﻿1
00:00:53,088 --> 00:00:57,081
是狼叫 别怕 很快就可以干完了 

2
00:01:15,543 --> 00:01:17,010
它又来了 

3
00:01:17,178 --> 00:01:18,543
抓住 

4
00:01:18,847 --> 00:01:20,246
跑吧 快跑 

5
00:01:20,448 --> 00:01:22,643
把这东西埋掉

6
00:01:22,851 --> 00:01:24,648
快来帮忙

7
00:01:28,189 --> 00:01:30,248
如果有人把它挖出怎么办 

8
00:01:33,795 --> 00:01:36,320
愿上帝保佑他的灵魂 

9
00:02:09,898 --> 00:02:11,763
-你好 艾伦 -你好 麦古德小姐

10
00:02:22,143 --> 00:02:23,167
可以过了

11
00:02:23,344 --> 00:02:24,436
谢了

12
00:02:39,194 --> 00:02:40,183
抓住他 

13
00:02:47,202 --> 00:02:48,260
准备去死吧 

14
00:02:51,406 --> 00:02:53,738
帕瑞施 跑什么 快跑 追呀

15
00:03:00,648 --> 00:03:02,309
他要去鞋厂

16
00:03:19,834 --> 00:03:20,823
去啊

17
00:03:21,135 --> 00:03:22,659
找你爸爸撒娇去吧

18
00:03:23,137 --> 00:03:24,399
我们等着你

19
00:03:44,792 --> 00:03:45,781
你好 卡尔

20
00:03:45,994 --> 00:03:47,359
嘿 是艾伦

21
00:03:47,862 --> 00:03:49,591
我正要给你看样东西 过来 看

22
00:03:50,031 --> 00:03:52,192
我花了差不多一年的时间 来研究它

23
00:03:52,400 --> 00:03:57,064
你爸爸答应下午过来看看

24
00:03:57,272 --> 00:03:58,261
你瞧瞧

25
00:04:00,008 --> 00:04:00,997
如何 

26
00:04:01,175 --> 00:04:02,164
你觉得他会喜欢吗 

27
00:04:03,411 --> 00:04:05,345
-这有什么 -有什么 

28
00:04:05,580 --> 00:04:07,013
这是未来 

29
00:04:07,382 --> 00:04:09,009
如果张伯伦穿上它

30
00:04:09,284 --> 00:04:12,651
我敢说美国每个家庭 都会买一双

31
00:04:13,021 --> 00:04:14,784
它肯定会流行起来

32
00:04:17,492 --> 00:04:18,720
什么事 

33
00:04:20,428 --> 00:04:21,656
没事

34
00:04:25,433 --> 00:04:26,457
你来这干嘛 

35
00:04:26,668 --> 00:04:29,762
我说过 这儿不是游戏场 很危险的

36
00:04:30,438 --> 00:04:31,666
爸 我搭你的车行吗 

37
00:04:33,574 --> 00:04:35,565
比利又欺负你了 

38
00:04:38,046 --> 00:04:40,674
早晚你总得面对他

39
00:04:42,517 --> 00:04:45,486
不管你为何害怕 你都该勇敢面对

40
00:04:46,487 --> 00:04:47,818
去吧

41
00:04:50,058 --> 00:04:53,858
-卡尔 你不该让他在这儿玩 -对不起 先生

42
00:04:54,696 --> 00:04:56,857
对了 你要我看什么 

43
00:04:57,065 --> 00:04:58,532
马上就拿来

44
00:05:06,708 --> 00:05:07,697
这是怎么回事儿 

45
00:05:23,891 --> 00:05:25,358
这是谁干的 

46
00:05:26,260 --> 00:05:27,249
谁啊 

47
00:05:31,632 --> 00:05:32,860
是我干的

48
00:05:46,881 --> 00:05:50,339
别以为你姓巴瑞施 就可以抢我女友

49
00:05:51,319 --> 00:05:52,343
我们只是普通朋友

50
00:05:52,920 --> 00:05:54,114
不再是了

51
00:05:54,756 --> 00:05:55,916
揍他 

52
00:06:00,928 --> 00:06:02,190
把他的车骑走

53
00:06:08,236 --> 00:06:09,328
混球 

54
00:08:56,837 --> 00:08:58,304
太棒了

55
00:09:07,782 --> 00:09:08,840
艾伦 你回来了吗 

56
00:09:16,390 --> 00:09:20,121
艾伦 不要又一次 

57
00:09:23,431 --> 00:09:26,059
勤奋 刚毅 乐观

58
00:09:26,367 --> 00:09:28,801
这就是 本镇居民的精神

59
00:09:28,970 --> 00:09:32,371
我们的祖先在这里扎根

60
00:09:33,140 --> 00:09:35,335
尽管气候恶劣

61
00:09:35,576 --> 00:09:38,909
土地贫瘩 我们仍然把这里变得

62
00:09:39,347 --> 00:09:40,371
繁荣昌盛

63
00:09:40,548 --> 00:09:42,106
今早我还能背下来

64
00:09:42,350 --> 00:09:44,250
一会儿你肯定能背下来

65
00:09:44,452 --> 00:09:45,441
-咱们走吧 -山姆

66
00:09:46,954 --> 00:09:48,512
我们得和艾伦谈谈

67
00:09:54,829 --> 00:09:57,093
我们晚上有应酬 马上就得走

68
00:09:58,099 --> 00:09:59,088
知道

69
00:09:59,267 --> 00:10:01,235
我已经告诉你爸爸 今天下午你跟我说的

70
00:10:01,435 --> 00:10:03,562
对方不只有比利一个

71
00:10:03,771 --> 00:10:06,103
如果我早知道 我就不会

72
00:10:06,307 --> 00:10:07,467
没关系 爸爸

73
00:10:08,309 --> 00:10:09,970
我为你感到自豪

74
00:10:10,544 --> 00:10:13,012
你敢面对他们一大帮 也不怕

75
00:10:14,081 --> 00:10:17,983
像个男子汉 我和妈妈认为应该

76
00:10:18,185 --> 00:10:22,121
送你去克利福塞德男校了

77
00:10:22,323 --> 00:10:23,847
恭喜你 宝贝儿

78
00:10:26,761 --> 00:10:28,854
你们不想让我住在这儿 

79
00:10:30,765 --> 00:10:33,632
艾伦 在适当时送你去此校 是早计划好的

80
00:10:33,868 --> 00:10:38,100
巴瑞施家的人自十七世纪起 都在那儿读书

81
00:10:38,306 --> 00:10:40,001
你叔叔上的也是那个学校

82
00:10:40,441 --> 00:10:41,499
你们看

83
00:10:41,676 --> 00:10:43,041
巴瑞施大楼 

84
00:10:43,277 --> 00:10:44,744
是宿舍主楼

85
00:10:48,616 --> 00:10:50,174
好哇

86
00:10:50,484 --> 00:10:52,418
他们欺负我 因为我姓帕瑞施

87
00:10:52,586 --> 00:10:53,848
太好了

88
00:10:54,188 --> 00:10:55,985
还叫我去住以我名字 命名的大楼里

89
00:10:56,524 --> 00:10:58,492
那是以我父亲名字命名的

90
00:10:58,859 --> 00:11:01,054
那么您为什么不住在那儿 

91
00:11:01,295 --> 00:11:02,284
我住过 

92
00:11:02,697 --> 00:11:05,131
否则不会成为今天的我

93
00:11:06,367 --> 00:11:08,597
也许我不想成为今天的您

94
00:11:08,869 --> 00:11:10,666
也许我根本不想 姓帕瑞施

95
00:11:13,207 --> 00:11:16,233
你这样子也不配姓这个姓

96
00:11:16,444 --> 00:11:17,433
穿上外衣 

97
00:11:22,483 --> 00:11:24,781
我不想去克利福塞德上学 爸爸

98
00:11:24,919 --> 00:11:27,149
下个星期天就送你去

99
00:11:27,355 --> 00:11:29,619
我不想听见你再说个不字

100
00:11:29,824 --> 00:11:30,984
您听不见了

101
00:11:31,192 --> 00:11:33,183
我一辈子再也不和您说话了

102
00:11:40,634 --> 00:11:41,623
别吵

103
00:11:42,570 --> 00:11:43,696
什么 

104
00:11:43,938 --> 00:11:45,337
没什么

105
00:12:12,133 --> 00:12:13,498
你来干什么 

106
00:12:14,668 --> 00:12:15,930
我把你的自行车送来了

107
00:12:16,137 --> 00:12:17,502
你不必费心

108
00:12:18,139 --> 00:12:20,107
我自己会找比利要的

109
00:12:20,674 --> 00:12:23,199
我告诉比利以后 别再找你麻烦

110
00:12:23,577 --> 00:12:25,204
不需要你多管闲事

111
00:12:25,413 --> 00:12:27,574
这事由我们自己解决

112
00:12:28,983 --> 00:12:30,314
什么声音 

113
00:12:32,386 --> 00:12:33,444
你也听见了 

114
00:12:33,721 --> 00:12:34,779
我当然听见了

115
00:12:36,123 --> 00:12:37,112
过来

116
00:12:37,291 --> 00:12:39,521
我捡到一副很奇怪的游戏棋

117
00:12:39,727 --> 00:12:41,126
述戏棋 

118
00:12:58,446 --> 00:12:59,435
勇敢者游戏

119
00:13:00,014 --> 00:13:01,879
这个游戏为你设计

120
00:13:02,016 --> 00:13:04,177
如果你想遗世独立

121
00:13:04,652 --> 00:13:07,985
丢色子走几步 掷出一对可继续

122
00:13:08,189 --> 00:13:10,157
谁先抵终点谁获胜

123
00:13:10,357 --> 00:13:11,346
想玩吗 

124
00:13:12,026 --> 00:13:14,893
我五年前就不玩棋子游戏了

125
00:13:25,573 --> 00:13:28,041
萨拉 一定是磁力作用

126
00:13:28,909 --> 00:13:29,898
艾伦 看

127
00:13:32,379 --> 00:13:34,210
夜晚来追杀

128
00:13:34,381 --> 00:13:35,678
赶快把命逃

129
00:13:36,150 --> 00:13:39,813
这些有翅膀的东西 娱乐性是不高的

130
00:13:46,660 --> 00:13:47,752
是什么东西 

131
00:13:48,295 --> 00:13:49,523
我不知道

132
00:13:50,998 --> 00:13:52,226
别玩了 艾伦

133
00:14:00,808 --> 00:14:01,797
糟了

134
00:14:02,076 --> 00:14:03,600
它以为我掷了色子

135
00:14:04,411 --> 00:14:06,606
以为是什么意思 

136
00:14:09,683 --> 00:14:11,617
身陷树林难回家

137
00:14:12,353 --> 00:14:14,821
色子要掷五或八

138
00:14:17,024 --> 00:14:19,185
快到丛林等待

139
00:14:19,560 --> 00:14:20,549
是什么意思 

140
00:15:19,286 --> 00:15:20,446
26年后

141
00:15:20,955 --> 00:15:24,015
城里的旅馆很难找到空房

142
00:15:24,158 --> 00:15:27,423
价钱很难让人拒绝 尤其 还附这么多家具

143
00:15:28,128 --> 00:15:29,152
噢

144
00:15:29,496 --> 00:15:31,589
我一直忘记这地方有多大

145
00:15:32,333 --> 00:15:34,494
朱迪 皮特 快来看

146
00:15:35,135 --> 00:15:37,399
柜台可以设在这里

147
00:15:39,273 --> 00:15:41,264
这里是大厅 酒吧

148
00:15:45,346 --> 00:15:47,143
好主意

149
00:15:47,348 --> 00:15:49,942
你和你的孩子一定会很快乐

150
00:15:50,951 --> 00:15:54,512
其实…他们是我的侄儿 侄女

151
00:15:54,922 --> 00:15:57,516
我兄嫂去年冬天过世了

152
00:16:01,662 --> 00:16:03,493
这地方太棒了 是不是 

153
00:16:05,099 --> 00:16:06,760
当然是

154
00:16:21,081 --> 00:16:23,914
你觉得怎样 年轻人 宽敞吧 

155
00:16:35,496 --> 00:16:38,522
父母去世后 皮特就不说话了

156
00:16:41,301 --> 00:16:42,290
我的天

157
00:16:42,836 --> 00:16:45,304
真是抱歉 太不幸了

158
00:16:46,473 --> 00:16:47,701
没关系

159
00:16:48,842 --> 00:16:50,503
我们以前几乎不认识父母

160
00:16:50,778 --> 00:16:52,109
他们很少在家

161
00:16:52,379 --> 00:16:55,371
不是瑞士滑雪 就是摩纳哥赌钱

162
00:16:55,816 --> 00:16:58,649
或在非洲受苦受难

163
00:16:59,586 --> 00:17:01,816
我们不知道他们是否爱我们

164
00:17:03,057 --> 00:17:05,525
可是当船快沉没时…

165
00:17:06,260 --> 00:17:09,058
他们写了一封感人至深的诀别书

166
00:17:09,263 --> 00:17:12,699
塞在香槟酒瓶里 漂到岸上

167
00:17:14,168 --> 00:17:15,226
对不起

168
00:17:23,143 --> 00:17:24,872
他们是好父母

169
00:17:25,079 --> 00:17:27,013
在加拿大出了车祸

170
00:17:27,247 --> 00:17:28,441
你何时把房契给我 

171
00:17:28,682 --> 00:17:30,274
明天一早

172
00:18:02,182 --> 00:18:04,844
得去找锁匠来对付它

173
00:18:05,319 --> 00:18:07,480
皮特 把玩具收起来

174
00:18:14,962 --> 00:18:17,760
皮特 把箱子放进阁楼里

175
00:18:18,232 --> 00:18:19,961
然后大家一起来吃冰淇淋

176
00:18:20,200 --> 00:18:21,724
还有威士忌

177
00:18:48,595 --> 00:18:50,153
怎么啦 怎么啦 

178
00:18:51,532 --> 00:18:53,363
我要去住汽车旅馆

179
00:18:53,534 --> 00:18:55,331
别胡说

180
00:19:21,929 --> 00:19:23,829
我什么也没找到

181
00:19:28,402 --> 00:19:29,869
他说好像是这东西

182
00:19:31,104 --> 00:19:32,332
那是非洲蝙蝠

183
00:19:32,539 --> 00:19:35,099
60年代有小孩在这儿看过

184
00:19:35,542 --> 00:19:37,942
新英格兰没有这种蝙蝠

185
00:19:38,745 --> 00:19:39,871
他真的看到了

186
00:19:40,113 --> 00:19:42,479
不管是什么

187
00:19:42,683 --> 00:19:43,809
现在已经不在了

188
00:19:44,985 --> 00:19:48,751
我不担心房子里有没有蝙蝠

189
00:19:49,590 --> 00:19:51,114
你担心什么 

190
00:19:51,391 --> 00:19:52,722
就我来说

191
00:19:53,293 --> 00:19:56,319
我不喜欢住有过谋杀案的房子里

192
00:19:58,999 --> 00:20:00,057
谋杀 

193
00:20:00,334 --> 00:20:03,326
对 小艾伦 都说是他父亲杀的

194
00:20:04,338 --> 00:20:08,707
这房子有 很多地方可以藏尸体

195
00:20:09,710 --> 00:20:11,735
分尸之后就更容易了

196
00:20:12,779 --> 00:20:14,144
孩子们快下来

197
00:20:14,681 --> 00:20:17,411
第一天上学你们不想迟到吧 

198
00:20:21,355 --> 00:20:23,346
没有找到蝙蝠 夫人

199
00:20:23,557 --> 00:20:24,546
听到没 

200
00:20:24,725 --> 00:20:27,626
这房子没什么可害怕的

201
00:20:54,655 --> 00:20:58,113
我不敢相信 你们刚上一天学 校长就叫我去见他

202
00:20:58,358 --> 00:20:59,484
我该拿你们怎么办 

203
00:21:02,362 --> 00:21:04,296
我们先吃晚饭…

204
00:21:05,098 --> 00:21:06,895
聊些别的事 放松一下

205
00:21:07,501 --> 00:21:09,492
好吧 我们知道 这房子为何那么便宜

206
00:21:09,770 --> 00:21:13,399
26年前 一个叫艾伦的男孩住这里

207
00:21:14,241 --> 00:21:16,300
有一天 他突然失踪了

208
00:21:17,044 --> 00:21:20,377
他的父母把他分尸 藏在墙壁里了

209
00:21:20,948 --> 00:21:23,280
够了 对你的胡说八道我烦透了

210
00:21:23,483 --> 00:21:24,507
罚你今晚不许出门

211
00:21:27,955 --> 00:21:30,924
反正这破镇也没处去

212
00:21:31,858 --> 00:21:33,519
告诉你

213
00:21:33,694 --> 00:21:35,457
我可没胡说八道

214
00:22:12,499 --> 00:22:14,330
刚刚听见什么声音吗 

215
00:22:19,206 --> 00:22:21,197
你想爸妈吗 

216
00:22:22,743 --> 00:22:23,732
不想

217
00:22:24,745 --> 00:22:25,734
骗人

218
00:22:26,680 --> 00:22:29,274
你若不改了这毛病 就会送你去精神病院

219
00:22:29,916 --> 00:22:33,113
如果你不开始讲话 会送你去哪儿呢 

220
00:22:51,304 --> 00:22:53,829
如果我有耽搁 我会打电话回来

221
00:22:54,074 --> 00:22:55,905
校车马上就到了

222
00:22:59,679 --> 00:23:01,237
大门钥匙拿了没 

223
00:23:03,050 --> 00:23:04,244
我的话听到没有 

224
00:23:05,719 --> 00:23:06,708
喂 

225
00:23:08,955 --> 00:23:09,944
喂 

226
00:23:10,157 --> 00:23:11,146
什么 

227
00:23:13,260 --> 00:23:15,558
我还是看你们上校车再走

228
00:23:16,096 --> 00:23:18,223
以前 你们爸妈 是不是送你们上车 

229
00:23:19,599 --> 00:23:21,191
没有

230
00:23:21,435 --> 00:23:22,424
肯定吗 

231
00:23:23,603 --> 00:23:24,968
我可以用车送你们

232
00:23:25,639 --> 00:23:29,097
没关系 放心吧 校车马上就到了

233
00:23:31,344 --> 00:23:32,971
好吧 今天别捣乱

234
00:23:42,956 --> 00:23:43,980
你肯定听见了 

235
00:23:44,724 --> 00:23:45,816
听见什么 

236
00:24:01,408 --> 00:24:03,000
声音从哪儿来的 

237
00:24:36,877 --> 00:24:38,504
拿过来

238
00:24:51,124 --> 00:24:52,785
它们粘住了

239
00:24:54,294 --> 00:24:56,728
这个游戏为你设计

240
00:24:56,897 --> 00:24:58,421
如果你想遗世独立

241
00:24:58,632 --> 00:25:01,328
丢色在看走几步 掷出一对可继续

242
00:25:01,535 --> 00:25:03,435
谁抵终点谁获胜

243
00:25:10,310 --> 00:25:12,505
肯定是电脑控制的

244
00:25:14,714 --> 00:25:16,147
你先掷

245
00:25:17,851 --> 00:25:19,284
好

246
00:25:22,889 --> 00:25:24,049
六点

247
00:25:37,904 --> 00:25:41,465
一小口就让你发痒 让你打喷嚏 让你抽筋

248
00:26:19,412 --> 00:26:20,401
别动

249
00:26:26,119 --> 00:26:28,349
达成任务难上难

250
00:26:28,822 --> 00:26:31,120
红毛长尾阻你向前

251
00:26:34,794 --> 00:26:35,818
什么声音 

252
00:27:17,570 --> 00:27:19,561
我明白了 猴子是从游戏里来的

253
00:27:20,307 --> 00:27:21,638
蚊子也是

254
00:27:23,743 --> 00:27:27,474
刚才没看见这边有字

255
00:27:30,684 --> 00:27:32,584
冒险家注意…

256
00:27:38,625 --> 00:27:40,286
冒险家注意…

257
00:27:40,493 --> 00:27:43,462
述戏一开启 就得玩到底

258
00:27:43,663 --> 00:27:46,154
游戏的风风雨雨 要它们如数散去

259
00:27:46,366 --> 00:27:49,426
玩到最后叫出朱曼吉

260
00:27:49,636 --> 00:27:51,627
-猴子跑了 -太好了

261
00:27:51,905 --> 00:27:53,770
-别玩了 -等等

262
00:27:54,074 --> 00:27:56,702
说明上说只有玩到底 这一切才会过去

263
00:27:56,910 --> 00:27:59,037
我们最好这么办 否则姑姑会气疯了

264
00:27:59,245 --> 00:28:02,772
快点 还用不到什么技巧

265
00:28:05,318 --> 00:28:06,307
不是轮到我

266
00:28:06,553 --> 00:28:09,078
你刚才掷出一对 可以继续

267
00:28:09,489 --> 00:28:10,478
掷啊 

268
00:28:12,158 --> 00:28:13,147
五

269
00:28:16,730 --> 00:28:20,791
利齿巨虫爱吃人

270
00:28:21,000 --> 00:28:25,061
快快闪避免遗恨

271
00:28:25,939 --> 00:28:27,930
听起来真让我毛骨惊然

272
00:28:30,643 --> 00:28:32,042
朱迪 下面有人

273
00:28:52,832 --> 00:28:54,424
这是假的 皮特

274
00:28:54,667 --> 00:28:56,430
只是幻觉

275
00:29:00,673 --> 00:29:01,662
快逃 

276
00:30:34,934 --> 00:30:36,401
我回来了…

277
00:31:30,356 --> 00:31:33,655
谁掷了五或八 

278
00:31:35,461 --> 00:31:36,450
是他

279
00:31:44,537 --> 00:31:45,834
谢谢 

280
00:31:46,039 --> 00:31:49,304
谢谢 谢谢 

281
00:31:51,144 --> 00:31:52,839
对不起 吓到你了

282
00:31:53,012 --> 00:31:54,604
对不起 谢谢 

283
00:31:55,248 --> 00:31:57,011
我回来了 

284
00:31:57,216 --> 00:31:59,309
妈 爸 

285
00:32:01,387 --> 00:32:03,480
我到家了 

286
00:32:04,023 --> 00:32:05,854
我回来了

287
00:32:06,626 --> 00:32:10,687
是我 是艾伦 爸爸妈妈 

288
00:32:10,897 --> 00:32:12,387
我到家了

289
00:32:12,599 --> 00:32:14,089
我回来了

290
00:32:15,068 --> 00:32:16,899
你是我妹妹吗 

291
00:32:17,737 --> 00:32:21,036
不 我是朱迪 他是皮特

292
00:32:21,507 --> 00:32:23,737
妈呢 爸在鞋厂吗 

293
00:32:24,944 --> 00:32:26,172
你是

294
00:32:26,946 --> 00:32:28,607
艾伦帕瑞施 

295
00:32:28,982 --> 00:32:29,971
对

296
00:32:31,050 --> 00:32:32,039
你们是谁 

297
00:32:32,518 --> 00:32:33,883
我们住这里

298
00:32:35,121 --> 00:32:36,748
我爸妈呢 

299
00:32:37,657 --> 00:32:38,783
不知道

300
00:32:40,326 --> 00:32:42,817
这房子空了好多年

301
00:32:43,796 --> 00:32:45,923
大家以为你死了

302
00:32:57,377 --> 00:32:58,742
对不起

303
00:33:04,317 --> 00:33:06,842
-请再讲一次 -红毛 长尾巴

304
00:33:17,330 --> 00:33:21,562
别站在我车上 下来到便道

305
00:33:24,103 --> 00:33:25,229
现在是哪年 

306
00:33:25,471 --> 00:33:26,938
这是辆新车

307
00:33:28,675 --> 00:33:30,336
今年是哪年 

308
00:33:30,810 --> 00:33:32,539
1995年 记得吗 

309
00:33:33,680 --> 00:33:34,669
有身份证吗 

310
00:33:35,048 --> 00:33:37,710
你定是在玩泰山时弄丢了

311
00:33:38,117 --> 00:33:39,106
26年

312
00:33:39,252 --> 00:33:40,879
你是本地人吗 

313
00:33:41,120 --> 00:33:42,382
我原来是

314
00:33:42,955 --> 00:33:44,354
这些年我都住在朱曼吉

315
00:33:44,557 --> 00:33:45,546
在印度尼西亚

316
00:33:45,892 --> 00:33:47,223
维和部队

317
00:33:50,730 --> 00:33:51,788
本特利

318
00:33:54,867 --> 00:33:57,802
你认识他吗 

319
00:33:57,970 --> 00:34:00,438
他是我们的姑丈

320
00:34:00,673 --> 00:34:02,004
他平常也是这样打扮 

321
00:34:02,875 --> 00:34:04,672
是啊 他不食人间烟火

322
00:34:05,244 --> 00:34:06,438
走开 

323
00:34:12,819 --> 00:34:15,014
猴子 猴子 走开 

324
00:34:16,556 --> 00:34:18,183
他这儿没毛病吧 

325
00:34:19,392 --> 00:34:22,452
他前阵子头受了点伤

326
00:34:35,775 --> 00:34:36,833
嘿 不许动

327
00:34:37,710 --> 00:34:39,473
不许动 你要去哪里 

328
00:34:39,746 --> 00:34:41,441
等一下 等一下 

329
00:34:42,548 --> 00:34:44,038
等一下 你去哪里 

330
00:34:44,383 --> 00:34:46,578
去找我父母 

331
00:34:48,020 --> 00:34:49,009
快追

332
00:35:16,282 --> 00:35:17,271
等一下 

333
00:36:12,271 --> 00:36:13,738
我爸爸以前在这里制鞋

334
00:36:15,875 --> 00:36:17,968
那些是新英格兰州最好的鞋

335
00:36:29,856 --> 00:36:30,982
对不起

336
00:36:33,860 --> 00:36:35,418
没事 狗狗

337
00:36:39,866 --> 00:36:42,494
你知不知道这鞋厂怎么啦 

338
00:36:43,970 --> 00:36:45,335
倒闭了

339
00:36:46,205 --> 00:36:47,968
跟镇上其他店家一样

340
00:36:48,841 --> 00:36:51,435
外头很冷 来杯咖啡吧 

341
00:36:52,445 --> 00:36:54,879
鞋厂为什么会破产 

342
00:36:56,249 --> 00:36:57,682
艾伦离家出走后

343
00:36:58,684 --> 00:37:00,982
山姆尽一切能力想找回儿子

344
00:37:01,153 --> 00:37:02,745
所有的时间 金钱

345
00:37:03,055 --> 00:37:04,181
全部投入

346
00:37:05,191 --> 00:37:07,523
之后 他不再工作了

347
00:37:08,628 --> 00:37:10,323
变得麻木不仁

348
00:37:11,898 --> 00:37:15,891
没有人像他那样爱孩子

349
00:37:17,570 --> 00:37:18,559
拿着

350
00:37:21,173 --> 00:37:23,164
穿那个你在外面会冻坏的

351
00:37:25,077 --> 00:37:26,374
谢谢

352
00:37:27,413 --> 00:37:28,812
我爸妈还在吗 

353
00:37:29,749 --> 00:37:30,909
我常去看他们

354
00:37:33,953 --> 00:37:35,477
他们在阿丹姆斯大街

355
00:37:54,507 --> 00:37:56,304
我们父母也不在了

356
00:37:59,045 --> 00:38:02,208
他们是在中东举行停火谈判时

357
00:38:08,654 --> 00:38:10,815
我们爸爸是广告商

358
00:38:12,959 --> 00:38:14,620
你们一定很想他 对吗 

359
00:38:16,128 --> 00:38:17,288
我也是

360
00:38:21,534 --> 00:38:23,058
他又跑了

361
00:38:26,138 --> 00:38:29,539
我知道你很难过 但我们要把述戏玩完

362
00:38:29,709 --> 00:38:32,007
咱们 何必找我玩 

363
00:38:33,245 --> 00:38:35,076
我怕万一再出现可怕的东西

364
00:38:35,281 --> 00:38:37,875
我姑姑房里有狮子 我该怎么办 

365
00:38:38,117 --> 00:38:39,880
你当我是驯兽师吗 

366
00:38:40,653 --> 00:38:41,642
可是她快回家了

367
00:38:41,854 --> 00:38:44,789
别大惊小怪 希望她对猫科动物不敏感

368
00:39:01,107 --> 00:39:03,200
需要担架 快来帮忙

369
00:39:04,543 --> 00:39:07,876
-撞得厉害吗 -不 好像是被怪虫叮的

370
00:39:15,121 --> 00:39:17,715
-又一个 果然没错 -已经五十多个了

371
00:39:17,923 --> 00:39:19,322
怎么一回事 

372
00:39:20,226 --> 00:39:21,659
轻点

373
00:39:21,994 --> 00:39:23,928
-看 那不是汤太太吗 -谁是汤太太 

374
00:39:24,196 --> 00:39:25,891
-房产经纪人 -安静 

375
00:39:26,565 --> 00:39:27,589
听 

376
00:39:28,467 --> 00:39:29,525
听见没 

377
00:39:29,935 --> 00:39:31,163
听见什么 

378
00:39:32,204 --> 00:39:33,330
快到车里去

379
00:39:39,779 --> 00:39:40,768
好好想想看

380
00:39:41,347 --> 00:39:43,315
什么东西比我先出来 

381
00:39:43,783 --> 00:39:46,911
一头狮子 一群猴子 还有…

382
00:39:47,153 --> 00:39:48,313
看 

383
00:39:50,623 --> 00:39:53,251
没事 没事 只是个虫子

384
00:39:53,559 --> 00:39:55,083
咱们在这很安全

385
00:39:55,594 --> 00:39:56,583
咱们不会有事

386
00:40:00,399 --> 00:40:04,165
坐低一点 它就叮不到咱们

387
00:40:04,403 --> 00:40:05,427
别担心 没问题

388
00:40:06,939 --> 00:40:09,100
从这儿它也进不来 有玻璃挡住

389
00:40:09,975 --> 00:40:11,067
我们很安全

390
00:40:14,180 --> 00:40:15,511
你们会开车吗 

391
00:40:16,782 --> 00:40:18,340
都不会 没问题

392
00:40:18,984 --> 00:40:21,748
以前我常看我爸开车

393
00:40:22,188 --> 00:40:23,177
有一次经验

394
00:40:24,056 --> 00:40:25,990
-没什么难的 -快绑安全带

395
00:40:26,392 --> 00:40:27,381
上路了

396
00:40:31,831 --> 00:40:33,389
等一等

397
00:40:40,306 --> 00:40:41,295
看上面

398
00:40:58,858 --> 00:41:00,018
没什么了不起

399
00:41:21,614 --> 00:41:23,673
把它拿开 别让我看见它

400
00:41:25,317 --> 00:41:27,308
你什么时候帮我们玩游戏

401
00:41:27,520 --> 00:41:29,988
姑姑就快回来了

402
00:41:30,256 --> 00:41:34,420
正好告诉她 这房子不是他的了

403
00:41:34,627 --> 00:41:39,291
你们应意识到我父母去世后 房子属于我了

404
00:41:42,434 --> 00:41:44,265
谢天谢地

405
00:41:45,704 --> 00:41:47,899
再不用香蕉叶子了

406
00:41:54,346 --> 00:41:57,440
那些猴子会对生态环境 产生什么影响

407
00:42:32,318 --> 00:42:33,546
你怎么了 

408
00:42:33,752 --> 00:42:35,549
碎玻璃片刮的胡子吧 

409
00:42:35,754 --> 00:42:38,655
你又怎么啦 在乡下佬的杂货摊买衣服 

410
00:42:39,792 --> 00:42:41,657
你要怎样 我从未刮过胡子

411
00:42:42,795 --> 00:42:43,784
你要去哪 

412
00:42:44,663 --> 00:42:48,690
我跟彼德玩 你在旁看总行了吧

413
00:42:49,134 --> 00:42:50,499
谢谢 我看够了

414
00:42:51,737 --> 00:42:54,501
既然你不想帮我们 那你想干什么呢 

415
00:42:54,807 --> 00:42:55,933
不知道

416
00:42:56,442 --> 00:42:58,342
我离开之后 这儿发生了很大的变化

417
00:42:58,510 --> 00:43:01,206
不知尼德梅厄夫人是否还在 教六年级

418
00:43:10,990 --> 00:43:13,686
朱迪 他不会帮助咱们 他害怕

419
00:43:14,893 --> 00:43:16,224
你说什么 

420
00:43:18,163 --> 00:43:19,425
你害怕

421
00:43:19,632 --> 00:43:20,826
害怕是人之常情

422
00:43:24,536 --> 00:43:25,696
咱们把朱曼吉拿去卧室

423
00:43:29,275 --> 00:43:32,540
不 你们不知道你们在干什么

424
00:43:32,911 --> 00:43:36,142
出了事我们会自己应付 用不了你帮忙

425
00:43:36,382 --> 00:43:38,612
不 你错了

426
00:43:39,551 --> 00:43:42,019
你们以为猴子 蚊子…

427
00:43:42,187 --> 00:43:43,449
还有狮子很可怕 

428
00:43:43,756 --> 00:43:45,246
这些只是开始

429
00:43:46,825 --> 00:43:49,726
真正可怕的东西 恐怕只有在恶梦里见过

430
00:43:50,663 --> 00:43:52,563
连想也想不出来

431
00:43:54,199 --> 00:43:56,292
你连看都不敢看

432
00:43:56,935 --> 00:44:00,632
它们在黑暗中追你

433
00:44:00,873 --> 00:44:02,966
在你耳边嚎叫

434
00:44:03,409 --> 00:44:05,138
撕咬

435
00:44:05,744 --> 00:44:08,611
你只能求上帝保佑

436
00:44:09,982 --> 00:44:11,415
害怕 

437
00:44:11,950 --> 00:44:14,748
你们根本不知道什么是害怕

438
00:44:15,187 --> 00:44:17,883
没有我 你们活不过五分钟

439
00:44:18,824 --> 00:44:20,018
这么说…

440
00:44:20,893 --> 00:44:22,656
那你决定帮我们了 

441
00:44:25,431 --> 00:44:27,160
我在旁边看

442
00:44:31,670 --> 00:44:33,467
我不怕呢 

443
00:44:44,483 --> 00:44:46,383
皮特 你好有办法

444
00:44:46,618 --> 00:44:50,554
这叫激将法 爸爸以前常用来对付我

445
00:44:51,724 --> 00:44:53,453
准备好了 

446
00:44:53,659 --> 00:44:54,819
好了

447
00:44:55,928 --> 00:44:57,361
艾伦好了吗 

448
00:44:57,730 --> 00:44:59,254
好不了的

449
00:45:09,575 --> 00:45:10,564
我再试一次

450
00:45:19,818 --> 00:45:21,217
艾伦 没反应

451
00:45:30,262 --> 00:45:31,729
不 不

452
00:45:31,930 --> 00:45:33,090
不是轮到你

453
00:45:33,532 --> 00:45:35,090
没错呀 我先掷

454
00:45:35,300 --> 00:45:36,858
后来彼德掷两次 因为他掷了双点

455
00:45:37,069 --> 00:45:38,229
现在该我了

456
00:45:39,838 --> 00:45:43,239
看 这两个棋子是你们的

457
00:45:43,442 --> 00:45:44,670
另两个是谁的 

458
00:45:48,881 --> 00:45:50,712
大象是我的

459
00:45:52,951 --> 00:45:56,250
这仍是我69年开始玩的那盘

460
00:45:57,956 --> 00:45:59,787
我不得不玩下去了

461
00:46:04,430 --> 00:46:05,988
该掷色子的不是我

462
00:46:07,232 --> 00:46:08,790
那该谁呢 

463
00:46:12,805 --> 00:46:15,330
萨拉怀特

464
00:46:22,614 --> 00:46:24,878
她以前住在这

465
00:46:26,351 --> 00:46:28,581
这房子让我害怕

466
00:46:39,731 --> 00:46:41,961
以前我们常在门廊上玩

467
00:46:46,438 --> 00:46:47,427
她肯定不住这儿了

468
00:46:47,673 --> 00:46:49,664
或跟比利结婚住在流动柬上 

469
00:46:49,908 --> 00:46:51,205
-走吧 -至少问一下

470
00:46:51,376 --> 00:46:52,741
也许她知道萨拉在那儿

471
00:46:52,945 --> 00:46:55,573
她是算命的 肯定知道

472
00:46:55,781 --> 00:46:57,180
有道理

473
00:47:00,519 --> 00:47:02,384
我记得以前这门廊很大

474
00:47:02,621 --> 00:47:04,054
是谁 

475
00:47:05,157 --> 00:47:06,590
劳驾问你点事儿

476
00:47:06,792 --> 00:47:07,918
有预约吗 

477
00:47:08,126 --> 00:47:10,219
没有 我们在找个人

478
00:47:10,395 --> 00:47:12,386
西里那女士现在不会客

479
00:47:12,598 --> 00:47:14,498
也许你能帮我们

480
00:47:18,337 --> 00:47:19,861
什么事 

481
00:47:20,072 --> 00:47:22,700
我们想找一个以前住这儿的人

482
00:47:22,941 --> 00:47:25,409
我从小就住在这儿

483
00:47:25,644 --> 00:47:27,669
那你一定认识萨拉怀特

484
00:47:32,251 --> 00:47:34,082
你们找她干什么 

485
00:47:35,954 --> 00:47:36,943
萨拉 

486
00:47:39,324 --> 00:47:41,349
我已经不用那个名字了

487
00:47:42,961 --> 00:47:44,656
萨拉怀特 

488
00:47:45,564 --> 00:47:46,861
你要干什么 

489
00:47:49,067 --> 00:47:50,091
26年前…

490
00:47:50,269 --> 00:47:53,363
你跟一个男孩玩过一种述戏

491
00:47:55,674 --> 00:47:58,108
有鼓声的游戏…

492
00:48:02,814 --> 00:48:04,008
你怎么知道的 

493
00:48:05,884 --> 00:48:08,216
我就是那个男孩 萨拉

494
00:48:11,590 --> 00:48:12,579
艾伦 

495
00:48:20,699 --> 00:48:22,223
你把她给杀了

496
00:48:24,369 --> 00:48:28,738
请留下口信 医生会尽快回电话

497
00:48:29,474 --> 00:48:31,601
喂 你好 布尔斯坦医生

498
00:48:31,843 --> 00:48:33,868
我是萨拉怀特 请尽快给我电话

499
00:48:34,079 --> 00:48:36,877
我想你应该重新考虑给我开的药量

500
00:48:37,082 --> 00:48:39,016
多年来

501
00:48:39,151 --> 00:48:41,312
那件你说从未发生过的事

502
00:48:41,853 --> 00:48:43,787
天啊 我刚和那男孩说过话

503
00:48:44,022 --> 00:48:46,047
他没失踪

504
00:48:46,258 --> 00:48:48,920
我正坐在他家客厅 喝柠檬汁

505
00:48:49,127 --> 00:48:52,221
请快来电话 我很想知道 你如何解释

506
00:48:52,431 --> 00:48:54,262
谢谢

507
00:48:54,633 --> 00:48:56,123
他一会儿就会打来

508
00:48:56,335 --> 00:48:57,324
咱们边等电话

509
00:48:58,570 --> 00:49:00,936
噢 天哪 不要 萨拉

510
00:49:02,507 --> 00:49:04,771
不 绝不 我用了两千多小时看精神病医生

511
00:49:04,977 --> 00:49:06,706
我告诉自己一切都不存在 是我的幻觉

512
00:49:06,878 --> 00:49:09,108
你突然变成一股烟消失了

513
00:49:09,348 --> 00:49:13,045
很可伯 没错

514
00:49:14,653 --> 00:49:16,746
但那是真的 是真的

515
00:49:16,955 --> 00:49:18,650
不 那不是真的

516
00:49:18,924 --> 00:49:20,050
是你父亲杀了你

517
00:49:20,192 --> 00:49:21,284
把你剁碎埋在墙里

518
00:49:21,493 --> 00:49:23,518
萨拉 别胡说了

519
00:49:23,762 --> 00:49:26,424
我爸爸他会杀我吗 

520
00:49:26,632 --> 00:49:29,533
我父亲连抱都很少抱我

521
00:49:29,768 --> 00:49:32,601
更别提把我剁碎了

522
00:49:33,171 --> 00:49:35,162
26年前

523
00:49:35,374 --> 00:49:38,207
咱们开始了一个游戏

524
00:49:38,377 --> 00:49:39,537
现在

525
00:49:39,778 --> 00:49:42,269
咱们要坐下来

526
00:49:42,481 --> 00:49:44,142
来把游戏玩完

527
00:49:44,349 --> 00:49:46,340
现在

528
00:49:46,551 --> 00:49:47,950
轮到你掷色子了

529
00:49:53,392 --> 00:49:54,518
不

530
00:49:58,797 --> 00:49:59,923
玩下去 萨拉

531
00:50:02,534 --> 00:50:04,001
好吧

532
00:50:04,703 --> 00:50:06,796
色子交给我 你回家吧 

533
00:50:07,005 --> 00:50:08,939
不愿意玩就算了

534
00:50:09,107 --> 00:50:10,665
谢谢你

535
00:50:12,477 --> 00:50:14,945
我的天 你怎么能这么做 

536
00:50:15,113 --> 00:50:16,410
我是在树林里学的

537
00:50:16,648 --> 00:50:18,013
你 慢慢就习惯了

538
00:50:18,216 --> 00:50:22,243
我始终当你是个幽魂

539
00:50:22,487 --> 00:50:23,886
快出来

540
00:50:29,695 --> 00:50:31,856
长得又快又急促

541
00:50:32,064 --> 00:50:34,589
小心别让它捉住

542
00:50:37,836 --> 00:50:39,030
好极了

543
00:50:39,237 --> 00:50:40,431
我的天

544
00:50:40,706 --> 00:50:42,731
告诉我 这不是真的

545
00:50:42,974 --> 00:50:44,202
可惜不是

546
00:50:44,409 --> 00:50:47,810
离墙远点 别碰任何东西

547
00:50:47,979 --> 00:50:50,209
别快速移动

548
00:50:55,687 --> 00:50:56,711
好漂亮的花

549
00:50:56,888 --> 00:50:58,082
可不是吗 

550
00:50:58,290 --> 00:50:59,814
千万别碰紫色的花

551
00:50:59,991 --> 00:51:01,822
那花会喷毒汁

552
00:51:01,993 --> 00:51:06,054
离那种花也远点 黄色那种

553
00:51:06,264 --> 00:51:07,891
那些黄的 

554
00:51:13,739 --> 00:51:14,831
抓住了

555
00:51:15,006 --> 00:51:15,995
快救我

556
00:51:16,174 --> 00:51:17,641
救救我

557
00:51:26,585 --> 00:51:27,574
我的天 

558
00:51:34,559 --> 00:51:36,083
坚持住 孩子 

559
00:51:36,862 --> 00:51:38,386
我马上就回来

560
00:51:40,398 --> 00:51:42,457
安格爷爷饶恕我吧 

561
00:51:47,038 --> 00:51:48,869
收割时间 

562
00:51:56,148 --> 00:51:57,638
你没事吧 

563
00:52:06,224 --> 00:52:07,486
我的天 

564
00:52:08,627 --> 00:52:09,958
我的车…

565
00:52:10,162 --> 00:52:11,959
哦 我的车啊

566
00:52:12,531 --> 00:52:15,261
请回答 请回答 

567
00:52:15,467 --> 00:52:17,765
-有谁看见卡尔了 -我不相信有这种事 

568
00:52:17,969 --> 00:52:20,597
来 发动…好样的 

569
00:52:20,806 --> 00:52:22,535
有人见到卡尔了吗 卡尔 请回答

570
00:52:22,808 --> 00:52:23,968
我是卡尔

571
00:52:24,142 --> 00:52:25,166
你去那儿了 

572
00:52:25,377 --> 00:52:27,777
有好多的动物乱窜

573
00:52:27,979 --> 00:52:29,071
找斯坦和威利吧

574
00:52:29,247 --> 00:52:33,377
我要去巴家老房子调查 一个可疑人物

575
00:52:35,187 --> 00:52:37,655
我该当消防队员才对

576
00:52:50,702 --> 00:52:51,726
放开我 

577
00:52:51,937 --> 00:52:55,031
-游戏还没完呢 -对我来说已完了

578
00:52:55,373 --> 00:52:59,366
你不能这样对待人 放开我

579
00:53:14,559 --> 00:53:16,993
有谁要冰茶 我去弄

580
00:53:23,702 --> 00:53:26,762
艾伦 求你了 这个游戏已毁了我一生

581
00:53:28,540 --> 00:53:29,871
毁了你一生 

582
00:53:31,610 --> 00:53:35,307
待在树林难回家 色子要等五或八

583
00:53:37,148 --> 00:53:38,979
当时我年纪太小

584
00:53:39,784 --> 00:53:41,183
你消失了

585
00:53:42,687 --> 00:53:46,714
一群蝙蝠追着我到大街上

586
00:53:48,460 --> 00:53:49,449
我怕极了

587
00:53:50,929 --> 00:53:52,260
对不起 艾伦

588
00:53:53,598 --> 00:53:55,725
没人相信我 我很孤独

589
00:53:56,101 --> 00:53:57,466
我也一样

590
00:53:58,103 --> 00:54:00,196
整整26年

591
00:54:02,374 --> 00:54:03,773
我也是

592
00:54:05,043 --> 00:54:08,206
不要紧 萨拉 我们也很害怕

593
00:54:09,614 --> 00:54:12,242
只有玩完 一切才会过去

594
00:54:13,652 --> 00:54:15,051
如果我陷在里面怎么办 

595
00:54:15,353 --> 00:54:16,718
不会的

596
00:54:18,556 --> 00:54:20,649
因为我要一直玩到底

597
00:54:21,059 --> 00:54:22,253
我也玩到底

598
00:54:22,594 --> 00:54:24,357
我也玩到底

599
00:54:32,671 --> 00:54:33,968
来吧 萨拉

600
00:54:34,272 --> 00:54:35,364
拜托

601
00:54:44,482 --> 00:54:45,972
就知道今天要倒霉

602
00:54:47,585 --> 00:54:48,984
来吧

603
00:54:49,621 --> 00:54:52,055
没事的 只要随机应变

604
00:54:54,859 --> 00:54:56,053
无论出现什么 一定要镇静

605
00:55:14,679 --> 00:55:19,173
野荒辟野一猎神

606
00:55:19,851 --> 00:55:23,150
夺你自尊不留人

607
00:55:23,888 --> 00:55:24,877
是什么 

608
00:55:25,523 --> 00:55:27,650
冯佩尔特

609
00:55:33,898 --> 00:55:37,994
你这可恶的胆小鬼 快回来跟我决胜负 

610
00:55:46,911 --> 00:55:48,538
不怎么样

611
00:55:49,581 --> 00:55:51,515
我来了

612
00:56:09,934 --> 00:56:11,333
喂 你 

613
00:56:16,007 --> 00:56:18,475
枪放下 手举起来

614
00:56:44,502 --> 00:56:46,800
天 真是活见鬼

615
00:56:55,346 --> 00:56:59,806
即使艾伦能脱险 事情也会不断再发生

616
00:57:00,118 --> 00:57:04,919
要是心中充满愤怒 就会产生消极的力量

617
00:57:05,123 --> 00:57:08,889
事儿就来了 例如身陷丛林 无法自拔

618
00:57:09,127 --> 00:57:10,287
绝不会错

619
00:57:10,528 --> 00:57:11,552
该谁了 

620
00:57:12,630 --> 00:57:13,619
该我了

621
00:57:14,199 --> 00:57:15,223
是吗 太好了

622
00:57:15,467 --> 00:57:18,129
干嘛不早点说有个猎人 不打动物却打人

623
00:57:18,369 --> 00:57:21,133
我哪知道他会来 色子把他扔出来的

624
00:57:21,573 --> 00:57:23,666
是不是他来了 你又不想玩了 

625
00:57:26,377 --> 00:57:27,935
其实你本来 也不想玩下来

626
00:57:28,146 --> 00:57:31,843
还说什么 26年前开始的现在得玩完

627
00:57:35,420 --> 00:57:36,648
这家伙怎么回事 

628
00:57:36,855 --> 00:57:41,292
他是猎人 捕杀动物 现在他想杀了我 你懂吗 

629
00:57:41,493 --> 00:57:42,551
-为什么是你 -为什么是我 

630
00:57:42,794 --> 00:57:46,628
我怎么知道 没准他看我不川页眼

631
00:57:46,865 --> 00:57:48,799
没准他家墙上缺一装饰品

632
00:57:49,000 --> 00:57:50,092
该你了

633
00:57:50,568 --> 00:57:53,230
你不能跟他说清楚吗 

634
00:57:53,471 --> 00:57:54,563
你疯啦 

635
00:57:54,706 --> 00:57:57,573
-他拿着枪… -别说我疯 

636
00:57:57,976 --> 00:57:59,034
永远别说

637
00:57:59,310 --> 00:58:03,110
自从我跟警察说你被吸入游戏后 大家就说我疯了

638
00:58:03,882 --> 00:58:05,144
我还是开始扔色子吧 

639
00:58:05,483 --> 00:58:08,611
人们都认为我亲眼看见艾伦被杀 那是什么感觉 你知道吗 

640
00:58:08,820 --> 00:58:11,186
你以为有人来参加 我14岁的生日派对吗 

641
00:58:11,623 --> 00:58:13,284
我要掷了

642
00:58:13,491 --> 00:58:14,617
-比利都没去吗 -我掷了

643
00:58:14,826 --> 00:58:16,293
他肯定去了 我敢打赌 比利 那一个 

644
00:58:16,494 --> 00:58:20,157
-你不是在装傻吧 好好想想 -别理他们 掷吧

645
00:58:20,365 --> 00:58:22,663
找出你那个男朋友比利

646
00:58:22,867 --> 00:58:24,459
偷你自行车的小家伙 

647
00:58:24,669 --> 00:58:26,899
不 带你看电影的那个大家伙

648
00:58:27,071 --> 00:58:29,266
打雷没什么 不要被迷惑

649
00:58:29,440 --> 00:58:31,271
呆住不动 必铸大错

650
00:58:31,509 --> 00:58:33,272
-你小心眼 -你才是

651
00:58:33,478 --> 00:58:34,911
你才是 那我是什么 

652
00:58:36,915 --> 00:58:39,042
听到了吗 

653
00:59:03,708 --> 00:59:04,902
快跑 

654
00:59:05,310 --> 00:59:07,335
是个大窜逃 

655
00:59:08,846 --> 00:59:10,040
拿棋子 

656
00:59:16,888 --> 00:59:18,583
别回头看 

657
00:59:45,350 --> 00:59:46,749
别拿那个游戏 

658
00:59:55,793 --> 00:59:57,693
皮特 你为什么不抓住 

659
00:59:58,263 --> 00:59:59,821
别理他 亲爱的

660
01:00:00,064 --> 01:00:02,225
-你到那儿去 -它会往有水的地方飞

661
01:00:02,934 --> 01:00:04,401
咱们也去

662
01:00:06,237 --> 01:00:07,966
茱蒂 我是姑姑 你跑哪儿去了 

663
01:00:08,172 --> 01:00:10,606
对不起 亲爱的 你打错了

664
01:00:14,245 --> 01:00:15,234
等等我 

665
01:00:33,798 --> 01:00:36,392
-你想买什么 -我要十二打这东西

666
01:00:37,335 --> 01:00:40,304
从九三年起 就不制造这玩意儿了

667
01:00:40,672 --> 01:00:41,661
可恶 

668
01:00:42,340 --> 01:00:44,137
那就给我别的武器

669
01:00:44,442 --> 01:00:45,773
要先订货后拿枪

670
01:00:46,411 --> 01:00:49,278
还要先填表格

671
01:00:52,150 --> 01:00:53,879
由我替你填也可以

672
01:01:00,825 --> 01:01:04,226
要是有人问起 别说在这儿买的

673
01:01:09,067 --> 01:01:11,297
你肯定不是在邮局工作吧 

674
01:01:19,610 --> 01:01:20,599
别吵 

675
01:01:37,895 --> 01:01:38,884
啊 给你

676
01:02:56,174 --> 01:02:58,574
-皮特 你真棒 有两下子 -你还好吗 

677
01:02:58,810 --> 01:03:01,176
好样的 干得漂亮极了

678
01:03:01,412 --> 01:03:04,006
-不敢相信是他干的 -当然是他干的 艾伦

679
01:03:07,985 --> 01:03:10,351
干得好 棋给我 走吧

680
01:03:31,609 --> 01:03:33,042
表现自然一点儿 

681
01:03:39,350 --> 01:03:40,749
把棋藏起来

682
01:03:45,857 --> 01:03:48,849
真是活见鬼 每次有麻烦总少不了你

683
01:03:49,527 --> 01:03:51,688
我 我不懂你的意思

684
01:03:51,929 --> 01:03:54,022
-我得带你回去问话 -我不去

685
01:04:00,171 --> 01:04:02,696
由不得你 别带他走 他是…

686
01:04:02,940 --> 01:04:04,202
她的未婚夫

687
01:04:04,408 --> 01:04:06,069
他不是你叔叔吗 

688
01:04:07,612 --> 01:04:08,977
没关系 我很快就回来

689
01:04:14,385 --> 01:04:15,374
该死

690
01:04:16,053 --> 01:04:18,214
别忘了你说过永远不抛弃朋友 

691
01:04:18,623 --> 01:04:21,319
-等会再玩 -等会 

692
01:04:21,526 --> 01:04:23,551
冯佩尔特在这里

693
01:04:24,262 --> 01:04:26,787
我劝你们即刻回家

694
01:04:33,371 --> 01:04:35,635
这游戏还怎么玩完呀 

695
01:04:36,274 --> 01:04:38,435
没他就玩不了

696
01:04:39,343 --> 01:04:42,278
-朱迪 -干嘛 

697
01:04:45,116 --> 01:04:46,174
怎么了 

698
01:04:46,350 --> 01:04:49,342
我只差十步就到了

699
01:04:50,121 --> 01:04:52,214
述戏规则被破坏

700
01:04:52,557 --> 01:04:54,650
往后倒退一大块

701
01:04:56,260 --> 01:04:57,454
你做假了 

702
01:04:57,695 --> 01:05:00,755
我只想弄出一个十二点来

703
01:05:01,132 --> 01:05:03,123
那就是欺骗

704
01:05:05,303 --> 01:05:06,395
皮特 你的手 

705
01:05:06,604 --> 01:05:08,196
你看你的手 

706
01:05:34,398 --> 01:05:35,695
我是威利

707
01:05:35,900 --> 01:05:38,562
它们压平了电器店 现往超市去了

708
01:05:38,769 --> 01:05:42,227
我挡不了 快请求军队支援

709
01:05:42,640 --> 01:05:45,074
这是怎么回事 我知道你全知道

710
01:05:45,576 --> 01:05:48,875
可是我说了你也不信 卡尔

711
01:05:49,280 --> 01:05:51,510
等等 你怎么知道我叫卡尔 

712
01:05:52,717 --> 01:05:53,945
我还知道更多

713
01:05:54,885 --> 01:05:57,285
你以前在帕瑞施鞋厂工作

714
01:05:57,888 --> 01:05:59,355
人们叫你鞋佬

715
01:06:00,424 --> 01:06:02,289
鞋佬 没错

716
01:06:02,526 --> 01:06:05,620
我本来在那上班 后来被老帕瑞施解雇

717
01:06:06,097 --> 01:06:08,122
-解雇 -是啊

718
01:06:08,332 --> 01:06:11,324
本来我可以有一番作为 能使本城名扬天下

719
01:06:11,902 --> 01:06:12,891
用你的鞋

720
01:06:13,504 --> 01:06:14,493
对啊

721
01:06:14,739 --> 01:06:15,899
卡尔

722
01:06:17,541 --> 01:06:19,907
我知道事情过去26年 说什么也没用

723
01:06:20,478 --> 01:06:21,968
我真的很抱歉

724
01:06:22,446 --> 01:06:23,538
对不起

725
01:06:25,149 --> 01:06:26,446
什么对不起 

726
01:06:27,485 --> 01:06:28,474
我是艾伦

727
01:06:33,124 --> 01:06:34,921
谢谢

728
01:06:35,459 --> 01:06:36,551
怎么这么乱 

729
01:06:36,794 --> 01:06:39,228
商店正在大减价

730
01:06:45,403 --> 01:06:47,769
你看见猴子开摩托车冲过去吗 

731
01:06:48,406 --> 01:06:49,532
-看见了 -好孩子

732
01:06:52,376 --> 01:06:54,310
不知用支票能不能保他出来

733
01:06:56,113 --> 01:06:58,877
跟那个胆小鬼说 如果他想…

734
01:08:00,478 --> 01:08:03,208
给我 给我 

735
01:08:06,083 --> 01:08:07,072
救命 

736
01:08:08,052 --> 01:08:11,249
-拉我出去 -没关系 皮特 

737
01:08:41,485 --> 01:08:43,476
-在那里 -在这儿等

738
01:08:53,430 --> 01:08:54,829
你这个坏女人

739
01:08:56,967 --> 01:08:59,435
艾伦知道你在我手里 马上就会赶来

740
01:08:59,637 --> 01:09:03,232
他根本不知道我在这儿 这招没用 放我走

741
01:09:05,976 --> 01:09:08,501
别动 否则我 把你的脑袋打开花

742
01:09:09,246 --> 01:09:10,474
快叫警察

743
01:09:10,848 --> 01:09:12,372
-警察能通知他对不对 -噢 对 

744
01:09:18,489 --> 01:09:19,786
核对价钱 

745
01:09:24,028 --> 01:09:26,326
放我走 我能平息这一切

746
01:09:28,265 --> 01:09:30,256
听来难以相信 但这是真的

747
01:09:30,935 --> 01:09:32,562
求你帮我这忙

748
01:09:33,504 --> 01:09:35,495
我知道我一定会后悔的

749
01:09:36,941 --> 01:09:38,670
好吧 不要动

750
01:09:41,111 --> 01:09:42,578
我放你走了

751
01:09:43,380 --> 01:09:44,574
现在你打算干什么 

752
01:09:45,850 --> 01:09:47,374
-你呆在这里 -我的钥匙 

753
01:09:47,751 --> 01:09:49,048
我是为了你好 呆在这里别动

754
01:09:49,587 --> 01:09:52,181
-我的手铐钥匙 -这是我一定要做的

755
01:09:53,591 --> 01:09:55,115
-艾伦 -你将来会感谢我

756
01:09:55,326 --> 01:09:56,486
请回答 卡尔 紧急状况

757
01:09:56,694 --> 01:09:59,720
在特省钱有一名女子及 两名儿童被劫持…

758
01:09:59,964 --> 01:10:03,024
嫌犯似乎是你先前所说的持枪歹徒

759
01:10:03,234 --> 01:10:05,293
卡尔 请回答

760
01:10:06,770 --> 01:10:08,203
-什么是特省钱 -是平价商店

761
01:10:08,539 --> 01:10:09,528
坐过去

762
01:10:09,773 --> 01:10:12,503
轻点儿 轻一点儿

763
01:10:13,510 --> 01:10:16,035
好 别担心 我会开车 开过一次

764
01:10:41,538 --> 01:10:42,562
特省钱在哪儿 

765
01:10:43,007 --> 01:10:44,998
-在蒙罗爱街 -在教堂旁边

766
01:10:45,209 --> 01:10:47,336
不是教堂了 现在改成汉堡店了

767
01:10:47,478 --> 01:10:49,412
现在又改成什么 我就不知道了

768
01:10:49,613 --> 01:10:51,205
镇上给人抢光了

769
01:11:04,261 --> 01:11:05,626
有人在追我们

770
01:11:05,829 --> 01:11:08,559
没事 他们是交通警 会帮咱们

771
01:12:02,353 --> 01:12:04,344
-游戏在这儿 -快离开这儿

772
01:12:09,460 --> 01:12:10,859
胆小鬼 

773
01:12:30,881 --> 01:12:33,475
-关上警报器 就那儿 -好 我找到了

774
01:12:41,525 --> 01:12:44,358
你这个坏女人 我随时都能杀死你

775
01:12:44,995 --> 01:12:45,984
为什么不杀 

776
01:12:46,363 --> 01:12:48,297
色子不是你掷的 是艾伦

777
01:12:48,665 --> 01:12:49,654
到了

778
01:12:49,833 --> 01:12:50,822
踩煞车 

779
01:12:51,368 --> 01:12:52,357
踩煞车呀 

780
01:12:53,837 --> 01:12:54,929
我踩啦 

781
01:12:55,239 --> 01:12:57,207
-踩煞车 -我踩啦 

782
01:12:58,175 --> 01:13:00,370
他就快到了

783
01:13:02,946 --> 01:13:03,935
我完了 

784
01:13:23,267 --> 01:13:24,256
-你们没事儿吧 -没事儿

785
01:13:25,069 --> 01:13:26,866
-皮特在那儿 -我在这

786
01:13:29,973 --> 01:13:31,406
噢 好极了 

787
01:13:34,344 --> 01:13:38,940
不要忘记 英雄可创造一切

788
01:13:40,651 --> 01:13:41,948
第三盒录音带完

789
01:13:43,754 --> 01:13:46,985
现在报告最新消息…

790
01:13:47,424 --> 01:13:49,654
本市至少已有98人突然住院

791
01:13:49,827 --> 01:13:53,991
症状包括发烧 发疹 及突然联癫

792
01:13:54,398 --> 01:13:56,798
有关机构正全力抢救病人

793
01:13:57,000 --> 01:14:01,835
卫生部门呼吁有类似症状的人 立刻拨打911

794
01:14:48,418 --> 01:14:49,817
成了

795
01:14:51,989 --> 01:14:54,514
艾伦 安慰他一下

796
01:14:54,725 --> 01:14:56,955
什么 我们没有时间了

797
01:14:57,161 --> 01:15:00,062
我知道 可他还是个孩子

798
01:15:00,964 --> 01:15:03,899
-好吧 我去 -谢谢 朱迪

799
01:15:07,604 --> 01:15:09,435
我事先警告过你 皮特

800
01:15:10,607 --> 01:15:12,734
你坚持要玩

801
01:15:14,611 --> 01:15:15,873
哭什么 

802
01:15:16,079 --> 01:15:18,047
别哭了 好吗 

803
01:15:18,282 --> 01:15:20,182
抬起头来

804
01:15:21,451 --> 01:15:23,681
哭解决不了问题

805
01:15:25,189 --> 01:15:26,451
有麻烦

806
01:15:26,623 --> 01:15:28,181
就要勇敢的面对

807
01:15:38,235 --> 01:15:39,497
对不起

808
01:15:39,703 --> 01:15:42,001
在黑暗中困了26年

809
01:15:42,306 --> 01:15:44,467
我还是变得和我爸一样

810
01:15:44,675 --> 01:15:47,200
过来 对不起

811
01:15:47,411 --> 01:15:48,844
没关系

812
01:15:49,046 --> 01:15:51,310
你说过的 害怕也是人之常情

813
01:15:51,481 --> 01:15:53,881
不是为这个

814
01:15:54,084 --> 01:15:55,517
那为什么 

815
01:16:10,067 --> 01:16:11,261
准备好没 

816
01:16:13,904 --> 01:16:14,962
别担心

817
01:16:15,138 --> 01:16:18,938
我们很快就能把你变回 原来的样子

818
01:16:19,142 --> 01:16:21,667
咱们就一起进去

819
01:16:21,812 --> 01:16:24,246
马上坐下来 把游戏玩完好吗 

820
01:16:24,448 --> 01:16:25,972
不管会发生

821
01:16:26,149 --> 01:16:27,138
什么事

822
01:16:39,363 --> 01:16:42,127
我都觉得到家了

823
01:17:15,165 --> 01:17:16,757
劳伦 这是卡尔

824
01:17:17,100 --> 01:17:18,260
我知道是谁在捣鬼

825
01:17:18,468 --> 01:17:19,457
我马上去帕瑞施老屋

826
01:17:19,670 --> 01:17:21,137
请援助

827
01:17:23,173 --> 01:17:24,162
劳伦 

828
01:17:29,513 --> 01:17:30,502
停车

829
01:17:31,581 --> 01:17:32,570
又怎么了 

830
01:17:32,849 --> 01:17:33,838
停车 

831
01:17:34,518 --> 01:17:35,507
停车 

832
01:17:39,690 --> 01:17:40,782
有麻烦吗 

833
01:17:41,758 --> 01:17:42,782
我能搭你的车回家吗 

834
01:17:42,993 --> 01:17:43,982
你住哪儿 

835
01:17:44,227 --> 01:17:46,627
僳弗逊街 帕瑞施老屋

836
01:17:46,830 --> 01:17:48,058
你有小孩吗 

837
01:17:48,298 --> 01:17:49,492
一男一女 

838
01:17:49,700 --> 01:17:50,792
我的天 出了什么事儿 

839
01:17:51,001 --> 01:17:53,333
上车 我在路上告诉你

840
01:17:55,605 --> 01:17:57,232
镇静 上帝啊 

841
01:18:23,100 --> 01:18:25,466
好吧 你要你就拿去吧 

842
01:18:25,635 --> 01:18:27,364
咱们赶紧走

843
01:18:33,276 --> 01:18:34,834
咱们是不是该换个地方玩 

844
01:18:35,045 --> 01:18:37,240
不 我在这儿长大

845
01:18:37,481 --> 01:18:39,949
外面更恐 ｝布

846
01:18:40,350 --> 01:18:41,339
该我了

847
01:18:41,518 --> 01:18:42,883
萨拉…

848
01:18:43,086 --> 01:18:44,348
如果掷到十二点 你就赢了

849
01:18:47,958 --> 01:18:50,119
知道了 我开始了

850
01:18:53,930 --> 01:18:54,919
没关系

851
01:18:55,565 --> 01:18:57,760
每逢月缺飓风到

852
01:18:57,968 --> 01:19:00,300
大雨谤沱…

853
01:19:00,504 --> 01:19:02,131
起浪潮

854
01:19:02,305 --> 01:19:03,829
飓风 

855
01:19:04,608 --> 01:19:06,508
还好我们在屋里

856
01:19:07,978 --> 01:19:09,741
说得对 

857
01:19:32,702 --> 01:19:34,169
下点雨不会死人的

858
01:19:34,604 --> 01:19:36,868
下大了就不好说了

859
01:19:37,007 --> 01:19:38,167
快跑 往那边跑

860
01:19:46,650 --> 01:19:47,639
怎么办啊 

861
01:19:47,884 --> 01:19:50,148
往高处跑 

862
01:19:51,288 --> 01:19:52,949
大家待在一起

863
01:20:08,772 --> 01:20:09,761
你没事吧 皮特 

864
01:20:14,144 --> 01:20:15,168
那是什么 

865
01:20:15,345 --> 01:20:16,903
快逃

866
01:20:25,288 --> 01:20:27,153
快游 快游 快 

867
01:20:33,463 --> 01:20:34,623
别停下 到桌子上去

868
01:20:35,932 --> 01:20:37,763
快离开水里 

869
01:20:40,604 --> 01:20:42,367
到吊灯上去

870
01:21:12,636 --> 01:21:13,796
你没事吧 

871
01:21:42,832 --> 01:21:46,063
小姐 交给我处理 可能没什么

872
01:21:46,269 --> 01:21:48,100
可能是电视的声音太大

873
01:21:53,043 --> 01:21:55,739
我就等这一天 请躲开一点儿 

874
01:22:16,166 --> 01:22:18,157
手伸过来 艾伦

875
01:22:21,871 --> 01:22:24,704
-抓我的手 -抓到了 

876
01:22:45,895 --> 01:22:47,055
拿着棋

877
01:22:54,604 --> 01:22:55,730
你没事儿吧 

878
01:22:55,905 --> 01:22:57,304
是的

879
01:23:02,912 --> 01:23:05,210
你把我从短鼻鳄嘴里救出来

880
01:23:08,952 --> 01:23:10,749
是大鳄鱼 走吧 

881
01:23:10,920 --> 01:23:14,856
短鼻鳄后腿上没有条纹

882
01:23:15,091 --> 01:23:16,183
来吧

883
01:23:19,929 --> 01:23:21,362
我又错了

884
01:23:41,951 --> 01:23:42,940
来吧

885
01:23:49,426 --> 01:23:50,791
这回该我了

886
01:23:51,528 --> 01:23:52,961
我知道了

887
01:23:53,663 --> 01:23:55,528
是黄上校在图书室 武器是板手

888
01:23:59,202 --> 01:24:00,191
线索游戏

889
01:24:12,348 --> 01:24:15,340
陷井就在你脚下

890
01:24:15,552 --> 01:24:17,986
地板瞬间变流沙

891
01:24:25,095 --> 01:24:26,084
抓住我 别慌

892
01:24:26,262 --> 01:24:27,354
不要用力挣扎

893
01:24:27,564 --> 01:24:29,429
-保持镇静 -我很镇静

894
01:24:30,300 --> 01:24:31,460
艾伦 抓住 

895
01:24:32,102 --> 01:24:33,160
抓住了

896
01:24:33,403 --> 01:24:34,427
好 抓住了

897
01:24:34,604 --> 01:24:36,094
拽 使劲拽

898
01:24:40,043 --> 01:24:41,601
保持冷静 

899
01:24:42,612 --> 01:24:43,601
快点

900
01:24:44,948 --> 01:24:46,472
好极了

901
01:24:49,786 --> 01:24:51,549
抓到你了 

902
01:24:52,021 --> 01:24:54,251
找结实点的东西

903
01:24:56,659 --> 01:24:58,251
有很多东西…

904
01:25:02,866 --> 01:25:04,493
要学习

905
01:25:05,668 --> 01:25:06,657
我抓住你了

906
01:25:09,339 --> 01:25:11,807
有畴得先回头再来

907
01:25:14,811 --> 01:25:15,800
我弄痛你了 

908
01:25:16,212 --> 01:25:17,304
不 没有

909
01:25:17,580 --> 01:25:18,877
噢 亲爱的

910
01:25:20,216 --> 01:25:22,446
谢谢你 朱迪

911
01:25:22,652 --> 01:25:23,983
你动作真快

912
01:25:24,220 --> 01:25:26,882
萨拉和我很想快点 从地板里出去

913
01:25:27,090 --> 01:25:28,887
全指望你了 皮特 没问题

914
01:25:37,834 --> 01:25:39,699
我以为我再次失去你了

915
01:25:39,903 --> 01:25:41,962
这次你真让我粘在一起了

916
01:25:47,677 --> 01:25:50,544
需要入手别慌张

917
01:25:50,713 --> 01:25:53,841
七手八脚来帮忙

918
01:26:03,560 --> 01:26:04,925
是什么 是什么 

919
01:26:05,094 --> 01:26:07,119
-没什么 -你大叫一定有原因

920
01:26:11,568 --> 01:26:14,162
皮特 我爸小木屋里有把斧头 快去拿

921
01:26:14,470 --> 01:26:16,301
快点 走开

922
01:26:26,983 --> 01:26:27,972
怎么啦 

923
01:26:59,983 --> 01:27:01,245
朱迪 

924
01:27:02,018 --> 01:27:03,315
皮特 

925
01:27:26,476 --> 01:27:28,910
姑姑 是我 皮特

926
01:27:34,918 --> 01:27:37,819
现在没时间 以后再解释

927
01:27:38,121 --> 01:27:39,383
-萨拉 -干什么 

928
01:27:39,622 --> 01:27:40,646
轮你扔色子了

929
01:27:41,057 --> 01:27:42,285
如果你掷七点 游戏就能结束了

930
01:27:42,492 --> 01:27:43,481
我掷不了

931
01:27:43,660 --> 01:27:45,287
把色子放在嘴里

932
01:27:45,495 --> 01:27:48,464
朱迪 把棋拿到这儿来 快 

933
01:28:03,212 --> 01:28:04,304
朱迪 没事儿吧 

934
01:28:04,480 --> 01:28:06,141
我没事儿 去帮他们

935
01:28:11,254 --> 01:28:12,243
坚持住 朱迪

936
01:28:15,658 --> 01:28:17,057
把色子给我

937
01:28:26,302 --> 01:28:28,099
差一点点中大奖

938
01:28:29,405 --> 01:28:31,498
天摇地动泪汪汪

939
01:28:31,708 --> 01:28:32,697
朱迪 怎么了 

940
01:28:42,485 --> 01:28:45,010
现在我真想爸爸妈妈了

941
01:28:45,888 --> 01:28:47,014
我也是

942
01:28:58,501 --> 01:29:02,631
-出路只有一条 把游戏玩完 -现在该你

943
01:29:18,121 --> 01:29:19,110
拿上棋 别丢了 

944
01:29:19,322 --> 01:29:20,311
那个游戏盒 

945
01:29:20,590 --> 01:29:21,579
我不让你走 艾伦

946
01:29:50,553 --> 01:29:52,145
不许动

947
01:29:56,559 --> 01:29:58,186
立占起来

948
01:30:03,633 --> 01:30:04,964
手里拿的是什么 

949
01:30:07,703 --> 01:30:08,692
扔掉它

950
01:30:19,215 --> 01:30:20,910
到头了 游戏结束了

951
01:30:21,117 --> 01:30:22,106
你完了

952
01:30:22,552 --> 01:30:23,712
快跑吧 

953
01:30:26,189 --> 01:30:27,178
不

954
01:30:28,658 --> 01:30:30,387
你不怕 

955
01:30:31,594 --> 01:30:33,528
我怕极了

956
01:30:33,763 --> 01:30:35,230
但我父亲曾对我说

957
01:30:36,532 --> 01:30:38,898
你必须面对你的恐惧

958
01:30:43,840 --> 01:30:44,829
好孩子

959
01:30:45,374 --> 01:30:49,208
你终于成为一个勇敢的人

960
01:30:49,412 --> 01:30:50,640
临死以前有什么要说吗 

961
01:31:01,090 --> 01:31:02,921
勇敢者游戏

962
01:31:03,860 --> 01:31:04,849
什么 

963
01:31:05,661 --> 01:31:07,026
勇敢者游戏

964
01:31:09,565 --> 01:31:10,554
不 艾伦 啊 

965
01:32:40,356 --> 01:32:42,119
我忘了带演说词

966
01:32:46,495 --> 01:32:48,759
你回来了我真高兴

967
01:32:49,732 --> 01:32:51,529
我只离开了五分钟

968
01:32:53,502 --> 01:32:55,970
对我来说像过了很久

969
01:32:57,673 --> 01:33:00,699
我记得你说永远不再和我说话

970
01:33:04,580 --> 01:33:08,277
不论我说了什么 爸 对不起

971
01:33:11,721 --> 01:33:13,814
艾伦 对不起

972
01:33:14,123 --> 01:33:15,886
我刚才发脾气 是我不好

973
01:33:16,092 --> 01:33:18,822
对不起

974
01:33:22,632 --> 01:33:23,621
如果

975
01:33:24,000 --> 01:33:26,161
你不喜欢克里夫塞德男校

976
01:33:26,369 --> 01:33:27,563
就别去

977
01:33:30,740 --> 01:33:32,367
咱们明天好好谈谈

978
01:33:32,541 --> 01:33:33,838
男人和男人的对话

979
01:33:37,013 --> 01:33:39,004
还是父亲和儿子吧 

980
01:33:40,149 --> 01:33:41,138
那好

981
01:33:43,419 --> 01:33:46,388
我得走了 我是宴会的嘉宾

982
01:33:53,929 --> 01:33:56,796
在196 二我是说…

983
01:33:56,999 --> 01:33:58,728
今天在鞋厂的事

984
01:33:58,934 --> 01:34:00,868
不能怪卡尔

985
01:34:01,103 --> 01:34:03,628
是我把鞋放在传送带上的

986
01:34:06,275 --> 01:34:08,004
我很高兴你能告诉我

987
01:34:09,412 --> 01:34:10,401
谢谢

988
01:34:12,014 --> 01:34:13,003
再见 爸爸

989
01:34:14,183 --> 01:34:15,172
再见

990
01:34:25,594 --> 01:34:27,221
朱迪和皮特到那儿去了 

991
01:34:29,899 --> 01:34:31,423
艾伦 他们不在这儿

992
01:34:32,435 --> 01:34:35,063
现在是1969年

993
01:34:35,304 --> 01:34:37,670
他们还没出生呢 

994
01:35:07,903 --> 01:35:10,633
我快忘了当大人是什么滋味

995
01:35:10,806 --> 01:35:12,364
没关系

996
01:35:12,575 --> 01:35:14,634
重要的是我们不要忘记对方

997
01:35:14,810 --> 01:35:16,175
还有朱迪和皮特

998
01:35:18,814 --> 01:35:21,476
艾伦 有件事我一直想做

999
01:35:21,650 --> 01:35:24,813
趁我还是孩子前 让我现在就做

1000
01:35:44,440 --> 01:35:49,241
学校不安排在六年级 教驾驶课吧 

1001
01:36:03,392 --> 01:36:04,984
耶诞快乐

1002
01:36:05,995 --> 01:36:07,758
要不要尝尝 

1003
01:36:14,737 --> 01:36:16,170
爸 那是一种新跑鞋

1004
01:36:16,338 --> 01:36:18,272
销路好极了

1005
01:36:18,474 --> 01:36:19,600
不是胸罩 是鞋子

1006
01:36:19,809 --> 01:36:20,867
亲爱的 他们到了

1007
01:36:21,010 --> 01:36:21,999
爸 我得挂了

1008
01:36:22,244 --> 01:36:24,542
耶诞快乐 明天去机场接你们

1009
01:36:24,747 --> 01:36:27,716
你们来就是最好的礼物 拜拜

1010
01:36:27,983 --> 01:36:30,474
-他们来了 -来了 快点儿

1011
01:36:36,292 --> 01:36:37,725
-吉姆 你能来我太高兴了 -谢谢

1012
01:36:37,893 --> 01:36:38,917
这是我妻子玛莎

1013
01:36:39,128 --> 01:36:40,117
-见到你很高兴 -这是萨拉

1014
01:36:41,163 --> 01:36:42,289
孩子们呢 

1015
01:36:43,365 --> 01:36:45,128
我的天 他们来了

1016
01:36:46,502 --> 01:36:47,901
你怎么知道 

1017
01:36:49,004 --> 01:36:50,665
当然是猜的

1018
01:36:50,906 --> 01:36:54,034
-我猜他们是你们的孩子 -你猜对了 他们正是

1019
01:36:54,210 --> 01:36:55,507
朱迪和皮特

1020
01:36:55,744 --> 01:36:57,109
孩子们 向帕瑞施夫妇问好

1021
01:36:57,313 --> 01:36:58,371
晦

1022
01:36:58,581 --> 01:37:00,173
很高兴见到你们

1023
01:37:02,184 --> 01:37:04,277
和我记忆中一模一样

1024
01:37:06,989 --> 01:37:10,925
我觉得好像认识他们很久了 可能因为…

1025
01:37:11,060 --> 01:37:12,789
因为你常跟艾伦谈你的孩子

1026
01:37:12,995 --> 01:37:14,929
是啊 我跟萨拉也说起他们

1027
01:37:15,364 --> 01:37:17,525
-我去拿礼物 -好啊

1028
01:37:18,367 --> 01:37:19,766
我们很喜欢小孩

1029
01:37:19,969 --> 01:37:20,958
耶诞快乐

1030
01:37:21,537 --> 01:37:22,526
太棒了 

1031
01:37:25,407 --> 01:37:26,999
你们什么时候开始上班 

1032
01:37:27,977 --> 01:37:29,410
我们打算先去加拿大滑雪

1033
01:37:29,645 --> 01:37:31,545
去加拿大的洛矶山脉

1034
01:37:31,780 --> 01:37:32,769
不行 

1035
01:37:35,417 --> 01:37:36,406
对不起

1036
01:37:36,952 --> 01:37:38,783
实际上我们在想…

1037
01:37:38,954 --> 01:37:41,980
新产品的广告得立刻开始

1038
01:37:43,025 --> 01:37:44,151
没问题

1039
01:37:44,360 --> 01:37:45,486
那我就下星期开始上班

1040
01:37:45,828 --> 01:37:46,954
太好了

1041
01:37:47,096 --> 01:37:48,393
让我把你介绍给其他人…

1042
01:37:48,631 --> 01:37:50,895
-都是你未来的同事 -好 谢谢

1043
01:37:51,100 --> 01:37:53,330
请进 我家就是你家

1044
01:37:53,502 --> 01:37:55,629
随时欢迎

1045
01:38:06,515 --> 01:38:08,005
那是什么声音

