1
00:00:14,430 --> 00:00:17,220
马里亚纳海沟

2
00:00:28,290 --> 00:00:29,440
那是你儿子？

3
00:00:30,570 --> 00:00:31,610
是的，长官

4
00:00:31,820 --> 00:00:33,180
正义联盟的头号粉丝

5
00:00:33,990 --> 00:00:36,950
是啊，他以前会玩我送他的玩具潜水艇

6
00:00:37,150 --> 00:00:38,530
不过现在再也不玩了

7
00:00:38,950 --> 00:00:41,910
他老爸根本比不上
“超人”这种超级英雄

8
00:00:44,000 --> 00:00:46,080
这个嘛，不是每个英雄都穿披风呀

9
00:00:46,290 --> 00:00:48,040
- 是的，长官
- 继续开吧

10
00:00:48,250 --> 00:00:51,170
在大西洋中央调查SOS讯标

11
00:00:51,380 --> 00:00:52,880
也算是英雄做的事

12
00:00:53,090 --> 00:00:54,420
怎么了？什么问题？

13
00:00:54,630 --> 00:00:55,800
声纳显示有障碍物，长官

14
00:00:56,010 --> 00:00:58,590
不可能，前面是好几哩的开放海域

15
00:00:58,800 --> 00:01:01,930
电脑显示有15个…不22个独立入侵物

16
00:01:02,140 --> 00:01:04,270
马上启动回避机制

17
00:01:09,190 --> 00:01:11,570
舰长，入侵物改变路线了

18
00:01:15,280 --> 00:01:19,110
长官37个…画面上现在变成55个入侵物

19
00:01:19,530 --> 00:01:20,780
我们必须还击

20
00:01:20,990 --> 00:01:23,290
对什么还击？
我们不晓得是什么在追我们

21
00:01:23,490 --> 00:01:26,160
高温入侵15秒内撞击

22
00:01:26,370 --> 00:01:28,370
- 他们看起来像…
- 像什么？

23
00:01:28,580 --> 00:01:31,420
- 10秒内撞击
- 像人

24
00:01:31,630 --> 00:01:33,670
准备迎接撞击

25
00:01:34,420 --> 00:01:35,960
我们失去推进力了

26
00:01:36,920 --> 00:01:38,180
引擎室，回报

27
00:01:38,380 --> 00:01:40,640
进水了，舰长

28
00:01:44,680 --> 00:01:48,020
引擎室、引擎室

29
00:01:59,030 --> 00:02:03,660
SOS这是加州号，紧急状况SOS

30
00:02:03,870 --> 00:02:07,160
我们受到攻击，有没有人听见…

31
00:02:51,920 --> 00:02:55,880
名片：正义联盟，亚特兰提斯的王位

32
00:02:57,380 --> 00:02:58,380
科学研究室

33
00:02:58,590 --> 00:03:01,050
大都会

34
00:03:02,220 --> 00:03:05,600
我是崔佛上校，正义联盟的政府联系人

35
00:03:05,800 --> 00:03:09,220
不，我们上周改过了
“正义联盟”比较好听

36
00:03:09,430 --> 00:03:10,430
超级七人组

37
00:03:11,020 --> 00:03:13,060
噢，搞屁呀

38
00:03:15,770 --> 00:03:17,940
维克多，等等我

39
00:03:29,790 --> 00:03:32,000
不，不要现在

40
00:03:32,500 --> 00:03:35,250
时间到了，维克多，该醒来了

41
00:03:35,670 --> 00:03:38,920
不，拜托，再一下下

42
00:03:39,960 --> 00:03:41,510
拜托

43
00:03:46,100 --> 00:03:47,100
查尔斯博士

44
00:03:48,220 --> 00:03:50,850
拜托，维克多，叫我莎拉

45
00:03:51,270 --> 00:03:54,190
是，莎拉，我忘了

46
00:03:54,980 --> 00:03:57,940
我过来看看你手术后回复得怎么样

47
00:03:58,150 --> 00:04:00,940
还行，你和我爸对我身体系统做的升级

48
00:04:01,150 --> 00:04:03,990
会让我在这个领域上更有用处

49
00:04:04,490 --> 00:04:07,780
我们换了你仅存的人类肺脏
你没关系吗？

50
00:04:08,330 --> 00:04:10,910
都到了这个地步
我反正几乎是机器，不是人类了

51
00:04:11,120 --> 00:04:14,710
只要我的脑子和心脏完好，我就没问题

52
00:04:16,000 --> 00:04:19,550
好，那我待会再来看你好吗？

53
00:04:20,170 --> 00:04:22,380
好，当然

54
00:04:27,010 --> 00:04:29,050
干得好，史东

55
00:04:34,520 --> 00:04:35,520
（希拉斯史东来电，接听／拒绝）

56
00:04:35,730 --> 00:04:37,600
希拉斯史东来电

57
00:04:38,360 --> 00:04:40,070
忽略

58
00:04:44,490 --> 00:04:47,610
我就知道会在这里找到你
你总是在这里

59
00:04:48,370 --> 00:04:51,740
海军潜水艇失联，沉入大西洋的海底

60
00:04:51,950 --> 00:04:54,080
调资料出来

61
00:05:00,540 --> 00:05:02,250
听起来他们是被集体屠杀了

62
00:05:02,460 --> 00:05:05,590
海军想要把导弹要回来
而我想知道发生什么事

63
00:05:05,800 --> 00:05:07,890
我会亲自从传送门下去查查

64
00:05:08,930 --> 00:05:10,850
- 需要帮忙吗？
- 如果要人工调查

65
00:05:11,060 --> 00:05:13,890
除了基地台，我其他什么也追踪不到

66
00:05:14,100 --> 00:05:16,190
或许监视器可以给我画面

67
00:05:16,390 --> 00:05:18,850
- 我的意思是，你可以呼叫联盟
- 我知道

68
00:05:19,060 --> 00:05:22,900
我们找到答案前
没必要把这件事向上呈报

69
00:05:24,360 --> 00:05:24,900
随你吧

70
00:05:26,820 --> 00:05:28,590
找到什么，再通知我

71
00:05:28,570 --> 00:05:30,530
先生，其他人呢？

72
00:05:30,950 --> 00:05:33,740
他们几乎不太进来，完全不进来

73
00:05:33,990 --> 00:05:37,460
你希望全世界都相信它的存在
但是崔佛上校

74
00:05:37,460 --> 00:05:39,600
根本没有正义联盟

75
00:05:47,050 --> 00:05:49,010
希腊，雅典

76
00:06:01,520 --> 00:06:03,730
景色很美，对吧？

77
00:06:04,820 --> 00:06:07,570
是呀，我有时候都忘了要好好欣赏

78
00:06:12,660 --> 00:06:16,080
从前在奥林帕斯山上看到的景色
一定也是这样

79
00:06:18,460 --> 00:06:22,840
我们不像众神，但我们也不像人类

80
00:06:24,130 --> 00:06:26,170
我们跟任何人都不一样

81
00:06:26,960 --> 00:06:28,420
你会不会觉得孤单？

82
00:06:28,630 --> 00:06:31,930
当然，黛安娜

83
00:06:32,720 --> 00:06:36,270
但我已经学会调适它的方法了
我可以教你

84
00:06:53,160 --> 00:06:56,120
缅因州，慈悲礁

85
00:07:00,040 --> 00:07:02,880
你知道，老弟，人生烂透了

86
00:07:03,080 --> 00:07:06,460
我以前从不相信，现在相信了

87
00:07:11,180 --> 00:07:13,470
我这个礼拜安葬了我爸

88
00:07:14,090 --> 00:07:15,510
只剩我一个人了

89
00:07:15,760 --> 00:07:17,640
- 你看
- 那是谁？

90
00:07:17,850 --> 00:07:19,020
又在自言自语了

91
00:07:19,220 --> 00:07:21,140
他一直盯着水族箱看

92
00:07:21,350 --> 00:07:23,400
嘿，再来一杯

93
00:07:23,600 --> 00:07:27,570
好，但这杯之后我就不给了，亚瑟

94
00:07:28,940 --> 00:07:30,650
好，刚刚讲到哪了？

95
00:07:34,660 --> 00:07:37,160
嘿，别碰它

96
00:07:37,620 --> 00:07:39,620
我们在聊天

97
00:07:39,830 --> 00:07:42,460
亚瑟，我知道你很想念你爸，但…

98
00:07:44,500 --> 00:07:45,710
我要吃它

99
00:07:47,540 --> 00:07:50,340
那你得先过了我这一关

100
00:07:50,710 --> 00:07:52,170
没问题啊，硬汉

101
00:08:04,940 --> 00:08:09,150
等等，暂停、暂停

102
00:08:13,820 --> 00:08:16,370
好，开始吧

103
00:08:48,980 --> 00:08:51,230
过了这么多年

104
00:08:51,650 --> 00:08:52,820
我找到他了

105
00:08:53,030 --> 00:08:56,660
他就是我们一直在找的，大卫
我们必须和他见面，就在今晚

106
00:08:58,620 --> 00:09:01,240
或许我们还不应该在这里揭穿他，博士

107
00:09:01,450 --> 00:09:03,580
我们早上再去找他吧

108
00:09:25,980 --> 00:09:30,020
谢了，老兄们，我正需要发泄一下

109
00:09:45,790 --> 00:09:47,460
我一直想不透为什么会这样

110
00:09:48,710 --> 00:09:49,880
你到底是什么东西？

111
00:09:57,630 --> 00:10:01,970
我也想知道呀，老兄，我也想知道

112
00:10:04,260 --> 00:10:06,390
走吧，老弟

113
00:10:37,720 --> 00:10:39,680
马里亚纳海沟

114
00:10:52,690 --> 00:10:54,770
我得谢谢莎拉帮我做这些升级

115
00:10:54,980 --> 00:10:57,360
如果我没换肺，我现在不可能做这件事

116
00:10:57,570 --> 00:10:59,110
提示已就位

117
00:10:59,320 --> 00:11:00,860
扫描差异性

118
00:11:01,070 --> 00:11:02,700
扫描中

119
00:11:05,620 --> 00:11:07,040
结构受损

120
00:11:07,240 --> 00:11:10,040
是，我看得出来，被什么损害？

121
00:11:10,540 --> 00:11:11,580
放大

122
00:11:12,920 --> 00:11:15,170
- 那是手印吗？
- 正确

123
00:11:32,770 --> 00:11:35,480
取得监视影像

124
00:11:42,450 --> 00:11:44,280
错误，档案损坏

125
00:11:44,780 --> 00:11:46,080
该死

126
00:11:46,280 --> 00:11:48,040
寻找导弹位置

127
00:11:48,240 --> 00:11:50,540
扫描中，并未发现

128
00:11:50,750 --> 00:11:51,830
不好了

129
00:11:53,920 --> 00:11:55,040
搞什么飞机？

130
00:12:08,810 --> 00:12:10,930
伺服机损坏，建议撤退

131
00:12:13,810 --> 00:12:15,350
敌方追随中

132
00:12:27,370 --> 00:12:28,700
带我们进传送门

133
00:12:35,540 --> 00:12:37,290
爸，我回来了

134
00:12:37,880 --> 00:12:40,800
噢，对喔

135
00:12:59,690 --> 00:13:01,150
科学研究室

136
00:13:01,480 --> 00:13:02,650
你通知所有人了吗？

137
00:13:02,940 --> 00:13:04,650
有啊，比利，你就来了呀

138
00:13:04,860 --> 00:13:07,160
当然呀，我比较喜欢翘课

139
00:13:07,360 --> 00:13:10,280
这张椅子比我的床还舒服

140
00:13:12,120 --> 00:13:14,000
兄弟们，抱歉我迟…

141
00:13:14,200 --> 00:13:15,160
没有迟到？

142
00:13:16,580 --> 00:13:17,750
大家都到哪去了？

143
00:13:17,960 --> 00:13:20,840
人类网络的路由器，发布讯息有问题

144
00:13:21,050 --> 00:13:23,170
我们用最传统的方式吧

145
00:13:23,380 --> 00:13:25,720
摩天航空基地

146
00:13:27,430 --> 00:13:28,930
我猜你一定喜欢古巴菜

147
00:13:28,940 --> 00:13:33,490
我知道一家超赞的，就在古巴

148
00:13:39,900 --> 00:13:41,900
出来，我们现在需要你！

149
00:13:42,610 --> 00:13:45,400
我要把你给开膛剖肚，贝瑞

150
00:13:46,570 --> 00:13:47,530
你真是有够慢的

151
00:13:47,740 --> 00:13:50,780
是喔，是喔，什么事啦？
我差点就要泡到妞了

152
00:13:50,990 --> 00:13:53,580
钢骨找到线索了，紧急集合

153
00:13:53,790 --> 00:13:56,000
比赛谁先到总部

154
00:13:57,330 --> 00:13:59,380
我们有总部吗？

155
00:13:59,920 --> 00:14:02,250
希腊熟食店

156
00:14:07,090 --> 00:14:08,880
- 克拉克？
- 怎么样？

157
00:14:09,640 --> 00:14:11,220
这招有效耶

158
00:14:11,720 --> 00:14:15,720
- 我知道
- 隐身在他们之中，毫不起眼

159
00:14:16,270 --> 00:14:18,810
不必躲藏，就能隐身在他们之中

160
00:14:19,850 --> 00:14:21,810
这个差别让我不解

161
00:14:22,270 --> 00:14:25,110
我们可以融入其中，两个人一起

162
00:14:27,950 --> 00:14:30,070
史莫维尔来的老兄？是你吗？

163
00:14:30,280 --> 00:14:31,910
噢，露易丝，嗨

164
00:14:37,290 --> 00:14:39,420
我…我很抱歉、抱歉，这是…

165
00:14:39,620 --> 00:14:42,420
- 露易丝·莲恩
- 黛安娜·普林斯

166
00:14:44,290 --> 00:14:45,670
喔，蛮有手劲呀

167
00:14:45,880 --> 00:14:50,930
我和克拉克在工作上关系很密切
我们有时候会合写同一篇文章

168
00:14:51,140 --> 00:14:53,010
黛安娜是外交官

169
00:14:54,850 --> 00:14:56,270
所以这是访谈吗？

170
00:14:56,470 --> 00:14:57,850
不，是约会

171
00:14:59,600 --> 00:15:02,600
是喔，你真懂礼貌呀，乡下男孩

172
00:15:02,810 --> 00:15:04,820
这种女孩，应该带去豪华一点的地方嘛

173
00:15:05,020 --> 00:15:07,440
女人还愿意跟你出去，简直神奇

174
00:15:07,650 --> 00:15:09,450
黛安娜，你的眼镜很好看

175
00:15:10,070 --> 00:15:12,030
谢谢，它是新的

176
00:15:18,750 --> 00:15:20,290
老兄，他们在约会吗？

177
00:15:20,500 --> 00:15:23,080
- 看，是钢骨
- 他们在这里做什么？

178
00:15:23,290 --> 00:15:25,170
我爱你，惊奇队长

179
00:15:25,710 --> 00:15:27,800
- 很高兴认识你，我先走
- 他好高大

180
00:15:28,880 --> 00:15:31,340
- 我们要打包
- 惊奇队长

181
00:15:38,520 --> 00:15:40,310
怎么，小蝙现在觉得比我们高尚了吗？

182
00:15:40,390 --> 00:15:42,640
他叫“蝙蝠侠”呼叫他都不回应

183
00:15:42,850 --> 00:15:45,480
是啊，如果我们都得出现，他也应该要

184
00:15:45,690 --> 00:15:47,520
哈尔，别做任何…

185
00:15:49,150 --> 00:15:50,690
蠢事

186
00:15:57,120 --> 00:15:59,660
稻草人付给我的钱
根本不够我处理这种狗屁

187
00:15:59,870 --> 00:16:01,500
说得没错

188
00:16:02,830 --> 00:16:04,250
他在那里

189
00:16:18,720 --> 00:16:21,730
嗨，幽灵，你不回信，也不回电话

190
00:16:21,930 --> 00:16:23,350
我很忙

191
00:16:31,820 --> 00:16:34,820
行程排开吧，因为你和我要…

192
00:16:36,740 --> 00:16:38,370
我讨厌那家伙

193
00:16:43,790 --> 00:16:46,380
- 联盟需要你
- 这跟导弹有关是吧？

194
00:16:47,080 --> 00:16:48,040
正好蒙对了

195
00:16:56,550 --> 00:16:57,890
放轻松，包在我身上

196
00:16:58,760 --> 00:17:01,970
你们好，大块头
今天由我负责逮捕你们

197
00:17:08,730 --> 00:17:10,730
我们快闪

198
00:17:38,140 --> 00:17:41,260
准备好了吗？因为事情已经处理好了

199
00:17:41,470 --> 00:17:46,600
是吗？恐惧毒素的气溶胶
成分是谁供应的？

200
00:17:47,060 --> 00:17:51,020
- 谁…谁什么东西啦？
- 稻草人锁定的是市政府里的谁？

201
00:17:51,230 --> 00:17:55,610
不知道？
换个简单一点的问题，稻草人在哪？

202
00:17:56,740 --> 00:18:00,030
老兄，我已经帮你抓到他们了
不客气，我不知道…

203
00:18:00,240 --> 00:18:05,120
我没有要抓他们
我要他们害怕，我需要情报

204
00:18:05,450 --> 00:18:08,620
你下次如果想帮忙
拜托你，什么忙都不要帮

205
00:18:44,990 --> 00:18:47,910
没有能量印记，这全是徒手做的

206
00:18:48,120 --> 00:18:49,830
谁会有这种能力？

207
00:18:50,040 --> 00:18:52,540
除了我们以外？

208
00:18:53,670 --> 00:18:56,760
我看到了四十几个同步移动的特殊手印

209
00:18:56,960 --> 00:19:00,720
四支军队，这是精心编排的攻击

210
00:19:00,930 --> 00:19:02,930
你认为黑暗魔王的军队回来了吗？

211
00:19:03,140 --> 00:19:05,430
不，这不像

212
00:19:05,640 --> 00:19:07,850
带我们看看你被攻击的情景

213
00:19:21,070 --> 00:19:24,870
很酷吧，好像不戴眼镜看3D电影一样

214
00:19:25,870 --> 00:19:28,040
暂停，观察到什么？

215
00:19:28,250 --> 00:19:33,630
他们避开他的目光，保持在阴影中
如鱼得水，这些人骁勇善战

216
00:19:33,830 --> 00:19:34,960
同意

217
00:19:35,170 --> 00:19:36,840
重新播放

218
00:19:40,090 --> 00:19:42,890
看来有人要重新被痛扁一顿了

219
00:19:43,090 --> 00:19:47,220
什么样的人有这种力量，在海底
能将零点25吨的金属物击到地上？

220
00:19:49,270 --> 00:19:50,230
暂停

221
00:19:50,430 --> 00:19:54,100
那是桶式滚
这些人对全方位战斗很擅长

222
00:19:54,310 --> 00:19:56,900
同意，你看他们对声音的敏锐度

223
00:19:57,110 --> 00:20:00,240
有道理，声音在水中
传送的速度是4点3倍快

224
00:20:00,440 --> 00:20:01,820
马屁精

225
00:20:02,030 --> 00:20:04,570
随便啦，桶式滚先生

226
00:20:05,120 --> 00:20:06,490
重新播放

227
00:20:11,540 --> 00:20:12,580
暂停

228
00:20:12,790 --> 00:20:14,330
原来你长这样呀

229
00:20:15,290 --> 00:20:16,750
放大

230
00:20:19,340 --> 00:20:21,970
鱼鳃？像人鱼身上的那种？

231
00:20:22,170 --> 00:20:23,930
像亚特兰提斯的那种

232
00:20:24,130 --> 00:20:26,260
这在哪？

233
00:20:34,060 --> 00:20:39,480
我认得这些木雕
我小时候在亚特兰提斯的故事中看过

234
00:20:39,690 --> 00:20:44,490
它沉入海中
但国王三叉戟的魔法救了人民

235
00:20:44,700 --> 00:20:47,620
把他们永远地变成海洋生物

236
00:20:47,830 --> 00:20:49,450
那是童话故事

237
00:20:50,160 --> 00:20:51,290
我相信你

238
00:20:51,910 --> 00:20:54,290
他当然相信了

239
00:20:56,670 --> 00:20:58,710
所以它在哪？

240
00:20:58,920 --> 00:21:01,170
位置已经不可考了

241
00:21:01,380 --> 00:21:05,510
一个神话般的神秘海底世界
需要神力导弹做什么？

242
00:21:05,720 --> 00:21:08,720
可以跟我挑战用五倍速讲这个句子

243
00:21:08,930 --> 00:21:10,930
他们显然想攻击我们

244
00:21:11,140 --> 00:21:13,480
不论怎么看，这都不是件好事

245
00:21:14,310 --> 00:21:18,480
很糟糕的主意，我在电视上的
亚特兰提斯节目看到一个教授

246
00:21:18,690 --> 00:21:20,320
或许他可以帮我们

247
00:21:20,520 --> 00:21:21,980
我们在科学研究室

248
00:21:22,190 --> 00:21:25,320
地球上最聪明的脑袋就在隔壁

249
00:21:25,530 --> 00:21:28,490
天啊，我说这主意很糟糕

250
00:21:28,950 --> 00:21:32,370
或许不会，史蒂芬辛博士

251
00:21:32,580 --> 00:21:34,290
我正在浏览他的研究

252
00:21:34,500 --> 00:21:37,080
他发表了一些有关亚特兰提斯的理论
满疯狂的

253
00:21:37,290 --> 00:21:41,300
超人和我会去请教辛博士

254
00:21:41,500 --> 00:21:44,340
我们什么时候选他当队长了？

255
00:21:45,720 --> 00:21:47,220
我们剩下的人要做什么？

256
00:21:47,890 --> 00:21:50,010
寻找亚特兰蒂斯

257
00:21:52,770 --> 00:21:55,730
亚特兰蒂斯

258
00:22:02,070 --> 00:22:04,440
现在既然计划已经开始进行了，黑蝠鲼

259
00:22:04,650 --> 00:22:06,700
就没有回头路了

260
00:22:06,900 --> 00:22:09,620
你先发动攻击是正确的，陛下

261
00:22:09,820 --> 00:22:12,030
我的母后不会这样认为的

262
00:22:12,240 --> 00:22:16,040
她还没像你一样完全掌握陆上的险恶
欧姆王子

263
00:22:16,250 --> 00:22:18,080
她很快就别无选择了

264
00:22:28,430 --> 00:22:29,970
她在等你

265
00:22:30,180 --> 00:22:35,060
梅拉，有一天我会坐上宝座
而你会成为我的护卫

266
00:22:35,560 --> 00:22:39,100
希望那天来临之前，我先死在战场上

267
00:22:40,690 --> 00:22:42,650
或许有可能

268
00:22:54,330 --> 00:22:55,580
母后

269
00:22:55,910 --> 00:23:00,920
你明目张胆地侵略陆上世界
泄露了亚特兰提斯的消息，欧姆

270
00:23:01,130 --> 00:23:02,250
你不承认吗？

271
00:23:02,460 --> 00:23:04,290
一不小心，那艘船就会发现我们

272
00:23:04,500 --> 00:23:07,800
胡说，我们的魔法一直保护着我们

273
00:23:08,300 --> 00:23:11,930
我们是神话，他们怀疑我们存不存在

274
00:23:12,140 --> 00:23:13,550
那么我们就藏头露尾吗？

275
00:23:13,760 --> 00:23:17,100
母后，陆地人日益强壮

276
00:23:17,310 --> 00:23:21,310
他们之中，有拥有超能力的守护者

277
00:23:21,810 --> 00:23:27,280
那些守护者与我的父王
也就是你丈夫的死，有直接关联

278
00:23:27,990 --> 00:23:31,610
你父王命丧火山，不是陆地人的错

279
00:23:31,820 --> 00:23:33,320
而是攻击他们的人的错

280
00:23:33,530 --> 00:23:38,120
死于陆上战争造成的间接伤害
这我不能接受

281
00:23:39,330 --> 00:23:42,460
他们屠杀我们的种族
他们毒害我们的海洋

282
00:23:42,670 --> 00:23:45,840
他们会把地球毁了
也连带毁了亚特兰提斯

283
00:23:46,050 --> 00:23:48,920
我们必须保护我们的人民，进行攻击

284
00:23:49,130 --> 00:23:55,140
只要我还是皇后的一天
你就必须维持和平，不惜一切代价

285
00:23:59,310 --> 00:24:01,810
听清楚了没有？

286
00:24:02,480 --> 00:24:04,150
是，母后

287
00:24:10,530 --> 00:24:13,820
- 她真该死
- 要有耐心，陛下

288
00:24:14,030 --> 00:24:17,240
他一直都是个被父亲宠坏的问题孩子

289
00:24:17,450 --> 00:24:18,990
不适合继承王位

290
00:24:19,200 --> 00:24:22,160
我们与陆地人和平共存的唯一希望

291
00:24:22,370 --> 00:24:25,500
就落在同时跨足两个世界的人肩上了

292
00:24:25,710 --> 00:24:28,500
我的另一个儿子呢？你有看到亚瑟吗？

293
00:24:28,710 --> 00:24:30,510
是的，皇后

294
00:24:30,710 --> 00:24:34,010
- 然后呢？
- 皇后，他还没准备好

295
00:24:34,220 --> 00:24:35,760
接手这么位高权重的工作

296
00:24:35,970 --> 00:24:40,020
他可以在我身边学习
梅拉，立刻把他带过来

297
00:24:47,150 --> 00:24:49,400
爸，你看，我可以爬到顶端

298
00:24:52,240 --> 00:24:53,700
别走太远，亚瑟

299
00:24:54,200 --> 00:24:56,070
别掉下去

300
00:24:56,820 --> 00:25:00,370
没关系，我比你会游泳

301
00:25:08,090 --> 00:25:09,380
亚瑟，不！

302
00:25:55,380 --> 00:25:57,090
我跟你说过要小心

303
00:25:57,550 --> 00:26:02,060
我看到她了，爸，我看到妈妈
她在海里看着我

304
00:26:02,260 --> 00:26:06,020
- 她亲了我
- 那只是海洋在捉弄你呀，儿子

305
00:26:06,230 --> 00:26:08,520
不，我看到她了，我看到她了

306
00:26:08,980 --> 00:26:12,190
她离开了，亚瑟，而且她不会回来了

307
00:26:13,030 --> 00:26:17,700
只剩你和我了，儿子，我不会离开你的

308
00:26:44,810 --> 00:26:49,060
这些亚瑟库瑞的照片
能证明我一直以来的研究内容

309
00:26:49,270 --> 00:26:50,980
我为你感到高兴，博士

310
00:26:51,190 --> 00:26:54,320
全世界现在必须相信我了
他们会了解我所了解的事

311
00:26:54,820 --> 00:26:56,820
- 联系到之后，打给我
- 我会的

312
00:26:57,030 --> 00:27:00,030
恭喜，大卫，没有你，我是找不到他的

313
00:27:01,200 --> 00:27:03,200
谢谢，先生

314
00:27:11,880 --> 00:27:14,340
黑蝠鲼呼叫漂流一队，请回报

315
00:27:15,710 --> 00:27:17,170
炸药准备就位，长官

316
00:27:17,380 --> 00:27:19,090
太好了，接下来交给我

317
00:27:19,300 --> 00:27:24,430
把你的人带到慈悲礁，替我送给
辛博士和那个混血儿最温暖的问候

318
00:27:43,200 --> 00:27:45,780
库瑞先生？哈萝

319
00:27:48,580 --> 00:27:51,290
你给我走开

320
00:27:51,500 --> 00:27:53,630
走开，或者毙了我吧

321
00:27:54,250 --> 00:27:55,960
我必须和你谈谈，库瑞先生

322
00:27:56,170 --> 00:28:00,050
待会再回来吧
我宿醉很严重，真的很不舒服

323
00:28:00,260 --> 00:28:02,260
我手上有你需要知道的情报

324
00:28:02,470 --> 00:28:04,720
跟你父亲有关

325
00:28:20,570 --> 00:28:24,700
谢谢你开门，亚瑟
我有你想要的答案，我知道你在找什么

326
00:28:24,910 --> 00:28:27,370
慢一点、慢一点

327
00:28:27,580 --> 00:28:30,250
我昨晚过得很糟，你是谁？

328
00:28:31,500 --> 00:28:35,170
我是史蒂芬辛博士，海洋生物理论学家

329
00:28:35,380 --> 00:28:37,130
你的父亲汤马斯联络了我

330
00:28:37,960 --> 00:28:40,010
我父亲死了

331
00:28:40,210 --> 00:28:43,090
我知道，他在寻找一些答案
我知道那些答案

332
00:28:43,300 --> 00:28:46,850
孩子，你是我所有研究的关键呀

333
00:28:47,050 --> 00:28:51,430
好，我现在要让你进来
因为我没办法跟你隔着门对话

334
00:28:55,730 --> 00:28:56,770
搞什么飞机？

335
00:29:02,490 --> 00:29:04,070
小心

336
00:30:14,560 --> 00:30:16,190
尽量压低

337
00:30:16,390 --> 00:30:19,360
奉亚特拉娜皇后的命令
亚瑟库瑞由我保护

338
00:30:21,020 --> 00:30:22,690
把他交出来，梅拉

339
00:30:22,900 --> 00:30:23,940
不然怎么样？

340
00:30:24,150 --> 00:30:27,530
不然我们就踩着你冒烟的尸体
把他带走

341
00:30:28,070 --> 00:30:29,700
尽管试试吧

342
00:30:29,910 --> 00:30:31,080
开火

343
00:31:34,970 --> 00:31:36,720
听我的指挥

344
00:31:37,730 --> 00:31:40,190
我是一个采访记者，你知道吧？

345
00:31:40,770 --> 00:31:45,020
新闻已死，有人已经先来过了

346
00:31:45,820 --> 00:31:48,110
- 看来这里被洗劫一空了
- 不仅仅如此

347
00:31:48,320 --> 00:31:50,650
有人摧毁了辛博士的毕生心血

348
00:31:50,860 --> 00:31:52,030
那么辛博士在哪？

349
00:31:52,530 --> 00:31:53,620
可能死了

350
00:31:54,320 --> 00:31:55,870
你怎么知道？

351
00:31:56,370 --> 00:32:01,370
不会有人毁了某人的毕生心血之后
还让这个人活着，得以重新再造它

352
00:32:01,580 --> 00:32:03,290
有道理

353
00:32:04,080 --> 00:32:05,880
什么都别碰

354
00:32:16,890 --> 00:32:18,640
这是谁？

355
00:32:19,020 --> 00:32:20,730
不管这是谁，他也有鱼鳃

356
00:32:20,930 --> 00:32:24,560
钢骨，用你的脸部辨识系统
扫描这张照片

357
00:32:24,770 --> 00:32:26,440
收到

358
00:32:30,690 --> 00:32:31,560
姓名是亚瑟库瑞

359
00:32:31,820 --> 00:32:35,000
我这有一封湿掉的信
来自汤马斯库瑞，但字迹无法辨识

360
00:32:38,790 --> 00:32:41,540
钢骨，你可以推断全文吗？

361
00:32:42,500 --> 00:32:44,580
没问题，现在传送给你

362
00:32:44,790 --> 00:32:45,790
解码

363
00:32:48,500 --> 00:32:52,680
汤马斯库瑞请求辛博士
帮助他的儿子亚瑟

364
00:32:52,880 --> 00:32:53,840
为什么找辛博士？

365
00:32:53,970 --> 00:32:58,510
辛博士怀疑库瑞的儿子
拥有亚特兰提斯血统

366
00:33:00,060 --> 00:33:04,520
发动紧急措施，我们必须先照顾伤者

367
00:33:04,730 --> 00:33:09,530
看到了吗？看到陆地人的能耐了吗？

368
00:33:09,730 --> 00:33:14,570
这是恐怖主义，不，这是战争行为

369
00:33:15,200 --> 00:33:17,200
- 是
- 我同意他的看法

370
00:33:17,410 --> 00:33:21,330
我们的同胞在陆地人的阴影下生活

371
00:33:21,540 --> 00:33:26,540
这场攻击证明了我们本来就知道的事实
陆上世界要歼灭我们

372
00:33:27,040 --> 00:33:29,710
我父亲不信任人类

373
00:33:29,920 --> 00:33:32,010
他认为他们比我们低等

374
00:33:32,210 --> 00:33:34,720
他做过歼灭陆地人的计划

375
00:33:34,930 --> 00:33:40,260
我认为我们要破除封印
重启亚特兰提斯作战计划

376
00:33:40,640 --> 00:33:42,430
- 对
- 不

377
00:33:44,770 --> 00:33:48,060
战争会造成两方无谓的伤害

378
00:33:48,860 --> 00:33:53,240
无论如何
我听到我儿子话语中的恐惧了

379
00:33:53,440 --> 00:33:56,410
也许是让两个世界统一的时候了

380
00:33:56,860 --> 00:33:59,950
- 鬼话连篇
- 但皇后，我们的传统呢？

381
00:34:00,160 --> 00:34:03,580
让黑蝠鲼为我和正义联盟
安排一场会议吧

382
00:34:03,790 --> 00:34:06,250
我将亲自促成两边的和平

383
00:34:08,790 --> 00:34:11,210
如你所愿，母后

384
00:34:15,220 --> 00:34:19,600
振作起来，我的子民
这场暴力是独立的事件

385
00:34:20,010 --> 00:34:21,680
已经过去了

386
00:34:21,890 --> 00:34:28,770
我们的魔法保护依然完好
不要害怕，一切安好

387
00:34:51,790 --> 00:34:54,300
太好了，你醒了

388
00:34:56,260 --> 00:34:58,970
这是什么？你是谁？

389
00:34:59,180 --> 00:35:03,810
我是梅拉，是你母亲亚特拉娜皇后
派来的，要带你回亚特兰提斯

390
00:35:04,010 --> 00:35:08,310
小姐，我所谓的母亲在我还是婴儿时
就抛下我和我爸了

391
00:35:08,520 --> 00:35:11,310
真实的情况很复杂，亚瑟库瑞

392
00:35:11,860 --> 00:35:16,030
你母亲非常年轻时
遇见并爱上了你父亲

393
00:35:16,240 --> 00:35:20,530
他们的结合让你出生
成为我们皇后的第一个孩子

394
00:35:21,120 --> 00:35:25,160
但她是皇室成员
与我们的国王已经有了婚约

395
00:35:27,660 --> 00:35:31,750
她无法与你父亲结婚
也无法抚养一个混血儿

396
00:35:34,040 --> 00:35:38,220
心碎之馀，她回去领导子民

397
00:35:41,680 --> 00:35:45,140
但她始终爱着你和你的父亲

398
00:35:45,350 --> 00:35:47,020
现在她需要你的帮助

399
00:35:47,220 --> 00:35:49,140
她相信你是我们的未来

400
00:35:49,350 --> 00:35:52,350
可以阻止战争，并结合两个世界

401
00:35:53,360 --> 00:35:55,690
我…我从来不知道这些事

402
00:35:56,320 --> 00:35:58,150
跟我来

403
00:36:04,990 --> 00:36:08,540
你母亲将这个存放在古城遗迹里

404
00:36:09,540 --> 00:36:11,170
这是什么？

405
00:36:12,540 --> 00:36:17,340
这是我们国王的皇袍，现在它是你的了

406
00:36:20,260 --> 00:36:21,550
你找到了吗？

407
00:36:21,760 --> 00:36:24,550
还没，这不是你看起来的那么简单

408
00:36:24,760 --> 00:36:26,850
好吧，我希望是萝，看起来的确很简单

409
00:36:27,060 --> 00:36:30,560
我正在数位交叉参照
每笔提及亚特兰提斯的资料

410
00:36:30,770 --> 00:36:35,110
老兄，你真是工作狂
我是说，你跟你老爹一模一样

411
00:36:35,610 --> 00:36:38,070
不淮那样说，比利

412
00:36:40,030 --> 00:36:44,450
嘿，谢谢你的实地资料
我还在努力修复伺服机

413
00:36:44,660 --> 00:36:46,990
莎拉，我正在忙

414
00:36:47,200 --> 00:36:49,290
正义联盟的工作

415
00:36:55,380 --> 00:36:57,670
好像有人很来电喔，约她出去呀

416
00:36:58,460 --> 00:37:00,760
算了吧

417
00:37:01,260 --> 00:37:04,470
拜托，你只是仿生人，又不是死人

418
00:37:04,680 --> 00:37:06,550
- 这里放大
- 我告诉你，闪电侠

419
00:37:06,760 --> 00:37:09,560
我做这一行，看遍了各种离奇狗屁事

420
00:37:09,770 --> 00:37:11,520
但亚特兰提斯？拜托

421
00:37:11,810 --> 00:37:15,440
但你对星际警察、外星人
电脑控制人很在行？

422
00:37:15,650 --> 00:37:17,610
- 放大那个
- 怎么说呢？

423
00:37:17,820 --> 00:37:19,610
魔法让我神经过敏

424
00:37:19,820 --> 00:37:26,120
派遣一组人到慈悲礁的灯塔
附上座标，寻找亚瑟库瑞，快点

425
00:37:26,320 --> 00:37:29,490
- 立刻执行
- 至少比寻找仙境好

426
00:37:41,960 --> 00:37:44,170
你看起来太适合了

427
00:37:45,340 --> 00:37:46,930
她会爱死你的

428
00:37:47,470 --> 00:37:49,100
好，这太疯狂了

429
00:37:49,300 --> 00:37:52,180
我这一辈子都觉得自己哪里不对劲

430
00:37:52,390 --> 00:37:56,440
而现在有个人鱼浮出海面告诉我
我母亲还活着

431
00:37:56,650 --> 00:38:01,150
而我是某个
我从没看过的仙境的未来君主

432
00:38:04,280 --> 00:38:07,910
我迷失了好久，但现在…我需要透透气

433
00:38:27,010 --> 00:38:28,430
你还好吗？

434
00:38:28,890 --> 00:38:32,600
我还好，一切突然都说得通了

435
00:38:32,810 --> 00:38:36,600
谢谢，梅拉，但我不是国王

436
00:38:50,740 --> 00:38:52,080
亚瑟，亚瑟

437
00:39:23,020 --> 00:39:24,020
找到他了

438
00:39:28,280 --> 00:39:31,570
亚瑟库瑞？我是闪电侠

439
00:39:33,080 --> 00:39:34,830
我们一直都在找你

440
00:40:17,910 --> 00:40:19,460
撤退

441
00:40:26,170 --> 00:40:27,130
你受伤了

442
00:40:28,010 --> 00:40:30,130
嘿，这还不算是最糟的

443
00:40:30,670 --> 00:40:32,550
我帮你包扎

444
00:40:33,640 --> 00:40:37,930
当然，我是说，如果你想的话

445
00:40:38,350 --> 00:40:39,980
那些人是亚特兰提斯人？

446
00:40:40,350 --> 00:40:45,440
壕沟人，亚特兰提斯下沉前
清扫海底的掠夺性生物

447
00:40:46,020 --> 00:40:48,030
被派来杀亚瑟

448
00:40:48,230 --> 00:40:49,990
我们处理完了，跟我来吧

449
00:40:50,190 --> 00:40:52,240
为什么一切不能回到原状？

450
00:40:52,860 --> 00:40:55,660
这个嘛，我不觉得有可能

451
00:40:57,330 --> 00:40:59,910
亚特兰提斯渴望拥有一个全新的未来

452
00:41:00,120 --> 00:41:05,000
一个了解陆上世界
并且可以带领我们进入新世纪的人

453
00:41:05,210 --> 00:41:07,340
皇后需要一盏明灯，亚瑟

454
00:41:08,050 --> 00:41:09,760
或许那就是你

455
00:41:10,340 --> 00:41:14,130
我是我星球唯一的幸存者
如果我有机会拯救我的世界

456
00:41:14,340 --> 00:41:19,640
以及和我的同胞相见
就算只有短短片刻，我也满足

457
00:41:34,950 --> 00:41:36,530
- 完成了吗？
- 没有

458
00:41:37,070 --> 00:41:42,410
你的继兄还活着，他甚至现在
在保护之下，向亚特兰提斯前进

459
00:41:44,500 --> 00:41:47,330
与壕沟人订契约是你的主意

460
00:41:47,540 --> 00:41:49,250
他们会饥饿地回来找肉吃的

461
00:41:49,460 --> 00:41:52,380
这全要分崩离析了

462
00:41:56,180 --> 00:41:58,970
黑蝠鲼
我和陆上守护者的会议如何了？

463
00:41:59,760 --> 00:42:02,890
- 他们在路上了，陛下
- 太好了

464
00:42:03,600 --> 00:42:05,480
这是个错误

465
00:42:05,690 --> 00:42:09,480
这是悍然无视我父亲的愿望

466
00:42:12,480 --> 00:42:13,900
你要我怎么做，欧姆？

467
00:42:14,110 --> 00:42:17,320
只为了尊敬你父亲的回忆
而打响战鼓？

468
00:42:17,530 --> 00:42:21,580
算了吧，他活着的时候
你也没有尊敬他

469
00:42:22,160 --> 00:42:24,250
这话既无情，又不真实

470
00:42:24,460 --> 00:42:27,920
我不是唯一身上流着你皇室血脉的人

471
00:42:28,630 --> 00:42:29,960
你知道了

472
00:42:30,170 --> 00:42:34,260
知道了你的背叛？
还是知道了不合法的王位继承人？

473
00:42:34,470 --> 00:42:35,920
我不否认，欧姆

474
00:42:36,130 --> 00:42:40,680
你的哥哥亚瑟
可以弥合亚特兰提斯和陆上的世界

475
00:42:40,890 --> 00:42:43,310
我们可以和平地共存共荣

476
00:42:43,520 --> 00:42:45,270
你的判断力很偏颇

477
00:42:45,480 --> 00:42:49,270
你拒绝攻打陆地
因为你在那里有个儿子

478
00:42:51,480 --> 00:42:53,940
私生的长子

479
00:42:54,780 --> 00:42:56,950
你要跟我谈背叛？

480
00:42:57,150 --> 00:43:01,280
你使亚特兰提斯的血四溅
还怪罪给陆上世界？

481
00:43:01,490 --> 00:43:05,040
到处都是我的眼线，欧姆
你会为你的背信弃义付出代价

482
00:43:08,040 --> 00:43:12,800
经过刚才的揭露，皇后
我恐怕无法让您离开

483
00:43:14,170 --> 00:43:15,800
不要挡路

484
00:43:17,720 --> 00:43:19,510
政变结束了

485
00:43:19,720 --> 00:43:25,220
我是皇后，我的计划里没有战争

486
00:43:28,770 --> 00:43:31,190
但我的计划里有

487
00:44:01,050 --> 00:44:03,430
惊奇队长、闪电侠、我三人会留意上方

488
00:44:03,640 --> 00:44:05,850
钢骨，保持通讯

489
00:44:06,930 --> 00:44:08,520
告诉我，她是怎么样的人？

490
00:44:09,060 --> 00:44:11,190
你马上自己就会看到了，亚瑟

491
00:44:20,780 --> 00:44:22,910
欢迎来到亚特兰提斯

492
00:44:23,120 --> 00:44:25,740
现在开始，你的人生就在这了

493
00:44:26,620 --> 00:44:28,040
众神创建

494
00:44:28,250 --> 00:44:29,540
这可以写在书里

495
00:44:29,960 --> 00:44:31,370
好美

496
00:44:31,580 --> 00:44:34,460
这是你与生俱来的权利，亚瑟

497
00:44:53,690 --> 00:44:55,360
蝙蝠侠，我们到了

498
00:44:55,560 --> 00:44:58,690
错误，未知干扰

499
00:44:59,070 --> 00:45:02,240
我在这里各处都收不到讯号

500
00:45:05,780 --> 00:45:06,910
人都到哪去了？

501
00:45:09,200 --> 00:45:11,080
有点不对劲

502
00:45:14,500 --> 00:45:16,840
告诉我，为什么皇城这么冷清？

503
00:45:17,040 --> 00:45:20,130
我们勇敢的男女都去准备打仗了

504
00:45:20,340 --> 00:45:22,970
不可能，皇后不可能批淮的

505
00:45:23,180 --> 00:45:25,140
我们的皇后死了

506
00:45:25,340 --> 00:45:26,930
死了？

507
00:45:27,930 --> 00:45:30,770
被一个陆地人杀死了

508
00:45:40,650 --> 00:45:42,360
母亲

509
00:46:02,670 --> 00:46:05,180
我让您失望了，我的皇后

510
00:46:08,050 --> 00:46:11,060
干这件事的人会付出代价的

511
00:46:13,520 --> 00:46:15,350
欢迎呀，私生子

512
00:46:15,560 --> 00:46:20,150
亚特兰提斯
跟你梦中看到的一样吗，哥哥？

513
00:46:20,820 --> 00:46:25,990
还是你在梦里，自己坐在宝座上？

514
00:46:26,700 --> 00:46:28,160
你杀了她

515
00:46:28,370 --> 00:46:29,530
没错

516
00:46:29,740 --> 00:46:35,000
她低泣说要和平的时候
我亲自用剑刺穿了她的身体

517
00:46:35,210 --> 00:46:37,920
你可以觉得自己很幸运，私生子

518
00:46:38,130 --> 00:46:43,420
至少我们的母亲不会像对待我一样
阻碍你的人生

519
00:46:43,880 --> 00:46:45,510
我要把你宰了

520
00:46:49,430 --> 00:46:50,430
进攻

521
00:47:00,560 --> 00:47:03,780
- 停
- 见识我的超能力吧，陆地人

522
00:47:10,490 --> 00:47:14,200
只有皇族可以执掌三叉戟的魔法

523
00:47:14,790 --> 00:47:19,250
把他们带去见识阴暗壕沟的可怕

524
00:47:52,200 --> 00:47:54,410
这是战争

525
00:47:54,620 --> 00:48:01,080
我们会歼灭陆地人，很快地
他们就会知道我们的时代来临了

526
00:48:01,290 --> 00:48:07,170
我要用我们的世界，轰垮他们的世界

527
00:48:20,560 --> 00:48:23,940
蝙蝠侠？钢骨依然没有回应
但你要看看这个

528
00:48:24,400 --> 00:48:27,990
- 怎么了？发生什么事？
- 我知道，给我画面

529
00:48:28,900 --> 00:48:31,700
大潮汐正向东部沿海地区逼近

530
00:48:32,490 --> 00:48:33,530
那是大都会吗？

531
00:48:33,740 --> 00:48:35,280
二次确认？

532
00:48:40,160 --> 00:48:42,710
我的老天爷呀

533
00:48:42,920 --> 00:48:46,080
- 估计冲击时间
- 二十分钟

534
00:48:46,180 --> 00:48:49,450
我们三个人要怎么疏散全市的人？

535
00:48:49,840 --> 00:48:51,090
的确做不到

536
00:48:51,300 --> 00:48:53,470
人们会死的

537
00:49:02,770 --> 00:49:07,360
只有皇族可以执掌三叉戟的魔法

538
00:49:08,030 --> 00:49:09,030
快点

539
00:49:46,650 --> 00:49:48,440
接下来交给我，亚瑟

540
00:51:00,140 --> 00:51:02,640
亚瑟，你还活着

541
00:51:02,850 --> 00:51:04,730
我们都是

542
00:51:05,310 --> 00:51:08,150
噢，有件事很好笑

543
00:51:08,350 --> 00:51:11,690
我现在会跟鱼讲话了
而且它们真的会听

544
00:51:11,900 --> 00:51:16,110
所以我要阻止我邪恶的继弟
破坏陆上世界了

545
00:51:16,320 --> 00:51:18,950
你…想一起来吗？

546
00:51:19,160 --> 00:51:21,410
这是我的荣幸

547
00:51:26,330 --> 00:51:28,370
我还是很疑惑，你是怎么脱逃的？

548
00:51:28,580 --> 00:51:34,000
欧姆说只有皇族可以执掌
三叉戟的魔法，我猜我也符合资格吧

549
00:51:35,010 --> 00:51:37,010
重新建立通讯

550
00:51:37,220 --> 00:51:40,260
蝙蝠侠，我是钢骨，收到了吗？

551
00:51:43,890 --> 00:51:45,470
你还好吗？

552
00:51:45,680 --> 00:51:49,690
还好，但我要去把那支魔法虾叉
插进欧姆的喉咙了

553
00:51:49,900 --> 00:51:52,820
我们必须浮上海面
潮汐快要侵入大都会了

554
00:53:04,850 --> 00:53:06,640
亚特兰提斯人

555
00:53:06,850 --> 00:53:10,390
我是美国陆军的山姆莲恩将军

556
00:53:11,100 --> 00:53:13,600
我命令你们退下

557
00:53:14,480 --> 00:53:17,440
将军，我是亚特兰提斯的国王，欧姆

558
00:53:17,650 --> 00:53:22,200
你无权发号施令

559
00:53:22,610 --> 00:53:26,120
杀了人类，扞卫亚特兰提斯

560
00:53:26,330 --> 00:53:29,620
扞卫亚特兰提斯，扞卫亚特兰提斯

561
00:53:30,160 --> 00:53:33,420
- 开火
- 扞卫亚特兰提斯，扞卫亚特兰提斯

562
00:53:35,790 --> 00:53:37,090
轮到我了

563
00:54:45,450 --> 00:54:49,830
混血的垃圾
我不会让你破坏我的计划的

564
00:55:07,890 --> 00:55:09,430
小心

565
00:55:12,680 --> 00:55:14,180
约翰亨利，跑啊

566
00:55:34,950 --> 00:55:37,210
真的假的？

567
00:56:12,620 --> 00:56:14,080
跑啊，吉米

568
00:56:24,630 --> 00:56:29,590
你们亚特兰提斯人也许善战
但你们要跟这位亚马逊族对决了

569
00:56:38,810 --> 00:56:41,900
我绝对不敢惹她生气

570
00:56:45,520 --> 00:56:46,860
一切都是我的功劳

571
00:56:47,070 --> 00:56:49,490
欧姆的妈妈问题和权位意识

572
00:56:49,700 --> 00:56:51,820
让他以为战争是儿戏

573
00:56:52,030 --> 00:56:53,820
老实说，他的狗屁惹恼我了

574
00:56:54,490 --> 00:56:56,410
我们一旦击沉陆上世界

575
00:56:56,620 --> 00:56:59,660
我就要割了他的喉
夺下亚特兰提斯的宝藏

576
00:57:07,500 --> 00:57:09,130
离谱

577
00:57:18,890 --> 00:57:20,310
停止这场闹剧，欧姆

578
00:57:20,810 --> 00:57:22,480
叫我欧姆国王，叛徒

579
00:57:22,730 --> 00:57:26,320
这是种族灭绝
数十亿人会死，为的是什么？

580
00:57:26,520 --> 00:57:28,320
好让亚特兰提斯可以重新感到安全吗？

581
00:57:28,530 --> 00:57:32,530
胜利是确保我们安全的唯一方法

582
00:57:37,490 --> 00:57:38,620
抓住她

583
00:57:39,200 --> 00:57:41,500
让她见证我的胜利

584
00:57:43,710 --> 00:57:45,540
嘿，鱼头

585
00:57:49,380 --> 00:57:52,220
看来我们都会使用闪电

586
00:57:52,420 --> 00:57:55,590
我们看看谁的法力比较强

587
00:58:06,650 --> 00:58:09,320
你们的守护者就这样？小孩子？

588
00:58:10,320 --> 00:58:12,530
这将比我想的还更容易

589
00:58:35,340 --> 00:58:37,090
我欣赏你的毅力

590
00:58:37,760 --> 00:58:41,220
但三叉戟是我执掌的，丫头

591
00:59:31,900 --> 00:59:34,280
绿光战警，我需要情报

592
00:59:34,490 --> 00:59:37,150
我们不管尽多大力量，都赢不了他的

593
00:59:37,360 --> 00:59:40,620
老兄，别把这当成一个学习机会

594
00:59:41,330 --> 00:59:42,450
任何情报都可以

595
00:59:44,040 --> 00:59:47,160
他杀了自己的母亲，这个有用吗？

596
00:59:48,000 --> 00:59:49,460
跟我对决，欧姆

597
01:00:57,190 --> 01:01:02,450
- 钢骨
- 错误、错误，能量不足

598
01:01:06,120 --> 01:01:07,660
快点，维克多

599
01:01:08,790 --> 01:01:11,710
错误、错误，错误

600
01:01:18,960 --> 01:01:20,170
我在这里

601
01:01:20,380 --> 01:01:22,970
绿光战警说欧姆承认杀了自己的母亲

602
01:01:23,180 --> 01:01:26,890
是啊，对我们承认
但对自己的子民说谎

603
01:01:27,680 --> 01:01:29,730
但你有看到

604
01:01:29,930 --> 01:01:32,020
你知道那代表什么吗？

605
01:01:39,780 --> 01:01:41,110
你杀了她

606
01:01:41,240 --> 01:01:42,570
没错

607
01:01:42,700 --> 01:01:48,080
她低泣说要和平的时候
我亲自用剑刺穿了她的身体

608
01:01:48,290 --> 01:01:50,910
你可以觉得自己很幸运，私生子

609
01:01:51,120 --> 01:01:55,830
至少我们的母亲对你不会像对待我一样
阻碍你的人生

610
01:01:56,040 --> 01:01:57,750
你杀了她

611
01:01:57,960 --> 01:01:59,420
- 没错
- 这是什么？

612
01:01:59,630 --> 01:02:04,430
她低泣说要和平的时候
我亲自用剑刺穿了她的身体

613
01:02:04,640 --> 01:02:06,760
你可以觉得自己很幸运，私生子

614
01:02:06,970 --> 01:02:10,100
欧姆杀了我们的皇后？我们被背叛了

615
01:02:10,310 --> 01:02:13,600
不，等等
这场骗局是他们陆地人的把戏

616
01:02:14,100 --> 01:02:17,980
胡说，欧姆吹嘘自己
杀了我们皇后的时候，我就在现场

617
01:02:18,320 --> 01:02:20,820
眼见为凭

618
01:02:21,150 --> 01:02:24,950
我是你们的国王，我是为了你们而做的

619
01:02:30,910 --> 01:02:33,540
这种国王是你们要的吗
亚特兰提斯人？

620
01:02:33,750 --> 01:02:36,460
一个对你们说谎的懦夫？

621
01:02:37,880 --> 01:02:42,300
你们需要黑暗中的一盏明灯来引导
亚特兰提斯人

622
01:02:42,510 --> 01:02:44,380
我的子民

623
01:02:48,600 --> 01:02:50,100
你这是干什么？

624
01:02:50,310 --> 01:02:52,350
成为那盏明灯

625
01:02:52,890 --> 01:02:57,270
我出身于两个世界，亚特兰提斯的血脉

626
01:02:57,480 --> 01:02:59,190
人类的本能

627
01:03:00,110 --> 01:03:04,320
跟随我，我将会和平地弥合这两个世界

628
01:03:55,700 --> 01:03:56,870
如何？

629
01:03:57,080 --> 01:03:58,580
我检查一下

630
01:03:58,790 --> 01:04:00,540
执行系统诊断程式

631
01:04:00,750 --> 01:04:02,880
所有系统功能正常

632
01:04:03,090 --> 01:04:04,920
看起来很好

633
01:04:05,760 --> 01:04:08,970
我是说，感觉如何？

634
01:04:09,760 --> 01:04:11,390
感觉很好

635
01:04:13,850 --> 01:04:15,100
维克多，要走了

636
01:04:16,100 --> 01:04:19,060
- 我有打断什么吗？
- 是，你有

637
01:04:19,600 --> 01:04:22,150
我们今晚可以继续，一起晚餐？

638
01:04:22,770 --> 01:04:24,530
好呀

639
01:04:25,480 --> 01:04:26,900
我就说嘛

640
01:04:27,110 --> 01:04:31,200
- 胜利、胜利、胜利
- 你很烦，老弟，很烦

641
01:04:31,410 --> 01:04:32,910
正义联盟

642
01:04:54,390 --> 01:04:55,560
他看起来很快乐

643
01:04:55,760 --> 01:04:57,770
他找到了归属

644
01:04:58,810 --> 01:05:00,520
你待会有空吗？

645
01:05:01,440 --> 01:05:03,770
如果我找得到眼镜的话

646
01:05:06,320 --> 01:05:11,660
我们站在亚特兰提斯的正中央耶
我兴奋得快疯了

647
01:05:12,530 --> 01:05:15,200
老天，我们的工作真奇怪

648
01:05:32,010 --> 01:05:34,470
我们要凝聚团队向心力

649
01:05:35,510 --> 01:05:37,600
像是每周出来开会？

650
01:05:37,810 --> 01:05:40,230
太好了，我们现在是读书会了

651
01:05:40,520 --> 01:05:43,230
蝙蝠侠说得没错
每天都有新的威胁出现

652
01:05:43,440 --> 01:05:45,940
同意，要有人看着才行

653
01:05:46,150 --> 01:05:49,320
你这样说真有意思
因为我正好在进行了望塔的计划

654
01:05:49,530 --> 01:05:51,650
你可以信任我，哈尔？

655
01:05:51,860 --> 01:05:55,990
噢，好啦，我不想错过接下来的
任何离奇狗屁事

656
01:05:56,200 --> 01:05:58,410
我们应该邀请亚瑟

657
01:05:59,950 --> 01:06:01,500
我加入

658
01:06:02,120 --> 01:06:03,370
他需要一个代号

659
01:06:03,580 --> 01:06:06,340
是吗？这个嘛
网络上他们都叫他“水行侠”

660
01:06:06,670 --> 01:06:08,000
我讨厌这个

661
01:06:08,210 --> 01:06:09,510
那就决定是水行侠了

662
01:06:09,880 --> 01:06:11,670
你当国王不会太忙吗？

663
01:06:11,880 --> 01:06:14,220
我已经见识过皇冠带来的压力了

664
01:06:14,430 --> 01:06:15,510
我会办到的

665
01:06:15,720 --> 01:06:17,760
我应该要跨足两个世界

666
01:06:17,970 --> 01:06:21,680
而且，如果我帮忙的话
可以修补双方关系

667
01:06:21,890 --> 01:06:23,100
说得好

668
01:06:23,310 --> 01:06:25,850
你真是天生的领导人

669
01:06:26,230 --> 01:06:29,070
陛下，我们在城市边缘看到壕沟人了

670
01:06:29,270 --> 01:06:32,240
终于，我一整天就在等着行动

671
01:06:32,740 --> 01:06:34,990
嘿，再通知我下次开会时间

672
01:06:35,200 --> 01:06:37,700
我要去做海底国王该做的事了

673
01:06:40,870 --> 01:06:42,870
你或许应该跟在我后面

674
01:06:43,080 --> 01:06:46,250
我有三叉戟
你或许才应该跟在我后面呢

675
01:11:19,440 --> 01:11:22,400
贝尔里夫监狱

676
01:11:24,190 --> 01:11:26,610
你不能把我关在这里

677
01:11:30,870 --> 01:11:33,330
我是皇室子弟

678
01:11:37,750 --> 01:11:41,670
你要让我跟我哥哥讲话

679
01:11:51,100 --> 01:11:53,600
我是雷克斯路瑟

680
01:11:53,770 --> 01:11:56,200
我有个提议

