﻿1
00:05:08,200 --> 00:05:10,860
提取她的血液样本

2
00:05:11,310 --> 00:05:14,170
-然后把尸体扔掉 -是 长官

3
00:07:02,280 --> 00:07:05,510
安布雷拉公司认为他们已经控制住了病毒的传播

4
00:07:05,720 --> 00:07:06,980
其实 他们错的

5
00:07:07,190 --> 00:07:09,160
从Raccoon城市开始

6
00:07:09,360 --> 00:07:13,090
几个星期后 T型病毒感染了整个美国

7
00:07:13,290 --> 00:07:15,260
几个月后 全球都被感染了

8
00:07:15,460 --> 00:07:17,730
病毒不仅吞噬了人类的生命

9
00:07:17,930 --> 00:07:20,900
河流和湖泊干涸了 森林变成了沙漠

10
00:07:21,100 --> 00:07:23,000
所有的陆地都被

11
00:07:23,200 --> 00:07:25,540
侵蚀为贫瘠的荒野

12
00:07:25,740 --> 00:07:30,800
可以确定的是 地球将慢慢的衰退 然后消亡

13
00:07:43,720 --> 00:07:46,850
为数不多的幸存者都 要去适应去漂泊的生活

14
00:07:47,060 --> 00:07:48,720
我们避开大城市

15
00:07:48,930 --> 00:07:52,630
如果我们在一个地方呆时间太长 就会被它们发现

16
00:07:52,830 --> 00:07:56,330
先是来几个 随后会越来越多

17
00:07:56,540 --> 00:08:00,230
一群僵尸组成的不死军团

18
00:08:00,440 --> 00:08:02,430
作为幸存者的我们

19
00:08:02,640 --> 00:08:04,470
似乎只有不停的游走

20
00:08:04,680 --> 00:08:06,840
才能继存活下去

21
00:08:13,440 --> 00:08:15,430
盐湖城市

22
00:08:18,960 --> 00:08:21,690
这里是KLKB 我们有7个人

23
00:08:21,900 --> 00:08:23,860
需要紧急医治

24
00:08:24,070 --> 00:08:27,520
我们需要帮助 这里是KLKB 有人听到吗 

25
00:08:27,740 --> 00:08:30,300
有人来救我们吗 求求你们了

26
00:09:38,910 --> 00:09:40,070
我的孩子

27
00:09:41,610 --> 00:09:43,100
求求你

28
00:09:43,310 --> 00:09:44,740
求求你救救我的孩子

29
00:10:00,430 --> 00:10:02,420
你个婊子

30
00:10:02,630 --> 00:10:04,600
你把我的孩子摔倒地上了

31
00:10:07,030 --> 00:10:10,440
我们被包围了 我们需要帮忙 有人听到吗 

32
00:10:10,640 --> 00:10:14,630
-有人来救我们吗 求求你们了 -每次都管用啊 老妈

33
00:10:14,840 --> 00:10:16,830
让我们来看看

34
00:10:17,550 --> 00:10:19,910
-她还带了些什么东西 -是啊

35
00:10:23,350 --> 00:10:24,940
你这里面藏的是什么 傻妞 

36
00:10:26,320 --> 00:10:27,910
我要是你的话就不会那么做

37
00:10:30,790 --> 00:10:31,920
闭嘴 

38
00:10:32,330 --> 00:10:34,520
-冷静点 -让这个婊子见识见识

39
00:10:39,500 --> 00:10:41,870
埃迪 埃迪 埃迪 

40
00:10:43,670 --> 00:10:45,370
天呐 他死了 

41
00:11:08,600 --> 00:11:10,460
你以为你很厉害 是吧 

42
00:11:10,670 --> 00:11:12,160
走着瞧

43
00:11:13,300 --> 00:11:16,700
接着 婊子 我希望你死的别太快了 

44
00:11:28,480 --> 00:11:30,510
把笼子打开 

45
00:11:57,110 --> 00:11:58,170
放它们出去

46
00:13:04,410 --> 00:13:05,810
快闪开 

47
00:14:30,130 --> 00:14:32,160
喷的可真多啊 看到没 

48
00:14:51,250 --> 00:14:52,910
嘿 卡洛斯 我是克莱尔

49
00:14:53,120 --> 00:14:55,420
-你有烟吗 -没有

50
00:14:55,620 --> 00:14:57,420
鬼才信呢

51
00:14:58,730 --> 00:15:00,630
克莱尔 我会骗你吗 

52
00:15:08,670 --> 00:15:11,870
-L.J. -克莱尔 雷德菲尔德 有什么我能帮忙吗 

53
00:15:12,440 --> 00:15:14,930
-有烟吗 -这可帮不了你

54
00:15:16,040 --> 00:15:17,240
问问你的搭档有吗 

55
00:15:17,440 --> 00:15:20,350
很抱歉 我们都没有了

56
00:15:20,550 --> 00:15:22,640
你们也太打击我了 奥托有吗 

57
00:15:23,050 --> 00:15:26,750
不好意思 伙计 在盐湖那我抽掉了最后一根

58
00:15:26,950 --> 00:15:28,050
该死的

59
00:15:28,260 --> 00:15:29,880
-嘿 伙计们 -该死的

60
00:15:30,090 --> 00:15:31,890
这可真的是世界末日了

61
00:16:05,390 --> 00:16:07,520
-还有谁要发言 -巴黎的情况

62
00:16:07,730 --> 00:16:10,220
食品供应下降了50%

63
00:16:10,430 --> 00:16:14,300
6个人被感染 生化人数量持续增加中

64
00:16:14,740 --> 00:16:16,600
伦敦的情况

65
00:16:16,800 --> 00:16:20,240
食品供应下降了28% 有17人被感染

66
00:16:20,440 --> 00:16:22,810
生化人数量持续增加中

67
00:16:23,440 --> 00:16:24,470
先生们

68
00:16:25,310 --> 00:16:26,370
艾萨克斯博士

69
00:16:26,880 --> 00:16:28,910
有科学家参与这个会议真是太好了

70
00:16:29,120 --> 00:16:31,950
韦斯克主席 我最近很忙

71
00:16:32,150 --> 00:16:35,850
在生化危机问题上 科学家有什么建议 

72
00:16:36,820 --> 00:16:40,890
是这样 我们现在得到这样一个结论 它们不需要任何食物来维持生命

73
00:16:41,560 --> 00:16:45,290
他们渴望吃肉 但却不是必须的

74
00:16:45,500 --> 00:16:49,060
我的研究表明 它们大约会存活10年左右

75
00:16:49,670 --> 00:16:52,730
也就是说我们要被困在地下10年 

76
00:16:52,940 --> 00:16:55,270
艾莉丝项目有什么进展 

77
00:16:55,480 --> 00:16:57,910
利用她血液中的抗体

78
00:16:58,110 --> 00:17:02,910
我配制了一种血清 不仅可以击溃T型病毒

79
00:17:03,120 --> 00:17:05,610
而且还可以进化它

80
00:17:05,820 --> 00:17:09,050
从而使那些不生不死的家伙们重新获得一点智力

81
00:17:09,260 --> 00:17:14,350
一点记忆能力 同时还能控制他们吃肉的欲望

82
00:17:14,560 --> 00:17:17,000
你有信心驯化它们 

83
00:17:18,230 --> 00:17:21,030
从本质上说 它们是动物

84
00:17:21,240 --> 00:17:26,140
如果我们能够除掉它们的某些本性 我们可以驯服它们

85
00:17:26,870 --> 00:17:28,100
它们不可能在变回人类了

86
00:17:28,310 --> 00:17:32,040
不过他们可以成为一种温顺的劳动力

87
00:17:32,480 --> 00:17:33,780
我们可以重新回到地面上去

88
00:17:33,980 --> 00:17:36,450
已经试验了好几个月了 可你却仍没什么进展

89
00:17:36,650 --> 00:17:39,920
-我们在这里已经待腻了 -没有了原版的艾莉丝

90
00:17:40,120 --> 00:17:41,640
进展变得缓慢了

91
00:17:41,860 --> 00:17:44,850
现在我不得不去克隆她 不断的利用她的克隆体

92
00:17:45,060 --> 00:17:48,220
这是件很艰苦的事 而结果 是不确定的

93
00:17:48,430 --> 00:17:53,130
艾莉丝计划和驯化项目拥有最高优先权

94
00:17:54,000 --> 00:17:57,460
你要全力投入到这两个项目上 不要管其他的研究了

95
00:17:57,670 --> 00:17:59,430
我们希望一周后会又新的进展

96
00:17:59,640 --> 00:18:02,940
太急于求成不会得到很好的效果

97
00:18:03,140 --> 00:18:05,610
那或许我们应该再找个负责人了

98
00:18:05,810 --> 00:18:09,150
一个可以满足我们需要的人

99
00:18:09,350 --> 00:18:12,150
继续你的研究吧 博士

100
00:18:12,350 --> 00:18:15,520
那仍然是你负责的研究

101
00:18:15,720 --> 00:18:17,750
会议到此为止

102
00:18:32,140 --> 00:18:34,660
抱歉 史蒂维

103
00:20:16,610 --> 00:20:19,600
这里是克莱尔 雷德菲尔德车队 我们在搜寻生还者

104
00:20:19,810 --> 00:20:21,540
有生还者吗 

105
00:20:23,180 --> 00:20:26,480
我们在搜寻生还者 有人在吗 

106
00:20:30,790 --> 00:20:33,950
这里是克莱尔 雷德菲尔德车队 我们在搜寻生还者

107
00:20:34,160 --> 00:20:35,690
有生还者吗 

108
00:21:41,430 --> 00:21:45,090
这里是克莱尔 雷德菲尔德车队 目前已到达沙漠之迹旅馆

109
00:21:45,330 --> 00:21:48,390
我们在搜寻生还者 里面有人吗 

110
00:21:49,670 --> 00:21:52,700
我们在搜寻生还者 里面有人吗 

111
00:21:52,910 --> 00:21:54,530
继续通信 麦基

112
00:21:55,680 --> 00:21:57,270
里面有生还者吗 

113
00:21:58,110 --> 00:21:59,810
请回答

114
00:22:00,010 --> 00:22:02,610
-看起来挺安静的 -是啊 一直不都是这样的吗 

115
00:22:02,880 --> 00:22:05,480
里面有生还者吗 请回答

116
00:22:05,690 --> 00:22:08,750
克莱尔 里面好像没人 我们要进去吗 

117
00:22:08,960 --> 00:22:11,010
你们自己决定 伙计们

118
00:22:12,190 --> 00:22:15,390
-来吧 我们上 -我们去搜搜

119
00:22:51,830 --> 00:22:53,600
我要找个房间

120
00:22:53,800 --> 00:22:57,330
睡在水床上 来个按摩式浴缸

121
00:22:57,540 --> 00:22:59,660
然后再弄本色情书刊

122
00:25:08,870 --> 00:25:10,560
怎么了 你们俩还好吗 

123
00:25:11,740 --> 00:25:13,230
很好 这里安全了

124
00:25:25,150 --> 00:25:26,740
有人需要我帮忙吗 

125
00:25:27,450 --> 00:25:30,650
这没什么了 不过要是你坚持的话

126
00:25:30,860 --> 00:25:33,420
很好 坐回去 放松点

127
00:25:36,260 --> 00:25:38,510
大家解散 都去找点我们需要的东西

128
00:25:38,510 --> 00:25:40,760
汽油 食物 弹药 你们知道我们需要什么

129
00:25:40,970 --> 00:25:43,270
你看起来像是打了场硬仗 是吧 

130
00:25:43,470 --> 00:25:46,200
-哦 我还遇到过比这糟的呢 -看得出来

131
00:25:46,910 --> 00:25:49,430
不过你总是对我这么好啊 贝蒂

132
00:25:49,880 --> 00:25:53,310
哦 天呐 受不了你们了

133
00:25:55,980 --> 00:25:58,580
那该怎么说呢 你今晚到我那儿吃晚饭 

134
00:25:59,490 --> 00:26:01,220
哦 我会去的

135
00:26:01,490 --> 00:26:03,550
嘿 贝蒂 过来一下 

136
00:26:50,740 --> 00:26:53,330
太惊人了 他知道这是什么

137
00:26:58,610 --> 00:27:00,200
相机

138
00:27:01,780 --> 00:27:02,980
你来试试

139
00:27:10,660 --> 00:27:12,560
站好

140
00:27:13,960 --> 00:27:16,690
-天呐 -太不可思议了

141
00:27:35,520 --> 00:27:37,180
他有了记忆和推理能力

142
00:27:37,380 --> 00:27:41,450
这真是奇迹啊 血浆起作用了 你真的驯化了他们

143
00:27:41,660 --> 00:27:44,180
你成功了 恭喜啊

144
00:27:52,770 --> 00:27:55,030
别这样 博士 求你了 别这样 

145
00:27:55,700 --> 00:27:57,830
不 别这样 博士 求你了 别这样 

146
00:28:12,690 --> 00:28:15,660
猪肉豆子罐头 我再给你个小桃子罐头

147
00:28:15,860 --> 00:28:17,120
下一个

148
00:28:17,320 --> 00:28:19,920
-这是芦笋罐头 -谢谢

149
00:28:20,130 --> 00:28:21,420
对于你吗

150
00:28:21,630 --> 00:28:23,060
猫粮

151
00:28:25,270 --> 00:28:27,500
开个玩笑了 那是猪肉豆子罐头

152
00:28:28,500 --> 00:28:30,870
-嘿 -这是什么 猜猜 

153
00:28:31,070 --> 00:28:33,270
-汤 奶油蘑菇汤罐头 -扯淡

154
00:28:33,470 --> 00:28:36,140
-我猜还是猪肉豆子罐头 -谢谢 伙计

155
00:28:36,680 --> 00:28:38,110
-你还真猜对了 -芦笋罐头

156
00:28:38,310 --> 00:28:40,370
-你是怎么猜出来的 -这只是我的一点小本事

157
00:28:40,610 --> 00:28:43,480
很可惜 只是濒临死亡的艺术

158
00:28:43,680 --> 00:28:45,580
这是最后一罐了

159
00:28:45,790 --> 00:28:48,580
-我猜是一种水果的罐头 -谢谢你 奥托

160
00:28:49,060 --> 00:28:50,920
很抱歉我们只有这些了

161
00:28:51,120 --> 00:28:53,390
水果 你想要水果罐头吗 

162
00:28:53,830 --> 00:28:55,560
水果 你想要水果罐头吗 

163
00:29:03,770 --> 00:29:07,140
-你查看过加油站了吗 -看过了 不过一点油都没有

164
00:29:08,980 --> 00:29:10,570
那这里情况怎么样 

165
00:29:11,280 --> 00:29:14,470
克莱尔 如果铁锈能当燃料的话

166
00:29:14,910 --> 00:29:16,470
看起来还蛮酷的

167
00:29:17,220 --> 00:29:18,210
好吧

168
00:29:23,120 --> 00:29:24,680
嘿 宝贝儿

169
00:29:24,890 --> 00:29:26,220
监视墙建起来了吗 

170
00:29:26,430 --> 00:29:28,390
快弄好了

171
00:29:29,500 --> 00:29:31,260
-谁在外围 -奧利維拉

172
00:29:34,330 --> 00:29:36,600
-嘿 卡洛斯 -克莱尔

173
00:29:36,800 --> 00:29:40,000
抽烟都把你抽垮了 加把劲 老家伙

174
00:29:40,940 --> 00:29:42,500
赶紧把监视墙布置好

175
00:29:58,020 --> 00:30:00,390
最后一个监视器已经到位了

176
00:30:00,590 --> 00:30:05,120
监视墙可以运行了 所有的传感器都运转正常

177
00:30:06,130 --> 00:30:07,660
摄影机工作完全正常

178
00:30:12,540 --> 00:30:14,770
炸豆泥 水果沙拉

179
00:30:14,970 --> 00:30:16,700
哦 都是我最爱吃的

180
00:30:17,840 --> 00:30:19,210
沙尘暴要来了 

181
00:30:19,410 --> 00:30:22,470
大家把东西收拾起来都到车里面去

182
00:30:23,580 --> 00:30:25,310
-来吧 孩子们 上车 -快点 

183
00:30:25,520 --> 00:30:28,450
到车里面去 把火扑灭

184
00:31:04,720 --> 00:31:08,180
这里是克莱尔 雷德菲尔德车队 已到达沙漠之迹旅馆

185
00:31:08,800 --> 00:31:12,660
北纬35度 西经114度 搜寻生还者

186
00:31:14,800 --> 00:31:18,670
这里是克莱尔 雷德菲尔德车队 已到达沙漠之迹旅馆

187
00:31:18,910 --> 00:31:22,670
北纬35度 西经114度 搜寻生还者

188
00:32:28,840 --> 00:32:30,810
激活第87号

189
00:33:53,560 --> 00:33:54,860
该死的

190
00:33:55,060 --> 00:33:57,000
-艾萨克斯博士 -什么事 

191
00:33:57,200 --> 00:33:59,960
我的传感器检测到一个意念行为高峰信号

192
00:34:00,200 --> 00:34:02,190
α和β射线都检测到了

193
00:34:02,400 --> 00:34:03,770
是87号发出的吗 

194
00:34:04,000 --> 00:34:06,340
不是 那个意念行为不是从任何克隆体发出的

195
00:34:06,540 --> 00:34:09,060
它发生在复合实验室外

196
00:34:10,410 --> 00:34:13,110
-不可能 -我的传感器精确的检测到了

197
00:34:13,310 --> 00:34:17,910
15分钟前检测到能量巨大意念行为

198
00:34:18,120 --> 00:34:20,780
能量中心位于沙漠地带

199
00:36:05,360 --> 00:36:07,690
-克莱尔 -怎么了 

200
00:36:30,550 --> 00:36:32,020
这是他妈怎么回事儿 

201
00:36:33,150 --> 00:36:34,740
哦 天呐

202
00:36:43,360 --> 00:36:46,560
-卡洛斯 -我看到了

203
00:36:48,530 --> 00:36:50,730
大家都呆在卡车里别动

204
00:36:52,140 --> 00:36:53,870
怎么回事儿 

205
00:36:54,370 --> 00:36:56,500
大家都呆在卡车里别动

206
00:36:56,710 --> 00:36:59,080
把窗户关上 保持安静

207
00:36:59,580 --> 00:37:01,210
好了 把窗户关上

208
00:37:20,470 --> 00:37:22,430
它们的眼睛怎么了 

209
00:37:23,840 --> 00:37:26,400
它们吃了被感染了的肉

210
00:37:44,920 --> 00:37:47,790
-把车启动起来 我们得赶紧离开这儿 -这可是个不错的主意

211
00:37:47,990 --> 00:37:49,480
子弹上膛

212
00:37:55,000 --> 00:37:58,060
-我们被卡住了 -哦 别这样啊 我们得离开这儿

213
00:38:02,510 --> 00:38:04,770
我们得到那辆公交车上去 来吧

214
00:38:10,350 --> 00:38:13,110
来吧 快 快 

215
00:38:13,320 --> 00:38:15,510
快点 上来 快点 快点 快点

216
00:38:27,870 --> 00:38:29,300
克莱尔 

217
00:38:31,200 --> 00:38:32,640
该死的

218
00:38:32,870 --> 00:38:34,930
麦基 卡洛斯 我们得回公交车那儿去

219
00:38:36,140 --> 00:38:37,700
收到

220
00:38:40,350 --> 00:38:41,710
挺住 

221
00:39:02,770 --> 00:39:05,070
-快点 快走 -别停下来 

222
00:39:18,180 --> 00:39:21,590
快啊 快 快 快 快点 

223
00:39:21,790 --> 00:39:23,910
-贝蒂 -快走 别管我 

224
00:39:36,000 --> 00:39:38,370
快离开这儿 贝蒂 快走 

225
00:39:38,600 --> 00:39:41,370
-快 快 快 -开车 

226
00:39:45,210 --> 00:39:47,810
-贝蒂 贝蒂 -L.J. 快点

227
00:39:49,920 --> 00:39:51,210
跟我来 

228
00:40:06,770 --> 00:40:09,430
快 快 贝蒂 贝蒂 

229
00:40:11,270 --> 00:40:12,700
不 

230
00:40:17,410 --> 00:40:19,140
贝蒂 

231
00:40:29,290 --> 00:40:30,980
快走 快开车 快 

232
00:41:28,780 --> 00:41:30,340
艾萨克斯博士

233
00:41:30,550 --> 00:41:32,880
α和β射线又检测到了一个峰值

234
00:41:33,090 --> 00:41:37,280
有百分之45的可能这是由艾莉丝发出的

235
00:41:37,490 --> 00:41:40,220
三角定位 找到她的位置

236
00:41:44,400 --> 00:41:46,300
太惊人了

237
00:41:46,770 --> 00:41:49,170
如果是她的话 她的进化可真特别啊

238
00:41:49,370 --> 00:41:52,100
从她逃离底特律实验基地开始

239
00:41:52,300 --> 00:41:55,400
她的能量会以几何形式增长

240
00:41:57,980 --> 00:42:02,140
在24小时之内 你未经允许去过地表面10次

241
00:42:02,380 --> 00:42:06,650
每次离开实验基地 尤其是去采集样品 都会使我的人冒生命危险

242
00:42:06,850 --> 00:42:08,840
你为什么要突然出去这么多次 

243
00:42:09,050 --> 00:42:10,850
艾萨克斯 

244
00:42:11,060 --> 00:42:13,390
我已经加强了研究力度

245
00:42:18,800 --> 00:42:20,890
别担心 它们被困的很牢

246
00:42:25,440 --> 00:42:27,530
你不是应该驯化它们的吗 

247
00:42:27,770 --> 00:42:29,760
有时候攻击力也是有用的

248
00:42:29,980 --> 00:42:32,340
那你需要这些家伙干什么 

249
00:42:32,550 --> 00:42:33,840
艾萨克斯博士

250
00:42:34,050 --> 00:42:37,680
87号实验品已经到达了实验的最后阶段

251
00:42:37,880 --> 00:42:40,370
很好 把监视画面调到屏幕上

252
00:42:45,390 --> 00:42:46,980
好姑娘

253
00:42:54,500 --> 00:42:57,260
韦斯克主席知道这些吗 

254
00:42:57,470 --> 00:42:59,900
他知道他该知道的事儿

255
00:43:00,270 --> 00:43:02,430
你做的也太过分了

256
00:43:03,040 --> 00:43:06,380
我的研究将改变现在的一切

257
00:43:08,110 --> 00:43:10,080
如果你要选择一个阵营的话

258
00:43:11,580 --> 00:43:13,550
一定要选择一个正确的

259
00:43:35,570 --> 00:43:36,840
嗨

260
00:43:37,340 --> 00:43:38,830
嘿

261
00:43:43,320 --> 00:43:44,910
这是你的 

262
00:43:45,880 --> 00:43:47,780
我昨晚给你戴上的

263
00:43:48,890 --> 00:43:50,320
它会带给你好运的

264
00:43:50,890 --> 00:43:52,550
谢谢你

265
00:43:53,730 --> 00:43:54,850
你叫什么名字 

266
00:43:55,760 --> 00:43:56,990
凯马特

267
00:43:58,100 --> 00:43:59,690
那是他们找到我的地方

268
00:43:59,900 --> 00:44:01,960
克莱尔和其他人

269
00:44:02,300 --> 00:44:03,630
几年前的事儿了

270
00:44:04,640 --> 00:44:07,540
你还有其他名字吗 

271
00:44:07,910 --> 00:44:09,700
一直都不喜欢那个名字

272
00:44:12,310 --> 00:44:14,870
我认识的每个人都死去了

273
00:44:16,320 --> 00:44:18,370
似乎需要做些改变的时候到了

274
00:44:27,490 --> 00:44:29,790
谁想说点什么吗 

275
00:44:54,950 --> 00:44:57,150
艾莉丝 这是克莱尔 雷德菲尔德

276
00:44:57,960 --> 00:45:00,420
她是这个车队的组织者

277
00:45:00,630 --> 00:45:02,250
谢谢你出手帮忙

278
00:45:03,030 --> 00:45:04,090
克莱尔 

279
00:45:06,330 --> 00:45:09,300
失陪一下 有点事儿我得处理一下

280
00:45:15,140 --> 00:45:18,040
在过去的6个月里 她损失了一半的车队

281
00:45:19,010 --> 00:45:22,110
过不了多久 我们会有更多的人死去

282
00:45:23,980 --> 00:45:25,850
艾莉丝 你怎么了 

283
00:45:26,390 --> 00:45:28,410
在底特律之后你为什么走了 

284
00:45:29,390 --> 00:45:32,620
我没得选择 他们在利用我

285
00:45:33,630 --> 00:45:35,530
什么意思 

286
00:45:35,730 --> 00:45:37,420
他们一直在跟踪我

287
00:45:37,630 --> 00:45:39,690
我不能靠近你们中的任何一个人

288
00:45:40,300 --> 00:45:44,070
-我不能让你们都被杀掉 -所以你离开了

289
00:45:44,270 --> 00:45:48,260
我破译了密码进入了他们的系统

290
00:45:48,470 --> 00:45:51,200
下载了卫星的运行轨道信息

291
00:45:51,410 --> 00:45:53,440
避开了跟踪

292
00:45:53,650 --> 00:45:55,670
在世界灭亡后

293
00:45:55,880 --> 00:45:58,350
为什么独自留在那儿 

294
00:46:00,220 --> 00:46:04,090
如果我离开了 大家会更安全

295
00:46:05,090 --> 00:46:06,720
那为什么回来 

296
00:46:31,720 --> 00:46:33,240
该死

297
00:46:34,850 --> 00:46:36,250
几点了 

298
00:46:36,460 --> 00:46:38,510
蔡斯 现在几点了 

299
00:46:40,460 --> 00:46:45,330
嗯 卡洛斯 十二点十四分 有什么想去的地方吗 

300
00:46:46,970 --> 00:46:48,630
我想我刚刚又犯妄想症了

301
00:46:56,680 --> 00:46:58,580
欢迎回家

302
00:47:07,690 --> 00:47:09,280
有空吗 

303
00:47:09,960 --> 00:47:10,980
当然

304
00:47:11,690 --> 00:47:13,720
每个人都很感激你的帮助

305
00:47:13,930 --> 00:47:16,360
但是我又能呆多久呢 

306
00:47:16,560 --> 00:47:18,590
别误会

307
00:47:19,130 --> 00:47:21,400
我们真的很感动

308
00:47:24,100 --> 00:47:27,730
他们都在谈论你做过的事 他们很害怕

309
00:47:27,940 --> 00:47:29,840
我没有责怪他们

310
00:47:31,680 --> 00:47:34,770
人们习惯了我和死亡同行

311
00:47:36,110 --> 00:47:37,380
不只是你

312
00:47:46,630 --> 00:47:48,020
你确定是她

313
00:47:48,230 --> 00:47:52,690
62%符合 不可能让她跑掉

314
00:47:53,530 --> 00:47:57,370
如果真是艾莉丝 那么她已经躲避卫星追踪很多年了

315
00:47:57,600 --> 00:47:59,570
我已经改道发送了剩下的卫星

316
00:47:59,770 --> 00:48:02,710
一切在我们的控制之中 她不会觉察到我们的监控

317
00:48:02,940 --> 00:48:05,140
我能在一个小时内组织一支特攻队

318
00:48:05,340 --> 00:48:09,540
不 我们先要确定身份

319
00:48:09,750 --> 00:48:11,410
百分百的确定

320
00:48:11,620 --> 00:48:14,780
和她一起的人很有名

321
00:48:14,990 --> 00:48:18,510
原版的艾莉丝对我的研究

322
00:48:18,720 --> 00:48:21,320
和整个驯化项目至关重要 她的血

323
00:48:21,560 --> 00:48:23,760
她的基因结构是成功的关键

324
00:48:23,960 --> 00:48:26,800
她在外面时间越长 我们失去她的可能就越大

325
00:48:27,030 --> 00:48:29,900
-我不能冒险 -决定权不在你手里

326
00:48:31,040 --> 00:48:33,900
在下次会议委员会讨论前 你不能擅自行动

327
00:48:34,110 --> 00:48:37,410
还有一点 博士

328
00:48:37,610 --> 00:48:38,700
这是个命令

329
00:48:43,320 --> 00:48:46,980
这是几个月来最接近有生命迹象的信号

330
00:48:47,190 --> 00:48:49,090
-阿拉斯加 -我们应该去查看一下

331
00:48:49,290 --> 00:48:50,690
我们不能忽视它

332
00:48:50,890 --> 00:48:52,880
你们知道路上会发生什么事情吗 

333
00:48:53,090 --> 00:48:56,120
-知道 会很漫长 -最后呢 

334
00:48:56,330 --> 00:48:59,020
你们甚至不能保证那有活着的人

335
00:48:59,230 --> 00:49:02,720
-传送的信号显示 -那是六个月前的

336
00:49:02,940 --> 00:49:05,300
我们回复了多少无线信号 

337
00:49:06,200 --> 00:49:08,760
多少次我们晚到一步 

338
00:49:08,970 --> 00:49:12,770
信号显示那儿没有被污染

339
00:49:12,980 --> 00:49:14,470
那儿与世隔绝

340
00:49:14,680 --> 00:49:16,010
是安全的

341
00:49:17,020 --> 00:49:19,750
这个车队的人把他们的生命交给我

342
00:49:19,950 --> 00:49:21,940
他们不需要白日梦

343
00:49:22,420 --> 00:49:24,510
也许那正是他们需要的

344
00:49:25,560 --> 00:49:26,680
克莱尔 看看他们

345
00:49:27,230 --> 00:49:32,030
六个月前我们有50个人 然后40 现在不过30

346
00:49:33,430 --> 00:49:35,490
他们开始放弃了

347
00:49:35,900 --> 00:49:38,430
他们需要希望

348
00:49:46,240 --> 00:49:48,410
我们得做个抉择

349
00:49:49,250 --> 00:49:52,770
因为它的重要性 所以我无法代大家决定

350
00:49:54,320 --> 00:49:56,340
那里也许会有生还者

351
00:49:56,560 --> 00:49:57,920
哪儿 

352
00:49:58,120 --> 00:50:00,020
在阿拉斯加

353
00:50:01,260 --> 00:50:03,420
也许

354
00:50:03,630 --> 00:50:06,720
污染没有扩散的那么远

355
00:50:06,930 --> 00:50:09,160
但是我们不确定

356
00:50:09,370 --> 00:50:11,200
所以这只是一个建议

357
00:50:12,100 --> 00:50:13,370
我们可以继续留在这里

358
00:50:14,140 --> 00:50:16,230
或者去阿拉斯加碰碰运气

359
00:50:18,680 --> 00:50:20,470
支持去阿拉斯加的

360
00:50:26,450 --> 00:50:28,150
阿拉斯加

361
00:50:39,970 --> 00:50:41,060
我希望你是对的

362
00:50:54,510 --> 00:50:55,910
上帝

363
00:51:09,730 --> 00:51:12,890
食物都吃完了 油也快没了

364
00:51:13,130 --> 00:51:15,360
我弄到了半桶油 给你

365
00:51:15,570 --> 00:51:18,300
-蔡斯 -去他的 我甚至连个空油桶都没有

366
00:51:18,940 --> 00:51:21,800
我的够走一百英里的 上好的油

367
00:51:22,010 --> 00:51:24,700
如果我们要去的话 就必须补给一下了

368
00:51:24,910 --> 00:51:26,380
是的

369
00:51:27,550 --> 00:51:29,210
只有这些选择了

370
00:51:29,410 --> 00:51:33,110
最近最安全的选择就是去那儿了

371
00:51:33,620 --> 00:51:36,050
那边是空的 我已经试过了

372
00:51:37,160 --> 00:51:39,060
那么 好的 也许

373
00:51:39,260 --> 00:51:41,920
-我们可以试试这个 -拉斯维加斯

374
00:51:43,030 --> 00:51:45,590
那儿是唯一我确信可以弄到补给的地方了

375
00:51:45,800 --> 00:51:48,290
可是拉斯维加斯很危险

376
00:51:48,500 --> 00:51:50,160
和那些杂种一起爬行

377
00:51:50,370 --> 00:51:53,340
过去的六个月 我们已经去过了每一个小镇

378
00:51:53,540 --> 00:51:55,900
我们必须去一个大点儿的城市

379
00:51:56,170 --> 00:51:57,800
她是对的

380
00:51:58,180 --> 00:52:00,470
拉斯维加斯是我们唯一能去的地方了

381
00:52:08,650 --> 00:52:11,280
我们将做一个身份识别

382
00:52:11,490 --> 00:52:12,860
百分之一百的

383
00:52:13,790 --> 00:52:18,130
不要轻举妄动 等着委员会来讨论这件事情

384
00:52:18,630 --> 00:52:20,190
博士

385
00:52:20,800 --> 00:52:22,490
这是命令

386
00:52:32,510 --> 00:52:36,040
委员会签署了立即行动令

387
00:52:36,250 --> 00:52:39,180
给车辆和人员放行

388
00:52:39,380 --> 00:52:42,720
由艾萨克斯博士签署

389
00:52:43,090 --> 00:52:45,060
这是命令

390
00:54:15,180 --> 00:54:16,550
喂 你还好吗 

391
00:54:16,750 --> 00:54:18,580
嗯 还行

392
00:54:19,180 --> 00:54:22,880
那些猪肉和豆类 那些致命的玩意 我不知道你们是怎么做到的 

393
00:54:24,190 --> 00:54:26,160
多年的训练

394
00:54:35,190 --> 00:54:36,160
欢迎来到拉斯维加斯

395
00:54:37,940 --> 00:54:39,730
噢 上帝

396
00:55:12,740 --> 00:55:14,800
发生什么了 

397
00:55:15,470 --> 00:55:17,630
沙漠又回来了

398
00:55:18,580 --> 00:55:19,740
5年了

399
00:55:19,940 --> 00:55:22,210
没有人去阻止沙化过程

400
00:55:30,060 --> 00:55:31,720
是空的

401
00:55:32,190 --> 00:55:33,320
没有生物

402
00:55:34,230 --> 00:55:35,820
什么也没有

403
00:55:36,160 --> 00:55:39,760
那些鸟搜遍了这个城市的每一个街区

404
00:55:40,430 --> 00:55:42,060
清洗了一切

405
00:55:50,240 --> 00:55:52,540
我没有看见有卡车停下

406
00:55:53,610 --> 00:55:55,140
他们去哪儿了 

407
00:55:55,610 --> 00:55:56,840
那儿

408
00:55:57,050 --> 00:55:59,710
瓦利特停在了卡西诺赌场上面

409
00:55:59,920 --> 00:56:01,750
那儿有汽油

410
00:56:01,950 --> 00:56:03,650
你怎么知道的 

411
00:56:03,860 --> 00:56:05,760
那天我在这儿输了两千块

412
00:56:06,220 --> 00:56:08,060
你输了两千美金 

413
00:56:24,810 --> 00:56:26,000
该死

414
00:56:38,290 --> 00:56:40,020
清理一下

415
00:56:43,060 --> 00:56:44,460
我们得把它们搬走

416
00:56:58,540 --> 00:57:00,770
好的 蔡斯 帮我看着点

417
00:57:01,680 --> 00:57:02,940
那上面

418
00:57:11,820 --> 00:57:13,520
好极了

419
00:57:23,970 --> 00:57:28,100
带一支大口径步枪到艾菲尔铁塔那儿去

420
00:57:28,670 --> 00:57:31,340
几年以前这是会引起骚动的

421
00:57:33,610 --> 00:57:37,340
好了 暂时享受一下

422
00:57:57,140 --> 00:57:58,190
先把这个搞定

423
00:57:58,800 --> 00:58:01,140
离开这个鬼地方 麦基 准备好绞盘

424
00:58:01,340 --> 00:58:02,770
-好的 -卡洛斯

425
00:58:32,240 --> 00:58:33,800
等等

426
00:58:41,180 --> 00:58:42,540
回去

427
00:59:11,610 --> 00:59:13,080
-卡洛斯 掩护我 -上

428
01:00:04,500 --> 01:00:05,860
快走

429
01:00:34,390 --> 01:00:37,620
到后边去 冷静 走 快 快去

430
01:00:40,160 --> 01:00:41,430
趴下

431
01:01:55,470 --> 01:01:58,370
她的确很棒

432
01:02:00,140 --> 01:02:03,010
等她一死 你一定迅速行动

433
01:02:03,210 --> 01:02:05,940
我需要一份她的血样 要热的

434
01:02:06,150 --> 01:02:08,210
没问题

435
01:02:10,150 --> 01:02:13,020
-卫星到位了吗 -是的 长官

436
01:02:14,130 --> 01:02:16,120
关掉她

437
01:02:55,000 --> 01:02:56,730
麦基 

438
01:03:02,310 --> 01:03:03,400
嘿

439
01:03:21,790 --> 01:03:23,320
麦基 

440
01:03:26,860 --> 01:03:27,920
不

441
01:03:28,800 --> 01:03:30,670
不

442
01:03:59,000 --> 01:04:01,330
她在抵抗

443
01:04:01,530 --> 01:04:02,900
加强控制信号

444
01:04:10,580 --> 01:04:11,670
见鬼

445
01:04:11,880 --> 01:04:14,500
爬上来 把手给我

446
01:04:21,920 --> 01:04:24,110
快跑

447
01:04:24,320 --> 01:04:26,380
快跑

448
01:04:26,590 --> 01:04:28,350
来吧

449
01:04:41,740 --> 01:04:42,760
L.J.

450
01:04:47,140 --> 01:04:48,170
L.J.

451
01:05:16,670 --> 01:05:17,800
怎么了 

452
01:05:18,010 --> 01:05:20,270
卫星出故障了

453
01:05:48,670 --> 01:05:49,830
多久能恢复

454
01:05:50,040 --> 01:05:53,670
还要15秒

455
01:05:58,450 --> 01:06:00,940
3 2 1

456
01:06:01,820 --> 01:06:03,250
可以了

457
01:06:05,990 --> 01:06:08,050
她到底去要去哪儿 

458
01:06:11,400 --> 01:06:12,590
关掉她

459
01:06:17,900 --> 01:06:19,460
她仍在接近

460
01:06:20,670 --> 01:06:23,110
-快点儿把她关掉 -哦 见鬼

461
01:06:28,580 --> 01:06:29,770
你这个

462
01:06:31,580 --> 01:06:33,410
返回基地

463
01:06:39,390 --> 01:06:42,360
抗体 给我抗体

464
01:06:59,610 --> 01:07:00,840
你为什么不开枪 

465
01:07:01,050 --> 01:07:04,810
因为我们不能开车去阿拉斯加我要一架完整的直升机

466
01:07:05,420 --> 01:07:08,350
让我们去看看电脑 查查他们去哪儿了 

467
01:07:22,730 --> 01:07:24,290
-他怎么样了 -在禁闭室里

468
01:07:24,500 --> 01:07:26,990
照你的命令 他已经安静下来了

469
01:07:42,020 --> 01:07:43,780
你用了多少剂量 

470
01:07:43,990 --> 01:07:46,180
她的血提升了那些生物的力量

471
01:07:46,960 --> 01:07:49,820
还加强了影响的强度

472
01:07:53,400 --> 01:07:54,890
我需要它

473
01:07:55,400 --> 01:07:58,030
你不知道这对你来说意味着什么

474
01:08:01,510 --> 01:08:04,960
哦 我有个主意

475
01:08:05,740 --> 01:08:07,770
你的控制权失效了

476
01:08:08,510 --> 01:08:09,950
一切都结束了

477
01:08:10,150 --> 01:08:12,910
根据第1354号命令 由韦斯克授权

478
01:08:13,120 --> 01:08:15,280
为了偿付在这个研究上的损失

479
01:08:15,690 --> 01:08:17,880
你将被液化掉

480
01:08:18,760 --> 01:08:19,980
液化

481
01:08:21,390 --> 01:08:23,050
只是死去而已

482
01:08:31,870 --> 01:08:34,930
把尸体弄走 给我关于艾莉丝的所有资料

483
01:08:35,140 --> 01:08:36,570
长官

484
01:09:01,070 --> 01:09:02,970
很好 我们喜欢挑战

485
01:09:21,520 --> 01:09:23,040
坚持住

486
01:09:23,720 --> 01:09:25,280
坚持住

487
01:09:26,190 --> 01:09:28,750
那儿能找到抗体

488
01:09:28,960 --> 01:09:30,650
坚持住

489
01:09:31,800 --> 01:09:33,490
已经太迟了 你知道的

490
01:09:35,930 --> 01:09:39,230
还有 你得想个办法进去

491
01:09:39,970 --> 01:09:41,460
我有个主意

492
01:09:56,020 --> 01:09:58,180
-你会保证他们的安全的 对吧 -没问题

493
01:10:05,030 --> 01:10:06,390
过来

494
01:10:24,010 --> 01:10:25,450
卡洛斯 我

495
01:10:25,820 --> 01:10:27,510
什么也别说

496
01:10:32,660 --> 01:10:35,250
你刚刚答应过我的

497
01:10:36,030 --> 01:10:38,260
你一到下面

498
01:10:39,330 --> 01:10:41,360
相信我能成功的

499
01:11:41,630 --> 01:11:43,650
祝我能来上一口烟

500
01:12:08,690 --> 01:12:10,050
该死

501
01:12:24,340 --> 01:12:26,270
马上就要死了

502
01:12:26,470 --> 01:12:29,270
L.J. 你个狗娘养的

503
01:12:36,480 --> 01:12:38,040
哦 妈的

504
01:12:41,520 --> 01:12:43,110
快

505
01:13:33,070 --> 01:13:34,770
快把孩子们都带走

506
01:13:34,970 --> 01:13:36,410
快

507
01:13:40,840 --> 01:13:42,570
-快跑 -好的

508
01:13:42,780 --> 01:13:43,970
快 快 快

509
01:13:46,080 --> 01:13:47,680
带他走

510
01:13:53,160 --> 01:13:54,650
你不打算一起走 

511
01:13:56,030 --> 01:13:57,460
照顾好其他人

512
01:17:22,170 --> 01:17:24,690
很抱歉 我不是有意要吓到你的

513
01:17:25,740 --> 01:17:28,860
-我是人工智能人 -我知道你是谁

514
01:17:29,070 --> 01:17:30,660
我认识你姐姐

515
01:17:30,870 --> 01:17:32,870
她是个嗜血狂

516
01:17:33,240 --> 01:17:36,180
我姐姐的程序只会照逻辑行事

517
01:17:36,380 --> 01:17:38,180
保护人类的生命

518
01:17:38,380 --> 01:17:40,510
对 杀了一些 救了许多

519
01:17:41,490 --> 01:17:42,820
那么这儿到底发生了什么 

520
01:17:43,020 --> 01:17:46,790
艾萨克斯博士被咬了 回来的时候已经受感染了

521
01:17:46,990 --> 01:17:49,620
那些生物已经用一种新的血清处理过了

522
01:17:49,830 --> 01:17:52,020
从你的血液里提取的血清

523
01:17:52,960 --> 01:17:55,800
结果引起了巨大的变化

524
01:17:58,900 --> 01:17:59,890
我的血液 

525
01:18:00,100 --> 01:18:01,970
你的血液已经和T病毒绑定了

526
01:18:02,170 --> 01:18:03,700
艾萨克斯博士正确的推断出

527
01:18:03,910 --> 01:18:07,810
它可以用来摧毁那些变异生物

528
01:18:08,210 --> 01:18:11,410
你是说我的血可以拯救这一切

529
01:18:11,620 --> 01:18:13,080
是的

530
01:18:13,720 --> 01:18:15,410
那你为什么帮我 

531
01:18:15,620 --> 01:18:18,550
你的血液是纯净的 这个设备有

532
01:18:18,760 --> 01:18:22,020
所有你需要用来合成药剂的仪器

533
01:18:24,560 --> 01:18:27,760
-你是说这一切都可以结束了 -非常正确

534
01:18:28,130 --> 01:18:29,360
不过还有

535
01:18:30,300 --> 01:18:32,270
一个小问题

536
01:18:38,710 --> 01:18:40,870
我把他困在了下面

537
01:18:41,080 --> 01:18:43,810
但是我没法困住他更久

538
01:18:46,880 --> 01:18:47,940
好吧 出发

539
01:18:59,700 --> 01:19:01,030
艾莉丝 

540
01:19:01,930 --> 01:19:03,260
祝你好运

541
01:23:10,210 --> 01:23:12,440
你杀不死我

542
01:24:01,060 --> 01:24:02,220
我告诉过你

543
01:24:02,670 --> 01:24:04,860
我是不死的

544
01:24:26,990 --> 01:24:28,250
不

545
01:24:52,950 --> 01:24:55,780
这么久了 我一直以为你代表着未来

546
01:24:56,590 --> 01:24:58,110
结果我错了

547
01:24:58,590 --> 01:25:01,320
我才是真正的未来

548
01:25:07,830 --> 01:25:09,260
不

549
01:25:10,200 --> 01:25:11,860
你只不过是个

550
01:25:12,070 --> 01:25:14,040
狗屁

551
01:25:16,910 --> 01:25:19,340
我们都会死在这里

552
01:25:41,560 --> 01:25:43,860
嗯 你就是未来 好吧

553
01:26:18,770 --> 01:26:23,000
所有试图和北美联系的努力都失败了

554
01:26:23,370 --> 01:26:25,310
中断多久了 

555
01:26:25,510 --> 01:26:27,440
17个小时

556
01:26:27,640 --> 01:26:31,010
他们可能失踪了 但是我们的计划保持不变

557
01:26:31,210 --> 01:26:33,410
所有的数据都会传到这个设备上

558
01:26:33,620 --> 01:26:37,020
研究会在我个人的监督下继续

559
01:26:37,220 --> 01:26:39,690
我希望一个月之内能出结果

560
01:26:39,890 --> 01:26:41,860
先生们 你们不会等太久的

561
01:26:42,490 --> 01:26:44,260
因为我马上就会来找你们

562
01:26:44,590 --> 01:26:45,650
还有

563
01:26:46,260 --> 01:26:48,920
我还会带一些朋友一起来

564
01:33:51,550 --> 01:33:53,180
你只不过是个

565
01:33:53,390 --> 01:33:55,690
狗屁

