1
00:01:38,254 --> 00:01:39,910
你认识这个人吗

2
00:01:41,034 --> 00:01:42,649
你认识他吗

3
00:04:48,485 --> 00:04:50,350
兰博

4
00:06:35,535 --> 00:06:37,568
兰博 兰博 兰博 兰博

5
00:06:37,635 --> 00:06:39,167
兰博

6
00:06:45,417 --> 00:06:46,212
约翰

7
00:06:47,784 --> 00:06:48,738
约翰

8
00:07:56,617 --> 00:07:58,879
请问约翰在哪里

9
00:07:59,084 --> 00:08:00,515
在那边

10
00:08:19,383 --> 00:08:20,212
约翰

11
00:08:21,717 --> 00:08:22,808
约翰·兰博

12
00:08:28,517 --> 00:08:29,574
真不敢相信

13
00:08:37,483 --> 00:08:38,471
你从哪里来

14
00:08:38,684 --> 00:08:39,513
华盛顿

15
00:08:40,750 --> 00:08:41,511
很高兴再见到你

16
00:08:41,717 --> 00:08:42,705
对 彼此彼此

17
00:08:45,150 --> 00:08:47,037
你有说话…想跟我说吗

18
00:08:48,116 --> 00:08:49,139
关于什么

19
00:08:49,684 --> 00:08:53,014
关于昨天我见你在曼谷的棒棍战

20
00:08:53,850 --> 00:08:54,713
你看到了

21
00:08:55,017 --> 00:08:56,040
对

22
00:08:56,617 --> 00:08:59,310
今天却见你在庙里工作

23
00:09:00,650 --> 00:09:03,343
他们让我住在这里 我帮助修东西

24
00:09:03,650 --> 00:09:04,877
棒棍战呢

25
00:09:05,650 --> 00:09:07,513
我只是去挣零钱

26
00:09:08,966 --> 00:09:09,910
对

27
00:09:10,337 --> 00:09:12,164
我看见你将钱给和尚了

28
00:09:13,216 --> 00:09:14,204
你眼光很利

29
00:09:17,550 --> 00:09:17,982
上校

30
00:09:18,216 --> 00:09:18,978
他们是谁

31
00:09:19,450 --> 00:09:20,973
我来此有部分理由是为了他们

32
00:09:21,417 --> 00:09:22,246
鲍勃

33
00:09:23,884 --> 00:09:24,815
这是罗伯特·格里戈斯

34
00:09:25,017 --> 00:09:27,039
本地大使馆的校级军官

35
00:09:27,317 --> 00:09:28,214
约翰·兰博

36
00:09:29,450 --> 00:09:30,541
幸会

37
00:09:31,116 --> 00:09:33,105
你真不好找

38
00:09:33,350 --> 00:09:34,543
你干嘛跟踪我

39
00:09:35,417 --> 00:09:37,076
正如上校所说

40
00:09:37,317 --> 00:09:38,806
行家不易找

41
00:09:41,784 --> 00:09:42,738
约翰

42
00:09:42,984 --> 00:09:45,211
我要你看看这些照片

43
00:09:46,150 --> 00:09:48,537
我不知道你对阿富汗了解多少

44
00:09:48,784 --> 00:09:50,977
有些人连在地图上也找不到

45
00:09:51,884 --> 00:09:53,907
但有超过二百万老百姓

46
00:09:54,483 --> 00:09:56,346
大部分是农夫和其家人

47
00:09:56,550 --> 00:09:59,778
被入侵的俄军有系统地屠杀

48
00:10:00,884 --> 00:10:02,679
每一项新武器…

49
00:10:06,216 --> 00:10:07,739
包括化学战剂

50
00:10:07,951 --> 00:10:09,780
都在残害这些人

51
00:10:10,016 --> 00:10:12,642
他们在各方面都很成功

52
00:10:13,817 --> 00:10:17,738
我猜你已不知道最新战况

53
00:10:18,216 --> 00:10:20,079
但经过九年抗战

54
00:10:20,383 --> 00:10:23,144
阿富汗军队已有了毒刺导弹

55
00:10:23,350 --> 00:10:25,578
并固守根据地进行反抗

56
00:10:26,050 --> 00:10:27,914
只一个部队例外

57
00:10:28,116 --> 00:10:29,776
在离边界五十里的地方

58
00:10:30,383 --> 00:10:33,872
那边的苏军指挥官极度残忍

59
00:10:34,083 --> 00:10:35,811
就如照片上显示一样

60
00:10:36,050 --> 00:10:39,574
他切断所有外援

61
00:10:40,475 --> 00:10:41,460
所以…

62
00:10:42,213 --> 00:10:43,804
我们要有…

63
00:10:44,074 --> 00:10:46,392
第一手的调查资料

64
00:10:47,050 --> 00:10:48,573
这与我何关

65
00:10:50,850 --> 00:10:52,247
他们要我去

66
00:10:53,050 --> 00:10:54,141
你不接受

67
00:10:54,684 --> 00:10:58,172
对 我要你和我一起去 约翰

68
00:10:58,750 --> 00:11:00,113
我的期限已过

69
00:11:00,617 --> 00:11:01,640
什么意思

70
00:11:03,250 --> 00:11:04,943
即是说我的战争已结束

71
00:11:16,150 --> 00:11:18,309
亏你还说他是出色的军人

72
00:11:20,317 --> 00:11:21,476
上校

73
00:11:21,916 --> 00:11:24,769
看来我们白跑一次了

74
00:11:41,083 --> 00:11:42,379
别生他的气

75
00:11:42,584 --> 00:11:44,015
他只是奉命行事

76
00:11:45,717 --> 00:11:47,546
这个任务很重要 约翰

77
00:11:48,584 --> 00:11:50,072
你真的认为我们可改变它吗吗

78
00:11:50,283 --> 00:11:51,715
不然我就不会去了

79
00:11:51,916 --> 00:11:52,848
曾经改变不了

80
00:11:53,083 --> 00:11:54,743
今时不同往日

81
00:11:56,317 --> 00:11:57,613
跟我走吧 约翰

82
00:12:02,916 --> 00:12:05,246
我不知你觉得这里怎样

83
00:12:05,750 --> 00:12:06,874
但我喜欢这里

84
00:12:07,317 --> 00:12:08,681
我喜欢住在这里

85
00:12:08,950 --> 00:12:10,382
我喜欢在这里工作

86
00:12:10,750 --> 00:12:11,976
我喜欢有所归属

87
00:12:12,183 --> 00:12:13,774
你已有所归属了

88
00:12:13,983 --> 00:12:15,108
不是这个

89
00:12:16,150 --> 00:12:18,070
你何时才能圆满

90
00:12:18,250 --> 00:12:19,546
你说什么

91
00:12:20,550 --> 00:12:22,879
你说你的战争已结束

92
00:12:23,083 --> 00:12:24,572
外界的战争也许如此

93
00:12:24,784 --> 00:12:26,306
但你的内心则不是

94
00:12:27,016 --> 00:12:28,642
我知你为何来此 约翰

95
00:12:28,817 --> 00:12:30,077
但这样是行不通的

96
00:12:30,900 --> 00:12:31,788
你可尝试

97
00:12:31,846 --> 00:12:34,026
但你摆脱不了真正的自己

98
00:12:34,944 --> 00:12:36,001
你认为是什么

99
00:12:36,083 --> 00:12:37,811
一个浴血战场的军人

100
00:12:38,014 --> 00:12:39,079
不再是了

101
00:12:39,457 --> 00:12:40,246
我不要这样

102
00:12:40,383 --> 00:12:42,337
太可惜了 因为你注定是这种人

103
00:12:43,083 --> 00:12:44,777
给你说个故事 约翰

104
00:12:45,044 --> 00:12:46,544
有个雕刻家

105
00:12:46,544 --> 00:12:48,544
发现了一块很特别的石头

106
00:12:49,474 --> 00:12:51,780
他拖回家 努力多月

107
00:12:51,882 --> 00:12:53,794
终于完成了

108
00:12:53,974 --> 00:12:55,419
当他完工后给他朋友们看时

109
00:12:55,488 --> 00:12:58,028
都说他创造了一件杰出的雕像

110
00:12:58,784 --> 00:13:00,738
雕刻家说他没创造出什么

111
00:13:00,950 --> 00:13:02,678
雕像早就在那里

112
00:13:03,283 --> 00:13:05,647
他只是把小部分清除掉而已

113
00:13:07,483 --> 00:13:10,074
我们没有将你制成作战机器

114
00:13:10,784 --> 00:13:12,806
我们只是把粗硬的边缘除掉

115
00:13:13,784 --> 00:13:15,840
你若不想折腾自己

116
00:13:16,050 --> 00:13:18,073
就要接受真正的你

117
00:13:18,950 --> 00:13:20,712
直至令自己完满

118
00:13:23,650 --> 00:13:25,513
我想我还没准备好

119
00:13:31,568 --> 00:13:33,336
我要启程了

120
00:13:35,584 --> 00:13:39,311
答应我 安顿好后来找我 行吗

121
00:13:39,783 --> 00:13:40,771
我答应你

122
00:13:41,816 --> 00:13:42,770
上校

123
00:13:43,650 --> 00:13:44,774
对不起

124
00:13:45,517 --> 00:13:47,312
但有时我会如此

125
00:13:49,517 --> 00:13:50,676
我了解

126
00:15:15,116 --> 00:15:15,945
找掩体

127
00:15:41,983 --> 00:15:43,472
放下武器

128
00:15:43,683 --> 00:15:45,479
待在原地

129
00:15:46,283 --> 00:15:47,942
你们逃不了

130
00:15:50,216 --> 00:15:52,580
你不逃 我们就不会攻击

131
00:15:53,683 --> 00:15:55,206
放下武器

132
00:15:55,617 --> 00:15:57,809
你们没机会逃走了

133
00:15:59,783 --> 00:16:01,374
放下武器

134
00:16:01,916 --> 00:16:03,473
马上

135
00:16:28,950 --> 00:16:29,973
兰博

136
00:16:31,783 --> 00:16:33,010
出事了

137
00:16:33,383 --> 00:16:34,440
怎么回事

138
00:16:35,150 --> 00:16:37,707
苏联人在边界拦截了他们

139
00:16:39,283 --> 00:16:40,771
我们的情报说

140
00:16:40,944 --> 00:16:42,045
陶普曼和其队友

141
00:16:42,116 --> 00:16:44,604
被带到指挥基地

142
00:16:44,883 --> 00:16:46,144
你打算怎么办

143
00:16:48,150 --> 00:16:49,706
我们无能为力

144
00:16:50,116 --> 00:16:51,309
抱歉

145
00:16:52,116 --> 00:16:53,638
我只是觉得你该知道此事

146
00:16:56,016 --> 00:16:57,073
我呢

147
00:16:59,583 --> 00:17:00,640
你怎么样

148
00:17:00,983 --> 00:17:02,210
能送我进去吗

149
00:17:03,183 --> 00:17:04,376
你不是当真的

150
00:17:04,583 --> 00:17:05,947
嗯 我很认真

151
00:17:08,616 --> 00:17:09,980
用正式方法行不通

152
00:17:10,241 --> 00:17:11,631
那就用非正式的

153
00:17:12,958 --> 00:17:14,188
如你要加入

154
00:17:14,394 --> 00:17:16,257
我要你事先知道如果你被捕…

155
00:17:17,143 --> 00:17:18,806
或这件事走漏风声

156
00:17:19,014 --> 00:17:20,442
我们会否认有分参与

157
00:17:20,549 --> 00:17:22,708
也会否认知道你的存在

158
00:17:24,216 --> 00:17:25,512
我习惯了

159
00:17:27,317 --> 00:17:28,340
我会再联络你

160
00:17:43,716 --> 00:17:45,771
派夏渥 巴基斯坦

161
00:17:45,864 --> 00:17:47,569
阿富汗边境附近

162
00:18:53,716 --> 00:18:55,080
你要买吗

163
00:18:55,849 --> 00:18:57,110
这里有很多枪

164
00:18:57,283 --> 00:18:58,112
不

165
00:18:58,317 --> 00:18:59,805
我在找默沙·噶尼

166
00:19:00,849 --> 00:19:02,076
你叫什么名字

167
00:19:02,350 --> 00:19:03,338
约翰·兰博

168
00:19:06,916 --> 00:19:08,143
在这里等

169
00:19:31,050 --> 00:19:32,777
在阿富汗很畅销的

170
00:19:35,050 --> 00:19:36,277
很多地雷

171
00:19:37,016 --> 00:19:38,538
到处是地雷

172
00:19:40,317 --> 00:19:41,407
我是默沙·拉尼

173
00:19:41,950 --> 00:19:42,938
你要什么

174
00:19:43,150 --> 00:19:44,377
我是格里戈斯派来的

175
00:19:45,816 --> 00:19:48,078
你不像格里戈斯从前派来的人

176
00:19:48,549 --> 00:19:50,936
你不像是军方的人

177
00:19:51,683 --> 00:19:52,546
我不是

178
00:19:52,783 --> 00:19:53,771
你是什么人

179
00:19:53,983 --> 00:19:54,880
教会的

180
00:19:56,482 --> 00:19:57,176
不

181
00:19:57,592 --> 00:19:59,934
既非军人 也非教会 你是什么人

182
00:20:00,449 --> 00:20:01,813
迷了路的观光客

183
00:20:07,816 --> 00:20:09,248
我不是观光客

184
00:20:11,250 --> 00:20:12,307
抱歉

185
00:20:12,783 --> 00:20:14,306
你知道那美国人在哪里吗

186
00:20:14,649 --> 00:20:15,672
知道

187
00:20:15,849 --> 00:20:17,076
在苏联基地里

188
00:20:17,432 --> 00:20:18,815
贺斯村庄附近

189
00:20:19,319 --> 00:20:20,904
离边境三十里

190
00:20:21,739 --> 00:20:24,188
格里戈斯先生已送来你要的物资

191
00:20:24,883 --> 00:20:26,144
想看看吗

192
00:20:26,416 --> 00:20:27,212
想

193
00:20:30,283 --> 00:20:31,612
这是你所要的吗

194
00:20:31,950 --> 00:20:32,779
是

195
00:20:33,983 --> 00:20:36,040
我从未见过 这是什么

196
00:20:36,616 --> 00:20:37,809
雷管

197
00:20:38,449 --> 00:20:39,346
这个呢

198
00:20:40,283 --> 00:20:41,509
这个用来干什么

199
00:20:42,983 --> 00:20:44,210
是蓝光

200
00:20:44,583 --> 00:20:45,776
有何作用

201
00:20:46,583 --> 00:20:47,810
变成蓝色

202
00:20:49,549 --> 00:20:50,503
原来如此

203
00:20:51,083 --> 00:20:53,378
可否告诉我还有多少人同行

204
00:20:53,716 --> 00:20:55,375
没有救援队 只有我一人

205
00:20:56,044 --> 00:20:56,754
只有你

206
00:20:56,804 --> 00:20:58,004
拜托 这样行不通

207
00:20:58,283 --> 00:21:00,044
我不能只带一人去基地

208
00:21:00,216 --> 00:21:01,408
你需要更多人帮助

209
00:21:02,549 --> 00:21:04,140
格里戈斯说你会带我进去

210
00:21:04,530 --> 00:21:05,274
带我去吧

211
00:21:06,016 --> 00:21:07,879
我必须带医药品

212
00:21:08,050 --> 00:21:10,175
不带的话 很多人会死

213
00:21:10,416 --> 00:21:11,609
明白吗

214
00:21:13,349 --> 00:21:15,474
兰博 我并不清楚你是谁

215
00:21:15,674 --> 00:21:16,685
但看你的样子

216
00:21:16,724 --> 00:21:18,974
你没有作战经验 对吧

217
00:21:20,516 --> 00:21:21,812
说呀 有吗

218
00:21:22,749 --> 00:21:24,305
我开过几枪

219
00:21:28,449 --> 00:21:29,938
几枪

220
00:21:30,816 --> 00:21:31,941
算了吧

221
00:21:32,150 --> 00:21:33,638
也许你该回老家

222
00:21:33,783 --> 00:21:36,977
深思熟虑 好好考虑一下

223
00:21:41,216 --> 00:21:42,647
我已考虑过了

224
00:21:44,216 --> 00:21:45,170
你考虑过了

225
00:21:47,016 --> 00:21:49,777
好 这是你的选择

226
00:21:49,983 --> 00:21:51,040
但让我告诉你

227
00:21:51,583 --> 00:21:53,845
你一个人是救不了那美国人的

228
00:21:54,316 --> 00:21:57,147
你失败了别怪我

229
00:21:57,449 --> 00:21:59,278
我可不负责

230
00:22:01,616 --> 00:22:03,139
很耳熟的一句话

231
00:22:38,092 --> 00:22:39,868
我是扎伊森上校

232
00:22:39,976 --> 00:22:42,104
是这区的指挥官

233
00:22:46,183 --> 00:22:46,910
你可知道

234
00:22:47,150 --> 00:22:49,911
你是首个在阿富汗抓到的美国人

235
00:22:51,016 --> 00:22:52,379
恭喜你

236
00:22:54,344 --> 00:22:57,468
我相信你正计划向反抗叛军

237
00:22:57,521 --> 00:22:58,864
供应导弹

238
00:22:58,950 --> 00:23:01,734
企图摧毁俄罗斯空军

239
00:23:01,983 --> 00:23:03,380
若我要被拷问

240
00:23:03,616 --> 00:23:05,912
我要由你的上司拷问

241
00:23:07,749 --> 00:23:11,102
在这里 我没有上司

242
00:23:12,716 --> 00:23:14,670
完全由我指挥

243
00:23:16,416 --> 00:23:18,336
你在这里是孤立无援的

244
00:23:22,616 --> 00:23:24,673
你被你的政府离弃

245
00:23:26,349 --> 00:23:27,372
你想怎样

246
00:23:28,649 --> 00:23:30,205
合作

247
00:23:32,952 --> 00:23:35,951
这个地区已遭完全控制

248
00:23:36,012 --> 00:23:37,664
已历经五年

249
00:23:39,016 --> 00:23:41,436
我在这里已不能怎么发挥了

250
00:23:42,416 --> 00:23:44,370
正如你所说

251
00:23:45,382 --> 00:23:47,144
已没有挑战性了

252
00:23:49,883 --> 00:23:51,974
如你提供给我更多情报

253
00:23:52,182 --> 00:23:54,842
有关你们计划的毒刺导弹的

254
00:23:55,050 --> 00:23:57,902
也许对我们二人来说都有好处

255
00:23:59,021 --> 00:24:00,070
毕竟

256
00:24:00,221 --> 00:24:03,664
到最后 大家最想要的都是…

257
00:24:04,482 --> 00:24:06,108
和平

258
00:24:06,516 --> 00:24:08,311
苏联政府的确幽默

259
00:24:09,749 --> 00:24:10,942
请解释

260
00:24:11,382 --> 00:24:14,304
你们向全世界宣称要和平与裁军

261
00:24:14,449 --> 00:24:17,109
在这里却进行种族屠杀

262
00:24:17,316 --> 00:24:20,373
我们没有屠杀任何人

263
00:24:20,749 --> 00:24:25,534
你们居然蠢得相信这些荒谬宣传

264
00:24:26,456 --> 00:24:28,474
我再问一次 导弹在哪里

265
00:24:28,644 --> 00:24:30,404
我对导弹的事一概不知

266
00:24:30,450 --> 00:24:31,904
你一定知道

267
00:24:32,115 --> 00:24:33,445
但你似乎不了解

268
00:24:33,683 --> 00:24:35,478
我正为我们二人找出路

269
00:24:35,716 --> 00:24:37,204
你期待同情吗

270
00:24:38,149 --> 00:24:39,274
这战争是你们引起的

271
00:24:39,516 --> 00:24:40,504
当然要自己去收拾残局

272
00:24:40,749 --> 00:24:41,806
我们当然会

273
00:24:42,016 --> 00:24:45,106
全面胜利只是迟早问题

274
00:24:45,259 --> 00:24:46,704
根本不会有胜利

275
00:24:47,093 --> 00:24:50,735
你们的打仗机器每天都输给一群武器很差的

276
00:24:50,867 --> 00:24:52,580
装备简陋的自由斗士

277
00:24:52,874 --> 00:24:55,399
事实上 是你低估了对手实力

278
00:24:55,814 --> 00:24:57,016
你若看看历史

279
00:24:57,060 --> 00:24:59,084
就知道这些人不会降服于任何人

280
00:24:59,482 --> 00:25:03,471
他们宁死也不愿当入侵军队的战俘

281
00:25:03,683 --> 00:25:05,342
你是打不倒这种人的

282
00:25:05,683 --> 00:25:06,842
我们试过了

283
00:25:07,050 --> 00:25:08,913
在越南已试过了

284
00:25:09,849 --> 00:25:11,144
现在轮到你们了

285
00:25:11,344 --> 00:25:12,362
所以…

286
00:25:13,212 --> 00:25:14,694
你要考验我

287
00:25:14,883 --> 00:25:15,906
好

288
00:25:55,182 --> 00:25:57,307
这就是阿富汗

289
00:25:58,014 --> 00:26:00,506
亚历山大大帝曾尝试征服这片国土

290
00:26:00,749 --> 00:26:03,011
后来是成吉思人 英国人

291
00:26:03,716 --> 00:26:04,875
现在是俄国人

292
00:26:05,849 --> 00:26:07,246
但阿富汗人誓死反抗

293
00:26:07,482 --> 00:26:08,539
他们永远打不倒

294
00:26:09,583 --> 00:26:12,071
古代的敌人作祷词歌颂这些人

295
00:26:12,282 --> 00:26:13,179
你想听吗

296
00:26:14,569 --> 00:26:15,548
好

297
00:26:16,321 --> 00:26:17,304
是这样的:

298
00:26:17,549 --> 00:26:20,276
愿神让我们脱离眼镜蛇毒

299
00:26:20,482 --> 00:26:21,505
老虎之齿

300
00:26:21,716 --> 00:26:23,409
阿富汗复仇之心

301
00:26:25,783 --> 00:26:27,408
明白它的含义吗

302
00:26:29,015 --> 00:26:31,038
说你们这种人不会屈服

303
00:26:32,583 --> 00:26:35,413
没错 类似这意思

304
00:26:40,249 --> 00:26:40,977
出发吧

305
00:27:16,049 --> 00:27:17,777
北方有很多山洞

306
00:27:17,982 --> 00:27:19,175
我们由那里走

307
00:27:19,783 --> 00:27:20,714
较安全点

308
00:27:20,883 --> 00:27:21,906
走吧

309
00:27:26,316 --> 00:27:28,839
这些山洞通往五狮村落

310
00:27:29,314 --> 00:27:30,406
古时候

311
00:27:30,475 --> 00:27:34,434
有人要求阿富汗国王出兵五百

312
00:27:34,683 --> 00:27:36,114
他说:只出兵五名

313
00:27:39,015 --> 00:27:41,868
那是精兵中的精兵 结果凯旋而归

314
00:27:42,376 --> 00:27:44,434
他说:宁派五头狮子

315
00:27:44,575 --> 00:27:45,934
莫派五百绵羊

316
00:27:46,149 --> 00:27:47,103
你对这怎么看

317
00:27:47,316 --> 00:27:48,543
国王走运了

318
00:27:48,716 --> 00:27:50,011
走运

319
00:27:51,416 --> 00:27:53,075
还要多久才到村庄

320
00:27:53,282 --> 00:27:54,680
约两小时

321
00:28:06,082 --> 00:28:09,935
导弹要运到我哪个地区

322
00:28:13,282 --> 00:28:14,509
我不知道

323
00:28:15,416 --> 00:28:17,211
你说谎

324
00:28:20,182 --> 00:28:21,205
哪里

325
00:28:25,015 --> 00:28:26,242
哪里

326
00:28:26,882 --> 00:28:28,508
好的 我说

327
00:28:30,382 --> 00:28:31,904
我早知道你说谎

328
00:28:33,749 --> 00:28:37,704
导弹发射点在哪里

329
00:28:38,915 --> 00:28:40,142
很近

330
00:28:41,049 --> 00:28:42,208
有多近

331
00:28:44,549 --> 00:28:46,071
在你屁眼里

332
00:28:58,714 --> 00:29:01,824
我已再没耐性了

333
00:29:09,144 --> 00:29:11,548
我也想文明一点

334
00:29:43,482 --> 00:29:45,141
约翰·兰博这名字

335
00:29:49,815 --> 00:29:51,179
你认识吗

336
00:29:53,683 --> 00:29:54,875
不

337
00:29:56,081 --> 00:29:59,394
他说什么计划开展营救行动

338
00:29:59,460 --> 00:30:01,014
在某些叛军协助下

339
00:30:01,516 --> 00:30:05,175
他还说他知道这个人的去向

340
00:30:09,314 --> 00:30:10,586
我们会欢迎他

341
00:30:29,716 --> 00:30:31,306
这是山谷中最后一个村庄

342
00:30:31,549 --> 00:30:33,344
大约有一百人在这里

343
00:30:35,516 --> 00:30:36,504
有很多小孩

344
00:30:36,716 --> 00:30:39,602
对 他们都是出色的战士

345
00:30:40,382 --> 00:30:42,211
我去跟领头的说 我们要谈谈

346
00:30:48,616 --> 00:30:50,275
他们从未见过像你这种人

347
00:30:58,449 --> 00:31:00,074
这些人是圣战者组织的骑士

348
00:31:00,365 --> 00:31:03,096
还有一万骑士在边界处等候…

349
00:31:03,482 --> 00:31:04,737
他们在等候武器

350
00:31:04,915 --> 00:31:06,938
一拿到手 就回来这里作战

351
00:31:25,982 --> 00:31:27,608
去医院吧

352
00:31:33,115 --> 00:31:35,638
他是方圆五百公里内唯一的医生

353
00:31:39,282 --> 00:31:41,646
这是他们两个月内第一次有药品

354
00:31:50,549 --> 00:31:52,276
俄军送来更多的礼品

355
00:31:52,482 --> 00:31:54,436
看来像玩具 但其实是地雷

356
00:31:54,782 --> 00:31:56,339
我们教导孩子别去碰

357
00:31:56,549 --> 00:31:58,139
但有时已太迟

358
00:32:01,882 --> 00:32:02,711
那是谁

359
00:32:03,715 --> 00:32:04,840
他名叫约里

360
00:32:05,015 --> 00:32:06,072
他是俄国人

361
00:32:06,282 --> 00:32:07,213
逃兵

362
00:32:07,416 --> 00:32:09,075
他自称投降者

363
00:32:09,316 --> 00:32:10,646
有很多像他这种人

364
00:32:10,815 --> 00:32:12,611
他能帮的忙很多

365
00:32:12,782 --> 00:32:14,476
他知道堡内的情况

366
00:32:18,516 --> 00:32:20,004
我想我们该起程了

367
00:32:39,848 --> 00:32:41,178
地雷由此开始

368
00:32:41,416 --> 00:32:43,211
先是像这样的一米

369
00:32:43,414 --> 00:32:45,937
然后像这样的二米

370
00:32:46,199 --> 00:32:47,634
并像这样的

371
00:32:47,982 --> 00:32:49,539
有四个塔台

372
00:32:49,748 --> 00:32:50,702
四个哨兵

373
00:32:50,949 --> 00:32:54,006
这里 这里 这里和这里

374
00:32:54,516 --> 00:32:56,004
犯人关在哪里

375
00:32:56,482 --> 00:32:57,505
这里

376
00:32:58,215 --> 00:33:01,545
进去后 有没有其他出口

377
00:33:02,282 --> 00:33:05,373
地下 满是臭水的地方

378
00:33:05,583 --> 00:33:08,105
我不知道那该叫作什么

379
00:33:08,349 --> 00:33:09,474
他是说污水道

380
00:33:09,882 --> 00:33:10,711
在哪里

381
00:33:10,949 --> 00:33:11,778
这里

382
00:33:11,982 --> 00:33:13,573
通到那边

383
00:33:13,782 --> 00:33:15,442
有哨兵巡逻

384
00:33:15,915 --> 00:33:18,040
我认为你不该走这里

385
00:33:18,616 --> 00:33:20,012
那我们走地雷区

386
00:33:20,049 --> 00:33:21,208
他们料不到的

387
00:33:21,416 --> 00:33:22,711
办不到

388
00:33:22,915 --> 00:33:25,336
这里有太多地雷

389
00:33:26,082 --> 00:33:27,480
我们只剩下这些人

390
00:33:28,182 --> 00:33:29,613
我们损失了很多人

391
00:33:29,915 --> 00:33:31,778
再去会损失更多

392
00:33:32,648 --> 00:33:34,012
我不需要很多人

393
00:33:35,082 --> 00:33:36,480
你打算怎么做

394
00:33:37,682 --> 00:33:39,478
我需要二人带我过地雷区

395
00:33:39,529 --> 00:33:41,041
两人协助我逃走

396
00:33:41,274 --> 00:33:42,544
这样做的话

397
00:33:42,655 --> 00:33:44,679
苏联人会一如以往来这儿

398
00:33:44,815 --> 00:33:46,940
会死更多人

399
00:33:47,416 --> 00:33:48,541
我等不了

400
00:33:48,848 --> 00:33:51,144
你要像我们一样等待救援

401
00:33:53,482 --> 00:33:54,777
那我一个人去

402
00:33:55,015 --> 00:33:56,413
你会死

403
00:33:59,082 --> 00:34:00,105
那就死吧

404
00:34:06,382 --> 00:34:07,313
等等

405
00:34:08,815 --> 00:34:10,179
请不要走

406
00:34:18,482 --> 00:34:20,311
我名叫马苏德

407
00:34:21,115 --> 00:34:22,637
别对我们妄下判断

408
00:34:22,882 --> 00:34:26,110
在你明白为何我们未准备好帮忙之前

409
00:34:27,915 --> 00:34:30,374
大部分阿富汗人都很坚强

410
00:34:30,582 --> 00:34:33,935
我们决意不能被逐离自己的土地

411
00:34:34,874 --> 00:34:37,457
我们的孩子病死

412
00:34:37,645 --> 00:34:38,610
炸死

413
00:34:38,779 --> 00:34:40,074
给毒气毒死

414
00:34:40,282 --> 00:34:42,941
妇女惨遭奸杀

415
00:34:43,474 --> 00:34:46,053
去年 在依拉洛格曼山谷

416
00:34:46,525 --> 00:34:47,934
即相邻山谷

417
00:34:48,149 --> 00:34:50,671
有六千阿富汗人被杀

418
00:34:51,482 --> 00:34:55,335
怀孕妇女被破肚开肠

419
00:34:55,648 --> 00:34:58,069
婴孩被丢入火中

420
00:34:58,714 --> 00:34:59,863
这样…

421
00:34:59,943 --> 00:35:03,374
他们铲除阿富汗后裔这后患

422
00:35:03,615 --> 00:35:07,343
但人们不会在报章上读到什么

423
00:35:08,574 --> 00:35:10,282
你现在所见…

424
00:35:11,590 --> 00:35:13,674
是圣战者组织战士

425
00:35:14,049 --> 00:35:15,639
是神圣的战士

426
00:35:16,182 --> 00:35:18,807
对我们而言 这是圣战

427
00:35:19,182 --> 00:35:21,511
圣战者组织战士是打不死的

428
00:35:21,715 --> 00:35:24,204
因为我们已发过毒誓

429
00:35:24,748 --> 00:35:27,475
视死如归

430
00:35:28,474 --> 00:35:30,939
为自己的土地和神明而死…

431
00:35:31,297 --> 00:35:32,534
是光荣的

432
00:35:32,782 --> 00:35:33,941
所以 朋友

433
00:35:35,249 --> 00:35:36,544
我们所要做的是

434
00:35:36,782 --> 00:35:40,566
防止我们的妇女和小孩被杀

435
00:35:41,777 --> 00:35:43,592
若救出那人

436
00:35:44,437 --> 00:35:46,464
能让他回到那自由世界

437
00:35:46,682 --> 00:35:49,739
说出这里所发生的事是必要的

438
00:35:50,382 --> 00:35:52,711
那我们当然会帮忙

439
00:35:54,882 --> 00:35:56,472
离开吧

440
00:35:57,014 --> 00:35:59,490
让我们自己商量

441
00:35:59,874 --> 00:36:02,315
救出那人的最佳方法

442
00:36:07,982 --> 00:36:09,039
谢谢你

443
00:36:09,615 --> 00:36:10,842
我们感谢你

444
00:36:35,316 --> 00:36:37,440
放心 他们很快会有决定

445
00:36:38,182 --> 00:36:39,670
必需今晚进去

446
00:36:39,882 --> 00:36:40,643
你叫什么名字

447
00:36:44,448 --> 00:36:46,641
这小孩内心很坚强

448
00:36:47,049 --> 00:36:49,072
他父母去年被杀

449
00:36:50,182 --> 00:36:52,909
他哥哥死于那美国人现在身处的地方

450
00:36:53,394 --> 00:36:56,264
他外表是小孩 但作战如男子汉

451
00:36:56,748 --> 00:36:57,873
你叫什么名字

452
00:36:58,415 --> 00:36:59,438
兰博

453
00:36:59,648 --> 00:37:00,807
你来自哪里

454
00:37:01,648 --> 00:37:02,841
亚里桑纳

455
00:37:03,049 --> 00:37:03,946
亚里桑纳

456
00:37:04,149 --> 00:37:05,444
要走几天路

457
00:37:06,282 --> 00:37:07,679
约两年

458
00:37:07,882 --> 00:37:09,109
两年

459
00:37:10,215 --> 00:37:11,544
你是军人吗

460
00:37:12,481 --> 00:37:13,674
不再是了

461
00:37:14,414 --> 00:37:15,595
-我是军人 -是吗

462
00:37:16,082 --> 00:37:17,207
你是来作战的吗

463
00:37:17,648 --> 00:37:18,671
不

464
00:37:18,949 --> 00:37:20,108
你怕吗

465
00:37:23,149 --> 00:37:24,172
这是什么

466
00:37:25,874 --> 00:37:26,484
是刀

467
00:37:26,533 --> 00:37:28,104
-能看吗 -当然可以

468
00:37:36,381 --> 00:37:37,904
很棒 能给我吗

469
00:37:38,282 --> 00:37:39,338
不能

470
00:37:41,348 --> 00:37:42,439
这是什么

471
00:37:42,715 --> 00:37:43,874
你什么都想要

472
00:37:44,049 --> 00:37:45,446
这会带来好运

473
00:37:45,648 --> 00:37:46,671
什么是好运

474
00:37:46,949 --> 00:37:48,006
好运是…

475
00:37:50,782 --> 00:37:51,941
能给我吗

476
00:37:52,089 --> 00:37:52,930
我需要运气

477
00:37:53,182 --> 00:37:54,136
我也需要

478
00:37:57,844 --> 00:37:59,220
看看这个小孩

479
00:38:00,070 --> 00:38:01,464
总是如此

480
00:38:04,227 --> 00:38:05,272
看那

481
00:38:05,532 --> 00:38:07,134
是民族运动

482
00:38:07,481 --> 00:38:08,742
古老的疯狂比赛

483
00:38:08,949 --> 00:38:10,710
也许有三千年了

484
00:38:11,082 --> 00:38:12,672
他们从不停止

485
00:38:16,615 --> 00:38:18,638
打不打仗 他们从不在乎

486
00:38:19,815 --> 00:38:20,803
喜欢吗

487
00:38:21,115 --> 00:38:22,375
我玩足球

488
00:38:22,682 --> 00:38:23,739
足球

489
00:38:23,915 --> 00:38:26,245
什么是足球 用脚去玩吗

490
00:38:26,448 --> 00:38:27,573
不尽是

491
00:38:38,515 --> 00:38:39,845
来 来 我们走吧

492
00:38:41,615 --> 00:38:42,945
美国人

493
00:38:51,748 --> 00:38:52,805
他们说什么

494
00:38:53,082 --> 00:38:54,377
他们想你试试

495
00:38:55,182 --> 00:38:57,136
这是欢迎你加入的方式

496
00:38:57,344 --> 00:38:58,798
你想试就请便

497
00:38:59,617 --> 00:39:01,052
但我可不负责

498
00:39:05,882 --> 00:39:06,677
我试试

499
00:39:07,115 --> 00:39:08,012
是吗

500
00:39:10,248 --> 00:39:11,475
规则是什么

501
00:39:11,682 --> 00:39:14,534
你必须把羊绕一圈

502
00:39:14,782 --> 00:39:16,668
然后丢在圆圈中

503
00:39:17,315 --> 00:39:18,213
为什么

504
00:39:18,448 --> 00:39:20,402
因那边有个圆圈

505
00:39:21,782 --> 00:39:22,679
就这样

506
00:39:22,982 --> 00:39:24,277
就这样 很简单

507
00:39:26,815 --> 00:39:27,678
像美式足球

508
00:39:28,448 --> 00:39:30,210
神一定很喜欢疯人

509
00:39:31,182 --> 00:39:31,806
为什么

510
00:39:31,982 --> 00:39:33,470
不然他也不会创造那么多

511
00:44:14,381 --> 00:44:15,642
找掩体 找掩体

512
00:44:15,981 --> 00:44:17,743
走 走 走

513
00:47:11,682 --> 00:47:13,602
现在你看到这里的情况了

514
00:47:15,181 --> 00:47:18,341
战争中本该有荣誉的

515
00:47:18,744 --> 00:47:20,128
这里的荣誉呢

516
00:47:20,784 --> 00:47:21,434
在哪里

517
00:47:23,914 --> 00:47:25,937
我们会带生还者到边境去

518
00:47:26,114 --> 00:47:26,943
你来吗

519
00:47:28,381 --> 00:47:29,812
我要去军营

520
00:47:30,481 --> 00:47:32,401
你见死还没见够吗

521
00:47:33,355 --> 00:47:34,186
走吧

522
00:47:34,707 --> 00:47:35,934
能走就走吧

523
00:47:36,214 --> 00:47:37,646
这不是你的战争

524
00:47:40,914 --> 00:47:41,937
现在是了

525
00:47:46,648 --> 00:47:47,908
就这样吧

526
00:47:49,747 --> 00:47:50,974
你是我们的好朋友

527
00:48:01,699 --> 00:48:04,427
我留下 我会为你带路

528
00:48:04,966 --> 00:48:05,989
我也去

529
00:48:07,306 --> 00:48:08,539
不 你和他们走

530
00:48:08,899 --> 00:48:09,853
我不走

531
00:48:10,094 --> 00:48:11,689
他们杀光了我一家

532
00:48:12,039 --> 00:48:13,132
我要作战

533
00:48:14,166 --> 00:48:15,154
和我一起不行

534
00:48:16,300 --> 00:48:17,231
你走

535
00:48:18,367 --> 00:48:19,594
去呀

536
00:48:24,733 --> 00:48:25,960
你为什么一定要这样做

537
00:48:28,100 --> 00:48:29,589
因他也会为我如此做

538
00:48:55,799 --> 00:48:57,685
你决定招供了吗

539
00:48:58,833 --> 00:48:59,856
还是不招

540
00:49:01,166 --> 00:49:02,496
非常好

541
00:49:03,367 --> 00:49:06,419
不用多久你就会是我们洞中的座上客

542
00:49:59,114 --> 00:49:59,807
来吧

543
00:50:39,547 --> 00:50:40,206
回去

544
00:50:40,415 --> 00:50:41,108
不

545
00:50:41,314 --> 00:50:42,089
回去

546
00:51:10,881 --> 00:51:11,472
走

547
00:51:14,181 --> 00:51:15,669
待在这里 留在后面

548
00:51:15,914 --> 00:51:16,743
我熟悉这个地方

549
00:51:16,948 --> 00:51:17,572
你需要我

550
00:51:17,781 --> 00:51:18,610
我不需要你死

551
00:51:18,814 --> 00:51:20,609
回去 明白吗

552
00:51:53,348 --> 00:51:54,177
走吧

553
00:58:23,247 --> 00:58:24,304
美国人

554
00:58:25,747 --> 00:58:27,110
美国人

555
00:58:49,547 --> 00:58:52,069
上校 上校

556
00:58:57,247 --> 00:58:59,839
约翰 你怎么进来的

557
00:58:59,981 --> 00:59:00,912
你能走吗

558
00:59:01,380 --> 00:59:02,710
当然可以

559
00:59:04,547 --> 00:59:05,342
走吧

560
00:59:10,814 --> 00:59:11,507
约翰 你身后

561
00:59:22,947 --> 00:59:23,640
走

562
00:59:29,981 --> 00:59:32,742
约翰 离开 快离开

563
01:00:31,414 --> 01:00:32,072
走

564
01:01:29,648 --> 01:01:30,605
在这里

565
01:01:31,998 --> 01:01:32,875
快点

566
01:01:39,814 --> 01:01:40,575
帮我

567
01:02:15,814 --> 01:02:16,609
带他走

568
01:02:39,113 --> 01:02:39,976
来吧

569
01:02:44,180 --> 01:02:45,168
男孩交给我

570
01:03:18,913 --> 01:03:19,572
来吧

571
01:03:19,614 --> 01:03:20,477
可以了

572
01:03:21,481 --> 01:03:22,378
带着小孩

573
01:03:26,180 --> 01:03:27,077
跳下去

574
01:04:40,913 --> 01:04:41,844
男孩交给我

575
01:05:37,646 --> 01:05:39,374
这个恐怖分子是谁

576
01:05:39,646 --> 01:05:41,533
你为何这么重视你

577
01:05:42,313 --> 01:05:45,199
这王八蛋今晚想毁了我

578
01:05:45,347 --> 01:05:46,404
但他失败了

579
01:05:46,514 --> 01:05:50,606
天亮前我会抓到他 把他吊在墙上

580
01:05:51,213 --> 01:05:52,769
你不必找他

581
01:05:52,913 --> 01:05:53,844
什么

582
01:05:54,347 --> 01:05:55,710
他会来找你

583
01:05:59,480 --> 01:06:01,070
你疯了吗

584
01:06:02,177 --> 01:06:04,534
一对三十

585
01:06:05,678 --> 01:06:07,661
你以为这人是谁

586
01:06:08,732 --> 01:06:09,634
是神吗

587
01:06:11,405 --> 01:06:13,524
不 神还会发发慈悲

588
01:06:13,805 --> 01:06:15,104
但他不会

589
01:06:28,913 --> 01:06:30,936
没事了 这儿没有人了

590
01:06:31,180 --> 01:06:33,476
好 这还可撑一会儿

591
01:06:34,713 --> 01:06:36,373
哪条路能最快离开这里

592
01:06:37,013 --> 01:06:38,172
西北方

593
01:06:38,304 --> 01:06:39,924
有条山路

594
01:06:40,133 --> 01:06:42,238
离这里三公里远

595
01:06:42,579 --> 01:06:44,170
山径很难走

596
01:06:45,380 --> 01:06:47,005
你带男孩离去

597
01:06:47,147 --> 01:06:48,135
我要留下

598
01:06:48,780 --> 01:06:49,734
不行

599
01:06:52,147 --> 01:06:53,669
你不能再回去

600
01:06:53,980 --> 01:06:55,537
我们必须全回去巴基斯坦

601
01:06:56,113 --> 01:06:57,374
不 我必须回去

602
01:06:57,579 --> 01:07:00,670
我知他是你朋友 但也不能这样做

603
01:07:00,813 --> 01:07:02,473
你俩都会死 值得吗

604
01:07:02,848 --> 01:07:03,708
跟我们走吧

605
01:07:03,775 --> 01:07:04,864
照我的话做

606
01:07:07,013 --> 01:07:08,411
枪给我

607
01:07:15,646 --> 01:07:16,907
好了 走吧

608
01:07:17,047 --> 01:07:18,104
来

609
01:07:34,780 --> 01:07:36,041
我能再见你吗

610
01:07:37,880 --> 01:07:39,005
当然可以

611
01:09:38,268 --> 01:09:39,364
天啊

612
01:13:26,246 --> 01:13:27,769
走

613
01:13:35,446 --> 01:13:36,105
快点

614
01:13:48,546 --> 01:13:49,671
你会开那个吗

615
01:13:50,080 --> 01:13:50,943
即管试试看

616
01:14:15,713 --> 01:14:16,542
走吧

617
01:14:28,246 --> 01:14:28,712
快

618
01:14:29,013 --> 01:14:29,603
上去

619
01:14:44,680 --> 01:14:45,475
抓紧

620
01:14:55,980 --> 01:14:56,877
那边

621
01:15:03,212 --> 01:15:03,837
那边

622
01:15:23,379 --> 01:15:24,310
抓紧

623
01:15:25,513 --> 01:15:26,171
拉上来

624
01:15:27,047 --> 01:15:28,001
捉我的手

625
01:15:53,813 --> 01:15:54,608
我们冲下去了

626
01:16:10,579 --> 01:16:11,169
抓紧

627
01:16:24,346 --> 01:16:26,369
快出去

628
01:16:26,579 --> 01:16:27,533
快爆炸了

629
01:16:27,780 --> 01:16:29,211
尽量拿东西 约翰

630
01:16:29,513 --> 01:16:30,570
快点 走

631
01:16:43,410 --> 01:16:44,321
快点

632
01:16:45,179 --> 01:16:46,372
必须赶去边界

633
01:16:46,579 --> 01:16:47,636
我们待在这里

634
01:16:47,880 --> 01:16:49,175
我们知道该往哪里走

635
01:16:49,680 --> 01:16:50,737
哪个方向 约翰

636
01:16:51,279 --> 01:16:52,267
西北方

637
01:17:40,680 --> 01:17:41,805
等等 约翰

638
01:17:45,646 --> 01:17:47,077
我必须休息一下

639
01:17:49,379 --> 01:17:50,402
伤口如何

640
01:17:51,312 --> 01:17:53,198
你教我们别理会痛楚 不是吗

641
01:17:53,945 --> 01:17:55,002
有效吗

642
01:17:56,279 --> 01:17:57,472
不尽是

643
01:17:59,112 --> 01:18:00,510
别介意我这样说

644
01:18:02,246 --> 01:18:03,143
谢了

645
01:18:23,912 --> 01:18:26,037
你先走 看能否找到掩体

646
01:18:26,106 --> 01:18:26,911
好

647
01:19:02,597 --> 01:19:03,496
不

648
01:19:12,279 --> 01:19:12,972
约翰

649
01:19:28,613 --> 01:19:29,567
约翰

650
01:19:38,746 --> 01:19:40,836
好险 约翰 你没事吧

651
01:19:42,046 --> 01:19:43,171
做得好

652
01:19:54,945 --> 01:19:56,434
别让他好过

653
01:19:56,646 --> 01:19:57,669
最好分头行事

654
01:19:59,246 --> 01:20:01,075
抱歉把你牵入此事

655
01:20:01,579 --> 01:20:02,602
你没有

656
01:21:01,242 --> 01:21:03,144
史比纳兹 立刻回报

657
01:21:03,242 --> 01:21:04,194
怎么回事

658
01:21:04,255 --> 01:21:05,303
你听见吗

659
01:21:06,179 --> 01:21:07,236
你是谁

660
01:21:08,779 --> 01:21:10,733
你的噩梦

661
01:23:05,012 --> 01:23:06,205
时间抓的真准

662
01:23:06,474 --> 01:23:08,009
不然你以为朋友用来干啥

663
01:23:09,546 --> 01:23:10,738
你回到洞里

664
01:23:10,945 --> 01:23:12,672
我掩体你 看看还有没有人

665
01:24:13,279 --> 01:24:14,472
约翰

666
01:26:29,712 --> 01:26:31,507
过了山谷就是边境了

667
01:26:33,945 --> 01:26:35,275
我们成功了 约翰

668
01:26:35,912 --> 01:26:36,935
对

669
01:26:37,612 --> 01:26:38,566
等等

670
01:26:42,745 --> 01:26:44,143
那是什么

671
01:26:48,312 --> 01:26:49,675
那王八蛋

672
01:27:16,146 --> 01:27:18,169
不要企图后退

673
01:27:18,478 --> 01:27:20,341
你们逃不掉的

674
01:27:20,776 --> 01:27:22,874
你们不跑 我们就不会攻击

675
01:27:23,112 --> 01:27:25,203
我们不想伤害你们

676
01:27:25,412 --> 01:27:26,901
不知怎的 我不相信他

677
01:27:27,146 --> 01:27:29,032
我命令你们走前来

678
01:27:29,212 --> 01:27:31,132
你们会接受公平审讯

679
01:27:31,345 --> 01:27:32,675
放下武器

680
01:27:32,912 --> 01:27:34,343
留在原地

681
01:27:34,512 --> 01:27:35,671
有主意吗

682
01:27:37,578 --> 01:27:39,373
放下武器

683
01:27:40,679 --> 01:27:42,338
包围他们

684
01:27:44,212 --> 01:27:46,098
你真会挑时间幽默 约翰

685
01:27:47,311 --> 01:27:49,607
放下武器 马上

686
01:27:51,226 --> 01:27:53,057
你们没机会逃走的

687
01:27:53,712 --> 01:27:55,144
向前走

688
01:27:55,345 --> 01:27:57,573
我也想活捉你们

689
01:27:57,845 --> 01:27:59,868
这是最后警告

690
01:28:03,012 --> 01:28:04,773
你们自己选择

691
01:28:05,012 --> 01:28:06,341
你说如何

692
01:28:08,478 --> 01:28:09,432
干掉他们

693
01:28:28,712 --> 01:28:30,940
要死 也要带那王八蛋一起死

694
01:29:09,512 --> 01:29:10,569
那是什么

695
01:29:20,679 --> 01:29:21,633
是叛军

696
01:29:34,612 --> 01:29:35,203
来吧

697
01:33:20,174 --> 01:33:21,325
约翰 快离开

698
01:33:29,703 --> 01:33:30,394
约翰

699
01:34:57,176 --> 01:34:58,721
你真的决定不留下来

700
01:34:59,124 --> 01:35:00,679
对一名观光客来说 你很会打仗

701
01:35:03,604 --> 01:35:04,798
也许下次吧

702
01:35:06,604 --> 01:35:08,086
你要拿回这个吗

703
01:35:09,201 --> 01:35:09,976
不

704
01:35:10,646 --> 01:35:11,722
你留着

705
01:35:12,508 --> 01:35:14,075
你不能留下吗

706
01:35:27,951 --> 01:35:29,212
我必须走

707
01:35:54,078 --> 01:35:55,339
再见

708
01:36:03,779 --> 01:36:05,210
难以相信 约翰

709
01:36:05,578 --> 01:36:06,601
是什么 长官

710
01:36:07,345 --> 01:36:08,777
我也不想承认 但事实是…

711
01:36:08,904 --> 01:36:10,679
我觉得我们软弱了

712
01:36:12,613 --> 01:36:14,294
也许只是一点点吧 长官

713
01:36:14,983 --> 01:36:16,285
只是一点点

714
01:36:20,745 --> 01:36:24,938
本片谨献给英勇的阿富汗人民

