﻿1
00:00:20,920 --> 00:00:22,620
三年前的这个时候

2
00:00:22,820 --> 00:00:25,010
我承诺过 要做一位

3
00:00:25,020 --> 00:00:28,370
体恤民情的总统与大家拥有同一个梦

4
00:00:31,930 --> 00:00:35,590
我要告诉大家 现在有一个情况

5
00:00:35,800 --> 00:00:38,230
从根本上对美国的民主形成了威胁

6
00:00:44,460 --> 00:00:46,750
大多数人认为 未来的五年较之于以往的五年

7
00:00:46,750 --> 00:00:48,600
日子会更不好过

8
00:00:49,010 --> 00:00:51,300
这在我国历史上

9
00:00:51,810 --> 00:00:55,200
实属首次

10
00:01:00,900 --> 00:01:03,620
呼叫A15航班 请报告你们当前的路线

11
00:01:05,300 --> 00:01:08,720
报告 A15航班在路线N上

12
00:01:08,920 --> 00:01:09,920
妈的

13
00:01:12,140 --> 00:01:14,040
伙计们 你们好

14
00:01:15,000 --> 00:01:17,030
很抱歉 我们迟了一会

15
00:01:17,210 --> 00:01:20,010
我们是第11架起飞的飞机

16
00:01:20,430 --> 00:01:22,150
我们争取路上飞快点

17
00:01:24,050 --> 00:01:25,740
到德克萨斯州把我叫醒

18
00:02:20,070 --> 00:02:22,600
我代表机组人员表达歉意

19
00:02:23,070 --> 00:02:25,040
只是遇上了一些气流而已

20
00:02:32,260 --> 00:02:34,980
感谢各位今晚乘坐环球航空公司航班

21
00:02:35,020 --> 00:02:36,880
欢迎来到巴吞鲁日

22
00:02:36,920 --> 00:02:38,150
人们的选择

23
00:02:41,020 --> 00:02:44,930
在路易斯安那

24
00:02:55,840 --> 00:02:58,130
-嘿 露西 -我马上就来

25
00:03:14,020 --> 00:03:15,960
感谢您乘坐环球航空公司航班

26
00:03:16,090 --> 00:03:17,960
欢迎来到温哥华

27
00:03:17,960 --> 00:03:19,120
欢迎来到贝克斯菲尔德

28
00:03:19,130 --> 00:03:21,150
欢迎来到丹佛

29
00:03:23,770 --> 00:03:26,510
我希望今晚他们能让我们住假日酒店

30
00:03:26,510 --> 00:03:28,590
那些性感的小妞

31
00:03:28,590 --> 00:03:30,050
看到穿制服的帅哥

32
00:03:30,050 --> 00:03:31,980
就按捺不住了

33
00:03:33,680 --> 00:03:34,820
嗯

34
00:03:49,390 --> 00:03:50,890
谢了 鲍比

35
00:03:56,530 --> 00:03:58,900
嗨 我要一杯芝华士酒 加冰

36
00:04:26,240 --> 00:04:27,350
巴里

37
00:04:28,610 --> 00:04:29,620
你是哪位 

38
00:04:30,170 --> 00:04:31,770
你是巴里·希尔吧

39
00:04:34,190 --> 00:04:35,220
对

40
00:04:38,290 --> 00:04:39,480
你是不是

41
00:04:39,520 --> 00:04:42,810
每周四都来这接活

42
00:04:45,700 --> 00:04:47,420
一些在古巴的流亡者

43
00:04:47,570 --> 00:04:50,320
付钱给民航飞行员让他们把本地的违禁品

44
00:04:50,320 --> 00:04:53,720
带到加拿大温哥华

45
00:04:54,070 --> 00:04:55,330
没错吧 

46
00:04:56,510 --> 00:04:58,910
抱歉 我不知道你在说什么

47
00:04:58,990 --> 00:05:00,360
-不知道 -不知道

48
00:05:00,550 --> 00:05:02,230
你在走私雪茄吧

49
00:05:07,200 --> 00:05:09,400
巴里 你的档案很有趣

50
00:05:10,310 --> 00:05:11,370
什么档案 

51
00:05:11,410 --> 00:05:12,740
出道时就声名远扬

52
00:05:12,740 --> 00:05:14,740
在民间空中巡逻队开设的培训班中 名列前茅

53
00:05:14,740 --> 00:05:17,480
环球航空历史上最年轻的飞行员

54
00:05:17,700 --> 00:05:19,740
你阅历颇丰啊

55
00:05:20,700 --> 00:05:22,420
这是什么情况啊 

56
00:05:23,390 --> 00:05:25,920
巴里 有一场革命即将到来

57
00:05:26,490 --> 00:05:28,810
目前 我们在美洲中部

58
00:05:29,330 --> 00:05:31,570
准备建立一个国家

59
00:05:32,330 --> 00:05:34,190
建立一个国家呢 巴里

60
00:05:34,300 --> 00:05:36,520
我们国家就擅长干这个

61
00:05:36,710 --> 00:05:38,790
我们用的上你这样的人

62
00:05:44,840 --> 00:05:46,300
我的天

63
00:05:48,280 --> 00:05:49,640
你是中情局的吧

64
00:05:49,800 --> 00:05:51,000
嘘

65
00:05:54,650 --> 00:05:55,990
我的天

66
00:05:57,050 --> 00:06:00,020
看看这玩意

67
00:06:00,120 --> 00:06:04,310
他们跟我说 这玩意飞的可快了

68
00:06:05,290 --> 00:06:07,710
是啊

69
00:06:09,200 --> 00:06:11,530
这是地球上飞的最快的双引擎飞机了

70
00:06:12,150 --> 00:06:14,240
哇 这玩意简直牛了

71
00:06:15,290 --> 00:06:18,990
我感觉这玩意一小时飞个300英里完全没问题

72
00:06:21,950 --> 00:06:23,720
这是中情局的资产 

73
00:06:23,880 --> 00:06:25,870
不 不是

74
00:06:25,880 --> 00:06:28,940
我是独立航空咨询顾问公司的

75
00:06:30,890 --> 00:06:33,690
-独立航空咨询顾问公司 -是的

76
00:06:35,400 --> 00:06:39,160
你们这个 他们是不是把你们机构称作外围组织

77
00:06:39,190 --> 00:06:41,570
不不不 我们是一个实体公司 就像IBM一样

78
00:06:41,570 --> 00:06:42,540
嗯

79
00:06:42,540 --> 00:06:46,250
你负责管理那个公司 之后你就为我们干活了

80
00:06:49,150 --> 00:06:50,210
行

81
00:06:51,230 --> 00:06:52,430
这玩意是用来拍照的 

82
00:06:52,430 --> 00:06:55,330
用我们的话来说 它是用来收集情报的

83
00:06:55,630 --> 00:06:57,000
嗯

84
00:06:58,400 --> 00:07:00,600
我们在哪行动 俄罗斯 

85
00:07:00,600 --> 00:07:04,900
国界以南 赤道以北

86
00:07:05,100 --> 00:07:06,600
就是那个我们称作

87
00:07:06,600 --> 00:07:08,420
民主敌人的那个国家

88
00:07:08,620 --> 00:07:12,540
我们干的活是见不得光的 你明白吧 

89
00:07:13,150 --> 00:07:15,060
-所以 呃 -见不得光啊

90
00:07:15,060 --> 00:07:16,960
所以 要是有人发现了

91
00:07:16,960 --> 00:07:20,680
不管是你的家人 朋友 或者是露西 她是叫露西吧 

92
00:07:22,440 --> 00:07:23,980
是的 对

93
00:07:25,510 --> 00:07:27,090
那就不太妙了

94
00:07:31,250 --> 00:07:34,210
-你说什么 -这是合法的么

95
00:07:35,880 --> 00:07:38,760
是的 我们都是好人

96
00:07:39,600 --> 00:07:43,680
别被抓住就行了 要不要试飞一下这玩意 

97
00:07:43,740 --> 00:07:46,000
就这么定了 你去试飞一下吧

98
00:07:46,090 --> 00:07:50,090
动作快点吧

99
00:08:13,420 --> 00:08:14,820
这是为了我好

100
00:08:14,860 --> 00:08:17,450
这是项新业务 这是我自己的选择

101
00:08:17,460 --> 00:08:20,760
-好吧 为机场提供后勤服务 -没错

102
00:08:20,760 --> 00:08:23,310
你把他称作独航顾问

103
00:08:24,600 --> 00:08:27,120
对于他的公司你了解多少 

104
00:08:32,370 --> 00:08:34,740
你可是一位环球航空公司的飞行员啊

105
00:08:35,270 --> 00:08:37,050
你就靠这份工作养家糊口呢

106
00:08:37,050 --> 00:08:38,960
这是为了我们好

107
00:08:39,380 --> 00:08:41,140
那其它的福利怎么办

108
00:08:41,240 --> 00:08:42,470
医保怎么办

109
00:08:42,690 --> 00:08:45,000
环球航空的医保制度很不错啊

110
00:08:45,030 --> 00:08:48,160
这个问题不大

111
00:08:48,630 --> 00:08:51,350
再说这个独航顾问到底是个什么玩意

112
00:08:53,640 --> 00:08:56,320
独立航空咨询顾问公司

113
00:08:57,690 --> 00:09:00,200
巴里 这玩意听起来就像瞎编的一样

114
00:09:02,350 --> 00:09:03,520
是么 

115
00:09:05,130 --> 00:09:07,060
航班控制系统正常

116
00:09:07,070 --> 00:09:10,200
-警示灯和信号灯系统 -已检查

117
00:09:10,200 --> 00:09:12,320
-防滑指示灯 -已关闭

118
00:09:13,080 --> 00:09:15,090
-起落架 -把手朝下 三个指示灯亮绿灯

119
00:09:15,090 --> 00:09:17,040
-速度制动杆 -已就绪

120
00:09:17,050 --> 00:09:18,480
-推进器控制杆 -已关闭

121
00:09:18,480 --> 00:09:20,050
-发动机控制杆 -已关闭

122
00:09:20,050 --> 00:09:21,650
-仪表盘饰板开关 -正常

123
00:09:21,790 --> 00:09:23,890
火灾警告系统

124
00:09:24,280 --> 00:09:25,320
已检查

125
00:09:25,380 --> 00:09:27,330
无线电切换成雷达

126
00:09:28,610 --> 00:09:32,690
-巴里 无线电切换成雷达 -嗯嗯 已检查

127
00:09:32,780 --> 00:09:36,400
-方向舵副翼修正 -已修正

128
00:09:36,800 --> 00:09:38,170
窗户检查

129
00:09:39,540 --> 00:09:40,710
已关闭

130
00:09:40,840 --> 00:09:42,570
空乘人员情况

131
00:09:46,010 --> 00:09:48,040
巴里 

132
00:09:48,050 --> 00:09:50,130
你好好干 吉米

133
00:09:51,080 --> 00:09:53,990
你去哪呢 

134
00:09:56,060 --> 00:10:00,790
巴里 巴里 你去哪 

135
00:10:01,320 --> 00:10:03,580
该死 我知道 我知道

136
00:10:03,930 --> 00:10:05,770
我的举动很大胆

137
00:10:06,960 --> 00:10:08,200
很大胆

138
00:10:09,400 --> 00:10:11,720
我经常不思考太多就做决定

139
00:10:13,080 --> 00:10:14,300
也许

140
00:10:17,340 --> 00:10:19,910
也许我应该再多问一下情况的

141
00:10:21,500 --> 00:10:24,010
那是1978年的时候吧

142
00:10:26,310 --> 00:10:28,710
大概是9月还是10月份

143
00:10:28,880 --> 00:10:30,510
不管怎么说

144
00:10:33,100 --> 00:10:36,530
我加入中情局的那天 可是我人生中很重要的日子

145
00:10:45,560 --> 00:10:49,550
那时候 冷战处于高峰期

146
00:10:50,680 --> 00:10:51,900
苏联在美洲中部

147
00:10:51,900 --> 00:10:54,800
支持当地的共产主义叛军

148
00:11:00,890 --> 00:11:03,880
中情局想航拍一下那些叛军的情况

149
00:11:27,980 --> 00:11:30,620
这些照片很不错

150
00:11:31,120 --> 00:11:32,460
谁负责这次行动 

151
00:11:33,050 --> 00:11:34,230
我

152
00:11:34,990 --> 00:11:37,090
-嘿 蒙蒂 -什么事

153
00:11:37,690 --> 00:11:39,400
那家伙到底是谁 

154
00:11:53,900 --> 00:11:55,100
噢

155
00:11:55,900 --> 00:11:57,300
噢 妈的

156
00:12:04,700 --> 00:12:06,500
加把劲 加把劲

157
00:12:24,100 --> 00:12:25,900
妈的

158
00:12:26,500 --> 00:12:27,600
喔

159
00:12:33,510 --> 00:12:35,000
人们的选择

160
00:12:42,230 --> 00:12:44,750
所以呃 我给他们看了这个

161
00:12:45,220 --> 00:12:48,760
他们说谢弗 太强了 脸的拍得很清楚

162
00:12:50,900 --> 00:12:52,780
我是说 他们觉得

163
00:12:52,780 --> 00:12:55,140
这是他们见过的最好的侦察照片

164
00:12:56,070 --> 00:12:57,860
那这是不是就意味着 能给我加薪呢 

165
00:12:58,060 --> 00:12:59,340
你做的很不错

166
00:13:00,580 --> 00:13:02,560
你有家人么 谢弗 

167
00:13:02,560 --> 00:13:04,180
用力

168
00:13:04,180 --> 00:13:06,240
该死的

169
00:13:07,290 --> 00:13:08,980
有妻子 有孩子么 

170
00:13:12,330 --> 00:13:17,180
我还没告诉露西 我已经不在环球航空公司上班了

171
00:13:19,700 --> 00:13:21,290
你在为国效力啊

172
00:13:24,600 --> 00:13:27,820
再过阵子我需要一笔钱了

173
00:13:28,610 --> 00:13:30,260
我们会搞定的

174
00:13:31,460 --> 00:13:33,000
那个

175
00:13:33,810 --> 00:13:37,130
明天我们要派你去巴拿马

176
00:13:37,500 --> 00:13:40,150
中情局对我做的工作很满意

177
00:13:40,490 --> 00:13:42,330
他们又给了我一份任务

178
00:13:43,220 --> 00:13:44,310
让我送货

179
00:13:45,290 --> 00:13:48,110
在巴拿马有一个上校

180
00:13:48,600 --> 00:13:50,120
叫诺列加

181
00:13:52,320 --> 00:13:55,650
他把中情局的情报卖给那里的共产主义分子

182
00:13:55,650 --> 00:13:57,030
这是给你朋友的

183
00:13:58,330 --> 00:14:01,070
我的工作就是送钱拿货

184
00:14:04,500 --> 00:14:05,820
送钱

185
00:14:06,920 --> 00:14:08,300
拿货

186
00:14:10,300 --> 00:14:12,690
就在巴吞鲁日

187
00:14:12,760 --> 00:14:15,310
你目前正在收听的 是路易斯安那州最棒的音乐

188
00:14:17,780 --> 00:14:20,660
-嘿 露西 煎饼做好了 -谢了 宝贝

189
00:15:05,800 --> 00:15:07,190
你们好

190
00:15:11,000 --> 00:15:13,600
汽油

191
00:15:14,390 --> 00:15:16,440
这儿有汽油呢

192
00:15:17,230 --> 00:15:18,400
上车吧

193
00:15:25,910 --> 00:15:27,320
嘿呃

194
00:15:28,640 --> 00:15:31,420
伙计 这是去哪里 

195
00:15:40,620 --> 00:15:41,920
欢迎啊

196
00:15:44,080 --> 00:15:45,220
上来吧

197
00:15:56,000 --> 00:15:57,800
感谢你来见我啊

198
00:15:58,010 --> 00:16:00,100
先生 我觉得可能

199
00:16:00,100 --> 00:16:01,950
你是搞错了 因为我

200
00:16:01,950 --> 00:16:03,930
他们就这么从机场把我接过来

201
00:16:03,930 --> 00:16:05,220
没搞错

202
00:16:05,220 --> 00:16:07,700
请坐吧

203
00:16:08,100 --> 00:16:09,800
喝咖啡的吧 希尔先生

204
00:16:10,180 --> 00:16:11,500
来两杯咖啡

205
00:16:12,520 --> 00:16:14,020
你知道我是谁吧 

206
00:16:15,030 --> 00:16:17,640
你每周都开飞机到中美洲来啊

207
00:16:18,100 --> 00:16:20,720
开着飞机拍了不少照片呢

208
00:16:21,460 --> 00:16:26,260
是这样的 拍的那些照片

209
00:16:26,490 --> 00:16:29,470
是我在给一个南美洲的航空公司打工 我建议

210
00:16:29,470 --> 00:16:32,310
-是叫AIC吧 -IAC 是的 先生

211
00:16:33,260 --> 00:16:35,240
还是叫CIA 

212
00:16:36,000 --> 00:16:41,610
什么 不不不 我只是个商人

213
00:16:41,610 --> 00:16:43,030
我也是个商人

214
00:16:43,030 --> 00:16:44,950
运输牲畜啊

215
00:16:45,230 --> 00:16:46,420
马匹啊

216
00:16:48,100 --> 00:16:49,410
现在呢

217
00:16:52,190 --> 00:16:55,370
上帝保佑我们的国家 我们有了发财的机会

218
00:16:55,370 --> 00:16:56,510
希尔先生

219
00:16:59,000 --> 00:17:00,620
你能帮助我们

220
00:17:03,770 --> 00:17:04,890
怎么帮 

221
00:17:05,860 --> 00:17:07,630
你对航线很了解

222
00:17:07,640 --> 00:17:10,710
用你那漂亮飞机把货运进美国

223
00:17:15,380 --> 00:17:17,780
我们这是在讨论什么呢 

224
00:17:27,270 --> 00:17:29,300
可卡因 希尔先生

225
00:17:40,720 --> 00:17:43,570
把它们运到你们国内有些困难

226
00:17:43,570 --> 00:17:45,060
希尔先生

227
00:17:47,280 --> 00:17:49,350
9996 

228
00:17:49,350 --> 00:17:51,370
女士 包里有什么 

229
00:17:55,210 --> 00:17:57,390
我们决定尝试些新办法

230
00:17:58,240 --> 00:18:00,710
我们想让你直接从这

231
00:18:01,230 --> 00:18:02,820
运到迈阿密

232
00:18:03,230 --> 00:18:06,020
每公斤我们付你两千美元

233
00:18:12,530 --> 00:18:14,320
一公斤是多少磅 

234
00:18:15,000 --> 00:18:17,520
一公斤等于2.2磅

235
00:18:25,230 --> 00:18:27,320
两千美元啊

236
00:18:29,720 --> 00:18:32,010
每2.2磅

237
00:18:36,320 --> 00:18:38,740
很抱歉 兄弟

238
00:18:39,300 --> 00:18:41,330
我还记不住你们的名字

239
00:18:42,200 --> 00:18:43,430
豪尔赫·奥乔亚

240
00:18:43,540 --> 00:18:44,990
卡洛斯·雷德

241
00:18:45,240 --> 00:18:46,720
帕布洛·艾斯科巴

242
00:18:46,720 --> 00:18:48,650
再多赚几十亿美金

243
00:18:48,650 --> 00:18:51,290
他们就会成为赫赫有名的麦德林贩毒集团

244
00:18:51,290 --> 00:18:53,650
但那时候 他们还只不过是三个普通商人

245
00:18:53,650 --> 00:18:55,380
在想法子把他们的货

246
00:18:55,380 --> 00:18:57,200
运到美国

247
00:18:58,580 --> 00:19:00,590
只有一个小问题

248
00:19:00,590 --> 00:19:02,690
在这地方起飞

249
00:19:02,690 --> 00:19:05,200
飞行员一不小心就会出事

250
00:19:05,200 --> 00:19:07,720
我看有几个人想从这里起飞

251
00:19:07,850 --> 00:19:10,690
是啊 那些家伙飞行技术不行

252
00:19:13,210 --> 00:19:14,600
对啊 我知道这些货挺沉的

253
00:19:15,680 --> 00:19:17,300
我知道这些货挺沉的

254
00:19:17,300 --> 00:19:19,730
把货运到美国需要很多油

255
00:19:19,750 --> 00:19:21,210
要装很多货

256
00:19:25,880 --> 00:19:28,270
我想说的是 这个机场

257
00:19:28,270 --> 00:19:30,820
海拔很高 跑道很短

258
00:19:31,180 --> 00:19:34,300
旁边都是树林 还有高山

259
00:19:40,390 --> 00:19:41,590
有没有

260
00:19:41,790 --> 00:19:44,190
有没有别的地方让我起降 

261
00:19:45,930 --> 00:19:48,210
其它地方会把军方引来的

262
00:19:48,450 --> 00:19:49,800
那么

263
00:19:51,080 --> 00:19:53,070
能把跑道加长一些么 

264
00:20:04,820 --> 00:20:06,540
他们说 我应该把你送走的

265
00:20:07,740 --> 00:20:09,400
说你办不成事

266
00:20:19,820 --> 00:20:22,230
-迈阿密那边有我们的人 -好

267
00:20:22,230 --> 00:20:26,400
凌晨6点至7点间 你在奥基机场着陆

268
00:20:26,440 --> 00:20:28,400
计划有变

269
00:20:29,220 --> 00:20:32,240
因为我不能在迈阿密降落

270
00:20:32,280 --> 00:20:34,470
谢谢

271
00:20:35,200 --> 00:20:37,600
我可不打算带着这些货降落

272
00:20:37,600 --> 00:20:39,540
你们以前就是这样惹上麻烦的

273
00:20:39,540 --> 00:20:41,160
听我说

274
00:20:41,340 --> 00:20:44,220
我了解路易斯安那的情况 这里有个地图

275
00:20:44,590 --> 00:20:48,500
我会把东西空投到这个标记的位置

276
00:20:48,500 --> 00:20:50,390
所以

277
00:20:51,960 --> 00:20:54,460
你说你不能在那边着陆 什么意思 

278
00:20:54,460 --> 00:20:58,430
等下 嘿过来

279
00:21:00,040 --> 00:21:01,900
来看看

280
00:21:03,710 --> 00:21:04,910
看看这个

281
00:21:06,550 --> 00:21:09,440
你看这里 看到了吧 

282
00:21:09,700 --> 00:21:10,970
嗯

283
00:21:11,520 --> 00:21:14,090
你那价值百万美元的货 就从这空投下去

284
00:21:27,470 --> 00:21:30,210
就像这样 用胶带捆住它

285
00:21:30,210 --> 00:21:31,830
捆结实了

286
00:21:39,540 --> 00:21:41,510
不 不 不 不能再装了

287
00:21:42,380 --> 00:21:43,900
我说了 不能再装了

288
00:21:44,030 --> 00:21:47,000
不能装了

289
00:21:47,190 --> 00:21:49,340
飞机上还有的是地方呢 外国佬

290
00:21:49,340 --> 00:21:52,840
-就是啊 还可以装的 往上摞啊 -各位

291
00:21:52,840 --> 00:21:56,300
这不是空间的问题 而是重量 好吧

292
00:21:56,600 --> 00:22:00,330
我们之前说的是装200公斤 现在都装了300公斤

293
00:22:02,400 --> 00:22:04,670
不能装了 不能

294
00:22:05,250 --> 00:22:08,130
继续走 我要足够长的起飞距离

295
00:22:08,780 --> 00:22:11,390
继续走 继续

296
00:22:11,390 --> 00:22:15,920
停 停 稳住 别动

297
00:22:17,170 --> 00:22:18,880
行了 行了

298
00:22:19,510 --> 00:22:21,120
谢谢 谢谢

299
00:22:27,840 --> 00:22:29,960
你要干啥呢 大块头 

300
00:22:30,000 --> 00:22:31,620
快点 出来

301
00:22:32,130 --> 00:22:33,860
他负责保护货物

302
00:22:37,880 --> 00:22:39,500
他太胖了

303
00:22:39,500 --> 00:22:42,350
运载量已经达到1500磅了

304
00:22:44,110 --> 00:22:48,440
我要么只运他 要么只运货

305
00:23:01,290 --> 00:23:02,890
祝你好运 兄弟

306
00:23:02,900 --> 00:23:04,500
上帝保佑你平安

307
00:23:06,600 --> 00:23:09,000
上帝又不能把跑道变长一点

308
00:23:11,900 --> 00:23:14,400
嘿 豪尔赫 过来 把它给我

309
00:23:50,710 --> 00:23:52,310
加把劲

310
00:24:05,530 --> 00:24:07,330
上去 上 上去啊

311
00:24:07,530 --> 00:24:09,220
起飞吧

312
00:24:23,420 --> 00:24:25,500
我的天

313
00:25:35,720 --> 00:25:38,100
有一个不明目标从北边飞过来了

314
00:25:38,100 --> 00:25:39,730
距海岸线25英里

315
00:25:57,100 --> 00:25:59,900
那边是14号平台 一架普通直升机而已

316
00:25:59,970 --> 00:26:01,670
不用管

317
00:27:24,660 --> 00:27:26,920
我们成功了

318
00:27:29,400 --> 00:27:32,470
-好样的 巴里 干杯 -干杯 干杯

319
00:27:32,480 --> 00:27:33,770
你这家伙真强

320
00:27:33,780 --> 00:27:35,120
真强

321
00:27:35,320 --> 00:27:36,230
巴里

322
00:27:37,100 --> 00:27:39,090
-这是给你的 -哇

323
00:27:39,940 --> 00:27:41,050
给你的

324
00:27:48,400 --> 00:27:50,080
你说的是星期三 

325
00:27:50,420 --> 00:27:53,280
他想让我星期三再干一次 

326
00:27:53,340 --> 00:27:55,510
-是的 下周三 -那么 呃

327
00:27:55,510 --> 00:27:57,210
我们不能在跑道上着陆吗 

328
00:27:59,620 --> 00:28:01,820
豪尔赫 帕布洛

329
00:28:10,720 --> 00:28:12,100
冷静 冷静

330
00:28:12,160 --> 00:28:14,050
在这等着 巴里

331
00:28:14,430 --> 00:28:15,730
冷静 冷静

332
00:28:16,970 --> 00:28:18,380
我们是不是要逃跑 

333
00:28:21,480 --> 00:28:22,570
什么情况

334
00:28:24,230 --> 00:28:26,490
什么情况 你们要我在这等着么 

335
00:28:28,180 --> 00:28:29,420
帕布洛 

336
00:28:43,370 --> 00:28:44,430
我的天

337
00:28:57,610 --> 00:28:59,110
别别别

338
00:29:19,690 --> 00:29:20,880
巴里 

339
00:29:22,970 --> 00:29:24,230
巴里·希尔

340
00:29:24,550 --> 00:29:25,650
谢弗 

341
00:29:26,480 --> 00:29:28,470
-巴里·希尔 -是你么 

342
00:29:29,670 --> 00:29:32,050
我的天 你看起来糟透了

343
00:29:32,720 --> 00:29:34,480
见到你真好

344
00:29:34,510 --> 00:29:36,100
-你掉了颗牙齿么 -是啊

345
00:29:36,240 --> 00:29:37,530
什么情况 

346
00:29:37,550 --> 00:29:39,360
-你看见了那边的几个家伙么 -嗯

347
00:29:39,690 --> 00:29:42,190
我觉得他们知道我是中情局的

348
00:29:43,920 --> 00:29:45,520
你不是CIA的啊

349
00:29:46,160 --> 00:29:48,260
巴里 你是个毒品走私犯

350
00:29:49,380 --> 00:29:52,940
路易斯安那警方已经知道你被捕的消息了

351
00:29:53,200 --> 00:29:55,410
他们明早6点会去搜查你家

352
00:29:55,410 --> 00:29:57,860
把露西带走 准备审问

353
00:29:58,080 --> 00:30:00,000
可能会拘留她一晚上

354
00:30:01,100 --> 00:30:02,480
我的天

355
00:30:03,570 --> 00:30:06,340
我的天 你们得把我救出去

356
00:30:07,600 --> 00:30:09,210
也许

357
00:30:10,100 --> 00:30:11,920
我能想点办法

358
00:30:13,850 --> 00:30:16,660
如果你想的话 现在可以按暂停键了 因为

359
00:30:17,380 --> 00:30:18,560
相信我

360
00:30:19,600 --> 00:30:21,500
后面的事越来越疯狂了

361
00:30:22,250 --> 00:30:25,320
还记不记得我之前被我航拍的那些家伙 

362
00:30:25,320 --> 00:30:27,370
实际上 他们是帮共产主义分子

363
00:30:27,370 --> 00:30:29,320
称自己为桑地诺民族解放阵线

364
00:30:29,320 --> 00:30:31,540
那些家伙聚到了一起

365
00:30:31,540 --> 00:30:35,370
试图掌控地图上的这个小国家 尼加拉瓜

366
00:30:35,380 --> 00:30:39,340
不 这个是萨尔瓦多 这个才是尼加拉瓜

367
00:30:39,380 --> 00:30:43,380
这是中美洲成功的第一场革命

368
00:30:43,390 --> 00:30:46,050
这对某些人来说是个坏消息

369
00:30:46,260 --> 00:30:49,350
对我来说并不是 是这样 镇上来了位新镇长

370
00:30:49,390 --> 00:30:52,540
美国同胞们 目前美洲中部地区形势紧张

371
00:30:52,540 --> 00:30:54,540
我今晚想同大家谈谈这个问题

372
00:30:54,550 --> 00:30:58,230
就算发生了那么多事 我还是很喜欢罗尼·里根总统

373
00:30:58,270 --> 00:31:00,490
他以前拍了那么多猴子主题的电影

374
00:31:00,490 --> 00:31:03,240
-一路当上美国总统 -他又哪里不好了 

375
00:31:03,240 --> 00:31:04,640
他肯定知道自己在干什么

376
00:31:04,640 --> 00:31:05,800
他想把那些

377
00:31:05,800 --> 00:31:09,210
桑地诺共产主义分子赶出尼加拉瓜

378
00:31:09,210 --> 00:31:11,240
他想让尼加拉瓜的自由斗士们

379
00:31:11,240 --> 00:31:13,440
也就是反桑地诺派完成这项事业

380
00:31:13,450 --> 00:31:15,730
我得让他们知道

381
00:31:15,730 --> 00:31:18,250
美国对他们的支持可不只是空头支票

382
00:31:18,290 --> 00:31:21,490
但是国会感觉到这可能会演变成另一场越南战争

383
00:31:21,490 --> 00:31:25,330
他们直截了当 拒绝了总统参战的提议

384
00:31:25,500 --> 00:31:28,810
你觉得政客会乖乖就范么

385
00:31:29,750 --> 00:31:33,080
当然不可能 他找上了中情局

386
00:31:33,400 --> 00:31:35,660
中情局找上了我

387
00:31:35,800 --> 00:31:39,240
谢弗 你说的那个清晨突袭我家的事

388
00:31:39,250 --> 00:31:40,650
应该停止行动了吧

389
00:31:40,650 --> 00:31:43,370
没有呢 没有停止

390
00:31:43,380 --> 00:31:45,280
-你说什么 -还是凌晨6点展开行动

391
00:31:45,320 --> 00:31:46,700
这什么鬼地方啊

392
00:31:46,700 --> 00:31:48,040
-慢着 -停下啊

393
00:31:48,620 --> 00:31:50,290
我们说好的啊

394
00:31:50,290 --> 00:31:51,480
巴里 我不是警察

395
00:31:51,480 --> 00:31:54,100
又不能随便取消他们的搜查令

396
00:31:54,100 --> 00:31:55,580
行动已经开始了

397
00:31:55,580 --> 00:31:57,290
那我要怎么办 

398
00:31:57,810 --> 00:32:00,190
我建议你把你的家人迁出路易斯安那州

399
00:32:00,200 --> 00:32:03,290
-那我应该搬到哪呢 -我们能给你们提供住处

400
00:32:04,020 --> 00:32:05,280
米纳

401
00:32:05,640 --> 00:32:07,050
阿肯色州

402
00:32:08,980 --> 00:32:10,340
阿肯色州 

403
00:32:12,520 --> 00:32:13,700
嘿

404
00:32:15,080 --> 00:32:16,980
嘿 露西

405
00:32:18,210 --> 00:32:21,380
-亲爱的 -嘿

406
00:32:23,870 --> 00:32:26,320
我的天 亲爱的 你怎么了 

407
00:32:26,350 --> 00:32:27,490
我没事

408
00:32:27,800 --> 00:32:30,200
巴里 你掉了颗牙齿啊

409
00:32:30,230 --> 00:32:31,520
那个

410
00:32:33,140 --> 00:32:34,770
我们要搬家了

411
00:32:34,960 --> 00:32:37,200
我们得把东西打包了

412
00:32:37,530 --> 00:32:41,040
我们日出前得离开这

413
00:32:41,040 --> 00:32:44,680
把这些衣服都

414
00:32:45,470 --> 00:32:48,430
这些鞋子都要带走么 

415
00:32:50,100 --> 00:32:52,000
小宝贝 你好啊

416
00:32:52,280 --> 00:32:55,950
好久不见 现在听我说 我给你一个塑料袋

417
00:32:56,080 --> 00:32:58,980
你上楼去 把你最喜欢的玩具

418
00:32:58,990 --> 00:33:01,100
回去睡觉吧 你爸爸疯了

419
00:33:01,100 --> 00:33:03,480
不 听爸爸的话

420
00:33:03,490 --> 00:33:05,350
-我们要去探险啦 -不 我们不去探险

421
00:33:05,350 --> 00:33:07,190
是不是就像我们去公园露营的那次一样 

422
00:33:07,190 --> 00:33:10,050
不太一样 但是 每一次探险都是不同的

423
00:33:10,050 --> 00:33:12,120
你现在是认真的么

424
00:33:12,610 --> 00:33:15,090
巴里 现在凌晨4点啊 我才不搬家呢

425
00:33:16,160 --> 00:33:19,130
-克里斯蒂娜明天还要参加学校的演出呢 -你信任我么 

426
00:33:19,990 --> 00:33:21,130
不

427
00:33:22,570 --> 00:33:25,310
你爱我 你爱我的吧

428
00:33:28,790 --> 00:33:30,780
我他妈的当然爱你了

429
00:33:31,220 --> 00:33:33,080
那我们要搬家了

430
00:33:34,600 --> 00:33:37,340
日出前我们得离开这

431
00:34:33,930 --> 00:34:35,900
看 这边有烤肉店呢

432
00:34:45,080 --> 00:34:46,600
挺不错的

433
00:34:49,080 --> 00:34:50,960
这地方挺不错的

434
00:34:55,310 --> 00:34:58,340
我们这边又放了个移动便盆

435
00:34:59,800 --> 00:35:03,050
这个惩罚真是既残酷 又非同寻常啊

436
00:35:04,300 --> 00:35:06,920
虽然如此 我周一还是能搞定的

437
00:35:07,980 --> 00:35:09,130
行吧

438
00:35:22,410 --> 00:35:23,730
谢谢

439
00:35:35,300 --> 00:35:36,660
前门打开了

440
00:35:47,460 --> 00:35:49,420
没事的

441
00:35:53,180 --> 00:35:55,260
那玩意修起来很方便的

442
00:36:12,130 --> 00:36:13,540
我得

443
00:36:19,190 --> 00:36:20,860
进来吧 快点

444
00:36:22,900 --> 00:36:24,290
他妈的

445
00:36:26,710 --> 00:36:28,620
你要动作快点了

446
00:36:29,700 --> 00:36:32,270
我回来前估计她就要走人了

447
00:36:41,110 --> 00:36:44,820
所以 这里就归你了

448
00:36:45,100 --> 00:36:47,780
从这里到你家之间的地盘都是你的

449
00:36:47,900 --> 00:36:49,780
面积达两千亩

450
00:36:50,370 --> 00:36:51,720
你觉得怎样 

451
00:36:54,790 --> 00:36:56,300
这里都归我了 

452
00:36:56,690 --> 00:36:57,700
是啊

453
00:37:03,280 --> 00:37:04,990
整个机场 

454
00:37:04,990 --> 00:37:07,360
是啊 恭喜你了

455
00:37:32,790 --> 00:37:34,640
AK47式步枪

456
00:37:34,640 --> 00:37:37,170
苏联为巴勒斯坦解放组织制造的

457
00:37:37,700 --> 00:37:42,590
以色列人截获了这些武器 秘密转手给了我们

458
00:37:44,300 --> 00:37:46,520
你要把它们运到尼加拉瓜

459
00:37:46,700 --> 00:37:49,020
你之前可没提过武器的事啊

460
00:37:49,190 --> 00:37:51,210
巴里 这是场战争

461
00:37:51,400 --> 00:37:54,980
有了武器 那些自由斗士才能更有实力

462
00:37:55,400 --> 00:37:56,720
这是我们的约定

463
00:37:57,070 --> 00:37:59,480
还是说你想继续在哥伦比亚的监狱里待着 

464
00:38:02,140 --> 00:38:06,840
这些是目前墨西哥湾地区所有执法部门的部署情况

465
00:38:06,980 --> 00:38:07,940
包括联调局

466
00:38:07,970 --> 00:38:10,380
烟酒火器与爆炸物管理局 缉毒局 海关

467
00:38:11,390 --> 00:38:13,680
这里的地图能帮助你避开他们

468
00:38:15,590 --> 00:38:17,100
我的天

469
00:38:17,510 --> 00:38:20,540
按着这上面的驾驶就可以了

470
00:38:35,320 --> 00:38:37,420
机库里的这些都归我了么

471
00:38:37,590 --> 00:38:38,830
是的

472
00:38:39,430 --> 00:38:40,910
那辆卡车也是我的

473
00:38:40,970 --> 00:38:41,920
嗯对

474
00:38:42,020 --> 00:38:44,430
-工具都是我的 -是的呢 先生

475
00:38:44,860 --> 00:38:46,610
飞机也是我的

476
00:38:49,100 --> 00:38:50,900
这个包也是我的

477
00:38:52,500 --> 00:38:53,820
什么包啊 

478
00:39:19,000 --> 00:39:21,610
我喂过孩子们了 他们睡了

479
00:39:23,770 --> 00:39:25,520
我把车上的行李都打开了

480
00:39:26,000 --> 00:39:27,230
挺好的

481
00:39:27,520 --> 00:39:29,880
水池要修一下 就修水阀就好

482
00:39:30,590 --> 00:39:33,180
看到没 我跟你说过的 很容易的

483
00:39:35,970 --> 00:39:37,170
去你妈的 巴里

484
00:39:37,170 --> 00:39:39,770
好吧 好吧

485
00:39:40,860 --> 00:39:42,530
我坦白吧

486
00:39:44,620 --> 00:39:46,560
我不在航空公司上班了

487
00:39:46,560 --> 00:39:49,860
鬼扯吧你 巴里 你是不是要进监狱了 

488
00:39:51,490 --> 00:39:52,690
没有

489
00:39:55,580 --> 00:39:57,520
你要照顾好这个家

490
00:39:57,610 --> 00:39:58,940
要不然我就只能带着孩子

491
00:39:58,940 --> 00:40:01,140
回肯德基上班了

492
00:40:01,800 --> 00:40:03,600
露西 我在做的那些事

493
00:40:03,960 --> 00:40:06,180
-巴里 我已经怀孕6个月了 -都是机密

494
00:40:06,180 --> 00:40:07,600
我要个冰箱

495
00:40:07,710 --> 00:40:09,500
我要给孩子找张床

496
00:40:09,500 --> 00:40:12,430
我要个炉子 洗衣机

497
00:40:18,980 --> 00:40:20,800
洗衣机就放在那边

498
00:40:23,020 --> 00:40:24,300
让我

499
00:40:33,530 --> 00:40:35,050
这都是合法的么 

500
00:40:35,500 --> 00:40:39,590
我要告诉你的事 你 你

501
00:40:40,000 --> 00:40:43,900
露西 你要发誓 不能告诉别人

502
00:40:45,720 --> 00:40:46,970
可以吧 

503
00:40:49,190 --> 00:40:50,490
我在为

504
00:40:51,640 --> 00:40:53,920
中情局工作

505
00:42:01,740 --> 00:42:03,120
你们好

506
00:42:05,000 --> 00:42:06,250
伙计们 你们好

507
00:42:06,410 --> 00:42:08,900
我代表美国来到这里

508
00:42:20,600 --> 00:42:23,100
谢弗 我不是军事方面的专家

509
00:42:23,100 --> 00:42:25,230
你确定他们靠谱么 

510
00:42:25,240 --> 00:42:27,920
因为他们好像看起来对我的靴子感兴趣

511
00:42:27,920 --> 00:42:29,080
而不是枪

512
00:42:29,080 --> 00:42:31,170
马上有大动静了

513
00:42:31,170 --> 00:42:33,180
谢弗 我是觉得我不是干这活的合适人选

514
00:42:33,180 --> 00:42:35,030
你只需要把货送过去 就行了 懂了 

515
00:42:35,030 --> 00:42:36,470
送货就行了

516
00:42:48,700 --> 00:42:51,190
你们好

517
00:42:52,710 --> 00:42:54,330
这些是礼物

518
00:42:56,040 --> 00:42:57,160
可以吧 

519
00:42:57,800 --> 00:43:01,440
好吧 是礼物 我们送给你们的

520
00:43:03,960 --> 00:43:06,050
都退后 退后

521
00:43:08,370 --> 00:43:09,540
礼物

522
00:43:09,870 --> 00:43:11,140
各位

523
00:43:11,530 --> 00:43:13,020
退后 退后

524
00:43:17,200 --> 00:43:20,840
这些枪 是美国人给你们的礼物

525
00:43:28,240 --> 00:43:29,860
别靠近我

526
00:43:31,940 --> 00:43:34,540
巴里 把棒球棍放下

527
00:43:34,820 --> 00:43:36,280
我们是你的朋友

528
00:43:36,950 --> 00:43:40,250
什么鬼 你在这干什么呢 

529
00:43:40,500 --> 00:43:42,220
这是阿道夫·卡莱

530
00:43:42,380 --> 00:43:44,680
他为美国政府工作

531
00:43:44,680 --> 00:43:46,310
镇压桑地诺解放阵线的革命

532
00:43:46,310 --> 00:43:48,950
你就是那个

533
00:43:48,950 --> 00:43:50,350
送货的家伙

534
00:43:51,860 --> 00:43:54,230
我们想跟你谈笔新的生意

535
00:43:54,460 --> 00:43:56,920
你把你的枪送过来

536
00:43:57,430 --> 00:44:00,240
把毒品运回去

537
00:44:01,220 --> 00:44:03,840
通过渔船送到迈阿密

538
00:44:04,800 --> 00:44:06,210
你好我好大家好

539
00:44:06,700 --> 00:44:09,420
希尔先生 这都是为了这场战争

540
00:44:12,330 --> 00:44:15,240
看起来这个国家并不想打仗

541
00:44:15,400 --> 00:44:18,310
他们只是想赚钱而已 和我们一样

542
00:44:18,800 --> 00:44:22,320
同时 那帮毒枭需要武器

543
00:44:22,460 --> 00:44:24,800
所以他们拿贸易做一个幌子

544
00:44:24,800 --> 00:44:26,280
我还有什么好说的呢 

545
00:44:26,840 --> 00:44:29,180
我只是个送货的

546
00:44:30,000 --> 00:44:32,100
具体是这么运作的

547
00:44:32,170 --> 00:44:34,130
我把枪从 米纳运上飞机

548
00:44:34,170 --> 00:44:38,240
再利用谢弗提供的情报 绕过执法部门的监视

549
00:44:38,240 --> 00:44:41,280
用飞机把枪送到毒枭的地盘

550
00:44:43,420 --> 00:44:46,110
那些哥伦比亚人可喜欢武器了

551
00:44:47,950 --> 00:44:49,750
我从森林里的训练营出发

552
00:44:49,840 --> 00:44:52,480
运输毒品

553
00:44:53,520 --> 00:44:56,960
再通过渔船把货送到迈阿密

554
00:44:58,270 --> 00:45:00,390
与此同时 我再运一批货

555
00:45:00,390 --> 00:45:03,960
到巴拿马加一次油

556
00:45:03,970 --> 00:45:07,480
在那会受到我的老朋友 诺列加上校的保护

557
00:45:07,480 --> 00:45:10,000
将军 恭喜高升啊

558
00:45:10,010 --> 00:45:12,490
当然 他也能从中分成

559
00:45:13,810 --> 00:45:16,010
回去的路上我还是要小心执法人员

560
00:45:16,750 --> 00:45:18,910
把货空投到路易斯安那

561
00:45:23,790 --> 00:45:27,300
生意越做越大 我得找些帮手

562
00:45:27,480 --> 00:45:30,680
皮特·杜波依斯 原来是造枪的 直到他发现

563
00:45:30,680 --> 00:45:32,860
自己有独特的贩毒技巧

564
00:45:32,860 --> 00:45:35,950
斯坦·梅森磕着药都能把飞机从墨西哥开到亚利桑那州

565
00:45:36,420 --> 00:45:37,640
比尔·库伯

566
00:45:37,640 --> 00:45:41,160
越战期间在东南亚用飞机运输鸦片

567
00:45:41,990 --> 00:45:43,400
然后就是鲍勃

568
00:45:43,400 --> 00:45:47,170
我对他的情况不太了解

569
00:45:48,480 --> 00:45:51,660
我把他们称作雪鸟飞行员

570
00:45:51,660 --> 00:45:53,940
没什么飞行任务是搞不定的

571
00:46:18,060 --> 00:46:19,220
谢弗

572
00:46:19,940 --> 00:46:21,000
巴里

573
00:46:22,340 --> 00:46:23,600
情况怎样 

574
00:46:23,980 --> 00:46:25,310
老大

575
00:46:25,630 --> 00:46:28,260
真是太疯狂了

576
00:46:31,500 --> 00:46:34,650
那边情况怎么样 

577
00:46:35,300 --> 00:46:36,700
你懂的

578
00:46:37,340 --> 00:46:38,410
很忙

579
00:46:41,080 --> 00:46:42,250
你呢 

580
00:46:43,460 --> 00:46:44,520
是啊

581
00:46:46,200 --> 00:46:47,500
很忙啊

582
00:46:56,800 --> 00:46:58,510
他们这是要去哪呢 

583
00:46:59,470 --> 00:47:01,500
我们要借用一下你的地盘

584
00:47:03,890 --> 00:47:06,900
他们想让你把他们用飞机接过来训练

585
00:47:07,230 --> 00:47:08,220
为了训练

586
00:47:09,700 --> 00:47:10,830
训练谁 

587
00:47:11,570 --> 00:47:12,690
反桑蒂诺武装

588
00:47:17,360 --> 00:47:19,270
你要我把他们接过来 

589
00:47:19,400 --> 00:47:20,720
送到米纳来 

590
00:47:21,240 --> 00:47:23,940
我们设立了一个训练基地

591
00:47:30,080 --> 00:47:31,710
在哪呢 在

592
00:47:31,980 --> 00:47:33,950
-我的土地上 -对啊

593
00:47:34,600 --> 00:47:35,980
计划马上开始

594
00:47:36,020 --> 00:47:37,410
这挺好的啊

595
00:47:39,290 --> 00:47:40,730
有什么问题么 

596
00:47:40,860 --> 00:47:42,920
好吧

597
00:47:44,100 --> 00:47:45,670
没问题 你们随意

598
00:47:56,260 --> 00:47:57,180
什么 

599
00:47:57,180 --> 00:47:58,630
我们要洗澡

600
00:48:01,810 --> 00:48:03,520
呃 洗不了

601
00:48:23,800 --> 00:48:27,260
等下 应该有15人的 现在只有12人

602
00:48:27,260 --> 00:48:30,140
脚踩美国大地让反桑蒂诺派那些人欣喜若狂

603
00:48:30,650 --> 00:48:33,620
基本上我们招的有多快 他们就溜的有多快

604
00:48:38,200 --> 00:48:41,530
嘿 那两个 你们要去哪呢 

605
00:48:41,550 --> 00:48:43,910
怎么 你想把运货量扩大3倍 

606
00:48:44,080 --> 00:48:46,440
如果把所需的物资提供给反桑地诺派

607
00:48:46,440 --> 00:48:48,110
他们估计今年夏天前就能取胜了

608
00:48:48,110 --> 00:48:49,360
挺好的

609
00:48:49,360 --> 00:48:51,650
你还能怎么利用你那个在米纳的手下 

610
00:48:51,650 --> 00:48:53,450
我们要让他竭尽所能为我们服务

611
00:48:53,480 --> 00:48:54,820
很好 我很满意

612
00:48:55,740 --> 00:48:58,500
巴里 我们要扩大规模

613
00:48:58,580 --> 00:49:02,900
别急 一个一个来 拿稳了

614
00:49:03,140 --> 00:49:04,970
不不不

615
00:49:04,970 --> 00:49:06,880
人人有份 别急

616
00:49:08,110 --> 00:49:09,350
退后

617
00:49:10,850 --> 00:49:12,010
退后

618
00:49:12,600 --> 00:49:14,500
冷静啊

619
00:49:14,630 --> 00:49:16,880
所有人都他妈的冷静啊

620
00:49:36,870 --> 00:49:37,900
干了

621
00:49:42,400 --> 00:49:44,410
-嘿 巴里 -怎么了

622
00:49:44,410 --> 00:49:46,800
你觉得反桑蒂诺的那派人能赢么 

623
00:49:48,270 --> 00:49:49,210
不能

624
00:49:54,710 --> 00:49:55,640
回来了呀

625
00:49:55,640 --> 00:49:58,750
又送福利了冲啊 阿肯色野猪队 巴里赠

626
00:49:59,220 --> 00:50:02,400
一整个赛季的票都包了

627
00:50:03,770 --> 00:50:05,700
他人可真好啊

628
00:50:05,870 --> 00:50:08,840
他来这以后 买了多少地了 

629
00:50:09,770 --> 00:50:11,940
我不太清楚 500亩吧 

630
00:50:11,940 --> 00:50:15,080
是2000亩 从机场一直到沃希托河

631
00:50:15,080 --> 00:50:17,220
他怎么买得起这么多地 

632
00:50:17,660 --> 00:50:20,310
这不关我们的事

633
00:50:23,570 --> 00:50:25,890
他是个好人 朱迪

634
00:50:26,380 --> 00:50:29,110
为社区做了很多好事

635
00:50:34,630 --> 00:50:36,270
我想开个银行账户

636
00:50:38,020 --> 00:50:39,180
上帝保佑

637
00:50:39,940 --> 00:50:41,490
我马上回来

638
00:50:41,720 --> 00:50:42,860
大卫

639
00:50:42,940 --> 00:50:44,770
加油 克里斯蒂娜

640
00:50:49,910 --> 00:50:50,940
干得漂亮 小伙子们

641
00:50:53,140 --> 00:50:56,450
-克里斯蒂娜真棒 -冲冲冲

642
00:50:56,450 --> 00:50:57,980
橘子来啦 你们想吃点吗 

643
00:50:57,980 --> 00:51:00,720
嘿 我这有披萨

644
00:51:00,720 --> 00:51:02,910
想吃披萨么 

645
00:51:02,910 --> 00:51:05,530
好的 让我放在这

646
00:51:11,030 --> 00:51:12,200
来了

647
00:51:18,710 --> 00:51:20,530
-这车不错 -你喜欢这车么 

648
00:51:20,530 --> 00:51:21,810
当然了

649
00:51:21,810 --> 00:51:22,970
1982年产

650
00:51:22,980 --> 00:51:24,850
功能齐全

651
00:51:24,850 --> 00:51:27,980
阿肯色州第一辆 它归你了

652
00:51:28,520 --> 00:51:29,900
归我了 

653
00:51:30,300 --> 00:51:31,620
是的

654
00:51:31,620 --> 00:51:33,880
我的天啊 巴里

655
00:51:34,090 --> 00:51:35,950
谢谢你

656
00:51:37,360 --> 00:51:40,170
-哇 -后备箱里还有点好东西

657
00:51:41,800 --> 00:51:43,460
我的天啊 巴里

658
00:51:46,940 --> 00:51:48,000
怎么了 

659
00:51:49,860 --> 00:51:51,800
我们不要这么张扬吧

660
00:51:56,780 --> 00:51:57,940
到1982年夏季的时候

661
00:52:00,090 --> 00:52:02,280
生意越来越红火了

662
00:52:05,860 --> 00:52:09,030
周二凌晨三点送货 周二凌晨三点送货

663
00:52:09,030 --> 00:52:10,390
我们要加大运送量

664
00:52:10,390 --> 00:52:11,920
你周五能送一次吗 

665
00:52:11,930 --> 00:52:15,520
周五吗 行 你等等 什么事

666
00:52:15,520 --> 00:52:17,540
枪的运输量要加倍

667
00:52:17,540 --> 00:52:19,360
-加倍 -周五前全部送过去

668
00:52:19,360 --> 00:52:21,800
等下 一定要周五送么 

669
00:52:24,840 --> 00:52:26,870
我开了几家空头公司

670
00:52:26,880 --> 00:52:29,380
我已经迫不及待的想要了解

671
00:52:29,380 --> 00:52:31,660
您所说的业务了 希尔先生

672
00:52:31,820 --> 00:52:32,840
我也很想

673
00:52:32,840 --> 00:52:35,780
我已经在加油站工作30年了

674
00:52:35,790 --> 00:52:38,720
那么先生 我觉得您是时候成为高级管理人员了

675
00:52:53,500 --> 00:52:55,000
我拍了很多照片

676
00:52:55,000 --> 00:52:56,840
运枪

677
00:52:56,980 --> 00:52:58,870
送货 收钱

678
00:53:00,370 --> 00:53:02,910
妈的 我都快建成一个空军了

679
00:53:04,870 --> 00:53:06,040
伙计们 这是新飞机

680
00:53:09,960 --> 00:53:12,940
-我想要一本恐怖故事书 -是么 

681
00:53:14,560 --> 00:53:16,680
巴里 你在干什么呢

682
00:53:16,680 --> 00:53:18,230
笑一个 巴里

683
00:53:23,180 --> 00:53:24,190
豪尔赫

684
00:53:24,320 --> 00:53:25,600
兄弟

685
00:53:27,060 --> 00:53:28,220
你带龙虾了

686
00:53:28,220 --> 00:53:29,740
你居然还记得啊

687
00:53:29,740 --> 00:53:31,260
你以为我会忘记 

688
00:53:31,260 --> 00:53:32,890
你丈夫是个天才

689
00:53:32,890 --> 00:53:36,200
当有什么货需要连夜运输的时候

690
00:53:36,680 --> 00:53:38,040
这位是我的妻子 露西

691
00:53:38,870 --> 00:53:40,280
不不不

692
00:54:20,420 --> 00:54:24,810
我的钱存在各个地方

693
00:54:25,490 --> 00:54:27,740
1000万存在米纳国立银行

694
00:54:27,740 --> 00:54:29,990
1200万存在米纳州立银行

695
00:54:29,990 --> 00:54:31,970
1500万存在米纳信托银行

696
00:54:31,970 --> 00:54:33,880
在迈阿密有40架飞机

697
00:54:33,880 --> 00:54:36,570
巴拿马有20架 各种袋子里装了700万的钞票

698
00:54:36,570 --> 00:54:40,190
8个装满了钱的旅行箱 其中4个埋在我家后面的树林里

699
00:54:40,190 --> 00:54:42,630
衣橱里放了90磅的黄金

700
00:54:43,300 --> 00:54:44,700
我的天

701
00:54:44,700 --> 00:54:46,420
亲爱的 别碰到方向杆

702
00:54:46,530 --> 00:54:49,910
如果这不是世界上最伟大的国家

703
00:55:03,100 --> 00:55:04,500
额

704
00:55:05,040 --> 00:55:06,410
杰宝

705
00:55:10,780 --> 00:55:12,110
额

706
00:55:14,520 --> 00:55:15,650
是啊

707
00:55:16,520 --> 00:55:18,380
-嘿 姐姐 -杰宝

708
00:55:18,450 --> 00:55:20,440
天哪

709
00:55:20,440 --> 00:55:21,790
看看你

710
00:55:21,790 --> 00:55:23,970
-你看看你啊 -上帝啊

711
00:55:23,970 --> 00:55:25,110
进来吧

712
00:55:25,110 --> 00:55:26,680
看看这房子啊

713
00:55:26,680 --> 00:55:29,160
停放雪佛兰说起来容易做起来难啊 哥们

714
00:55:29,160 --> 00:55:31,150
-嘿 别说脏话 孩子在旁边呢 -抱歉

715
00:55:34,190 --> 00:55:35,560
是么 

716
00:55:36,030 --> 00:55:37,350
是啊 哥们

717
00:55:37,350 --> 00:55:38,420
他们让我呃

718
00:55:38,430 --> 00:55:41,740
把那些雪佛兰S10都塞到停车场里去

719
00:55:41,740 --> 00:55:43,860
-嘿 刚刚我说过了 别说脏话 -抱歉

720
00:55:45,130 --> 00:55:46,390
但关键呢

721
00:55:46,390 --> 00:55:48,790
关键是两辆车太接近了 就肯定会刮伤 对吧 

722
00:55:48,790 --> 00:55:50,560
-这事谁也没办法 对吧 -嗯

723
00:55:50,560 --> 00:55:51,960
然而后来 他们竟要因此

724
00:55:51,960 --> 00:55:53,160
他妈的扣我工资啊 哥们

725
00:55:53,160 --> 00:55:54,800
-嘿 杰宝 -抱歉

726
00:55:54,960 --> 00:55:57,520
杰宝 我真不知道你平时是怎么减压的

727
00:55:57,520 --> 00:55:59,550
你要想待在这儿 就去找份工作

728
00:55:59,550 --> 00:56:01,310
或者呢 我干脆给你点钱

729
00:56:01,310 --> 00:56:02,570
你爱干嘛干嘛去

730
00:56:02,570 --> 00:56:04,600
-那绝对不行 -怎么 

731
00:56:04,600 --> 00:56:07,420
你必须找份工作 别只顾伸手要钱

732
00:56:07,630 --> 00:56:09,610
巴里 让他自己找工作

733
00:56:09,700 --> 00:56:12,190
你去找份工作 没得商量

734
00:56:12,600 --> 00:56:15,340
听到了没 你姐说的对

735
00:56:15,920 --> 00:56:17,560
小子 你就得找个工作

736
00:56:17,560 --> 00:56:19,580
-得去工作 -这就对了嘛

737
00:56:19,580 --> 00:56:22,280
嘿 那 那我具体要干啥 

738
00:56:26,600 --> 00:56:28,220
呦 巴里

739
00:56:29,200 --> 00:56:30,590
巴里

740
00:56:31,300 --> 00:56:32,520
巴里

741
00:56:32,520 --> 00:56:33,820
又怎么了 杰宝 

742
00:56:33,820 --> 00:56:36,410
话说啊 这飞机棚可不小 我扫累了

743
00:56:37,380 --> 00:56:39,050
你什么时候干完 什么时候去休息

744
00:56:39,050 --> 00:56:40,250
快点 把事做完

745
00:56:40,250 --> 00:56:42,020
嘿 小伙子 我给你个新任务

746
00:56:42,020 --> 00:56:43,410
帮我拿瓶啤酒来

747
00:56:43,790 --> 00:56:45,310
我这只剩个空酒瓶了

748
00:56:45,310 --> 00:56:46,610
啊他妈的

749
00:57:11,630 --> 00:57:12,830
巴里 

750
00:57:12,830 --> 00:57:13,930
什么事 

751
00:57:14,100 --> 00:57:16,320
这是罗斯科今天从后院里挖出来的

752
00:57:16,400 --> 00:57:19,100
钞票吹得到处都是

753
00:57:19,100 --> 00:57:20,800
明天早晨我再收拾

754
00:57:20,910 --> 00:57:23,840
我在壁炉那边又发现了三袋

755
00:57:27,540 --> 00:57:29,220
胜利

756
00:57:29,220 --> 00:57:30,440
胜利喽

757
00:57:57,510 --> 00:57:58,780
妈的

758
00:58:10,060 --> 00:58:12,630
钱从四面八方朝我们涌来

759
00:58:14,240 --> 00:58:17,570
谁 谁又能想到这还能是个问题 我是说

760
00:58:18,160 --> 00:58:20,260
我们都没地儿放钱了

761
00:58:24,500 --> 00:58:26,270
喔 慢点

762
00:58:26,340 --> 00:58:28,920
站远点 这些马很危险

763
00:58:28,920 --> 00:58:30,210
我说啊 或许我们应该叫驯马师来

764
00:58:30,210 --> 00:58:31,700
不用 亲爱的 我能搞定的

765
00:58:31,700 --> 00:58:33,470
快点 撑住

766
00:58:45,790 --> 00:58:47,760
杰宝买了辆新车啊

767
00:58:47,760 --> 00:58:49,890
你多给了他钱 

768
00:58:49,890 --> 00:58:51,200
嗨 巴里 露丝

769
00:58:54,440 --> 00:58:58,000
我的天 那女孩只有15岁吧

770
00:59:00,480 --> 00:59:02,250
-这地方真大啊 -我跟你说过的

771
00:59:02,250 --> 00:59:03,980
-你真的住在这么 -是啊

772
00:59:04,360 --> 00:59:07,010
嘿 我能跟你说几句么 

773
00:59:07,440 --> 00:59:08,630
可以啊

774
00:59:09,370 --> 00:59:10,910
-什么情况 -过来

775
00:59:10,920 --> 00:59:12,720
-你这是搞什么鬼 杰宝 -什么 

776
00:59:12,980 --> 00:59:14,940
-我又没做什么错事 -杰宝

777
00:59:15,190 --> 00:59:16,490
-杰宝 过来 -您好 希尔夫人

778
00:59:16,730 --> 00:59:19,450
怎么了 我只是准备去跟她游泳而已

779
00:59:19,450 --> 00:59:20,540
过来

780
00:59:20,990 --> 00:59:23,180
-求求你别告诉我妈我在这里 -快过来

781
00:59:23,180 --> 00:59:25,160
你买这车的钱从哪来的 

782
00:59:32,400 --> 00:59:35,870
我就跟你说实话了 巴里 因为我没法对你撒谎

783
00:59:37,880 --> 00:59:39,480
我从机库那偷的

784
00:59:42,230 --> 00:59:43,620
行啊你 

785
00:59:44,050 --> 00:59:45,710
我打开了其中一个新秀丽背包

786
00:59:45,710 --> 00:59:47,680
找到了他妈的好多钱

787
00:59:47,680 --> 00:59:49,920
-钱真他妈的多啊 -杰宝 杰宝啊

788
00:59:49,920 --> 00:59:53,670
杰宝 你不能这么做

789
00:59:56,040 --> 00:59:58,960
500英尺下降至300英尺 小心别碰到降落点处的树

790
00:59:58,960 --> 01:00:00,160
嗯 我知道

791
01:00:05,510 --> 01:00:08,440
我去 皮特 你得把手电关了 我什么也看不清了

792
01:00:08,440 --> 01:00:09,580
好的

793
01:00:09,990 --> 01:00:12,110
75英尺 50英尺

794
01:00:15,500 --> 01:00:17,440
干得漂亮 老板

795
01:00:37,140 --> 01:00:38,460
你们看见了吗

796
01:00:43,340 --> 01:00:45,280
我了个擦

797
01:00:49,150 --> 01:00:52,210
你们现已侵入防空识别区

798
01:00:52,560 --> 01:00:55,110
我们命你立即着陆

799
01:00:55,110 --> 01:00:57,190
跟我们到新奥尔良海军航空站降落

800
01:00:57,190 --> 01:00:59,390
准备好 兄弟们 今晚可有我们折腾的了

801
01:01:00,190 --> 01:01:03,020
现在调头向外海面飞 时速105海里 左翼向下

802
01:01:03,020 --> 01:01:05,360
重复一次 我们命你立即着陆

803
01:01:05,360 --> 01:01:07,990
美国缉毒局现在用的是最新式飞机

804
01:01:07,990 --> 01:01:09,330
我们的飞机速度可赶不上他们的

805
01:01:09,330 --> 01:01:11,270
跟我们到新奥尔良海军航空站降落

806
01:01:11,270 --> 01:01:13,630
不过他们飞这么快可是在烧钱啊

807
01:01:13,630 --> 01:01:14,600
我重复

808
01:01:14,600 --> 01:01:16,300
他们可以飞得很快

809
01:01:16,700 --> 01:01:18,900
可我们却可以飞得很慢

810
01:01:19,440 --> 01:01:21,750
而且耐力久的很

811
01:01:38,660 --> 01:01:40,200
燃油将尽

812
01:01:40,200 --> 01:01:42,550
我们必须返航 不能再跟了

813
01:01:42,550 --> 01:01:45,520
那帮混蛋就在我们眼前

814
01:01:49,570 --> 01:01:50,740
好啦 兄弟们

815
01:01:50,990 --> 01:01:54,010
缉毒局那帮货终于没油了 我们可以回家了

816
01:02:04,720 --> 01:02:06,750
比尔 你他妈干啥呢

817
01:02:07,010 --> 01:02:09,080
你要去哪啊 哥们儿 跟上啊

818
01:02:10,210 --> 01:02:12,370
没事 我去跟他 我去

819
01:02:14,730 --> 01:02:18,670
比尔 来啊 调头啊 来啊 回家了

820
01:02:19,600 --> 01:02:21,730
比尔 你聋了吗

821
01:02:24,780 --> 01:02:27,470
哦 这个王八蛋

822
01:02:27,470 --> 01:02:28,740
比尔睡着了

823
01:02:29,780 --> 01:02:31,580
我擦了

824
01:02:31,580 --> 01:02:33,640
比尔 醒醒 哥们儿

825
01:02:33,640 --> 01:02:35,520
这傻屌在哪都能睡得着

826
01:02:35,520 --> 01:02:36,610
快醒醒 比尔

827
01:02:38,620 --> 01:02:39,560
比尔

828
01:02:41,760 --> 01:02:44,590
-早上好啊 比尔 -好啦 我醒了

829
01:02:46,730 --> 01:02:48,500
你可算醒了

830
01:02:49,670 --> 01:02:51,730
这是你要的银行财务记录

831
01:02:52,630 --> 01:02:54,040
好的

832
01:02:57,930 --> 01:03:00,540
有不少钱都送到阿肯色州的米纳银行了啊

833
01:03:02,680 --> 01:03:03,740
谢谢了

834
01:03:05,420 --> 01:03:08,610
我想你看到我们的工作后会觉着很不错的 巴里

835
01:03:14,560 --> 01:03:15,920
给我自己造金库呢 

836
01:03:16,110 --> 01:03:20,240
并不是 这个分库是我们准备给其他客户的

837
01:03:23,700 --> 01:03:26,570
我们给你的是主库

838
01:03:29,670 --> 01:03:30,820
这个可以有

839
01:04:14,720 --> 01:04:17,550
航空之星2193G号飞机

840
01:04:17,550 --> 01:04:19,720
立即飞往新奥尔良海军航空站

841
01:04:22,630 --> 01:04:23,990
好呀 来呀 你来呀

842
01:04:23,990 --> 01:04:25,880
我他妈让你跑 别让我追到你

843
01:04:39,580 --> 01:04:41,870
我们是边境巡逻队

844
01:04:41,870 --> 01:04:42,930
倒霉

845
01:04:42,930 --> 01:04:44,680
我们命你着陆

846
01:04:44,780 --> 01:04:46,550
行啊 哥们

847
01:04:47,720 --> 01:04:50,690
看来你们终于开窍了啊 弄来了个飞得慢的飞机

848
01:04:55,960 --> 01:04:57,360
还是两架

849
01:04:57,360 --> 01:04:58,900
对啊 小子

850
01:04:58,900 --> 01:05:01,110
我们今天跟你玩个够

851
01:05:02,800 --> 01:05:05,660
航空之星 我们命你立即着陆

852
01:05:06,370 --> 01:05:08,830
行 你们这群混蛋 着陆就着陆

853
01:05:09,540 --> 01:05:12,150
我重复一次 我们命你立即着陆

854
01:05:15,650 --> 01:05:17,360
他他妈要干什么 

855
01:05:18,910 --> 01:05:20,600
跟住他

856
01:05:54,110 --> 01:05:55,300
操

857
01:05:57,300 --> 01:05:58,550
我操

858
01:06:31,770 --> 01:06:33,430
这是你家的院子吗 

859
01:06:38,300 --> 01:06:40,630
这是给你的赔偿 还有

860
01:06:40,740 --> 01:06:42,710
这些给你的妹妹

861
01:06:42,710 --> 01:06:43,780
嗨 小可爱

862
01:06:43,780 --> 01:06:45,010
自行车我买了

863
01:06:49,980 --> 01:06:51,690
你从没见过我

864
01:07:02,680 --> 01:07:04,520
一架飞机在路易桑那州坠毁

865
01:07:04,530 --> 01:07:07,020
载有200公斤的哥伦比亚毒品

866
01:07:07,420 --> 01:07:08,730
200哟

867
01:07:08,730 --> 01:07:10,730
-是啊 -是你要抓的那个吗 

868
01:07:11,790 --> 01:07:14,670
问你个事 你他妈什么时候成缉毒警的 

869
01:07:15,450 --> 01:07:17,020
有趣的报道

870
01:07:24,390 --> 01:07:25,820
我拿走了

871
01:07:28,780 --> 01:07:30,420
-你好 哥们 -嗯

872
01:07:30,500 --> 01:07:32,880
我今晚必须逃出哥伦比亚

873
01:07:32,880 --> 01:07:35,700
缉毒局盯上的倒霉蛋儿可不只我一个

874
01:07:35,730 --> 01:07:38,670
艾斯科巴疯了 他向政府宣战了

875
01:07:38,670 --> 01:07:42,120
由于帕布洛 艾斯科巴的独到管理风格

876
01:07:42,700 --> 01:07:45,570
整个贩毒集团在哥伦比亚毫无立足之地

877
01:07:53,950 --> 01:07:56,620
你想知道哪还有他容身之处 

878
01:07:56,630 --> 01:07:58,180
对了 也就剩下尼加拉瓜了

879
01:07:58,720 --> 01:08:01,120
-都准备好了么 -是的 我们已经晚了

880
01:08:01,660 --> 01:08:03,650
我们是去见沃恩先生

881
01:08:03,730 --> 01:08:05,660
他是内政部的官员

882
01:08:05,690 --> 01:08:07,530
他负责的是机场报道

883
01:08:07,660 --> 01:08:09,530
用他的关系能保你进机场

884
01:08:17,740 --> 01:08:21,110
巴里 坐在这什么也别说

885
01:08:46,170 --> 01:08:48,210
-先生 这是你要的黄油 -谢谢

886
01:09:23,540 --> 01:09:24,560
你好警官

887
01:09:24,670 --> 01:09:25,990
你好啊

888
01:09:36,550 --> 01:09:37,710
站住

889
01:09:38,550 --> 01:09:39,580
操

890
01:10:03,190 --> 01:10:05,180
对不起 是我的妻子呼我

891
01:10:05,950 --> 01:10:07,580
-露西 你听得清吗 -是的

892
01:10:07,620 --> 01:10:09,800
-亲爱的 你还好吗 -是的 我听得到你

893
01:10:09,800 --> 01:10:12,880
亲爱的 我有个不好的消息 杰宝被捕了

894
01:10:12,880 --> 01:10:14,490
-这个傻逼 -怎么回事

895
01:10:14,930 --> 01:10:17,200
我不太清楚 他被抓的时候正拎着一箱子钱

896
01:10:17,200 --> 01:10:18,740
-这个傻逼 -亲爱的

897
01:10:18,740 --> 01:10:19,850
你想我在这做什么 宝贝 

898
01:10:19,850 --> 01:10:21,200
什么也不做 真的

899
01:10:21,200 --> 01:10:22,900
呃 我这儿正开会呢

900
01:10:22,900 --> 01:10:24,600
等我回家再解决这件事

901
01:10:24,920 --> 01:10:26,600
好吗 我有我会想办法解决的

902
01:10:26,600 --> 01:10:28,570
-好吗 -好的 快回来吧 巴里

903
01:10:28,600 --> 01:10:30,470
你坐等我回家就好 我爱你

904
01:10:33,570 --> 01:10:34,670
多少钱 多少钱 

905
01:10:38,750 --> 01:10:40,650
1500公斤 那是1500呃

906
01:10:40,650 --> 01:10:42,510
1500公斤 巴里

907
01:10:42,550 --> 01:10:43,540
1500公斤 

908
01:10:43,580 --> 01:10:45,490
对 一趟送完

909
01:10:46,590 --> 01:10:47,730
一趟送完 

910
01:10:47,730 --> 01:10:48,950
是的

911
01:10:50,220 --> 01:10:52,550
这个 我们以前没这么干过

912
01:10:53,350 --> 01:10:55,070
想呆在这避难就得是这个价

913
01:10:55,070 --> 01:10:56,630
这可不少

914
01:10:56,630 --> 01:10:57,760
你能做到吗 

915
01:10:59,170 --> 01:11:01,900
能 我得先回到家

916
01:11:01,900 --> 01:11:05,150
现在我就得离开这 之后我们会想办法搞定的

917
01:11:05,150 --> 01:11:06,540
我自己会搞定

918
01:11:13,080 --> 01:11:15,510
你最好能搞定

919
01:11:18,740 --> 01:11:20,790
这狗屁律师什么也不懂

920
01:11:20,790 --> 01:11:23,930
我可是有两次前科的啊 大哥 那律师就是不明白

921
01:11:23,930 --> 01:11:25,720
不不不 他很明白

922
01:11:26,270 --> 01:11:27,900
你必须按照他要求的去做

923
01:11:27,900 --> 01:11:29,390
不 他不明白 大哥

924
01:11:29,690 --> 01:11:32,630
我再被定罪一次 大哥 再多一次我就得进监狱了

925
01:11:32,630 --> 01:11:33,800
-终生监禁啊 老大 -杰宝

926
01:11:33,800 --> 01:11:35,700
杰宝 你先别挂电话

927
01:11:38,540 --> 01:11:40,840
巴里 巴里 你还在听吗 

928
01:11:41,510 --> 01:11:42,900
老爸

929
01:11:42,900 --> 01:11:44,080
嗨 小天使

930
01:11:44,960 --> 01:11:46,880
那是什么 稍等

931
01:11:46,880 --> 01:11:48,160
-你是 -巴里

932
01:11:48,160 --> 01:11:50,040
我们一直在联系你啊 哥们

933
01:11:50,040 --> 01:11:52,660
是的 我知道的 哥们 听着 你稍等我一下 我马上回来

934
01:12:00,120 --> 01:12:01,480
-杰宝 -我在

935
01:12:01,480 --> 01:12:03,270
有人想跟我谈谈

936
01:12:03,270 --> 01:12:06,890
不不不 跟谁你也别多说话

937
01:12:07,100 --> 01:12:09,060
现在 你就按照律师要求的去做

938
01:12:09,060 --> 01:12:10,560
把你的鸟嘴给我管住了

939
01:12:10,570 --> 01:12:12,770
-我会搞定一切的 -好的

940
01:12:15,610 --> 01:12:18,820
听着 豪尔赫 我们那事儿得往后延一段时间了

941
01:12:18,820 --> 01:12:21,400
后延 不不不 不能后延

942
01:12:21,400 --> 01:12:22,580
我们必须出货了

943
01:12:22,580 --> 01:12:24,890
我明白 哥们 但我家这边出了点小状况

944
01:12:24,890 --> 01:12:27,680
我知道 你小舅子嘛 他的事我们都了解

945
01:12:27,820 --> 01:12:30,560
-我们会解决的 哥们 -不不 不用

946
01:12:30,690 --> 01:12:33,640
-我不想你们插手这件事 -巴里 听着

947
01:12:33,640 --> 01:12:36,630
-我能解决 我可以的 -巴里 你听我说

948
01:12:36,820 --> 01:12:40,130
我们会解决的 好吧 你什么也不用担心

949
01:12:40,320 --> 01:12:42,310
-生意的事我们之后再谈 -豪尔赫

950
01:13:12,200 --> 01:13:15,150
巴里 他们不 他们什么都不知道 你的那些箱子

951
01:13:15,150 --> 01:13:16,880
你飞机里运的什么 你的那些枪

952
01:13:16,880 --> 01:13:18,540
他们对这些毫不知情

953
01:13:18,540 --> 01:13:19,710
我们安全了 大哥

954
01:13:19,710 --> 01:13:22,010
这事我处理不了了 你听见了吗 

955
01:13:23,400 --> 01:13:27,010
你什么也不说 他们会判你10年

956
01:13:27,620 --> 01:13:30,080
这10年那帮人会一直担心你会

957
01:13:30,080 --> 01:13:31,700
我什么也没说 大哥

958
01:13:31,700 --> 01:13:33,620
你可以跟那律师说啊

959
01:13:37,530 --> 01:13:38,900
我们这是要去哪

960
01:13:43,200 --> 01:13:46,320
你是认真的么 我可是你的亲人啊

961
01:13:50,570 --> 01:13:51,730
我们是亲人啊

962
01:13:55,200 --> 01:13:58,380
你说的对 我们是亲人

963
01:14:01,190 --> 01:14:03,790
-这是什么 -里面有护照

964
01:14:03,790 --> 01:14:06,620
飞往大溪地博拉博拉岛的头等舱机票和足够的现金

965
01:14:07,080 --> 01:14:09,620
这些钱够你他妈自己活一辈子的了

966
01:14:10,730 --> 01:14:12,540
现在 你上那辆车

967
01:14:12,540 --> 01:14:16,500
你开车直奔达拉斯沃尔斯堡机场

968
01:14:16,510 --> 01:14:18,260
哪也别去

969
01:14:19,820 --> 01:14:21,760
想撒尿你也给我憋住

970
01:14:22,170 --> 01:14:24,740
-你听懂我的意思了吗 -是的 我懂了

971
01:14:28,630 --> 01:14:30,070
祝你好运吧 小子

972
01:14:40,770 --> 01:14:42,780
你给我听好了 巴里

973
01:14:42,780 --> 01:14:45,720
我会把地址邮给你 明白吗 巴里

974
01:14:45,720 --> 01:14:48,680
你必须定时给我送钱

975
01:14:48,680 --> 01:14:51,300
你听懂了吗 我说的够明白了吧 

976
01:14:59,800 --> 01:15:01,580
啊 对了 巴里

977
01:15:01,920 --> 01:15:05,160
操你妈的 你和我的贱逼姐姐都去死吧

978
01:15:08,520 --> 01:15:10,670
嘿

979
01:15:11,960 --> 01:15:14,550
每周给我送钱 混蛋

980
01:15:26,200 --> 01:15:27,760
这他妈

981
01:15:34,170 --> 01:15:36,680
这 我操了

982
01:16:10,950 --> 01:16:13,110
嘿 巴里

983
01:16:27,000 --> 01:16:28,920
嘿 巴里

984
01:16:29,560 --> 01:16:30,620
巴里

985
01:16:30,620 --> 01:16:32,320
怎么了 比尔 你想怎么样 你想怎么样 

986
01:16:32,320 --> 01:16:33,920
哥们 我现在心里慌的很

987
01:16:33,920 --> 01:16:36,050
杰宝现在怎么样了

988
01:16:37,080 --> 01:16:39,610
-说啊 -你不用操心杰宝

989
01:16:40,310 --> 01:16:42,080
要是他绷不住把我们卖了呢 

990
01:16:42,240 --> 01:16:45,540
-他不会的 -可要是他挺不住了呢 

991
01:16:45,860 --> 01:16:49,610
-比尔 他不会出卖我们的 -你怎么知道的

992
01:16:50,090 --> 01:16:52,710
我就是知道

993
01:16:57,900 --> 01:16:59,230
好吧 哥们

994
01:16:59,710 --> 01:17:01,810
好吧 你这么说我就信你吧

995
01:17:01,840 --> 01:17:02,920
好

996
01:17:09,800 --> 01:17:12,000
在一个自然年里 你给

997
01:17:12,000 --> 01:17:15,360
反桑地诺军运送了10500把俄罗斯AK47式步枪

998
01:17:15,360 --> 01:17:16,150
是的

999
01:17:16,150 --> 01:17:20,300
其中5000把枪 却是在哥伦比亚贩毒集团

1000
01:17:20,300 --> 01:17:21,830
的人手里

1001
01:17:21,830 --> 01:17:25,020
-是的 但是 -在916名被带往

1002
01:17:25,020 --> 01:17:26,640
美国训练的反抗军当中

1003
01:17:26,640 --> 01:17:28,840
只有一半的人成功返回到了尼加拉瓜

1004
01:17:29,000 --> 01:17:31,780
-另一半 -另一半的人现在去向归属不明

1005
01:17:56,600 --> 01:17:58,360
这里发生了什么 

1006
01:17:58,720 --> 01:18:02,360
啊 刚才没听见 我们必须把这些反抗军送回家

1007
01:18:03,400 --> 01:18:05,240
-送回家 -是啊

1008
01:18:05,570 --> 01:18:06,990
他们可没去参战

1009
01:18:07,770 --> 01:18:10,080
现在情况就是这样

1010
01:18:12,760 --> 01:18:15,900
你懂的 我们的枪在哥伦比亚 对他们一点帮助都没有

1011
01:18:15,900 --> 01:18:17,200
是吧 巴里

1012
01:18:28,350 --> 01:18:29,590
那

1013
01:18:34,120 --> 01:18:35,470
现在干什么 

1014
01:18:36,000 --> 01:18:37,410
我们会给你打电话

1015
01:18:40,680 --> 01:18:43,200
给我打电话 谢弗

1016
01:18:44,030 --> 01:18:45,200
嘿 谢弗

1017
01:18:45,200 --> 01:18:46,760
谁他妈是谢弗

1018
01:18:53,240 --> 01:18:55,710
大家注意 你们知道流程的

1019
01:18:55,710 --> 01:18:57,100
所有人拿一个焚烧袋

1020
01:18:57,110 --> 01:19:00,200
把你们手里所有带有巴里·希尔照片

1021
01:19:00,200 --> 01:19:01,960
或者名字的资料都放进去

1022
01:19:04,920 --> 01:19:06,740
来吧 兄弟们 我们得撤了

1023
01:19:06,740 --> 01:19:08,880
我们得把所有的东西都带走

1024
01:19:09,190 --> 01:19:10,810
皮特 你什么意思 全都带走 

1025
01:19:11,080 --> 01:19:12,470
快点 哥们 赶紧开始收拾

1026
01:19:12,480 --> 01:19:14,560
我们得把东西都带走 动起来

1027
01:19:14,880 --> 01:19:16,890
都放进焚烧袋里 快

1028
01:19:17,020 --> 01:19:20,180
订购单 机票收据

1029
01:19:20,320 --> 01:19:22,550
我这需要来几个人 把东西都挪走

1030
01:19:23,150 --> 01:19:25,560
我了个擦 怎么有这么多枪

1031
01:19:25,720 --> 01:19:27,210
我们得把他们都挪走

1032
01:19:27,210 --> 01:19:28,820
我们能把他们挪到哪去 

1033
01:19:28,820 --> 01:19:30,180
别在我这就行

1034
01:19:30,180 --> 01:19:32,190
所有跟米纳有关的资料

1035
01:19:32,190 --> 01:19:37,590
加油票 备忘录 名字 指令材料 照片 所有类似的东西

1036
01:19:37,600 --> 01:19:39,410
所有能把我们跟他联系在一起的东西

1037
01:19:39,440 --> 01:19:40,560
你都放进焚烧袋里

1038
01:19:40,560 --> 01:19:42,050
然后你们怎么处理这些材料 

1039
01:19:42,050 --> 01:19:43,720
-烧了它 -对 你都给它烧光了

1040
01:19:43,880 --> 01:19:45,650
鲍勃 我这需要点帮助

1041
01:19:46,290 --> 01:19:48,860
-你过来帮我一下 -没问题

1042
01:19:51,730 --> 01:19:55,560
希尔 我们是美国缉毒局 从卡车那后退 举起你的双手

1043
01:19:55,560 --> 01:19:57,760
把那箱子给我放下 你个混蛋

1044
01:19:57,760 --> 01:20:00,200
举起双手 给我举高举好了

1045
01:20:01,770 --> 01:20:04,810
-我们是烟草酒精火器管理局的 放下武器 -什么情况 

1046
01:20:04,810 --> 01:20:07,280
-喔 喔 别紧张 我们是美国缉毒局 -把武器放下

1047
01:20:07,280 --> 01:20:08,800
你们都他妈放下武器

1048
01:20:08,800 --> 01:20:10,680
-我们都是兄弟部门 -别紧张

1049
01:20:10,680 --> 01:20:13,720
-我们是美国缉毒局 好吧 -这是我们的警徽

1050
01:20:13,720 --> 01:20:15,600
-少他妈放屁 -不不不

1051
01:20:16,710 --> 01:20:17,880
州警察

1052
01:20:17,880 --> 01:20:20,590
你们在我地盘上干他妈啥呢 

1053
01:20:24,690 --> 01:20:26,590
都别动

1054
01:20:29,290 --> 01:20:31,040
美国联邦调查局

1055
01:20:39,800 --> 01:20:42,080
那个 各位 我能打个电话吗 

1056
01:20:48,520 --> 01:20:51,130
很抱歉 你拨打的电话无法接通

1057
01:20:51,130 --> 01:20:53,170
-或者已停止服务 -他妈的

1058
01:20:53,170 --> 01:20:55,410
如果你觉着我们呢这边记录有误

1059
01:20:55,620 --> 01:20:57,220
来吧 希尔

1060
01:21:07,200 --> 01:21:09,210
你知道我是谁吧 希尔先生

1061
01:21:09,940 --> 01:21:12,430
-不 我不认识你 -我叫戴娜·希伯塔

1062
01:21:13,040 --> 01:21:14,410
州检察长

1063
01:21:14,410 --> 01:21:19,110
缉毒局 酒烟火管理局 联邦调查局得都想抓你

1064
01:21:19,600 --> 01:21:22,170
是啊 这屋子的阵容可真强大

1065
01:21:22,400 --> 01:21:25,040
是啊 你这是连中三彩了啊 是吧 

1066
01:21:25,240 --> 01:21:27,920
我是说违禁枪支 贩毒 洗钱

1067
01:21:28,480 --> 01:21:30,290
而阿肯色州政府

1068
01:21:30,600 --> 01:21:33,440
想把你撕个粉碎 小子

1069
01:21:33,440 --> 01:21:37,290
我们会把你丢进24平的小黑屋享受终生监禁待遇

1070
01:21:38,120 --> 01:21:40,500
-女士 这可不短啊 -你说对了

1071
01:21:40,960 --> 01:21:44,320
希伯塔女士 克林顿州长来电话了

1072
01:21:47,120 --> 01:21:48,680
他说很紧急

1073
01:21:52,890 --> 01:21:54,580
这可是州长

1074
01:21:56,810 --> 01:21:57,970
这可是州长啊

1075
01:21:59,600 --> 01:22:02,150
电话接进来吧 屋里人都撤了吧 把他带走

1076
01:22:02,730 --> 01:22:05,320
有何贵干 比尔 

1077
01:22:05,660 --> 01:22:06,880
你们知道吗 

1078
01:22:06,880 --> 01:22:08,470
凯迪拉克后备箱的空间

1079
01:22:08,470 --> 01:22:10,200
比全世界所有车的后备箱都大

1080
01:22:10,200 --> 01:22:12,630
我会给你们每一个人一辆凯迪拉克

1081
01:22:13,880 --> 01:22:16,260
-是吗 -你会给我们每人一辆 

1082
01:22:16,260 --> 01:22:17,660
是的 先生 我会的

1083
01:22:17,950 --> 01:22:20,420
我会给你们每人一辆凯迪拉克 今天下午就能到位

1084
01:22:20,420 --> 01:22:22,670
你现在的行为只会给你自己加一条贿赂罪另判20年徒刑

1085
01:22:22,680 --> 01:22:25,280
哦不 不要误会 我给你们车是因为给你们添了不少麻烦

1086
01:22:25,340 --> 01:22:26,740
什么麻烦 希尔 

1087
01:22:27,100 --> 01:22:29,130
把我抓到这 这是其一

1088
01:22:29,490 --> 01:22:32,530
知道么 我会从这清白的走出去

1089
01:22:34,490 --> 01:22:36,540
清白的走出去

1090
01:22:37,420 --> 01:22:40,520
你们谁也阻止不了我

1091
01:22:47,280 --> 01:22:48,400
好吧

1092
01:22:53,080 --> 01:22:54,340
开锁吧

1093
01:22:55,160 --> 01:22:57,760
-等等 等一下 -别说话了都

1094
01:22:57,760 --> 01:22:59,450
-各位 他可以走了 -这他妈是怎么回事 

1095
01:22:59,450 --> 01:23:01,000
他可以走了 你这话是什么意思 

1096
01:23:01,000 --> 01:23:02,260
你能解释这是怎么回事么 

1097
01:23:02,260 --> 01:23:04,020
-他可以走了 -他可以走 

1098
01:23:05,220 --> 01:23:07,630
让你们不要车 现在过这村没这店喽

1099
01:23:10,650 --> 01:23:12,380
我会一直盯着你的 希尔

1100
01:23:13,790 --> 01:23:14,890
好的 女士

1101
01:23:17,100 --> 01:23:18,440
我得说

1102
01:23:18,440 --> 01:23:20,920
看到你们真好 我讲心里话

1103
01:23:21,150 --> 01:23:23,560
其实我早就猜到你们必须来帮我脱困的 知道吧

1104
01:23:23,770 --> 01:23:25,170
我知道的太多了

1105
01:23:25,480 --> 01:23:27,170
谢弗派你来的 对吧 

1106
01:23:27,870 --> 01:23:29,290
谁他妈认识谢弗 

1107
01:23:45,410 --> 01:23:48,800
好啦 不开玩笑 哥几个 你们到底是谁

1108
01:23:57,460 --> 01:24:01,140
平时呢 我都是在白宫西厢的我的办公室跟你对话 不过

1109
01:24:01,180 --> 01:24:04,050
今晚的谈话内容有些特殊

1110
01:24:04,050 --> 01:24:07,110
我也邀请了特别嘉宾

1111
01:24:10,380 --> 01:24:12,000
我们这是去

1112
01:24:16,630 --> 01:24:17,850
南希

1113
01:24:18,320 --> 01:24:21,440
不久前 有一群孩子问我如果有人向他们出售毒品

1114
01:24:21,440 --> 01:24:23,140
该怎么做

1115
01:24:23,470 --> 01:24:26,070
而我回答说 就跟他们说不买

1116
01:24:26,330 --> 01:24:28,880
毒贩们都特别精

1117
01:24:28,880 --> 01:24:33,040
所以我们必须比他们更聪明 更强壮 更坚强

1118
01:24:33,050 --> 01:24:35,010
应向往光明的人生

1119
01:24:35,010 --> 01:24:37,930
而面对毒品和酒精

1120
01:24:38,240 --> 01:24:39,470
请止步

1121
01:24:42,510 --> 01:24:44,030
你是个飞行员 

1122
01:24:45,370 --> 01:24:47,970
-我对驾驶飞机并不陌生 -我也是

1123
01:24:48,230 --> 01:24:51,260
空中国民警卫队 68年和69年服役

1124
01:24:51,800 --> 01:24:53,130
到你了

1125
01:24:55,330 --> 01:24:58,200
那 我们回见吧 飞行员

1126
01:24:59,330 --> 01:25:00,830
好的

1127
01:25:05,810 --> 01:25:07,450
桑地诺的支持者在大街上

1128
01:25:07,450 --> 01:25:09,730
烧我们的国旗

1129
01:25:10,630 --> 01:25:14,360
如果我们搞不定桑地诺的人 就没戏

1130
01:25:14,360 --> 01:25:15,810
-那没戏就没戏 -放屁

1131
01:25:15,810 --> 01:25:17,480
我们拿不下麦德林贩毒集团才是真没戏了

1132
01:25:17,480 --> 01:25:20,840
现在你可能在想都这个时候了 为什么我还没进监狱 

1133
01:25:20,840 --> 01:25:22,580
这简直不忍直视

1134
01:25:22,580 --> 01:25:24,750
我不跟你们撒谎 其实我也想知道

1135
01:25:24,920 --> 01:25:28,130
这哥们呢 是美国缉毒局的

1136
01:25:28,290 --> 01:25:31,100
而这位呢 是个叫奥利·诺斯的上校

1137
01:25:31,100 --> 01:25:32,850
里根总统团队的关键人物

1138
01:25:32,850 --> 01:25:37,000
美国缉毒局想一次搞定麦德林贩毒集团永绝后患

1139
01:25:37,000 --> 01:25:39,480
与此同时呢 诺斯上校想证明

1140
01:25:39,480 --> 01:25:42,580
美国中部的贩毒行当里有共产党在插手

1141
01:25:42,580 --> 01:25:44,840
-我再说一次 -这简直不忍直视

1142
01:25:44,840 --> 01:25:46,480
诺斯上校想证明

1143
01:25:46,480 --> 01:25:48,740
共产党在美国贩毒

1144
01:25:48,740 --> 01:25:50,220
而为什么把我带到这间屋子里呢 

1145
01:25:51,490 --> 01:25:53,990
因为我经手的贩毒行动就没失败过

1146
01:25:54,500 --> 01:25:57,360
所以呢你想让我重操旧业 

1147
01:25:58,140 --> 01:25:59,490
为了你的国家

1148
01:26:00,640 --> 01:26:02,590
我们一起把他们连根拔起

1149
01:26:03,120 --> 01:26:05,080
而你将成为一名英雄

1150
01:26:09,690 --> 01:26:11,300
那好吧

1151
01:26:14,200 --> 01:26:16,220
我又干回老本行了

1152
01:26:16,320 --> 01:26:18,610
现在我是为白宫工作了

1153
01:26:18,610 --> 01:26:20,360
你们现在有3个相机

1154
01:26:20,440 --> 01:26:22,470
每个能拍50张照片

1155
01:26:22,800 --> 01:26:24,530
袋子那儿有一个照相机

1156
01:26:24,690 --> 01:26:27,030
照相方向向下直对着飞机后部

1157
01:26:27,030 --> 01:26:28,710
就是那两位先生现在的位置

1158
01:26:29,290 --> 01:26:31,950
另外两个相机会放在每个门的上方

1159
01:26:32,520 --> 01:26:35,940
照相方向直对着门

1160
01:26:39,690 --> 01:26:41,420
每个相机都有绳索固定

1161
01:26:41,420 --> 01:26:44,310
按下这个按钮就能拍照

1162
01:26:45,940 --> 01:26:47,540
就这么简单

1163
01:26:48,330 --> 01:26:49,500
我们撤

1164
01:26:52,880 --> 01:26:54,720
我能看到固定绳 巴里

1165
01:26:55,400 --> 01:26:56,630
是啊

1166
01:26:59,750 --> 01:27:01,390
连我都能看的到这绳索

1167
01:27:01,390 --> 01:27:03,130
他们自然也能看得见

1168
01:27:03,680 --> 01:27:06,460
-我们得把它们藏好 -我不是摄像师

1169
01:27:06,820 --> 01:27:08,320
-你大拇指能动吗 -能啊

1170
01:27:08,320 --> 01:27:09,720
那你就按那个按钮呗

1171
01:27:09,720 --> 01:27:11,650
那我该什么时候按这个按钮呢 

1172
01:27:13,430 --> 01:27:16,130
当他们站在这手拿着毒品的时候

1173
01:27:16,140 --> 01:27:18,710
行了 不用你了 照片我自己来拍

1174
01:27:19,000 --> 01:27:19,910
妈的

1175
01:27:19,910 --> 01:27:22,740
听好 一旦照片到手

1176
01:27:22,980 --> 01:27:25,440
会是由谁来去看这些照片吗 

1177
01:27:25,710 --> 01:27:28,350
这些照片 有权限看到他们的人都能看到

1178
01:27:28,350 --> 01:27:29,480
有权限

1179
01:27:29,540 --> 01:27:32,270
他们会被列为最高机密 巴里

1180
01:27:32,880 --> 01:27:34,980
-爸爸 -列为机密

1181
01:27:37,200 --> 01:27:40,300
我们知道这很危险

1182
01:27:43,570 --> 01:27:45,000
不 你们不知道

1183
01:27:47,300 --> 01:27:49,230
那你也可以让我们卷铺盖滚蛋

1184
01:27:49,230 --> 01:27:51,430
然后自己在监狱里呆30年

1185
01:27:51,430 --> 01:27:54,860
来吧 老大 我们一起搞定这件事

1186
01:28:00,750 --> 01:28:02,750
回头见 兰格尔

1187
01:28:04,830 --> 01:28:07,410
-笑一个 巴里 -爸爸 再见

1188
01:29:04,780 --> 01:29:07,530
我操 外面可是一整支军队啊

1189
01:29:11,280 --> 01:29:13,360
他们肯定会折磨我们

1190
01:29:13,360 --> 01:29:15,810
把舌头从我们的嘴里拽出来

1191
01:29:16,400 --> 01:29:17,980
说这些屁用没有 皮特

1192
01:29:17,980 --> 01:29:19,790
他们会把我们剁成一片一片的

1193
01:29:19,790 --> 01:29:23,920
然后用我们的碎肉喂猪 我可不想被拿去喂猪 巴里

1194
01:29:24,790 --> 01:29:27,200
我们得打起十二万分精神 你们好

1195
01:29:30,970 --> 01:29:32,740
我们给他们可卡因

1196
01:29:32,940 --> 01:29:36,590
拍下些该死的照片 之后我们就马上离开这

1197
01:29:36,590 --> 01:29:38,040
打起精神来

1198
01:29:38,450 --> 01:29:40,140
举起手来

1199
01:29:40,950 --> 01:29:42,220
妈的

1200
01:29:42,340 --> 01:29:43,660
嗨 别开枪

1201
01:29:47,760 --> 01:29:48,820
哥们儿们

1202
01:29:48,820 --> 01:29:50,930
他们铁定能发现那几个该死的相机的 巴里

1203
01:29:50,930 --> 01:29:52,310
哥们儿们

1204
01:29:58,470 --> 01:30:00,430
艾斯科巴 奥乔亚

1205
01:30:01,120 --> 01:30:02,890
举起手来

1206
01:30:12,810 --> 01:30:14,800
嘿 你们好

1207
01:30:15,730 --> 01:30:18,120
哥们 你还好么

1208
01:30:26,900 --> 01:30:28,280
这是什么

1209
01:30:28,800 --> 01:30:32,100
这些是送你给你的礼物 艾斯科巴 奥乔亚

1210
01:30:39,370 --> 01:30:41,040
嘿 豪尔赫

1211
01:30:42,000 --> 01:30:44,030
豪尔赫 这他妈

1212
01:30:44,030 --> 01:30:45,180
拜托啦 哥们

1213
01:30:46,710 --> 01:30:48,110
帮帮忙

1214
01:30:48,200 --> 01:30:49,590
开枪打这帮外国佬

1215
01:30:50,110 --> 01:30:51,250
什么 

1216
01:30:51,420 --> 01:30:52,720
开枪打他们

1217
01:30:53,150 --> 01:30:55,040
-你说什么 -开枪打死他们

1218
01:30:55,040 --> 01:30:56,520
开枪打死他们

1219
01:30:57,000 --> 01:30:58,300
停 停手

1220
01:30:58,570 --> 01:30:59,880
别开枪

1221
01:31:08,840 --> 01:31:10,440
你个混蛋

1222
01:31:12,820 --> 01:31:15,160
吓死你们俩了吧

1223
01:31:15,300 --> 01:31:16,740
奥乔亚

1224
01:31:17,600 --> 01:31:19,230
这他妈是什么 奥乔亚

1225
01:31:21,120 --> 01:31:23,120
站起来

1226
01:31:24,350 --> 01:31:26,150
哈 你都发抖了 你都发抖了

1227
01:31:26,150 --> 01:31:27,550
快看啊

1228
01:31:28,050 --> 01:31:30,350
哈 他都吓尿了

1229
01:31:31,160 --> 01:31:33,790
确实吓到我了 确实被你骗到了

1230
01:31:34,310 --> 01:31:35,460
被你骗到了

1231
01:31:38,380 --> 01:31:40,210
我救了你一命啊 巴里

1232
01:31:40,210 --> 01:31:41,860
-我救了你一命啊 -没错

1233
01:31:41,860 --> 01:31:43,490
-你记住了啊 -嗯

1234
01:31:43,760 --> 01:31:45,170
记住了 外国佬

1235
01:31:45,270 --> 01:31:46,440
过来 巴里

1236
01:31:51,870 --> 01:31:53,480
嘿 豪尔赫

1237
01:31:53,480 --> 01:31:55,290
来 我带你去见帕布洛

1238
01:31:56,370 --> 01:31:57,630
帕布洛也来了 

1239
01:31:57,760 --> 01:32:00,280
是啊 他现在猜疑心重极了 哥们 马上就要炸了

1240
01:32:00,280 --> 01:32:02,080
他总以为有人想害他

1241
01:32:02,080 --> 01:32:04,140
你好 帕布洛

1242
01:32:09,280 --> 01:32:10,800
我们这就交易吧

1243
01:32:10,800 --> 01:32:12,160
我们这就交易吧

1244
01:32:12,160 --> 01:32:13,400
没问题吧 

1245
01:32:13,670 --> 01:32:14,800
什么 

1246
01:32:16,480 --> 01:32:17,920
我说没问题吧 

1247
01:32:21,180 --> 01:32:22,960
是不是没问题 嗯 巴里

1248
01:32:24,690 --> 01:32:26,530
是的 是的

1249
01:32:29,400 --> 01:32:30,820
我就在这里

1250
01:32:32,070 --> 01:32:33,340
我就在这里

1251
01:32:37,060 --> 01:32:39,010
衣服跟哈雷摩托挺配的啊

1252
01:32:43,860 --> 01:32:45,210
啊 是很好

1253
01:32:46,400 --> 01:32:47,960
所以呢 我们还是朋友吧 

1254
01:32:49,870 --> 01:32:51,140
刚才你真骗到我了

1255
01:32:51,360 --> 01:32:53,800
就你刚才那个 确实给我耍了

1256
01:32:54,560 --> 01:32:55,700
这家伙

1257
01:32:55,700 --> 01:32:57,560
告诉你 我早晚也会给你整这么一出

1258
01:32:57,560 --> 01:32:58,910
他说啥呢 

1259
01:32:59,550 --> 01:33:01,430
他说他也要涮我们一次 巴勃罗

1260
01:33:01,430 --> 01:33:02,620
-是吗 -是啊

1261
01:33:06,070 --> 01:33:07,910
豪尔赫

1262
01:33:08,390 --> 01:33:09,880
哥们 好好看看吧

1263
01:33:10,080 --> 01:33:12,070
说茄子蠢蛋们

1264
01:33:12,470 --> 01:33:14,240
我们会创造历史的

1265
01:33:23,610 --> 01:33:24,880
巴里·希尔

1266
01:33:25,370 --> 01:33:28,220
巴里·希尔 你他妈就是个天才

1267
01:33:28,220 --> 01:33:29,820
-耶 -耶

1268
01:33:30,100 --> 01:33:31,810
桑地诺的支持者们

1269
01:33:31,820 --> 01:33:34,230
几乎就是无恶不作

1270
01:33:34,430 --> 01:33:36,940
这就是个非法政权

1271
01:33:37,470 --> 01:33:39,790
桑地诺的支持者们甚至

1272
01:33:39,790 --> 01:33:41,490
参与了国际贩毒贸易

1273
01:33:41,490 --> 01:33:43,390
我知道全美所有关注毒品问题的

1274
01:33:43,390 --> 01:33:46,090
父母在得知尼加拉瓜政府官员深入参与到

1275
01:33:46,090 --> 01:33:49,090
毒品走私的罪行当中之后

1276
01:33:49,090 --> 01:33:51,720
一定会极度愤慨

1277
01:33:52,330 --> 01:33:55,490
从这张在马那瓜城外的军队机场

1278
01:33:55,490 --> 01:33:57,120
秘密拍摄到的照片当中

1279
01:33:57,120 --> 01:34:00,600
我们可以看到费德里科·沃恩

1280
01:34:00,600 --> 01:34:03,210
共九位指挥官统治尼加拉瓜 他是其中一位高级副官

1281
01:34:03,210 --> 01:34:04,160
操

1282
01:34:04,160 --> 01:34:05,980
正在往一架飞机上装载非法毒品

1283
01:34:05,980 --> 01:34:09,860
这帮混蛋 那可是你的脸啊 巴里

1284
01:34:09,860 --> 01:34:11,810
这是个非法政权

1285
01:34:11,820 --> 01:34:13,210
我的天啊

1286
01:34:13,210 --> 01:34:14,300
就如你之前所料 帕布洛

1287
01:34:14,310 --> 01:34:15,790
那个王八蛋

1288
01:34:17,330 --> 01:34:19,170
帕布洛 我们必须立即解决这个问题

1289
01:34:23,400 --> 01:34:24,800
-继续 -遵命

1290
01:34:28,340 --> 01:34:31,190
我非常抱歉 巴里 诺斯行动过早了

1291
01:34:31,540 --> 01:34:34,200
哼 你们给我坑的不轻啊

1292
01:34:34,200 --> 01:34:35,280
我们都被坑了

1293
01:34:35,280 --> 01:34:37,340
不该把那些照片公之于众的

1294
01:34:37,340 --> 01:34:40,120
在我们抓到那帮哥伦比亚人之前肯定不会的

1295
01:34:40,120 --> 01:34:41,900
可他们不会找你报复啊

1296
01:34:42,200 --> 01:34:44,560
巴里 你拍那些照片的时候

1297
01:34:44,560 --> 01:34:45,920
就知道这是有风险的

1298
01:34:48,720 --> 01:34:50,720
你当时清楚知道你在干什么

1299
01:34:53,730 --> 01:34:54,820
巴里 

1300
01:34:57,160 --> 01:34:58,510
巴里 你还在听吗 

1301
01:35:14,230 --> 01:35:16,040
我们去买点儿冰激凌吧

1302
01:35:26,250 --> 01:35:29,920
联邦政府的人会拿走一切

1303
01:35:31,330 --> 01:35:32,800
当他们来的时候

1304
01:35:33,410 --> 01:35:35,370
你必须把所有珠宝都戴在身上

1305
01:35:35,680 --> 01:35:38,870
所有的戒指 手镯

1306
01:35:40,410 --> 01:35:41,470
项链

1307
01:35:42,910 --> 01:35:45,450
如果你戴在身上 他们就不能从你身上抢走

1308
01:35:46,380 --> 01:35:47,760
你明白吗 

1309
01:35:49,050 --> 01:35:51,740
这是你和孩子未来的保障

1310
01:35:52,180 --> 01:35:53,330
懂吗 

1311
01:35:54,690 --> 01:35:55,870
我懂

1312
01:35:56,040 --> 01:35:58,120
好 千万别忘了 一切都会好起来的

1313
01:35:58,910 --> 01:36:02,700
-一切都会好起来的 我爱你 -我爱你

1314
01:36:03,120 --> 01:36:05,160
不出所料 他们果然来了

1315
01:36:07,970 --> 01:36:09,470
然后他们拿走了一切

1316
01:36:27,970 --> 01:36:29,880
嘿 露丝 宝贝

1317
01:36:29,880 --> 01:36:31,330
我在想

1318
01:36:31,620 --> 01:36:34,710
你还是搬回到巴吞鲁日吧

1319
01:36:34,710 --> 01:36:36,940
你在这些抽屉里什么也找不到的

1320
01:36:38,040 --> 01:36:40,820
去帽盒里翻翻吧 第三个架子上

1321
01:36:41,240 --> 01:36:43,560
我是说 你很喜欢住在那

1322
01:36:44,790 --> 01:36:46,120
那你呢

1323
01:36:46,790 --> 01:36:48,040
我啊

1324
01:36:49,360 --> 01:36:52,870
我 听着

1325
01:36:55,320 --> 01:36:57,420
听着 如果我逃跑 他们会

1326
01:36:58,960 --> 01:37:01,380
他们会去找你和孩子们

1327
01:37:03,400 --> 01:37:05,420
他们办事就是这个风格

1328
01:37:05,420 --> 01:37:07,660
但是在巴吞鲁日 你们是安全的

1329
01:37:11,600 --> 01:37:12,810
不

1330
01:37:14,160 --> 01:37:16,240
我哪也不去

1331
01:37:16,240 --> 01:37:18,990
我们是一家人 家人就应该在一起

1332
01:37:18,990 --> 01:37:20,210
-我知道 但是 -我不

1333
01:37:20,210 --> 01:37:21,920
-我就是不去那 -听着 露丝

1334
01:37:21,920 --> 01:37:25,160
不 亲爱的 别这样

1335
01:37:25,240 --> 01:37:27,220
长官 不好意思 别别别

1336
01:37:27,230 --> 01:37:28,380
别这样

1337
01:37:28,380 --> 01:37:30,310
不好意思 她正戴着这个呢

1338
01:37:30,500 --> 01:37:32,010
露丝 别闹了

1339
01:37:32,050 --> 01:37:34,440
各位 抱歉

1340
01:37:34,440 --> 01:37:36,020
能给我点儿时间吗 

1341
01:37:36,030 --> 01:37:37,930
可以让我跟妻子独处一会儿吗 

1342
01:37:38,140 --> 01:37:39,760
今天够糟的了

1343
01:37:40,300 --> 01:37:42,020
-好吧 巴里 -嗯

1344
01:37:42,020 --> 01:37:43,490
你们只有一分钟

1345
01:37:43,500 --> 01:37:45,300
好吧 露丝 亲爱的

1346
01:37:45,300 --> 01:37:46,680
-亲爱的 听我说 -给他一分钟

1347
01:37:46,680 --> 01:37:47,800
宝贝 听我说

1348
01:37:47,800 --> 01:37:49,890
-现在听我说 -来吧 我们出去

1349
01:37:54,210 --> 01:37:55,760
我铁定是要坐牢了

1350
01:37:55,760 --> 01:37:58,700
我只会蹲一小段儿时间

1351
01:37:59,470 --> 01:38:01,690
我在监狱不会出问题的

1352
01:38:02,780 --> 01:38:04,650
我们会解决所有问题

1353
01:38:05,610 --> 01:38:07,720
但是我必须得知道你们是安全的

1354
01:38:12,450 --> 01:38:13,930
不会有事的

1355
01:38:16,300 --> 01:38:17,700
你得相信我

1356
01:38:17,900 --> 01:38:19,630
你相信我的 对吧 

1357
01:38:20,120 --> 01:38:21,520
才他妈不呢

1358
01:38:23,910 --> 01:38:25,070
好啦

1359
01:38:37,850 --> 01:38:40,950
露丝和孩子们最终搬到了巴吞鲁日

1360
01:38:44,760 --> 01:38:47,330
毒品是我们最大的敌人

1361
01:38:47,330 --> 01:38:49,020
要是我们自己人都保护毒品交易

1362
01:38:49,020 --> 01:38:50,430
那我们又怎能向毒品全面开战呢 

1363
01:38:50,430 --> 01:38:51,960
那个女检察官

1364
01:38:52,990 --> 01:38:54,800
她从没放弃过

1365
01:38:54,800 --> 01:38:56,450
这个诱捕行动正在进行中

1366
01:38:56,450 --> 01:38:57,810
被告起立

1367
01:38:58,680 --> 01:39:00,580
-巴里·希尔 -法官大人

1368
01:39:00,680 --> 01:39:03,950
你被判社区服务1000小时

1369
01:39:04,950 --> 01:39:06,230
退庭

1370
01:39:06,390 --> 01:39:08,510
-这纯他妈是扯淡 -言辞 希伯塔

1371
01:39:08,510 --> 01:39:12,040
-不好意思 社区服务 -一个最高级别的毒品走私犯

1372
01:39:12,040 --> 01:39:14,940
-证据D -希尔先生的飞机是被列入机密范畴的

1373
01:39:14,940 --> 01:39:16,660
-我受够了如此儿戏的 -希伯塔

1374
01:39:16,660 --> 01:39:18,360
-策略和屁话 -希伯塔

1375
01:39:18,360 --> 01:39:19,700
我会判你藐视法庭

1376
01:39:19,700 --> 01:39:21,640
所以我现在是不是就可以走了 就现在 

1377
01:39:21,740 --> 01:39:24,500
阿肯色州最终判决已定 希尔先生

1378
01:39:25,240 --> 01:39:27,560
-我必须得走吗 -再见

1379
01:39:41,490 --> 01:39:42,740
准备动手吧

1380
01:39:47,830 --> 01:39:49,070
好的 弟兄们

1381
01:40:04,580 --> 01:40:05,720
那个

1382
01:40:06,800 --> 01:40:08,990
我更倾向干了再说

1383
01:40:10,540 --> 01:40:12,000
或许啊

1384
01:40:14,860 --> 01:40:17,200
或许我该多问几个问题的

1385
01:41:12,600 --> 01:41:14,660
抱歉打扰下 先生 女士

1386
01:41:14,790 --> 01:41:16,470
你们不介意能让一下吧 

1387
01:41:16,470 --> 01:41:17,800
我要开车了

1388
01:41:18,110 --> 01:41:20,340
非常感谢

1389
01:41:20,340 --> 01:41:21,770
亲爱的 我们走吧

1390
01:41:40,780 --> 01:41:42,250
谢谢啦

1391
01:41:42,260 --> 01:41:44,150
-我这就要开车了 -好吧

1392
01:41:44,580 --> 01:41:45,710
非常感谢

1393
01:41:49,060 --> 01:41:51,210
我每天住不同的汽车旅馆

1394
01:41:52,140 --> 01:41:54,420
你们介意让开路吗 

1395
01:41:55,220 --> 01:41:56,230
谢谢

1396
01:41:59,310 --> 01:42:00,470
又一家汽车旅馆

1397
01:42:00,470 --> 01:42:01,700
每天都换

1398
01:42:04,610 --> 01:42:06,730
为了孩子的安全

1399
01:42:06,730 --> 01:42:08,150
谢谢

1400
01:42:10,870 --> 01:42:13,960
但我每天必须去救赎军人住宿站

1401
01:42:13,960 --> 01:42:15,850
每晚的同一时间

1402
01:42:16,400 --> 01:42:17,790
法官的命令

1403
01:42:17,790 --> 01:42:19,200
你来这做社区服务的 

1404
01:42:19,200 --> 01:42:21,080
同一时间 同一地点

1405
01:42:21,080 --> 01:42:22,400
抱歉 你的名字是 

1406
01:42:22,400 --> 01:42:24,160
-路易斯 -路易斯啊 我叫巴里·希尔

1407
01:42:24,160 --> 01:42:26,230
-很高兴认识你 -我也是

1408
01:42:26,230 --> 01:42:27,500
在这签个字

1409
01:42:27,500 --> 01:42:30,040
得在这干连续120天 这个给你

1410
01:42:32,900 --> 01:42:35,500
嘿 最好你也挪走你那辆卡车

1411
01:42:35,500 --> 01:42:38,720
因为能留在美国 那些反抗军非常的兴奋

1412
01:42:48,280 --> 01:42:50,440
你什么时候带我上飞机啊 哥们 

1413
01:42:51,780 --> 01:42:56,240
-谢谢你 巴里 -别跟比人说我给你这个了

1414
01:42:56,480 --> 01:42:58,080
第36天

1415
01:43:33,020 --> 01:43:36,000
我猜你想说我帮他们建了一个军队

1416
01:43:36,590 --> 01:43:38,120
守卫国家

1417
01:43:38,950 --> 01:43:42,590
同时也创建了一个前无古人的最大贩毒集团

1418
01:43:44,430 --> 01:43:47,700
缉毒局 中情局 白宫

1419
01:43:47,800 --> 01:43:50,700
我想说 这段冒险历程太刺激了

1420
01:43:50,800 --> 01:43:52,880
有时候我自己都受不了

1421
01:43:54,510 --> 01:43:55,680
但是 老天

1422
01:43:55,680 --> 01:43:57,080
你想告诉我

1423
01:43:57,350 --> 01:44:00,220
这不是全世界最伟大的国家

1424
01:44:32,900 --> 01:44:34,780
我们从这接手了 副警长

1425
01:44:38,600 --> 01:44:42,500
官方认为昨晚枪杀希尔

1426
01:44:42,500 --> 01:44:45,920
应是哥伦比亚麦德林城的贩毒大佬下的命令

1427
01:44:51,510 --> 01:44:52,960
伊朗

1428
01:44:54,370 --> 01:44:57,900
我们让伊朗人将尼加拉瓜反抗军武装起来

1429
01:44:59,940 --> 01:45:02,710
谢弗高升了

1430
01:45:07,810 --> 01:45:12,070
皮特被释放后在阿拉巴马州的一个农村当牧师

1431
01:45:15,420 --> 01:45:18,760
另一个飞行员的行踪未知

1432
01:45:18,920 --> 01:45:22,160
中情局继续用巴里的飞机 来武装资助尼加拉瓜反抗军

1433
01:45:22,400 --> 01:45:25,000
操 你个垃圾飞机 给老子拉起来啊

1434
01:45:25,330 --> 01:45:30,230
直到其中一架在尼加拉瓜境内被击落

1435
01:45:35,340 --> 01:45:39,080
这一事件激起了人们对伊朗门的关注

1436
01:45:40,340 --> 01:45:43,080
总统先生 资助反抗军这件事您作何感想 

1437
01:45:43,180 --> 01:45:45,970
我只知道这只火鸡一定很美味

1438
01:45:45,970 --> 01:45:48,650
而且我对明天充满期待

1439
01:45:48,700 --> 01:45:52,170
布什副总统 您了解资助反抗军的事吗 

1440
01:45:54,360 --> 01:45:57,620
露丝和孩子们回到了路易斯安娜州

1441
01:46:02,130 --> 01:46:03,320
要附带调味酱吗 

1442
01:46:05,420 --> 01:46:07,830
好的 谢谢

