﻿1
00:00:59,720 --> 00:01:02,310
-再一杯吗 先生 -继续上吧

2
00:03:29,330 --> 00:03:30,210
噢 糟了

3
00:03:49,390 --> 00:03:50,490
你是谁 

4
00:03:51,530 --> 00:03:54,460
阿龙 理查龙

5
00:05:52,850 --> 00:05:55,220
他…有点忙

6
00:06:00,920 --> 00:06:03,460
他会想听到的

7
00:06:03,490 --> 00:06:04,860
进来

8
00:06:06,460 --> 00:06:08,360
很抱歉打扰了…

9
00:06:08,400 --> 00:06:10,330
不 施兰根浮士德

10
00:06:10,370 --> 00:06:11,900
我们快结束了

11
00:06:11,930 --> 00:06:13,840
什么事 

12
00:06:13,870 --> 00:06:16,370
我们在法国的其中一个据点…

13
00:06:16,410 --> 00:06:17,470
曝光了

14
00:06:18,270 --> 00:06:19,410
所以 

15
00:06:19,440 --> 00:06:21,580
有人知道我们掌握了大门

16
00:06:23,780 --> 00:06:25,410
那你很清楚该怎么做

17
00:06:35,360 --> 00:06:38,930
恐怕玩乐时间结束了

18
00:06:38,960 --> 00:06:42,530
亲爱的 在我这一行一向都是这样

19
00:06:42,560 --> 00:06:43,600
不过

20
00:06:43,630 --> 00:06:45,500
如果你有需要

21
00:06:46,640 --> 00:06:48,270
一通电话 随传随到

22
00:06:50,570 --> 00:06:51,570
是啊

23
00:06:59,650 --> 00:07:00,880
搞什么 老兄 

24
00:07:02,720 --> 00:07:04,620
喂 喂 

25
00:07:12,760 --> 00:07:14,230
跳舞给我看

26
00:07:16,770 --> 00:07:18,000
很好笑 聪明的家伙

27
00:07:18,030 --> 00:07:19,640
把门打开

28
00:07:19,670 --> 00:07:21,340
你不是我今晚唯一的顾客

29
00:07:22,670 --> 00:07:26,240
跳舞…给我看

30
00:07:26,280 --> 00:07:27,810
我才不要跳给你看 听到没 

31
00:07:27,840 --> 00:07:29,450
快把门打开 

32
00:07:31,410 --> 00:07:32,850
听到没 变态 

33
00:07:33,920 --> 00:07:35,280
搞什…

34
00:07:54,940 --> 00:07:56,010
不 求求你 天啊 

35
00:07:56,040 --> 00:07:57,040
不要 

36
00:07:58,370 --> 00:07:59,580
这不好笑 

37
00:08:02,810 --> 00:08:05,780
开门 开门 

38
00:08:08,780 --> 00:08:12,960
天啊 拜托你 求求你 

39
00:08:18,660 --> 00:08:21,030
这是我最爱的一幕

40
00:08:21,060 --> 00:08:22,700
不 求求你 

41
00:09:07,610 --> 00:09:09,810
喂 等等 陈查理

42
00:09:09,850 --> 00:09:11,480
乖乖排队

43
00:09:11,510 --> 00:09:12,750
我不是来听音乐的

44
00:09:12,780 --> 00:09:13,920
我朋友是这间店的老板

45
00:09:15,150 --> 00:09:17,050
老兄 我会空手道

46
00:09:17,090 --> 00:09:18,890
你要不要趁我踹爆你前

47
00:09:18,920 --> 00:09:20,560
闪边去 

48
00:09:21,060 --> 00:09:22,520
空手道 

49
00:09:22,560 --> 00:09:24,530
那只有在电影里才管用

50
00:09:24,560 --> 00:09:27,630
我跟你保证 我这是真功夫

51
00:09:27,660 --> 00:09:29,800
放马过来啊

52
00:09:29,830 --> 00:09:31,800
我还可以先让你一拳

53
00:09:33,870 --> 00:09:35,600
别说我没警告过你

54
00:09:36,410 --> 00:09:37,410
别在这里打

55
00:09:38,170 --> 00:09:39,340
去那边打

56
00:09:42,510 --> 00:09:45,880
我会让你生不如死

57
00:09:45,910 --> 00:09:47,950
我会尽情地折磨你 你这…

58
00:09:49,550 --> 00:09:52,420
喂 你在干嘛 

59
00:09:53,520 --> 00:09:55,590
快回来 

60
00:09:55,620 --> 00:09:58,630
谁快去拿钥匙 喂 

61
00:09:59,460 --> 00:10:00,800
搞什么 

62
00:10:05,500 --> 00:10:07,640
抱歉 布鲁斯

63
00:10:07,670 --> 00:10:08,900
但这样还是不够

64
00:10:09,940 --> 00:10:12,010
听着…我爱你

65
00:10:12,040 --> 00:10:14,640
我知道你爱我

66
00:10:14,680 --> 00:10:18,010
我们之间的感情是很珍贵 很特别的

67
00:10:19,680 --> 00:10:21,420
但这几个月来

68
00:10:21,450 --> 00:10:23,990
我依然无法触碰到 你内心的那一块

69
00:10:25,550 --> 00:10:27,020
我知道听起来很荒谬

70
00:10:27,060 --> 00:10:28,820
但你的心里似乎藏着许多…

71
00:10:29,590 --> 00:10:31,960
黑暗的秘密

72
00:10:31,990 --> 00:10:33,760
而你选择瞒着我

73
00:10:37,630 --> 00:10:40,500
无论是什么秘密 都跟我说

74
00:10:40,540 --> 00:10:41,670
我们一起面对

75
00:10:43,640 --> 00:10:46,910
亲爱的希尔沃 不是那样的

76
00:10:46,940 --> 00:10:47,940
我没有隐瞒…

77
00:10:49,480 --> 00:10:51,480
跟我说吧

78
00:10:56,050 --> 00:10:57,050
我办不到

79
00:11:14,600 --> 00:11:17,470
-希尔沃… -以后别再打给我了

80
00:11:23,980 --> 00:11:25,110
不好意思

81
00:11:31,850 --> 00:11:32,850
打扰到你了 

82
00:11:34,920 --> 00:11:35,920
理查 

83
00:11:35,960 --> 00:11:37,530
抱歉突然闯进来

84
00:11:37,560 --> 00:11:38,930
我可以回去

85
00:11:38,960 --> 00:11:40,800
不 请进

86
00:11:41,760 --> 00:11:43,070
很高兴能见到你

87
00:11:43,100 --> 00:11:44,170
要喝一杯吗 

88
00:11:45,530 --> 00:11:48,240
好啊 好棒的地方

89
00:11:48,270 --> 00:11:50,210
多久没见了 

90
00:11:50,240 --> 00:11:52,640
我想不起我们最后一次见面 是什么时候了

91
00:11:52,670 --> 00:11:53,940
是吗 

92
00:11:53,980 --> 00:11:55,880
我想你一定记得最后一次

93
00:11:55,910 --> 00:11:57,180
也记得第一次

94
00:11:58,810 --> 00:11:59,810
嗯

95
00:13:07,380 --> 00:13:08,720
有人在吗 

96
00:13:10,690 --> 00:13:11,690
有人在吗 

97
00:13:14,020 --> 00:13:15,320
我从很远的地方…

98
00:13:18,160 --> 00:13:19,160
过来的

99
00:13:24,000 --> 00:13:25,070
去你的

100
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
欢迎

101
00:13:46,350 --> 00:13:48,220
我们一直在等你来

102
00:13:49,320 --> 00:13:52,130
我敲门的时候没人回应

103
00:13:52,160 --> 00:13:56,700
通往命运的大门永远保持开启

104
00:13:56,730 --> 00:14:00,070
只要你有足够的勇气跨进去

105
00:14:02,370 --> 00:14:04,970
快把门关上吧 以免烛火都熄灭了

106
00:14:11,380 --> 00:14:13,250
欢迎来到南达帕巴特

107
00:14:22,020 --> 00:14:25,960
需要顶尖的技术和勇气 才能找到这个地方

108
00:14:25,990 --> 00:14:27,700
缺一不可

109
00:14:29,260 --> 00:14:31,130
是的 大师

110
00:14:31,170 --> 00:14:32,970
我很想向您学习

111
00:14:33,000 --> 00:14:34,300
他们刚来的时候…

112
00:14:35,140 --> 00:14:36,940
也说过同样的话

113
00:14:36,970 --> 00:14:39,210
-他们 -嗯

114
00:14:39,240 --> 00:14:40,740
你是第六个徒弟

115
00:14:43,850 --> 00:14:46,350
西瓦是我最优秀的徒弟

116
00:14:46,380 --> 00:14:49,050
严以律己 重视荣誉

117
00:15:02,730 --> 00:15:06,170
你可以期待她的结业演说

118
00:15:08,200 --> 00:15:10,470
那是班透纳

119
00:15:10,510 --> 00:15:13,340
强壮勇猛

120
00:15:13,370 --> 00:15:17,010
他来这里寻找控制脾气的方法

121
00:15:24,290 --> 00:15:25,920
目前还没找到

122
00:15:38,130 --> 00:15:39,230
那是洁德

123
00:15:49,210 --> 00:15:50,750
她是个好徒弟

124
00:15:50,780 --> 00:15:53,120
但问太多问题了

125
00:15:54,050 --> 00:15:55,950
问到我头都痛了

126
00:15:57,520 --> 00:15:59,920
那是雷普

127
00:15:59,950 --> 00:16:02,060
授勋过的战争英雄

128
00:16:02,090 --> 00:16:03,530
现在在寻求内心的平静

129
00:16:03,560 --> 00:16:05,130
他很热心

130
00:16:08,160 --> 00:16:12,000
还会做一道美味的辣豆酱

131
00:16:12,030 --> 00:16:13,040
你说有六个徒弟

132
00:16:14,570 --> 00:16:17,010
没错

133
00:16:17,040 --> 00:16:20,910
他来在这里很久了 我有时会忘了他的存在

134
00:16:34,390 --> 00:16:36,390
那是理查

135
00:16:36,420 --> 00:16:38,930
理查龙

136
00:16:38,960 --> 00:16:41,400
他们每个人都是独一无二的

137
00:16:41,430 --> 00:16:42,960
你以后也是

138
00:16:43,000 --> 00:16:45,930
我已经带你绕过一圈了

139
00:16:45,970 --> 00:16:47,000
这道门通往哪里 

140
00:16:48,000 --> 00:16:51,410
-什么 -那道门

141
00:16:51,440 --> 00:16:54,280
它独立于其他建筑

142
00:16:54,310 --> 00:16:55,410
你还没介绍过

143
00:16:59,210 --> 00:17:02,850
没有吗 理查 

144
00:17:02,880 --> 00:17:05,450
带我们的新人到他的住处

145
00:17:10,160 --> 00:17:12,190
布鲁斯

146
00:17:12,230 --> 00:17:14,860
这条路不好走

147
00:17:14,900 --> 00:17:18,800
走不下去的人 最终将迎来毁灭

148
00:17:20,100 --> 00:17:21,470
你若想离开还来得及

149
00:17:23,040 --> 00:17:25,540
不 大师 我不能离开

150
00:17:39,320 --> 00:17:41,990
你怎么会来高谭市 

151
00:17:42,020 --> 00:17:43,290
你总是很快切入重点

152
00:17:43,320 --> 00:17:45,860
你还是老样子 布鲁斯

153
00:17:45,890 --> 00:17:47,030
你了解情况后就不会这么说了

154
00:17:47,960 --> 00:17:49,260
有人掌握了大门

155
00:17:51,170 --> 00:17:53,130
所以你才来找我 

156
00:17:53,170 --> 00:17:54,240
你要我帮你什么 

157
00:17:56,100 --> 00:17:57,440
帮我找到它

158
00:17:57,470 --> 00:18:00,010
我 不行

159
00:18:00,040 --> 00:18:01,980
除了楼下的俱乐部

160
00:18:02,010 --> 00:18:04,410
我还得忙慈善晚宴 我父亲的事业…

161
00:18:04,450 --> 00:18:06,650
还有哄女朋友

162
00:18:06,680 --> 00:18:10,490
没错 我是个大忙人

163
00:18:10,520 --> 00:18:13,050
如果你需要钱 我很乐意开支票

164
00:18:13,090 --> 00:18:14,560
但若要帮其他事

165
00:18:15,420 --> 00:18:16,930
我已经收手了

166
00:18:17,990 --> 00:18:19,090
真可惜

167
00:18:22,930 --> 00:18:26,470
你我都清楚我们学的功夫 无法轻易忘记

168
00:18:26,500 --> 00:18:28,570
再说 你现在不是

169
00:18:28,600 --> 00:18:31,270
足迹遍布全世界的超级间谍吗 

170
00:18:31,310 --> 00:18:32,910
你何必需要我帮忙 

171
00:18:32,940 --> 00:18:34,340
我的雇主想打开大门

172
00:18:34,380 --> 00:18:36,080
把它占为己有

173
00:18:36,110 --> 00:18:39,210
我一个人办不到 我需要能信任的人

174
00:18:39,250 --> 00:18:41,150
一个有始有终的人

175
00:18:41,180 --> 00:18:43,020
那个人就是你 布鲁斯

176
00:18:43,050 --> 00:18:45,450
而且你是我认识的人之中 意志力最坚强的

177
00:18:45,490 --> 00:18:48,290
抱歉 理查 我有自己的事要忙

178
00:18:49,660 --> 00:18:51,890
嗯 我看得出来

179
00:19:08,540 --> 00:19:12,210
我得盯紧那些顾客

180
00:19:12,250 --> 00:19:15,280
怕他们撕破纸巾吗 

181
00:19:15,320 --> 00:19:17,190
货车午夜的时候会到

182
00:19:17,220 --> 00:19:18,620
条子呢 

183
00:19:18,650 --> 00:19:20,160
他们收了我们给他们的好处

184
00:19:20,190 --> 00:19:22,090
会帮我们搬货的

185
00:19:22,120 --> 00:19:23,360
无论你在查什么

186
00:19:23,390 --> 00:19:25,190
都没有大门重要

187
00:19:29,000 --> 00:19:30,400
这是我们欠他的

188
00:19:34,040 --> 00:19:35,600
好吧 你说吧

189
00:19:38,270 --> 00:19:40,480
有个恐怖份子组织掌握了大门

190
00:19:40,510 --> 00:19:43,980
一周后 他们全死了

191
00:19:44,010 --> 00:19:45,350
去除后患

192
00:19:46,350 --> 00:19:47,580
你也是后患

193
00:19:47,620 --> 00:19:48,650
所以我才来找你

194
00:20:01,360 --> 00:20:05,430
把刀给我们 我会让你们死得痛快点

195
00:20:05,470 --> 00:20:08,170
但愿你不会只记得怎么拿刀

196
00:20:45,840 --> 00:20:48,040
这块石头打不碎

197
00:20:48,710 --> 00:20:50,450
但它只是一样东西

198
00:20:50,480 --> 00:20:52,410
本质上是实体

199
00:20:52,450 --> 00:20:53,650
但是你们…

200
00:20:53,680 --> 00:20:57,290
你们的本质超出了实体

201
00:20:57,320 --> 00:21:00,490
你们每天都要打这块石头

202
00:21:00,520 --> 00:21:03,490
会很痛 但痛能使我们更强大

203
00:21:04,830 --> 00:21:06,760
它会燃烧

204
00:21:06,790 --> 00:21:09,200
但火能洗清我们的灵魂

205
00:21:10,530 --> 00:21:13,800
然后有一天…或许…

206
00:21:13,840 --> 00:21:15,270
石头就会碎裂

207
00:21:16,670 --> 00:21:19,070
不过这段旅程将会 使你们的精神

208
00:21:19,110 --> 00:21:22,180
变得跟石头一样不屈不挠

209
00:21:24,610 --> 00:21:25,610
开始 

210
00:21:54,510 --> 00:21:55,780
这么快就放弃了 妈妈 

211
00:22:01,250 --> 00:22:03,120
如果师父的得意门生不做

212
00:22:03,150 --> 00:22:04,520
我也不干

213
00:22:06,220 --> 00:22:08,260
他说石头会碎掉

214
00:22:08,290 --> 00:22:10,530
我要把它打破 

215
00:22:38,190 --> 00:22:39,920
天啊 太扯了 

216
00:22:44,690 --> 00:22:46,730
班 别这样

217
00:22:46,760 --> 00:22:48,660
你想打烂你的手就请便吧

218
00:22:48,700 --> 00:22:51,330
我可不干 宝贝

219
00:22:52,470 --> 00:22:54,270
也许他说得对

220
00:22:54,300 --> 00:22:56,270
也许我们应该放弃

221
00:23:06,550 --> 00:23:07,650
晚安 布鲁斯

222
00:23:21,360 --> 00:23:22,860
布鲁斯

223
00:23:22,900 --> 00:23:24,800
我没看到你

224
00:23:24,830 --> 00:23:28,300
黑暗是强大的盟友

225
00:23:28,340 --> 00:23:31,440
只要你懂得如何和它做朋友

226
00:23:31,470 --> 00:23:33,740
你今晚打不碎石头

227
00:23:33,770 --> 00:23:37,210
明天或是以后都不会

228
00:23:37,250 --> 00:23:38,910
也许你永远都打不碎

229
00:23:38,950 --> 00:23:42,420
是你叫我们打碎石头的

230
00:23:42,450 --> 00:23:45,620
我是要你们试着打碎石头

231
00:23:47,290 --> 00:23:49,260
我知道你经历过什么…

232
00:23:49,290 --> 00:23:50,330
还有你家人的遭遇

233
00:23:50,360 --> 00:23:52,460
全世界都知道

234
00:23:52,490 --> 00:23:56,500
你现在想防止这种事 也发生在其他人身上

235
00:23:56,530 --> 00:24:00,240
但是邪恶就跟石头一样 无比坚韧

236
00:24:01,400 --> 00:24:03,370
就算你打碎了石头

237
00:24:03,400 --> 00:24:04,740
还是会有一堆碎石头

238
00:24:04,770 --> 00:24:07,710
打碎碎石头 还会有沙子

239
00:24:07,740 --> 00:24:09,680
邪恶将会永远存在

240
00:24:09,710 --> 00:24:11,350
你无法改变这个事实

241
00:24:11,380 --> 00:24:13,520
无论你经过多少训练

242
00:24:15,480 --> 00:24:18,720
接受你无法改变的事实吧

243
00:24:18,750 --> 00:24:21,020
这不是你该承担的责任

244
00:24:21,060 --> 00:24:24,730
生命的意义在于与他人共享

245
00:24:24,760 --> 00:24:27,900
孤军奋战太辛苦了

246
00:25:03,060 --> 00:25:04,070
布鲁斯 

247
00:25:10,100 --> 00:25:12,640
好吧 那我就不手下留情了

248
00:25:43,070 --> 00:25:46,440
和平 爱 满足 朋友们

249
00:25:47,940 --> 00:25:50,580
像蛇一样活得低调谦虚

250
00:25:50,610 --> 00:25:53,350
与自然融合在一起 太棒了

251
00:25:53,380 --> 00:25:56,650
过了一亿年都没变

252
00:25:59,950 --> 00:26:01,620
报告给我听

253
00:26:01,660 --> 00:26:03,930
全国成立了十个新据点

254
00:26:03,960 --> 00:26:06,360
你要求的洛杉矶顶层公寓

255
00:26:06,390 --> 00:26:10,130
这个有趣 有个新人加入

256
00:26:10,160 --> 00:26:12,100
我讨厌他的电影

257
00:26:13,430 --> 00:26:15,570
不过钱就是钱

258
00:26:18,040 --> 00:26:21,110
喂 是施兰根浮士德

259
00:26:23,180 --> 00:26:25,550
问题解决了吗 

260
00:26:25,580 --> 00:26:26,650
还没 先生

261
00:26:26,680 --> 00:26:28,620
斧头帮失败了

262
00:26:28,650 --> 00:26:32,990
看来猎物比我们想像中难对付

263
00:26:33,020 --> 00:26:35,460
对你来说太难了吗 

264
00:26:35,490 --> 00:26:37,530
-不是的 -很好

265
00:26:37,560 --> 00:26:39,130
还有 施兰根浮士德…

266
00:26:39,160 --> 00:26:42,800
务必让斧头帮知道我很不爽

267
00:26:42,830 --> 00:26:44,500
我已经处理好了

268
00:26:59,610 --> 00:27:02,020
刚才那是怎么回事 

269
00:27:02,050 --> 00:27:04,990
他们显然是来阻止你插手的

270
00:27:05,020 --> 00:27:06,420
我不是说他们

271
00:27:06,450 --> 00:27:08,620
我是说面具 还有那套衣服 

272
00:27:10,490 --> 00:27:11,760
所以 

273
00:27:11,790 --> 00:27:13,960
这让我能过双面生活

274
00:27:14,860 --> 00:27:15,860
比较安全

275
00:27:16,860 --> 00:27:18,430
不只是这样 布鲁斯

276
00:27:18,470 --> 00:27:19,800
那些家伙都快吓…

277
00:27:19,830 --> 00:27:21,970
专注于手边的任务吧

278
00:27:22,000 --> 00:27:24,610
我们得赶在他们之前抢到刀

279
00:27:25,470 --> 00:27:27,580
所以…我们得找西瓦帮忙

280
00:27:29,540 --> 00:27:30,650
我们需要西瓦

281
00:27:44,560 --> 00:27:47,500
这是…断魂刀

282
00:27:47,530 --> 00:27:50,730
是数百年前的铸刀大师村正

283
00:27:50,760 --> 00:27:54,170
所铸造的两把刀之一

284
00:27:54,200 --> 00:27:57,770
金属经过无数次的折叠

285
00:27:57,810 --> 00:28:00,980
让它和芦苇一样有弹性

286
00:28:01,910 --> 00:28:03,580
像石头一样坚硬

287
00:28:06,910 --> 00:28:11,990
据说这把刀是由黑魔法铸成

288
00:28:12,020 --> 00:28:14,060
让它不只是一把刀

289
00:28:14,090 --> 00:28:17,860
而是通往生死的钥匙

290
00:28:17,890 --> 00:28:22,700
因此 它的守护者…必须选择生

291
00:28:26,700 --> 00:28:29,140
西瓦 出列

292
00:28:36,910 --> 00:28:38,810
由于你的专注

293
00:28:38,850 --> 00:28:40,980
强大和正直

294
00:28:41,020 --> 00:28:43,050
我将扞卫

295
00:28:43,080 --> 00:28:46,590
这把断魂刀的责任

296
00:28:46,620 --> 00:28:47,920
交付于你

297
00:28:56,830 --> 00:28:59,870
洁德 你有话想说吗 

298
00:29:02,640 --> 00:29:04,040
没有 大师

299
00:29:05,340 --> 00:29:08,140
无妨 我们是一家人

300
00:29:08,180 --> 00:29:09,710
彼此之间没有秘密

301
00:29:10,610 --> 00:29:13,050
你在烦恼什么 

302
00:29:13,080 --> 00:29:16,180
您说西瓦是正直的

303
00:29:16,220 --> 00:29:18,720
但她很心软

304
00:29:18,750 --> 00:29:20,920
她缺乏杀手本能

305
00:29:20,960 --> 00:29:22,190
她不值得这把刀

306
00:29:23,820 --> 00:29:26,590
哦 那谁值得 

307
00:29:26,630 --> 00:29:28,830
谁都可以 比如雷普 

308
00:29:28,860 --> 00:29:31,230
他是除了理查之外 在这里待最久的人

309
00:29:32,100 --> 00:29:33,870
你觉得资不资深

310
00:29:33,900 --> 00:29:36,240
比我的判断力还重要吗 

311
00:29:39,840 --> 00:29:40,840
好吧

312
00:29:44,350 --> 00:29:46,880
雷普杰格 起身

313
00:29:49,650 --> 00:29:52,820
你愿意扞卫这把刀吗 

314
00:29:53,690 --> 00:29:55,660
我愿意 大师

315
00:29:55,690 --> 00:29:58,130
那么击败西瓦

316
00:29:58,160 --> 00:30:01,300
你就能接下这个重责大任

317
00:30:03,060 --> 00:30:04,730
是 大师

318
00:30:09,770 --> 00:30:13,980
还有一件事 西瓦

319
00:30:14,010 --> 00:30:17,580
你只能用一根手指对打

320
00:30:18,110 --> 00:30:19,110
什么 

321
00:30:20,650 --> 00:30:21,880
是 大师

322
00:30:31,190 --> 00:30:32,630
开始 

323
00:31:12,270 --> 00:31:13,270
够了 

324
00:31:22,440 --> 00:31:25,910
知己 才能知彼

325
00:31:29,150 --> 00:31:30,150
西瓦…

326
00:31:34,390 --> 00:31:36,390
这把刀交给你了

327
00:31:58,850 --> 00:32:00,110
听着 理查

328
00:32:00,150 --> 00:32:02,480
西瓦已经 不是你印象中的她了

329
00:32:02,520 --> 00:32:03,890
她变了

330
00:32:04,950 --> 00:32:06,920
嗯 变就变吧

331
00:32:11,760 --> 00:32:15,360
她是高谭市唐人街 犯罪组织的领导者

332
00:32:15,400 --> 00:32:17,370
以残忍和火爆脾气闻名

333
00:32:20,170 --> 00:32:23,800
你还没戴上那个万圣节面具 去阻止她吗 

334
00:32:23,840 --> 00:32:26,040
我…还在努力

335
00:32:40,950 --> 00:32:42,160
嘿 

336
00:32:58,570 --> 00:33:02,040
耶 哇 好耶 

337
00:33:02,080 --> 00:33:05,280
赢了 我赢了 

338
00:33:08,950 --> 00:33:11,220
你弄脏了我的场子

339
00:33:11,250 --> 00:33:14,860
只要能赢 管它脏不脏的 亲爱的

340
00:33:14,890 --> 00:33:17,130
那你应该能轻松击败我

341
00:33:26,300 --> 00:33:28,840
好啊 放马过来

342
00:33:33,110 --> 00:33:34,480
我赌二十块押西瓦赢

343
00:33:45,250 --> 00:33:47,890
你会付出代价的 西瓦

344
00:34:00,300 --> 00:34:01,340
那你就试试看

345
00:34:17,550 --> 00:34:18,850
我有点不耐烦了

346
00:34:57,320 --> 00:34:58,590
布鲁斯 理查

347
00:34:58,630 --> 00:35:00,390
我想你们是遇到麻烦了吧

348
00:35:00,430 --> 00:35:01,530
可以这么说

349
00:35:02,530 --> 00:35:03,530
杀了他们

350
00:35:11,940 --> 00:35:13,310
你知道这怎么用吗 

351
00:35:32,690 --> 00:35:35,430
布鲁斯 你现在把面具戴上比较好

352
00:35:35,460 --> 00:35:36,560
什么面具 

353
00:35:36,600 --> 00:35:38,370
布鲁斯有一个面具

354
00:35:38,400 --> 00:35:40,330
他戴上后就能变成另外一个人

355
00:35:42,470 --> 00:35:43,640
你是蝙蝠侠 

356
00:35:43,670 --> 00:35:45,210
你们可以专心打吗 

357
00:35:45,240 --> 00:35:46,610
他们是来抢刀的 西瓦 

358
00:36:07,030 --> 00:36:08,660
-不 -我们追上去

359
00:36:23,610 --> 00:36:24,980
他们要逃了

360
00:36:25,010 --> 00:36:26,010
逃不远的

361
00:36:43,230 --> 00:36:44,230
真方便

362
00:36:58,610 --> 00:36:59,750
他要去高架桥那边 

363
00:37:23,800 --> 00:37:25,510
那是我想的那种东西吗 

364
00:37:25,540 --> 00:37:26,540
西瓦 不 

365
00:37:39,790 --> 00:37:41,320
哪边可以抄近路 

366
00:37:41,350 --> 00:37:42,760
穿过公园就是了

367
00:39:02,500 --> 00:39:03,900
西瓦 上车

368
00:39:03,940 --> 00:39:05,240
刀被他们拿走了

369
00:39:05,840 --> 00:39:07,140
我们失败了

370
00:39:07,770 --> 00:39:08,880
除非我们放弃了

371
00:39:11,210 --> 00:39:12,250
还有别的办法吗 

372
00:39:13,580 --> 00:39:14,580
班

373
00:39:40,740 --> 00:39:42,880
大师

374
00:39:42,910 --> 00:39:45,350
寺院的另一头

375
00:39:45,380 --> 00:39:46,780
为什么禁止进入 

376
00:39:54,320 --> 00:39:56,620
您说过一家人之间没有秘密的

377
00:39:59,360 --> 00:40:03,500
所有命运都在那个地方聚集

378
00:40:03,530 --> 00:40:06,270
所以我才会在这里

379
00:40:06,300 --> 00:40:10,400
有一天 如果你训练得够扎实

380
00:40:10,440 --> 00:40:13,810
这里也会是你存在的意义

381
00:40:17,480 --> 00:40:19,910
那没道理啊

382
00:40:19,950 --> 00:40:23,420
我什么时候说话有道理了 

383
00:40:27,690 --> 00:40:29,420
老天 班

384
00:40:29,460 --> 00:40:31,890
细嚼慢咽 不要狼吞虎咽

385
00:40:31,930 --> 00:40:34,560
要练出这副身体 就要多吃点

386
00:40:36,260 --> 00:40:37,760
嗷 不会吧

387
00:40:37,800 --> 00:40:40,270
那个碗里最好还有剩饭 笨蛋

388
00:40:40,300 --> 00:40:42,640
否则你和我得好好聊一聊

389
00:40:42,670 --> 00:40:44,770
抱歉 剩下的被我吃掉了

390
00:40:44,800 --> 00:40:46,210
我很乐意和你分享

391
00:40:49,980 --> 00:40:51,950
我不需要你施舍 笨蛋 

392
00:40:51,980 --> 00:40:54,320
你最好清楚自己的位子在哪里

393
00:40:54,880 --> 00:40:56,720
在哪里 

394
00:40:56,750 --> 00:40:58,290
在我后面

395
00:40:58,320 --> 00:41:00,620
你觉得因为你爸妈死在你面前

396
00:41:00,650 --> 00:41:03,890
我们就该让你吗 

397
00:41:03,920 --> 00:41:06,560
这种事在我住的地方天天上演

398
00:41:06,590 --> 00:41:08,630
只是没被报出来罢了

399
00:41:08,660 --> 00:41:10,430
有实力才敢大声

400
00:41:10,460 --> 00:41:12,000
在我看来

401
00:41:12,030 --> 00:41:13,700
你根本没实力 笨蛋

402
00:41:18,640 --> 00:41:20,770
大师 我们得阻止他们

403
00:41:20,810 --> 00:41:22,340
不 他们需要打一场

404
00:41:23,510 --> 00:41:25,650
刚好我的电视坏了

405
00:41:26,710 --> 00:41:28,280
来啊

406
00:41:28,320 --> 00:41:29,380
你想逃吗 

407
00:41:49,040 --> 00:41:50,570
你想去哪 

408
00:41:51,500 --> 00:41:52,970
很好 公子哥

409
00:41:53,010 --> 00:41:56,340
我很乐意痛扁人

410
00:42:01,750 --> 00:42:04,350
不能打了吗 

411
00:42:07,390 --> 00:42:08,720
还早

412
00:42:19,730 --> 00:42:21,000
乖乖待好

413
00:42:40,390 --> 00:42:41,720
你疯了吧 老兄

414
00:42:44,420 --> 00:42:45,530
这倒令我佩服

415
00:42:50,930 --> 00:42:52,500
我扶你

416
00:42:52,530 --> 00:42:54,470
走吧 白人小子 我带你去包扎

417
00:42:55,740 --> 00:42:56,800
你知道吗 

418
00:42:58,170 --> 00:42:59,610
我有点饿了

419
00:43:01,840 --> 00:43:03,510
看来扁你让你更有胃口了

420
00:43:26,100 --> 00:43:29,170
-你还好吗 -我做不到

421
00:43:29,200 --> 00:43:30,570
我还不够强

422
00:43:31,840 --> 00:43:33,770
谁说的 

423
00:43:33,810 --> 00:43:36,710
-没人 我只是… -没错

424
00:43:37,640 --> 00:43:38,680
没人这么说

425
00:43:40,850 --> 00:43:42,420
我小的时候

426
00:43:42,450 --> 00:43:44,750
我也不觉得自己强

427
00:43:44,780 --> 00:43:46,690
于是我想 如果我训练得够扎实

428
00:43:47,750 --> 00:43:49,090
表现得强硬点

429
00:43:49,120 --> 00:43:50,720
就能变强

430
00:43:51,620 --> 00:43:54,060
但其实不是这样的

431
00:43:54,090 --> 00:43:58,800
武术的目的不在精进拳脚功夫

432
00:43:58,830 --> 00:44:00,830
而是精进自己的脑袋

433
00:44:01,630 --> 00:44:02,700
还有内心

434
00:44:03,870 --> 00:44:06,110
所以日子很难过的时候

435
00:44:06,140 --> 00:44:08,940
当你不知道 自己够不够强的时候

436
00:44:08,980 --> 00:44:11,650
就探索内心 铭记一个事实

437
00:44:12,180 --> 00:44:13,710
是什么 

438
00:44:13,750 --> 00:44:15,050
唯一阻挠你的…

439
00:44:15,920 --> 00:44:16,880
是你自己

440
00:44:21,860 --> 00:44:24,630
-我准备好了 -那当然了

441
00:44:30,960 --> 00:44:32,630
徒弟变成了师父

442
00:44:37,200 --> 00:44:38,910
我怎么隐约觉得

443
00:44:38,940 --> 00:44:40,170
你们不是来这里拜师的 

444
00:44:41,140 --> 00:44:42,940
他们找到大门了

445
00:44:42,980 --> 00:44:44,040
刀在他们手上

446
00:44:45,140 --> 00:44:46,140
他们 

447
00:44:55,260 --> 00:44:56,260
我去拿外套

448
00:45:03,000 --> 00:45:04,630
我不懂

449
00:45:04,660 --> 00:45:06,180
他为什么不直接回答我

450
00:45:06,200 --> 00:45:09,700
他总是那么神神秘秘

451
00:45:09,740 --> 00:45:11,640
拜托 你现在也该习惯了

452
00:45:12,240 --> 00:45:13,910
我猜

453
00:45:13,940 --> 00:45:17,740
他在那扇门后 隐瞒了最神秘的招式

454
00:45:17,780 --> 00:45:19,180
或是财富

455
00:45:19,210 --> 00:45:23,050
藏了很久的古老金银珠宝

456
00:45:23,080 --> 00:45:25,150
我猜是藏了力量强大的东西

457
00:45:25,180 --> 00:45:27,020
让他怕到不敢用的东西

458
00:45:27,050 --> 00:45:28,120
你们都猜错了

459
00:45:33,190 --> 00:45:35,260
搞不好是个漩涡

460
00:45:35,300 --> 00:45:38,500
一间让他 达到涅盘的高级水疗室

461
00:45:39,000 --> 00:45:40,070
闭嘴

462
00:45:42,970 --> 00:45:46,010
你呢 布鲁斯 你觉得呢 

463
00:45:46,040 --> 00:45:47,110
答案很明显

464
00:45:47,970 --> 00:45:49,580
是吗 说来听听

465
00:45:50,740 --> 00:45:51,910
那只是个幌子

466
00:45:52,750 --> 00:45:53,750
晚安

467
00:46:00,890 --> 00:46:02,290
我还是觉得是漩涡

468
00:46:11,160 --> 00:46:12,160
怎么回事 

469
00:46:22,180 --> 00:46:23,840
洁德和雷普不见了

470
00:46:23,880 --> 00:46:25,050
断魂刀也是

471
00:46:27,710 --> 00:46:28,710
快 

472
00:46:32,320 --> 00:46:33,590
提高警觉

473
00:46:47,930 --> 00:46:48,940
洁德 

474
00:46:48,970 --> 00:46:50,670
你做了什么 

475
00:46:50,700 --> 00:46:54,010
做你一直害怕做的事 老头

476
00:46:54,040 --> 00:46:56,880
你以为我这么多年前跑来这里 是想干嘛 

477
00:46:56,910 --> 00:46:57,980
为了拜你为师吗 

478
00:46:59,010 --> 00:47:00,750
我是为了大门来的

479
00:47:00,780 --> 00:47:02,220
大门 他在说什么 

480
00:47:04,120 --> 00:47:06,620
大师一直不敢告诉你们

481
00:47:06,650 --> 00:47:09,390
大门另一边有一个神

482
00:47:09,420 --> 00:47:11,190
祂能让这个世界恢复正常

483
00:47:12,390 --> 00:47:13,830
祂把我召来…

484
00:47:14,430 --> 00:47:16,000
所以我…

485
00:47:16,030 --> 00:47:19,300
我的身体将接纳祂的神力

486
00:47:19,330 --> 00:47:21,840
另一边没有神 雷普

487
00:47:21,870 --> 00:47:23,000
只有魔鬼

488
00:47:23,800 --> 00:47:25,270
你必须停手

489
00:47:25,300 --> 00:47:27,670
趁还来得及的时候停手 孩子

490
00:47:27,710 --> 00:47:29,410
已经来不及了

491
00:47:29,440 --> 00:47:32,150
大门需要祭品才会打开 它需要

492
00:47:32,180 --> 00:47:33,350
人祭

493
00:47:33,380 --> 00:47:35,050
而这把刀…

494
00:47:35,080 --> 00:47:37,880
是连接一切的钥匙

495
00:47:37,920 --> 00:47:40,220
住手 快住手 笨蛋

496
00:47:40,250 --> 00:47:41,690
别把门打开

497
00:47:41,720 --> 00:47:43,620
你才是笨蛋 老头

498
00:47:44,420 --> 00:47:47,160
雷普 听师父的话

499
00:47:48,430 --> 00:47:50,060
理查

500
00:47:50,100 --> 00:47:52,170
他从一开始就不是我师父

501
00:47:59,970 --> 00:48:01,010
退后

502
00:48:06,810 --> 00:48:09,680
来吧 仆人欢迎您的到来

503
00:48:11,050 --> 00:48:14,250
很好 伟大的蛇神降临 

504
00:48:14,290 --> 00:48:16,420
我是雷普杰格

505
00:48:16,460 --> 00:48:18,830
您卑微的…

506
00:48:18,860 --> 00:48:19,830
不 

507
00:48:25,430 --> 00:48:27,200
我训练你们就是为了这一刻

508
00:48:59,770 --> 00:49:01,000
你好啊 

509
00:49:12,250 --> 00:49:14,980
去死吧 混蛋

510
00:49:18,480 --> 00:49:19,490
西瓦 

511
00:49:46,410 --> 00:49:48,480
喂 这里

512
00:49:57,320 --> 00:49:59,090
门要关上了

513
00:49:59,130 --> 00:50:00,530
大师

514
00:50:00,560 --> 00:50:02,400
把门打开 需要一个人当祭品

515
00:50:03,360 --> 00:50:05,900
把它关上也一样

516
00:50:10,140 --> 00:50:12,570
不 大师 一定有其他办法

517
00:50:12,610 --> 00:50:14,310
这是我的命运…

518
00:50:15,070 --> 00:50:16,180
我心已决

519
00:50:19,350 --> 00:50:22,880
记住 团结就是力量

520
00:50:24,150 --> 00:50:27,520
千万别忘了

521
00:50:30,220 --> 00:50:31,220
不 

522
00:50:32,260 --> 00:50:33,960
我们得想办法回去

523
00:50:33,990 --> 00:50:35,200
我们得救他

524
00:50:35,230 --> 00:50:37,130
他走了 理查

525
00:50:37,160 --> 00:50:39,900
无论另一边是什么 都抓走了他

526
00:50:45,370 --> 00:50:47,970
走吧 兄弟 我们得走了 快点

527
00:50:48,010 --> 00:50:49,440
他不会想看到你为他送死的

528
00:51:31,550 --> 00:51:33,020
大门到手了

529
00:51:33,050 --> 00:51:34,450
刀呢 

530
00:51:34,490 --> 00:51:35,890
已经在送来的路上

531
00:51:36,490 --> 00:51:37,490
很好

532
00:51:38,930 --> 00:51:41,160
加强岛上的戒备

533
00:51:41,190 --> 00:51:44,300
谁都休想在仪式开始后 出来搅局

534
00:52:01,510 --> 00:52:04,120
别怕 孩子们

535
00:52:05,380 --> 00:52:06,450
还不到怕的时候

536
00:52:30,180 --> 00:52:33,450
这是这座岛的鸟瞰图

537
00:52:33,480 --> 00:52:36,620
上面到处设置了 反飞行器的大炮

538
00:52:36,650 --> 00:52:39,450
这里 这里 和这里

539
00:52:39,490 --> 00:52:41,620
岛上到处都是士兵

540
00:52:41,650 --> 00:52:43,560
不太好处理

541
00:52:43,590 --> 00:52:45,360
我建议我们降落到中间 杀光他们

542
00:52:47,430 --> 00:52:48,660
我们没问题 我们没问题

543
00:52:48,690 --> 00:52:50,560
但就算是大师也挡不了子弹

544
00:52:50,600 --> 00:52:52,300
你确定吗 

545
00:52:52,330 --> 00:52:53,500
从洞穴…

546
00:52:53,530 --> 00:52:55,200
听着

547
00:52:55,230 --> 00:52:57,140
这座岛底下有一系列地下墓穴

548
00:52:57,170 --> 00:52:59,110
能够通往天井中央

549
00:52:59,140 --> 00:53:00,510
可是要进去

550
00:53:00,540 --> 00:53:01,610
很难说

551
00:53:01,640 --> 00:53:03,480
怎样 

552
00:53:03,510 --> 00:53:06,250
那里有个深达 数百尺的垂直洞穴

553
00:53:06,280 --> 00:53:08,110
那我们跳进去

554
00:53:08,150 --> 00:53:09,620
打开降落伞后就开始行动

555
00:53:09,650 --> 00:53:12,350
入口只有十尺宽

556
00:53:13,520 --> 00:53:14,520
哦

557
00:53:15,390 --> 00:53:17,020
那就不要失误就好

558
00:53:17,060 --> 00:53:18,320
你怎么对这座岛这么了解

559
00:53:18,360 --> 00:53:19,520
班杰明 

560
00:53:20,690 --> 00:53:22,200
我以前来过这里

561
00:53:23,430 --> 00:53:25,400
其实…

562
00:53:25,430 --> 00:53:27,070
会遇到这个麻烦 都是我的错

563
00:53:31,700 --> 00:53:34,440
大师消失之后

564
00:53:34,470 --> 00:53:36,140
我必须把事情查清楚

565
00:53:58,160 --> 00:54:00,770
我偶然发现眼镜蛇的图案

566
00:54:00,800 --> 00:54:02,400
和雷普身上的一模一样

567
00:54:05,500 --> 00:54:08,310
我在那时得知一个 叫眼镜蛇帮的组织

568
00:54:08,340 --> 00:54:12,410
那是一个由谋杀狂热份子 组成的全球性组织

569
00:54:12,450 --> 00:54:14,480
世界各地都建有庙宇

570
00:54:15,750 --> 00:54:17,050
我调查愈深入

571
00:54:18,080 --> 00:54:19,120
知道的事情就愈多

572
00:54:22,660 --> 00:54:25,030
我下定决心要阻止 他们每一个计划

573
00:54:31,730 --> 00:54:34,700
每解决一个 都让我更接近 食物链的顶端

574
00:54:38,370 --> 00:54:40,670
我击垮他们 位于世界各地的据点

575
00:54:43,480 --> 00:54:46,480
说真的 眼镜蛇帮开始有点怕我了

576
00:54:48,580 --> 00:54:50,380
我变成他们眼中的怪物

577
00:54:59,830 --> 00:55:02,530
我读过一个人的档案 他常找眼镜蛇帮的麻烦

578
00:55:02,560 --> 00:55:03,730
他们怎么叫你的 

579
00:55:03,760 --> 00:55:05,170
黑武士 

580
00:55:05,870 --> 00:55:07,230
不 兄弟

581
00:55:07,270 --> 00:55:09,370
我叫铜虎

582
00:55:09,400 --> 00:55:10,300
啊 不错嘛

583
00:55:10,340 --> 00:55:11,340
我喜欢

584
00:55:12,300 --> 00:55:13,840
我后来发现

585
00:55:13,870 --> 00:55:15,710
这些家伙笃信某种黑暗预言

586
00:55:17,440 --> 00:55:18,850
某个天选之人

587
00:55:19,850 --> 00:55:21,810
这个拥有神奇力量的救世主

588
00:55:21,850 --> 00:55:25,890
化身为他们伟大的蛇神

589
00:55:25,920 --> 00:55:28,590
那个人叫杰佛瑞伯尔

590
00:55:49,440 --> 00:55:51,240
我只需要杀了他

591
00:56:02,320 --> 00:56:03,420
他当时只是个小孩

592
00:56:05,420 --> 00:56:06,530
我下不了手

593
00:56:11,930 --> 00:56:14,170
于是我离开 回了家

594
00:56:14,770 --> 00:56:15,870
开班授课

595
00:56:17,570 --> 00:56:20,770
像大师教我那样教那群孩子

596
00:56:20,810 --> 00:56:22,880
我把眼镜蛇帮的事抛在脑后

597
00:56:22,910 --> 00:56:24,210
你这么做是对的

598
00:56:24,240 --> 00:56:25,850
-是吗 -西瓦

599
00:56:25,880 --> 00:56:27,680
如果他当时割断 那个小混蛋的喉咙

600
00:56:27,710 --> 00:56:28,880
我们也不用来这里了

601
00:56:28,910 --> 00:56:30,380
他当时是无辜的

602
00:56:30,420 --> 00:56:32,190
希特勒一开始也是啊

603
00:56:32,220 --> 00:56:33,520
如果让我搭上时光机

604
00:56:33,550 --> 00:56:35,220
我会把他的婴儿车丢进火山里

605
00:56:35,250 --> 00:56:36,290
够了

606
00:56:36,320 --> 00:56:37,960
木已成舟

607
00:56:37,990 --> 00:56:39,360
我们专注在任务上吧

608
00:56:40,460 --> 00:56:42,230
接近降落地点了

609
00:56:42,260 --> 00:56:43,800
该准备了

610
00:56:43,830 --> 00:56:46,230
算你们走运 我带了武器

611
00:56:47,530 --> 00:56:48,540
赞喔

612
00:56:50,770 --> 00:56:54,310
听着 我们需要掌握优势

613
00:56:54,340 --> 00:56:56,540
所以你最好换上蝙蝠装

614
00:57:45,520 --> 00:57:47,360
入口在往那边一公里处

615
00:57:47,860 --> 00:57:48,860
走吧

616
00:58:14,590 --> 00:58:15,690
躲也没用了

617
00:58:16,560 --> 00:58:17,660
我知道你们来了

618
00:58:18,760 --> 00:58:19,760
出来吧

619
00:58:27,600 --> 00:58:29,000
滚开 

620
00:58:29,030 --> 00:58:31,040
除非你希望加入那些死人骨头

621
00:58:33,410 --> 00:58:35,370
真有骨气

622
00:58:35,410 --> 00:58:36,910
我会享受看着你们

623
00:58:36,940 --> 00:58:38,810
死在我手上的过程

624
00:58:42,380 --> 00:58:43,750
搞什么鬼 

625
00:58:44,580 --> 00:58:47,420
请再靠近一点

626
00:59:02,630 --> 00:59:04,500
你真的不该这么做

627
00:59:05,940 --> 00:59:08,470
-他的手 -我看到了 理查

628
00:59:08,510 --> 00:59:09,610
不 另一只手

629
00:59:17,620 --> 00:59:19,590
所以…不能用刀

630
00:59:57,990 --> 01:00:01,590
理查 西瓦 去最上面

631
01:00:01,630 --> 01:00:02,900
这两个交给班和我对付

632
01:00:09,940 --> 01:00:10,970
把刀给我

633
01:00:17,910 --> 01:00:19,710
终于

634
01:00:19,750 --> 01:00:21,480
是时候迎接

635
01:00:21,510 --> 01:00:24,850
伟大的蛇神降临了

636
01:00:24,880 --> 01:00:28,020
没有边界 没有国家

637
01:00:28,050 --> 01:00:30,790
没有政客会来阻挠我们

638
01:00:31,720 --> 01:00:32,830
一个国王

639
01:00:33,690 --> 01:00:34,960
一个统治者

640
01:00:35,730 --> 01:00:37,400
一个神

641
01:00:43,770 --> 01:00:46,210
往好处想 孩子们

642
01:00:46,240 --> 01:00:49,410
你们的牺牲不会白费

643
01:01:00,220 --> 01:01:01,990
把我的刀还来

644
01:01:03,860 --> 01:01:04,860
杀了他们 

645
01:01:38,860 --> 01:01:40,130
阻止他们 

646
01:01:40,160 --> 01:01:43,660
蛇王 伊芙女士 完成你们的任务吧

647
01:01:47,730 --> 01:01:50,840
我对付那女的 我讨厌她的脸

648
01:01:58,040 --> 01:02:00,780
恶名昭彰的理查龙

649
01:02:00,810 --> 01:02:01,810
你谁啊 

650
01:02:03,120 --> 01:02:05,620
艾德蒙杜兰斯爵士

651
01:02:05,650 --> 01:02:08,860
你也可以叫我…蛇王

652
01:02:11,160 --> 01:02:12,630
我想我叫你大麻烦就好

653
01:02:18,930 --> 01:02:20,500
我可以闻得到你的恐惧

654
01:02:31,680 --> 01:02:34,810
不不 求求你住手 

655
01:03:13,950 --> 01:03:15,890
这样下去没完没了

656
01:03:15,920 --> 01:03:17,590
我可能有办法

657
01:03:17,620 --> 01:03:18,820
防狼喷雾剂 对付它们 

658
01:03:18,860 --> 01:03:19,860
值得一试

659
01:03:21,360 --> 01:03:22,360
等等

660
01:03:32,770 --> 01:03:34,370
烧吧 宝贝 烧吧

661
01:03:43,150 --> 01:03:45,280
下次带点有用的东西

662
01:04:19,320 --> 01:04:22,020
笨蛋 你放弃了你的武器

663
01:04:28,230 --> 01:04:29,400
我就是武器

664
01:05:08,830 --> 01:05:10,270
没用的

665
01:05:10,300 --> 01:05:12,940
我听得出你出招的声音

666
01:06:06,060 --> 01:06:07,960
我的神降临了

667
01:06:07,990 --> 01:06:10,100
祂一降临 你们就会死

668
01:06:11,860 --> 01:06:14,070
听到了吗 

669
01:06:14,100 --> 01:06:15,200
你们就…

670
01:06:16,970 --> 01:06:20,310
等着打爆祂

671
01:06:23,880 --> 01:06:25,380
把他们带去森林 快

672
01:06:25,410 --> 01:06:26,980
等等

673
01:06:27,010 --> 01:06:29,080
你们走到远处后 按下按钮

674
01:06:29,110 --> 01:06:30,110
会有支援过来

675
01:06:35,190 --> 01:06:37,790
-你解决那头蛇了吗 -那当然了

676
01:06:41,060 --> 01:06:43,330
-别过来 -救命啊

677
01:06:43,360 --> 01:06:45,330
救救我 

678
01:06:54,970 --> 01:06:57,140
你的祭品都跑了

679
01:06:57,180 --> 01:06:58,810
你的手下都被打败了

680
01:06:59,340 --> 01:07:00,410
你完蛋了

681
01:07:01,850 --> 01:07:03,250
不

682
01:07:03,280 --> 01:07:05,180
我的神会来救我

683
01:07:05,220 --> 01:07:06,890
你不会想遇到你的神的

684
01:07:06,920 --> 01:07:08,250
相信我

685
01:07:08,290 --> 01:07:09,860
你错了

686
01:07:09,890 --> 01:07:11,220
我是天选之人

687
01:07:11,260 --> 01:07:13,290
这是我的命运

688
01:07:13,330 --> 01:07:15,360
那是他们希望你相信的东西

689
01:07:15,390 --> 01:07:17,360
他们在你小时候把你抓走了

690
01:07:17,400 --> 01:07:19,260
他们跟你说 你很特别

691
01:07:19,300 --> 01:07:21,130
但那都是谎言

692
01:07:21,170 --> 01:07:23,100
全都是谎言

693
01:07:23,130 --> 01:07:24,170
不

694
01:07:24,870 --> 01:07:25,870
不 

695
01:07:26,940 --> 01:07:28,210
把刀给我

696
01:07:31,580 --> 01:07:34,080
没有人祭 门也打不开

697
01:07:38,020 --> 01:07:40,020
你以为我不知道吗 

698
01:07:43,460 --> 01:07:44,460
不 

699
01:07:46,660 --> 01:07:49,630
我是天选之人

700
01:07:49,660 --> 01:07:51,560
祂会拯救我的

701
01:07:51,600 --> 01:07:53,130
你们等着瞧吧

702
01:07:53,160 --> 01:07:54,930
祂会…

703
01:07:54,970 --> 01:07:57,440
噢 天啊 

704
01:07:58,170 --> 01:08:00,270
好烫 

705
01:08:00,310 --> 01:08:02,510
刀 好痛

706
01:08:02,540 --> 01:08:03,980
不 

707
01:08:27,570 --> 01:08:29,230
当心

708
01:08:29,270 --> 01:08:31,000
无论什么跑出来 我们都要阻止它

709
01:08:31,040 --> 01:08:32,040
无论是什么

710
01:08:37,240 --> 01:08:38,380
为了大师

711
01:08:38,410 --> 01:08:39,510
为了大师

712
01:09:03,170 --> 01:09:04,170
大师 

713
01:09:05,640 --> 01:09:06,640
您还活着 

714
01:09:07,610 --> 01:09:08,610
是啊

715
01:09:13,550 --> 01:09:15,080
似乎是呢

716
01:09:20,290 --> 01:09:22,250
我可以感受到你们的大师

717
01:09:22,290 --> 01:09:25,360
在我的脑海深处挣扎

718
01:09:25,390 --> 01:09:27,490
他对你们很失望

719
01:09:27,530 --> 01:09:31,360
班透纳 脾气太火爆

720
01:09:31,400 --> 01:09:34,970
西瓦 守不好他的刀

721
01:09:35,000 --> 01:09:38,540
布鲁斯韦恩 固执的小鬼

722
01:09:38,570 --> 01:09:41,210
以为自己能击败魔鬼

723
01:09:41,240 --> 01:09:42,540
还有理查…

724
01:09:43,580 --> 01:09:45,340
噢 理查

725
01:09:45,380 --> 01:09:48,010
他对你有过许多期望

726
01:09:48,050 --> 01:09:49,150
你是谁 

727
01:09:49,180 --> 01:09:51,620
预言中提过我

728
01:09:51,650 --> 01:09:53,590
我是伟大的蛇神

729
01:09:53,620 --> 01:09:55,650
毁灭的前兆

730
01:09:56,390 --> 01:09:58,090
听着…

731
01:09:58,120 --> 01:10:00,660
现在我的跟随者将前往大门

732
01:10:00,690 --> 01:10:04,730
他们准备好摧毁这个 软弱的世界

733
01:10:05,800 --> 01:10:07,370
放了我们的大师

734
01:10:11,500 --> 01:10:13,770
休想

735
01:10:13,810 --> 01:10:15,540
除非他死 

736
01:10:21,410 --> 01:10:26,520
是时候让你们的世界 臣服于我了

737
01:10:36,090 --> 01:10:38,460
很好…很好

738
01:10:38,500 --> 01:10:40,700
你们的大师把你们教得很好

739
01:10:41,830 --> 01:10:43,770
但这样是不够的

740
01:11:29,510 --> 01:11:30,780
布鲁斯

741
01:11:30,820 --> 01:11:32,250
大师说

742
01:11:32,280 --> 01:11:34,820
你是他们之中 功夫最差的

743
01:11:34,850 --> 01:11:37,460
虽然他很欣赏你的毅力

744
01:11:37,490 --> 01:11:39,720
你想拯救高谭市的私人战争

745
01:11:39,760 --> 01:11:43,230
但是…其实

746
01:11:43,260 --> 01:11:45,560
你只是一个

747
01:11:45,600 --> 01:11:48,830
逃避过去的可悲小鬼

748
01:11:48,870 --> 01:11:51,540
你应该把你师父的话听进去

749
01:11:52,640 --> 01:11:54,570
魔鬼永远都会存在

750
01:11:56,340 --> 01:11:58,740
我来到你们的世界

751
01:11:58,780 --> 01:12:01,580
你们的力量是阻止不了我的

752
01:12:09,920 --> 01:12:11,420
你想做什么 布鲁斯 

753
01:12:19,330 --> 01:12:21,670
你有什么是你的伙伴 没有的吗 

754
01:12:22,500 --> 01:12:23,500
一件披风

755
01:12:48,760 --> 01:12:51,230
跟我说的一样…可悲

756
01:13:04,840 --> 01:13:08,350
你没资格用他的身体

757
01:13:08,380 --> 01:13:09,920
别担心

758
01:13:09,950 --> 01:13:12,480
这只是暂时的

759
01:13:12,520 --> 01:13:16,920
我只能用合适的躯壳 才能存在于你们的世界

760
01:13:16,960 --> 01:13:19,960
你还不明白吗 

761
01:13:19,990 --> 01:13:23,560
要留在这个世界 我需要替身

762
01:13:26,760 --> 01:13:30,600
一个够强大 能支撑我灵魂的身体

763
01:13:32,470 --> 01:13:34,910
你们的师父真是个聪明人

764
01:13:34,940 --> 01:13:38,580
在大家面前把他藏得好好的

765
01:13:38,610 --> 01:13:41,750
一个受过战争般训练的年轻人

766
01:13:41,780 --> 01:13:45,820
他不明白自己真正的命运

767
01:13:45,850 --> 01:13:48,320
一个能容纳真正魔鬼的人

768
01:13:48,350 --> 01:13:50,260
大家都叫那个人…龙

769
01:13:52,660 --> 01:13:54,560
而你现在…

770
01:13:55,530 --> 01:13:56,700
就站在我面前

771
01:13:58,530 --> 01:14:00,570
这是你的命运

772
01:14:00,600 --> 01:14:03,940
我可以给你超出你想像的力量

773
01:14:03,970 --> 01:14:05,840
远大的目标

774
01:14:05,870 --> 01:14:08,470
那不是你一直想要的吗 

775
01:14:11,810 --> 01:14:12,880
不

776
01:14:15,550 --> 01:14:18,380
你拥有这股力量 理查

777
01:14:21,750 --> 01:14:23,560
大师早就知道了

778
01:14:23,590 --> 01:14:26,590
你是唯一强大到 足以容纳我的灵魂的人

779
01:14:33,870 --> 01:14:36,000
如果我是唯一强大到 足以容纳你的人

780
01:14:37,970 --> 01:14:40,540
那也只有我能击败你了

781
01:14:53,850 --> 01:14:56,560
你是打不倒我的

782
01:14:58,490 --> 01:15:00,860
是吗 我觉得我可以

783
01:15:04,800 --> 01:15:06,400
这是我的命运

784
01:15:06,430 --> 01:15:08,430
成为最杰出的斗士

785
01:15:08,470 --> 01:15:09,800
没有人…

786
01:15:09,830 --> 01:15:12,300
就算是二流的魔头

787
01:15:12,340 --> 01:15:13,810
也阻止不了我

788
01:15:44,100 --> 01:15:46,070
我倒希望你能自愿臣服于我

789
01:15:51,810 --> 01:15:54,650
你再怎么挣扎 我都会和你融为一体

790
01:16:05,820 --> 01:16:06,820
理查 

791
01:16:15,530 --> 01:16:17,640
你是打不倒我的 理查

792
01:16:17,670 --> 01:16:20,370
我永远也死不了

793
01:16:20,410 --> 01:16:22,370
我的灵魂会一直存在…

794
01:16:22,410 --> 01:16:24,410
直到永远

795
01:16:25,480 --> 01:16:27,780
你是说灵魂吗 

796
01:16:34,520 --> 01:16:35,520
不

797
01:17:28,170 --> 01:17:29,170
理查…

798
01:17:30,540 --> 01:17:31,780
你比我期望的…

799
01:17:33,080 --> 01:17:34,680
还要厉害

800
01:17:38,080 --> 01:17:39,720
谢谢你 孩子

801
01:17:44,220 --> 01:17:46,520
还有布鲁斯…

802
01:17:46,560 --> 01:17:49,560
你的父母一定会以你为傲

803
01:17:50,660 --> 01:17:51,660
大师

804
01:18:23,730 --> 01:18:24,760
就这样结束了

805
01:18:26,130 --> 01:18:27,130
不

806
01:18:27,160 --> 01:18:28,470
不 我们得关上大门

807
01:18:29,300 --> 01:18:31,500
嗯 都结束了

808
01:18:31,540 --> 01:18:34,540
但我们需要祭品才能关上 所以…

809
01:18:34,570 --> 01:18:36,010
既然我要赎很多罪

810
01:18:36,040 --> 01:18:37,940
不 我去才对

811
01:18:37,980 --> 01:18:39,940
大师把刀留给了我

812
01:18:39,980 --> 01:18:42,250
这么做是光荣的

813
01:18:42,280 --> 01:18:45,020
你们两个都错了 这个责任应该由我承担

814
01:18:46,620 --> 01:18:47,650
白人小子呢 

815
01:19:07,840 --> 01:19:09,070
你以为我会让你这个笨蛋

816
01:19:09,110 --> 01:19:10,940
抢走功劳吗 

817
01:19:10,980 --> 01:19:12,580
快走 趁它们…

818
01:19:21,890 --> 01:19:23,220
-你们应该… -拜托

819
01:19:23,250 --> 01:19:24,920
我已经受够太多人

820
01:19:24,960 --> 01:19:26,120
对我颐指气使了

821
01:19:27,160 --> 01:19:28,930
我们必须一起面对 布鲁斯

822
01:19:28,960 --> 01:19:31,000
就跟从前一样

823
01:19:31,030 --> 01:19:32,200
我们也应该这么做

824
01:19:33,730 --> 01:19:35,930
我们是龙族

825
01:19:39,870 --> 01:19:42,210
你在哭吗 

826
01:19:42,240 --> 01:19:44,210
才没有

827
01:19:56,120 --> 01:19:57,120
好了

828
01:19:59,020 --> 01:20:00,090
开打吧

