﻿1
00:01:51,110 --> 00:01:53,820
先生 可以请您带上三明治吗

2
00:01:54,360 --> 00:01:56,400
我会去买得来速快餐

3
00:02:37,320 --> 00:02:40,820
指望长蝠翼的复仇者把你从邪恶中解救出来

4
00:02:40,820 --> 00:02:42,530
不是吗 我的朋友

5
00:02:44,080 --> 00:02:45,450
你要杀了我吗

6
00:02:45,620 --> 00:02:46,820
也许会 也许不会

7
00:02:46,820 --> 00:02:50,120
可以说我们在这个问题上意见不一

8
00:02:52,090 --> 00:02:54,000
你是赌徒吗

9
00:02:54,920 --> 00:02:57,260
我们掷硬币决定如何

10
00:02:58,090 --> 00:03:01,180
有人生来就是英雄 而他的兄弟是懦夫

11
00:03:01,180 --> 00:03:04,920
婴儿挨饿 政客发福

12
00:03:04,930 --> 00:03:09,140
圣人牺牲 瘾君子越来越多

13
00:03:09,140 --> 00:03:13,610
为什么 为什么

14
00:03:14,230 --> 00:03:15,600
运气

15
00:03:15,610 --> 00:03:21,870
盲目的 愚蠢的 简单的 无知的运气

16
00:03:24,910 --> 00:03:26,450
投掷间的怒火

17
00:03:27,790 --> 00:03:29,620
唯一真实的正义

18
00:03:29,620 --> 00:03:33,700
让我们看看正义对你

19
00:03:33,710 --> 00:03:35,250
有什么安排

20
00:03:40,500 --> 00:03:43,720
这就像是上帝的手法 等等 等等

21
00:03:47,310 --> 00:03:49,720
幸运的微笑 又是葡萄酒和玫瑰的一天

22
00:03:49,730 --> 00:03:52,260
不过对你来说 应该是啤酒和披萨

23
00:03:52,270 --> 00:03:53,600
离开这里

24
00:03:53,610 --> 00:03:57,980
-但你说了会留我一命 -没错 正是如此

25
00:03:57,980 --> 00:04:00,740
诱捕蝙蝠 用活饵再好不过了

26
00:04:03,030 --> 00:04:05,490
你说我们弄个喇叭怎么样

27
00:04:16,420 --> 00:04:17,630
隆重登场

28
00:04:18,300 --> 00:04:19,500
双面人

29
00:04:19,510 --> 00:04:21,920
死了两个警卫 第三个成了人质

30
00:04:21,930 --> 00:04:24,840
-我们措不及防 -但我们早该预料到的

31
00:04:24,840 --> 00:04:26,600
哥谭第二银行…

32
00:04:26,600 --> 00:04:28,800
我抓住他那天的两周年纪念日

33
00:04:28,810 --> 00:04:30,380
双面人怎么忍得住呢

34
00:04:30,390 --> 00:04:31,980
我是翠丝·梅里黛恩

35
00:04:31,980 --> 00:04:35,020
我请梅里黛恩医生来哥谭协助此案

36
00:04:35,020 --> 00:04:36,640
她的专长是…

37
00:04:36,650 --> 00:04:39,980
变态心理学 多重人格 我看过你的研究

38
00:04:39,980 --> 00:04:42,650
见解深刻 天真但深刻

39
00:04:43,000 --> 00:04:44,620
我受宠若惊

40
00:04:44,620 --> 00:04:47,020
不是每个女孩都能攀上超级英雄的床头柜

41
00:04:47,030 --> 00:04:50,040
我们能说通他吗 他抓了无辜的人当人质

42
00:04:50,040 --> 00:04:53,360
没用的 他会毫不犹豫地屠杀他们

43
00:04:53,370 --> 00:04:56,760
我同意 强大的创伤创造出双重人格

44
00:04:56,760 --> 00:04:57,560
会使其受害者进入…

45
00:04:57,560 --> 00:05:00,880
一个正常的是非观不再适用的世界

46
00:05:00,880 --> 00:05:03,900
-没错 -像你一样

47
00:05:03,900 --> 00:05:05,760
这么说吧 打扮成会飞的啮齿动物的成年人

48
00:05:05,760 --> 00:05:08,930
对我来说是绝佳的论文素材

49
00:05:10,220 --> 00:05:12,390
蝙蝠不是啮齿动物 梅里黛恩医生

50
00:05:12,930 --> 00:05:15,680
是吗 我都不知道呢

51
00:05:15,690 --> 00:05:17,150
你真有意思

52
00:05:19,770 --> 00:05:21,900
还有叫我翠丝

53
00:05:23,780 --> 00:05:27,570
对了 你有名字吗 还是我直接叫你蝙蝠

54
00:05:33,120 --> 00:05:34,870
轰轰烈烈地开始派对吧

55
00:05:44,090 --> 00:05:46,920
非常准时 自己的葬礼都没迟到

56
00:05:46,930 --> 00:05:49,300
小子们 杀了蝙蝠

57
00:06:01,460 --> 00:06:02,320
干掉他

58
00:06:15,040 --> 00:06:16,790
芝麻开门

59
00:07:21,560 --> 00:07:23,270
这是陷阱

60
00:07:35,660 --> 00:07:37,370
不

61
00:07:57,220 --> 00:08:00,060
注意了 美丽哥谭的市民们

62
00:08:03,060 --> 00:08:06,900
等我们打开那个保险库 就会得到想要的一切

63
00:08:06,900 --> 00:08:09,560
足够的现金给美丽的哥谭

64
00:08:09,570 --> 00:08:12,320
带来无尽的混乱

65
00:08:12,320 --> 00:08:16,330
当然还有你 你死定了

66
00:08:17,910 --> 00:08:22,240
不 是沸腾的酸

67
00:08:22,250 --> 00:08:24,640
为了让你死得痛快 我们提供的酸

68
00:08:24,640 --> 00:08:27,880
正是造就我们的酸

69
00:08:30,260 --> 00:08:31,540
-不 -抓稳

70
00:08:31,550 --> 00:08:32,590
好

71
00:08:35,390 --> 00:08:36,510
出发

72
00:08:37,100 --> 00:08:39,270
是的 出发

73
00:08:44,230 --> 00:08:46,610
-把手给我 -别松手

74
00:08:52,360 --> 00:08:54,280
我得借用一下这个

75
00:08:57,220 --> 00:08:59,360
那是我的助听器

76
00:08:59,370 --> 00:09:00,620
谢了

77
00:09:05,080 --> 00:09:07,420
我的鞋要融化了

78
00:09:17,350 --> 00:09:18,390
饶了我吧

79
00:09:34,280 --> 00:09:36,490
-抓稳 -抓稳

80
00:09:58,430 --> 00:10:01,350
扶他下来 扶他下来

81
00:10:02,360 --> 00:10:04,380
小心扶他 伙计们

82
00:10:04,390 --> 00:10:09,560
你会没事的 年轻人 保持冷静 放松点

83
00:10:18,910 --> 00:10:20,660
这招能干掉他

84
00:10:27,290 --> 00:10:29,790
抓好了 蝙蝠

85
00:10:49,600 --> 00:10:50,730
我看看

86
00:10:51,400 --> 00:10:52,860
太棒了

87
00:10:52,860 --> 00:10:55,860
太棒了 太棒了 快乐的一天

88
00:10:58,240 --> 00:11:02,160
永别了 尖耳朵的夜鼠

89
00:11:04,700 --> 00:11:05,750
双面人

90
00:11:08,160 --> 00:11:09,960
双面人

91
00:11:11,250 --> 00:11:13,210
-去死 -别开枪

92
00:11:30,270 --> 00:11:32,230
你需要帮助 哈维 放弃吧

93
00:11:55,420 --> 00:11:58,630
好好品味死亡

94
00:11:59,050 --> 00:12:00,800
回见

95
00:12:41,260 --> 00:12:44,000
尽管蝙蝠侠昨晚做出了勇敢的努力

96
00:12:44,010 --> 00:12:47,880
双面人哈维仍然逍遥法外 极度危险

97
00:12:47,890 --> 00:12:50,340
另外一则新闻 亿万富翁布鲁斯·韦恩

98
00:12:50,340 --> 00:12:53,260
将他引领潮流的利润分享计划

99
00:12:53,280 --> 00:12:56,500
扩展到了韦恩企业极为成功的电子部门的

100
00:12:56,500 --> 00:12:57,860
员工身上

101
00:13:08,450 --> 00:13:11,540
-韦恩先生 -你好 弗莱德

102
00:13:11,540 --> 00:13:13,760
你的视察是本部门的一大亮点

103
00:13:13,790 --> 00:13:17,330
天哪 是他

104
00:13:18,170 --> 00:13:22,200
我是赢家 我是赢家 我是赢家

105
00:13:22,200 --> 00:13:23,620
我是赢家

106
00:13:25,970 --> 00:13:28,880
生物降解 替代燃料

107
00:13:28,880 --> 00:13:30,720
韦恩先生 都这时间了

108
00:13:30,720 --> 00:13:35,360
或许我们应该尽快去研发部门

109
00:13:35,390 --> 00:13:37,060
这位是…

110
00:13:38,920 --> 00:13:40,320
布鲁斯·韦恩

111
00:13:40,320 --> 00:13:43,400
那是我的名字 怎么称呼你

112
00:13:43,400 --> 00:13:46,780
奈格玛 爱德华 爱德华·奈格玛

113
00:13:46,780 --> 00:13:51,080
你亲自聘请了我 我跟所有人都这么说

114
00:13:51,080 --> 00:13:55,560
我们实际上没见过面 但你的名字在聘书上

115
00:13:55,560 --> 00:13:58,670
-我一直留着 -放开我的手好吗 爱德

116
00:14:00,320 --> 00:14:03,420
好的 当然 抱歉

117
00:14:03,420 --> 00:14:05,420
只是…

118
00:14:06,090 --> 00:14:07,500
你是我的偶像

119
00:14:07,510 --> 00:14:08,880
回去工作 爱德华

120
00:14:08,890 --> 00:14:12,640
某些人一直试图分隔我们

121
00:14:12,640 --> 00:14:15,180
-回去工作 爱德华 -没关系

122
00:14:15,890 --> 00:14:17,760
奈格玛先生 你有什么想法

123
00:14:17,770 --> 00:14:21,760
没错 我们的想法都是什么

124
00:14:21,770 --> 00:14:23,570
是脑电波

125
00:14:27,610 --> 00:14:31,780
韦恩企业的未来

126
00:14:32,330 --> 00:14:34,540
在于脑电波

127
00:14:35,620 --> 00:14:37,270
韦恩先生 请容我向你道歉

128
00:14:37,270 --> 00:14:39,500
今早我亲自终止了他的项目

129
00:14:39,500 --> 00:14:40,700
没关系

130
00:14:40,710 --> 00:14:42,710
我拿到了

131
00:14:45,510 --> 00:14:47,170
请看

132
00:14:51,850 --> 00:14:57,980
我的发明能将任何电视信号直接发射到人脑中

133
00:14:57,980 --> 00:15:01,800
如果你愿意 可以通过刺激神经元操控脑电波

134
00:15:01,810 --> 00:15:07,240
这个装置能让观众觉得自己置身其中

135
00:15:07,650 --> 00:15:10,360
何必承受冷漠世界的摧残呢

136
00:15:10,360 --> 00:15:13,450
你是说操控脑电波

137
00:15:14,410 --> 00:15:15,950
这个

138
00:15:16,660 --> 00:15:18,620
是啊

139
00:15:18,620 --> 00:15:20,080
不过

140
00:15:20,080 --> 00:15:23,250
像你这样的人永远用不上它

141
00:15:23,750 --> 00:15:25,170
你这样

142
00:15:25,800 --> 00:15:30,760
聪明 机智 迷人的人

143
00:15:30,760 --> 00:15:33,640
我只是需要一点额外的资金用于人体试验

144
00:15:33,640 --> 00:15:36,680
-请让我展示给你看 拜托 -听我说 爱德

145
00:15:36,680 --> 00:15:39,840
我要一份完整的技术设计图 好吗

146
00:15:39,850 --> 00:15:42,640
我想让你知道 我们会全力合作 布鲁斯

147
00:15:42,650 --> 00:15:45,600
看看我们 天生的搭档

148
00:15:45,610 --> 00:15:48,030
打电话给我的助手玛格利特 她会安排的

149
00:15:49,990 --> 00:15:53,490
这我不能接受

150
00:15:54,120 --> 00:15:56,370
我现在就要你回答

151
00:15:56,700 --> 00:15:59,200
这是我应得的

152
00:15:59,200 --> 00:16:01,870
抱歉 爱德华 我的回答是否定的

153
00:16:02,830 --> 00:16:07,540
干涉人的脑电波 操控思想

154
00:16:07,550 --> 00:16:12,360
实在太有问题了 抱歉

155
00:16:12,360 --> 00:16:15,420
谢谢大家 继续努力 工厂看起来很不错

156
00:16:15,430 --> 00:16:18,260
好了各位 回去工作

157
00:16:18,270 --> 00:16:20,850
我们回头再谈

158
00:16:24,860 --> 00:16:28,570
你应该明白的

159
00:16:31,860 --> 00:16:35,570
我会让你明白的

160
00:16:38,620 --> 00:16:40,250
锁门

161
00:16:46,290 --> 00:16:47,750
椅子

162
00:16:56,300 --> 00:16:58,760
-阿尔弗雷德 -我看到信号了 先生

163
00:16:58,760 --> 00:16:59,930
都准备好了

164
00:17:40,850 --> 00:17:42,890
-戈登局长 -他在家里

165
00:17:44,810 --> 00:17:46,650
我发出了信号

166
00:17:47,770 --> 00:17:48,810
出什么事了

167
00:17:51,730 --> 00:17:55,140
昨晚在银行我注意到了双面人的一些事情

168
00:17:55,150 --> 00:17:56,240
他的硬币

169
00:17:56,820 --> 00:17:58,560
是他的致命弱点

170
00:17:58,570 --> 00:18:01,980
-可以加以利用 -我知道

171
00:18:01,990 --> 00:18:03,580
你叫我来就是为了这个

172
00:18:03,580 --> 00:18:05,660
蝙蝠信号不是传呼机

173
00:18:06,420 --> 00:18:09,460
我也想说我对你纯粹只有

174
00:18:09,460 --> 00:18:11,340
专业上的兴趣

175
00:18:11,340 --> 00:18:13,840
你是想让我脱掉斗篷吗 医生

176
00:18:13,840 --> 00:18:17,000
女孩不能只靠精神病过活

177
00:18:17,010 --> 00:18:19,470
是因为蝙蝠车吧 小妞们都喜欢

178
00:18:21,010 --> 00:18:23,960
坏男人到底有什么魅力

179
00:18:23,970 --> 00:18:26,100
中学的时候 是那些戴耳环的男生

180
00:18:26,100 --> 00:18:30,300
大学的时候 是骑摩托穿皮衣的

181
00:18:30,310 --> 00:18:31,770
而现在…

182
00:18:35,070 --> 00:18:37,240
是穿黑橡胶的

183
00:18:37,240 --> 00:18:39,700
去找消防员吧 衣服更好脱

184
00:18:42,240 --> 00:18:45,500
我不嫌麻烦 可惜我看不到面具后的脸

185
00:18:46,040 --> 00:18:47,650
我们都戴着面具

186
00:18:47,650 --> 00:18:50,780
我的生活一目了然 看见了吗

187
00:18:50,790 --> 00:18:53,880
家庭野餐不适合我

188
00:18:54,860 --> 00:18:58,340
我们可以试试 我带上葡萄酒

189
00:18:59,050 --> 00:19:01,640
你带上你伤痕累累的心灵

190
00:19:03,560 --> 00:19:06,520
-你很直接 是吗 -你喜欢女强人

191
00:19:06,520 --> 00:19:08,520
我做足了功课

192
00:19:08,520 --> 00:19:11,400
还是说你需要塑胶紧身衣和鞭子

193
00:19:12,610 --> 00:19:15,400
我向来与女人无缘

194
00:19:15,400 --> 00:19:18,570
也许你只是没遇到合适的女人

195
00:19:24,370 --> 00:19:26,500
我看到信号了 怎么回事

196
00:19:26,500 --> 00:19:28,000
没事

197
00:19:28,790 --> 00:19:29,870
虚惊一场

198
00:19:30,580 --> 00:19:32,420
你确定吗

199
00:19:51,020 --> 00:19:52,060
女人

200
00:20:00,450 --> 00:20:02,200
好了

201
00:20:02,200 --> 00:20:04,580
这回成功了

202
00:20:07,160 --> 00:20:09,960
太有问题 实在太有问题了

203
00:20:09,960 --> 00:20:11,160
实在太…

204
00:20:12,960 --> 00:20:14,630
我会证明给你看的

205
00:20:14,790 --> 00:20:17,460
这到底是怎么回事

206
00:20:17,460 --> 00:20:22,010
我告诉你这个项目已经终止了 我要叫保安了

207
00:20:27,760 --> 00:20:30,810
咖啡因有害健康

208
00:20:34,350 --> 00:20:36,860
醒一醒 小白鼠

209
00:20:36,860 --> 00:20:39,820
你在干什么 奈格玛 松开我

210
00:20:39,820 --> 00:20:41,150
一点也不会疼

211
00:20:41,610 --> 00:20:43,160
至少我觉得不会疼

212
00:20:45,120 --> 00:20:47,620
你要干什么 奈格玛

213
00:20:47,620 --> 00:20:50,330
-你敢碰那个开关 我就… -哪个 这个吗

214
00:21:06,390 --> 00:21:09,430
解析度下降 加大能量

215
00:21:33,210 --> 00:21:35,860
爱德华·奈格玛 下来

216
00:21:35,870 --> 00:21:40,710
你是《吸干大脑》节目的下一位参赛者

217
00:21:42,210 --> 00:21:45,340
我要一号呆瓜的脑子

218
00:21:45,340 --> 00:21:47,180
我们为他准备了什么 约翰尼

219
00:21:48,060 --> 00:21:51,920
斯蒂克利 我要取得突破了

220
00:21:51,930 --> 00:21:53,980
也许还要精神崩溃了

221
00:21:53,980 --> 00:21:56,300
不管怎样 我更聪明了 我是个天才

222
00:21:56,310 --> 00:21:59,220
不对 是很多个天才

223
00:21:59,230 --> 00:22:04,150
一帮 一堆 一群该死的弗洛伊德

224
00:22:05,240 --> 00:22:07,570
解开这个谜 弗莱德

225
00:22:08,070 --> 00:22:12,080
什么东西对你至关重要 对别人却一文不值

226
00:22:12,660 --> 00:22:14,410
你的思想 宝贝

227
00:22:14,580 --> 00:22:17,580
然后现在我吸取了你的力量

228
00:22:17,750 --> 00:22:20,710
我在吸干你的智商

229
00:22:21,170 --> 00:22:23,010
扫空你的大脑皮层

230
00:22:23,170 --> 00:22:24,840
榨干你的脑子

231
00:22:29,760 --> 00:22:30,930
弗莱德

232
00:22:50,870 --> 00:22:53,790
太刺激了

233
00:22:54,330 --> 00:22:55,790
刚刚是发生了什么

234
00:22:58,750 --> 00:23:01,750
一个让人十分惊喜的副作用

235
00:23:01,920 --> 00:23:05,300
当你被我3D影像迷住的时候

236
00:23:05,960 --> 00:23:08,380
…我吸收了你神经里能量 变得更聪明了

237
00:23:08,550 --> 00:23:11,300
布鲁斯·韦恩是对的

238
00:23:11,470 --> 00:23:15,120
你这个精神错乱 古古怪怪又没道德的丑八怪

239
00:23:15,130 --> 00:23:17,270
你这是在操控大脑

240
00:23:17,430 --> 00:23:19,480
我要向联邦通信委员会举报你…

241
00:23:19,640 --> 00:23:23,820
还有人体实验委员会 航空材料实验室 警方

242
00:23:23,980 --> 00:23:26,820
你会被起诉 上法庭

243
00:23:26,990 --> 00:23:30,060
…进监狱 然后被送进精神病院

244
00:23:30,060 --> 00:23:30,990
过完你悲惨的下半辈子

245
00:23:31,160 --> 00:23:33,990
但在这之前 奈格玛 你被炒了

246
00:23:34,160 --> 00:23:37,120
你听到了吗 被炒了

247
00:23:42,170 --> 00:23:45,420
我可不那么觉得

248
00:24:03,150 --> 00:24:04,520
等等

249
00:24:07,900 --> 00:24:10,530
亲爱的弗莱德

250
00:24:10,700 --> 00:24:12,490
…你被解雇了

251
00:24:12,990 --> 00:24:16,700
还是该说你完蛋了

252
00:24:21,870 --> 00:24:25,420
享受吧 老家伙

253
00:24:26,840 --> 00:24:30,380
姿势不错 就是落地有点不大好

254
00:24:30,550 --> 00:24:33,050
他大概只能屈居亚军了

255
00:24:38,520 --> 00:24:45,020
问题 韦恩先生 我的工作会引起太多问题

256
00:24:45,190 --> 00:24:48,230
为什么没有人…

257
00:24:48,900 --> 00:24:51,400
…替我考虑下

258
00:24:53,030 --> 00:24:55,490
哈维·登特 哥谭市前地方检察官…

259
00:24:55,660 --> 00:24:58,830
…被黑帮头目马罗尼残忍毁容

260
00:24:58,990 --> 00:25:00,590
虽然蝙蝠侠想要救他

261
00:25:00,590 --> 00:25:02,040
登特左脑受到的伤害…

262
00:25:02,210 --> 00:25:04,080
…使他变成了一个暴力犯罪分子…

263
00:25:05,420 --> 00:25:07,000
-…他将其归咎于蝙蝠侠… -韦恩庄园

264
00:25:07,170 --> 00:25:09,420
…并发誓要打败黑暗骑士

265
00:25:09,590 --> 00:25:11,840
双面人哈维极度危险

266
00:25:12,010 --> 00:25:13,090
再重复一遍 极度…

267
00:25:13,260 --> 00:25:15,050
是戈登局长打来的电话 先生

268
00:25:15,220 --> 00:25:18,600
韦恩企业出了点意外

269
00:25:19,760 --> 00:25:21,430
-死得太惨了 -是啊

270
00:25:21,600 --> 00:25:23,640
监控录像的摄像头都在这

271
00:25:23,810 --> 00:25:25,540
好的 我们会去河里打捞一下

272
00:25:25,540 --> 00:25:28,440
但水流如此之急 我怀疑根本找不到尸体

273
00:25:31,610 --> 00:25:36,070
为什么 天啊 为什么

274
00:25:37,200 --> 00:25:39,280
我根本无法相信

275
00:25:39,450 --> 00:25:42,790
共事两年了

276
00:25:42,950 --> 00:25:46,540
我们情同父子 手足…

277
00:25:46,710 --> 00:25:48,960
…或者是经常走动的表亲

278
00:25:49,540 --> 00:25:51,880
节哀顺变 爱德华

279
00:25:53,380 --> 00:25:54,970
我在我的座位上发现了这个

280
00:25:55,130 --> 00:25:57,470
你会发现笔迹完全符合…

281
00:25:57,640 --> 00:25:59,550
…句子结构和拼写也是他本人无误

282
00:26:03,520 --> 00:26:06,440
我没法继续下去了

283
00:26:06,600 --> 00:26:09,690
所有的记忆…

284
00:26:11,230 --> 00:26:14,070
这是昨晚的安全记录

285
00:26:14,240 --> 00:26:15,700
斯蒂克利在那

286
00:26:21,830 --> 00:26:23,870
看起来早就下定决心了

287
00:26:29,580 --> 00:26:32,630
是自杀无误了

288
00:26:32,800 --> 00:26:36,170
多谢你的配合 布鲁斯 我们保持联系

289
00:26:39,760 --> 00:26:42,560
斯蒂克利的自杀 完全说不通 谢谢

290
00:26:42,720 --> 00:26:44,430
给他的家人安排全额抚恤金

291
00:26:44,600 --> 00:26:47,190
自杀是不在公司保险范围内的

292
00:26:47,350 --> 00:26:48,940
我知道 还是要全额

293
00:26:49,100 --> 00:26:51,150
八卦专栏作家格蒂打了32次电话

294
00:26:51,310 --> 00:26:53,560
想问您出席马戏表演慈善活动的女伴是哪位

295
00:26:53,560 --> 00:26:54,500
我想好了就告诉你

296
00:26:54,500 --> 00:26:55,190
这是什么

297
00:26:56,070 --> 00:26:59,740
我也不知道 没见到是谁放下的

298
00:27:14,460 --> 00:27:17,720
这也太难看了 是什么意思啊

299
00:27:17,880 --> 00:27:19,050
是个谜语

300
00:27:19,220 --> 00:27:22,050
我脸上的数字 13

301
00:27:22,220 --> 00:27:25,390
1到12 谜底是钟

302
00:27:25,560 --> 00:27:27,730
谁会给你送一个谜语过来

303
00:27:28,440 --> 00:27:30,980
那也是一个谜语 麦琪

304
00:28:15,770 --> 00:28:17,280
猜猜我今天做了什么

305
00:28:44,550 --> 00:28:47,390
韦恩庄园

306
00:28:56,060 --> 00:28:58,320
一会见

307
00:29:28,680 --> 00:29:31,180
我找梅里黛恩医生 谢谢

308
00:30:00,210 --> 00:30:01,710
我…

309
00:30:04,130 --> 00:30:05,880
…是不是来早了

310
00:30:06,050 --> 00:30:09,180
我有预约 我是布鲁斯·韦恩

311
00:30:09,970 --> 00:30:12,970
很好 那你肯定有钱赔我一扇新的门

312
00:30:13,560 --> 00:30:16,140
我…不好意思

313
00:30:17,020 --> 00:30:18,230
我…

314
00:30:19,860 --> 00:30:23,530
你听起来像是…

315
00:30:23,860 --> 00:30:25,360
遇到了…

316
00:30:27,410 --> 00:30:29,490
你懂的 什么麻烦

317
00:30:29,820 --> 00:30:32,120
和破门而入相反 对暴力

318
00:30:32,120 --> 00:30:34,250
我更倾向于健康的表达方式

319
00:30:34,910 --> 00:30:39,250
有什么可以帮到你的 韦恩先生

320
00:30:41,090 --> 00:30:44,130
有人一直给我寄情书

321
00:30:44,300 --> 00:30:48,380
一封寄到我的办公室 还有一封昨晚寄到我家

322
00:30:48,760 --> 00:30:50,780
我…戈登局长认为

323
00:30:50,780 --> 00:30:53,260
你或许能给我提供一些专业意见

324
00:30:58,230 --> 00:30:59,400
钟

325
00:30:59,400 --> 00:31:00,400
钟

326
00:31:12,990 --> 00:31:14,580
火柴

327
00:31:19,420 --> 00:31:21,920
我的意见 写信人完全是个疯子

328
00:31:22,630 --> 00:31:25,760
疯子 这是医学术语吗

329
00:31:26,460 --> 00:31:28,800
病人可能患有强迫症…

330
00:31:28,970 --> 00:31:33,220
…并有杀人倾向 这样说能听懂吗

331
00:31:33,640 --> 00:31:37,270
所以你的意思是这个人就是个疯子

332
00:31:37,430 --> 00:31:39,310
正是

333
00:31:40,520 --> 00:31:42,150
他迷恋你

334
00:31:42,310 --> 00:31:45,230
他唯一摆脱的办法就是清除所迷恋的事物

335
00:31:46,860 --> 00:31:48,610
杀掉我

336
00:31:48,780 --> 00:31:51,950
我觉得你实际上对强迫症了解的很深

337
00:31:55,540 --> 00:31:56,740
你喜欢蝙蝠

338
00:31:58,040 --> 00:32:00,520
那是罗尔沙赫氏测验 韦恩先生

339
00:32:00,520 --> 00:32:01,420
一团墨水而已

340
00:32:01,580 --> 00:32:03,630
人们只看见他们内心所想

341
00:32:03,790 --> 00:32:07,420
我觉得应该问你自己 你是特别喜欢蝙蝠吗

342
00:32:09,470 --> 00:32:12,180
还在玩娃娃吗 医生

343
00:32:12,970 --> 00:32:15,260
她是马来西亚的守梦人

344
00:32:15,430 --> 00:32:18,520
有些文化相信她可以让你不做噩梦

345
00:32:19,560 --> 00:32:21,640
不过你肯定觉得这很幼稚

346
00:32:26,020 --> 00:32:28,360
你看起来有些不开心

347
00:32:29,530 --> 00:32:30,780
你也想要一个吗

348
00:32:31,570 --> 00:32:33,990
我 不用 我为什么需要

349
00:32:36,030 --> 00:32:37,810
你并不是外表看起来的那样

350
00:32:37,810 --> 00:32:39,040
是么 布鲁斯·韦恩

351
00:32:40,250 --> 00:32:42,710
你找我到底是为了什么

352
00:32:44,750 --> 00:32:46,960
真不巧 时间到了

353
00:32:48,550 --> 00:32:50,420
那通常是我的台词

354
00:32:50,590 --> 00:32:54,760
-我很想留下来继续聊天 -是么

355
00:32:54,930 --> 00:32:56,470
我不那么觉得

356
00:32:57,010 --> 00:32:59,720
我真的得让你把这身衣服脱掉了

357
00:33:00,520 --> 00:33:03,900
-你说什么 -换上黑色礼裙

358
00:33:04,060 --> 00:33:07,150
医生 你喜欢看马戏吗

359
00:33:25,420 --> 00:33:28,590
女士们 先生们…

360
00:33:28,750 --> 00:33:30,960
…帅哥美女们…

361
00:33:31,130 --> 00:33:33,680
…欢迎来到全世界最棒的演出现场

362
00:33:33,840 --> 00:33:36,760
布鲁斯 你身边那位美丽的女士是谁

363
00:33:36,930 --> 00:33:41,270
-她是翠丝·梅里黛恩医生 -医生 什么医生

364
00:33:41,430 --> 00:33:43,600
…为了哥谭儿童医院

365
00:33:43,770 --> 00:33:48,770
让我们感谢唯一捐助者 布鲁斯·韦恩

366
00:33:51,190 --> 00:33:53,030
女士们 先生们…

367
00:33:53,650 --> 00:33:55,780
…70英尺的空中…

368
00:33:55,950 --> 00:33:59,870
…带来超乎想象的空中技艺表演…

369
00:34:00,030 --> 00:34:02,700
…飞翔的格雷森家族

370
00:34:56,510 --> 00:34:58,840
我这周末打算去攀岩

371
00:34:59,010 --> 00:35:00,600
你要一起来吗

372
00:35:02,350 --> 00:35:06,980
好的 我挺喜欢攀岩的 真的很喜欢

373
00:35:07,350 --> 00:35:10,270
-但是 -我已经有心仪的对象了

374
00:35:11,610 --> 00:35:13,690
那么迅速 你刚刚才搬来

375
00:35:13,860 --> 00:35:17,530
你可以说他像是从天而降

376
00:35:17,700 --> 00:35:20,280
…然后突然一下

377
00:35:21,490 --> 00:35:22,870
我觉得他也有同样的感受

378
00:35:23,530 --> 00:35:25,790
-我也觉得 -什么

379
00:35:27,580 --> 00:35:28,620
谁不会呢

380
00:35:28,790 --> 00:35:30,170
然后现在…

381
00:35:33,040 --> 00:35:36,710
理查德 飞翔的格雷森家族中最年轻的一员

382
00:35:36,880 --> 00:35:41,050
…将在没有保护措施的情况下

383
00:35:42,350 --> 00:35:45,390
…带来的惊天一跳

384
00:36:04,990 --> 00:36:07,410
开始吧 没事的

385
00:36:43,160 --> 00:36:47,030
女士们 先生们…

386
00:36:47,200 --> 00:36:49,750
…国际马戏团全新的管理团队…

387
00:36:49,910 --> 00:36:53,320
…希望大家忘记刚刚那场刺激人心的表演

388
00:36:53,580 --> 00:36:59,050
…加入我们 来庆祝真正的混世狂欢

389
00:36:59,210 --> 00:37:02,880
来吧 来吧 快

390
00:37:13,810 --> 00:37:16,480
为了大家更极致的体验 今晚有一项新的活动

391
00:37:16,650 --> 00:37:21,740
我们叫它大篷下的大屠杀

392
00:37:21,900 --> 00:37:25,530
如果大家可以往正中央看

393
00:37:25,700 --> 00:37:29,120
在这个看似无害的大球内部是两…

394
00:37:29,290 --> 00:37:32,910
那是200根的烈性炸药

395
00:37:33,080 --> 00:37:37,840
而我们的手中有一个无线引爆装置

396
00:37:38,000 --> 00:37:41,670
-你到底想要什么 哈维 -想要 市长大人

397
00:37:41,840 --> 00:37:43,630
很简单 蝙蝠侠

398
00:37:43,800 --> 00:37:47,680
想要他满身伤痕 流血不止 总之死掉最好

399
00:37:52,180 --> 00:37:55,690
我们面前坐着的是谁

400
00:37:55,850 --> 00:37:59,180
哥谭市最杰出的 有影响力的富人

401
00:37:59,180 --> 00:38:02,280
我肯定你们有人知道蝙蝠侠是谁

402
00:38:02,440 --> 00:38:06,950
蝙蝠侠可能就混在你们这群脸色发白的蠢货里

403
00:38:07,110 --> 00:38:09,700
你们有两分钟

404
00:38:15,710 --> 00:38:17,290
哈维

405
00:38:17,710 --> 00:38:19,290
我是蝙蝠侠

406
00:38:25,840 --> 00:38:26,880
布鲁斯

407
00:38:38,400 --> 00:38:40,900
我们可以阻止他们 如果我们从绳索上过去

408
00:38:41,070 --> 00:38:42,900
-小心点 孩子们 -别担心 妈妈

409
00:39:01,000 --> 00:39:02,750
开始行动吧

410
00:39:24,650 --> 00:39:26,900
我们的快乐时光开始了

411
00:39:35,490 --> 00:39:37,250
伸手过去 弄停它

412
00:39:43,460 --> 00:39:45,550
我的天啊

413
00:41:23,770 --> 00:41:24,900
布鲁斯

414
00:41:25,060 --> 00:41:28,190
你能够接纳他太好了 他现在失去了所有家人

415
00:41:28,360 --> 00:41:30,480
我们忙着让他填些书面文件

416
00:41:30,480 --> 00:41:32,570
他没睡过觉 甚至都没吃东西

417
00:41:43,910 --> 00:41:46,880
欢迎 格雷森少爷 我是阿尔弗雷德

418
00:41:47,040 --> 00:41:49,170
阿福 你好吗

419
00:41:50,420 --> 00:41:52,050
楼上为你准备了一间房

420
00:41:52,210 --> 00:41:54,760
…但或许你想先用餐

421
00:41:56,930 --> 00:41:59,100
好了 我要走了

422
00:42:00,930 --> 00:42:01,930
什么意思

423
00:42:02,100 --> 00:42:04,100
我觉得跟警察说我会呆在这里…

424
00:42:04,270 --> 00:42:07,940
…能替我省去一大堆社工和慈善机构的麻烦

425
00:42:08,110 --> 00:42:10,440
所以 谢谢好心收留 但再见

426
00:42:10,980 --> 00:42:12,900
别往心里去 阿福

427
00:42:23,950 --> 00:42:25,000
你要去哪

428
00:42:25,160 --> 00:42:27,790
马戏团现在应该已经在去大都会的路上了

429
00:42:27,960 --> 00:42:31,630
我要约双面人见个面 然后杀了他

430
00:42:31,920 --> 00:42:36,220
杀了双面人并不会带走伤痛 只会让事情更糟

431
00:42:36,380 --> 00:42:38,640
听着 别说教了 好吗 布鲁斯

432
00:42:38,800 --> 00:42:42,100
我不需要你的意见 也不需要你的帮助

433
00:42:43,470 --> 00:42:44,640
你的车挺不错的

434
00:42:44,640 --> 00:42:46,980
经常去摩托车酒吧吗 布鲁斯

435
00:42:49,690 --> 00:42:52,480
你油快没了 为什么不来车库把油加满

436
00:42:52,650 --> 00:42:54,990
这附近几英里都没有加油站

437
00:43:03,330 --> 00:43:04,580
油泵在这

438
00:43:04,750 --> 00:43:07,920
这是车库还是藏车博物馆 布鲁斯

439
00:43:16,800 --> 00:43:19,640
-这是1917年的哈雷 -是的

440
00:43:19,800 --> 00:43:22,720
复古经典版 完全修复好了

441
00:43:23,010 --> 00:43:24,770
这是文森特黑骑士

442
00:43:24,770 --> 00:43:27,020
他们只发行了一百辆

443
00:43:27,180 --> 00:43:30,190
实际上是101辆 她是我的最爱

444
00:43:30,350 --> 00:43:33,150
-你有两辆 -是的 有一辆只用于收藏

445
00:43:34,480 --> 00:43:36,650
这个上面还有油门杆

446
00:43:36,820 --> 00:43:39,360
阿尔弗雷德很会修车

447
00:43:39,360 --> 00:43:41,950
但有些车修起来工作量实在太大

448
00:43:42,120 --> 00:43:45,490
如果谁能修好 这辆车就当是修理费了

449
00:43:47,660 --> 00:43:50,580
总之 祝你一路平安

450
00:43:51,040 --> 00:43:53,380
我相信你会达成所愿的

451
00:43:56,340 --> 00:44:00,050
年轻的少爷走了吗 真可惜

452
00:44:00,220 --> 00:44:04,350
那我把这个倒掉好了 可能小狗们饿了呢

453
00:44:07,640 --> 00:44:09,520
阿福 等等

454
00:45:14,750 --> 00:45:16,920
哪里有仇恨 就让我播种仁爱

455
00:45:18,130 --> 00:45:22,550
哪里有残害 就让我播种宽恕

456
00:45:22,720 --> 00:45:26,050
哪里有绝望 就让我播种希望

457
00:45:26,220 --> 00:45:30,270
哪里有黑暗 就让我播种光明

458
00:45:30,430 --> 00:45:33,980
哪里有忧苦 就让我播种喜乐

459
00:45:34,140 --> 00:45:39,190
圣主啊 恩许我可以去 安慰他人多于被安慰

460
00:45:39,360 --> 00:45:42,320
谅解他人 多于被谅解

461
00:45:42,490 --> 00:45:45,660
与其被爱 不如博爱

462
00:46:02,840 --> 00:46:04,800
布鲁斯少爷

463
00:46:09,680 --> 00:46:12,020
和我父母一样

464
00:46:12,220 --> 00:46:14,270
悲剧再次上演

465
00:46:15,020 --> 00:46:18,940
黑夜中走出一个怪物 一声尖叫 两声枪响

466
00:46:20,440 --> 00:46:24,070
-我杀了他们 -你说什么

467
00:46:24,240 --> 00:46:26,410
他杀了他们 双面人

468
00:46:26,420 --> 00:46:29,200
他杀害了那个孩子的父母

469
00:46:29,370 --> 00:46:34,410
不 不 你刚刚说我 我杀了他们

470
00:46:45,840 --> 00:46:49,430
-照顾好那个孩子 -当然了 先生

471
00:46:57,140 --> 00:47:00,230
需要我帮你收拾吗 格雷森少爷

472
00:47:00,400 --> 00:47:01,860
不用了

473
00:47:02,070 --> 00:47:04,490
谢谢 我不会待很久

474
00:47:07,240 --> 00:47:09,570
这是知更鸟吗

475
00:47:12,080 --> 00:47:16,040
有次我哥哥的绳子断了 我荡出去抓住了他

476
00:47:17,250 --> 00:47:19,750
我父亲说我是他的英雄

477
00:47:20,830 --> 00:47:23,210
我飞行的样子就像只知更鸟

478
00:47:25,300 --> 00:47:27,930
结果我现在却是如此境地

479
00:47:28,590 --> 00:47:33,930
你父亲说得对 你是英雄 我感觉得到

480
00:47:39,650 --> 00:47:42,100
能帮我把这个扔了吗 阿尔弗雷德

481
00:47:42,100 --> 00:47:43,980
我再也用不上它了

482
00:47:46,190 --> 00:47:48,280
我就把它放在这

483
00:47:55,120 --> 00:47:57,620
折翼总会复原

484
00:47:58,710 --> 00:48:03,210
终有一天知更鸟将再次高飞 我保证

485
00:49:25,460 --> 00:49:26,750
我们来开 谢了

486
00:50:59,850 --> 00:51:01,220
谜团人

487
00:51:06,310 --> 00:51:07,940
赌徒

488
00:51:14,190 --> 00:51:16,110
杀戮队长

489
00:51:20,320 --> 00:51:22,160
问号侠

490
00:51:22,740 --> 00:51:24,330
不 不 不

491
00:51:40,260 --> 00:51:42,260
谢谢 太感谢了

492
00:51:56,400 --> 00:52:00,410
那只蝙蝠怎么都死不了

493
00:52:00,740 --> 00:52:03,700
快要把我们逼疯了

494
00:52:06,080 --> 00:52:07,790
别担心 宝贝

495
00:52:09,460 --> 00:52:11,880
很快你就能杀了他

496
00:52:16,090 --> 00:52:19,880
话说回来 今晚我为你准备了你最爱的食物

497
00:52:20,050 --> 00:52:22,390
起泡香槟

498
00:52:22,550 --> 00:52:26,720
美味的小鹌鹑蛋煮三文鱼

499
00:52:26,890 --> 00:52:31,560
还有奶香浓郁的梦幻柠檬舒芙蕾

500
00:52:32,270 --> 00:52:34,440
不 我做的才是你的最爱

501
00:52:34,610 --> 00:52:37,070
炭烤黑山猪心

502
00:52:37,230 --> 00:52:40,200
半边野驴肉

503
00:52:40,360 --> 00:52:44,570
还有不加冰的固体酒精加谷类酒精 宝贝

504
00:52:46,080 --> 00:52:49,410
完美 女士们 你们把我宠坏了

505
00:52:49,580 --> 00:52:53,500
我们都不知道该先吃哪边的了

506
00:52:53,670 --> 00:52:56,090
-什么 -希望你有多做一份

507
00:52:56,250 --> 00:52:58,590
你是谁

508
00:52:59,260 --> 00:53:00,760
只是一个朋友

509
00:53:00,920 --> 00:53:03,050
不过你可以叫我

510
00:53:03,470 --> 00:53:05,430
谜语人

511
00:53:07,470 --> 00:53:09,510
我看死人这个名字更适合你

512
00:53:09,510 --> 00:53:11,520
你怎么找到我们的 说

513
00:53:11,690 --> 00:53:12,980
如果我现在告诉你

514
00:53:13,140 --> 00:53:15,940
不就给我招来杀身之祸了吗 精分人

515
00:53:16,110 --> 00:53:20,030
这么尖酸刻薄你的脸永远也好不了

516
00:53:21,110 --> 00:53:22,990
我倒要看看你的血是不是绿色的

517
00:53:23,490 --> 00:53:24,240
哈维

518
00:53:25,160 --> 00:53:27,030
你想杀的人不是我

519
00:53:27,830 --> 00:53:33,920
你们俩这么强杀了我简直易如反掌

520
00:53:34,120 --> 00:53:35,380
但至于蝙蝠侠

521
00:53:36,880 --> 00:53:39,210
那才叫挑战

522
00:53:39,380 --> 00:53:41,880
宰了那只蝙蝠 听起来是个好主意

523
00:53:42,050 --> 00:53:43,630
但你想清楚了吗

524
00:53:43,800 --> 00:53:48,180
几颗子弹 血溅当场 但然后呢

525
00:53:48,350 --> 00:53:50,270
那只能脏了你的手

526
00:53:50,640 --> 00:53:53,560
还会让你得上杀人后抑郁症

527
00:53:57,150 --> 00:53:59,820
何不先羞辱他一番

528
00:53:59,980 --> 00:54:03,570
找出他的弱点 然后在他最脆弱的时候

529
00:54:03,740 --> 00:54:06,820
给他致命一击

530
00:54:12,830 --> 00:54:15,920
我可以帮你抓住蝙蝠侠

531
00:54:18,340 --> 00:54:23,630
不过你得先饶过我这条小命

532
00:54:34,230 --> 00:54:36,020
谢了

533
00:54:36,480 --> 00:54:38,690
我就是喜欢你的装修风格

534
00:54:38,860 --> 00:54:41,400
当房屋和花园遇上了重金属

535
00:54:42,690 --> 00:54:43,740
美轮美奂

536
00:54:43,900 --> 00:54:46,660
如此暗黑如此哥特

537
00:54:46,820 --> 00:54:49,870
如此厌世嫉俗的颓废

538
00:54:50,740 --> 00:54:53,870
然而却又如此明亮活泼

539
00:54:55,000 --> 00:54:56,370
古典保守

540
00:55:00,540 --> 00:55:02,630
太符合你的气质了

541
00:55:02,800 --> 00:55:04,800
还有你

542
00:55:07,260 --> 00:55:10,970
极少有人像你这样将酷夏和严冬

543
00:55:12,060 --> 00:55:14,180
完美地融合在一起

544
00:55:16,310 --> 00:55:18,560
说重点 小子

545
00:55:19,060 --> 00:55:24,230
有没有告诉你 你有严重的冲动控制问题

546
00:55:25,240 --> 00:55:28,320
这个就是重点

547
00:55:39,540 --> 00:55:41,960
我就是这么找到你的

548
00:55:42,130 --> 00:55:44,210
我来给你演示一下

549
00:55:50,050 --> 00:55:51,890
这是你的大脑投射在魔盒上

550
00:55:52,050 --> 00:55:53,930
这是我的大脑投射在魔盒上

551
00:55:54,140 --> 00:55:56,850
还有人觉得自己脑子发热吗

552
00:55:57,020 --> 00:55:58,770
再给我玩一下 谢谢

553
00:55:58,940 --> 00:56:02,940
没问题 但只有第一次是免费的

554
00:56:03,110 --> 00:56:04,570
这是我的条件

555
00:56:04,730 --> 00:56:07,360
你帮我偷取资金生产这机器

556
00:56:07,360 --> 00:56:10,360
我让市里每部电视都装上魔盒

557
00:56:10,530 --> 00:56:15,620
这样我就成了哥谭市最聪明的碳基生命

558
00:56:15,790 --> 00:56:17,870
作为回报

559
00:56:19,330 --> 00:56:21,790
你们在听吗

560
00:56:21,960 --> 00:56:24,670
我会帮你破解最伟大的谜题

561
00:56:24,840 --> 00:56:27,760
谜题之母

562
00:56:28,550 --> 00:56:32,340
蝙蝠侠是何方神圣

563
00:56:33,760 --> 00:56:35,260
你闯进了我们的藏身之处

564
00:56:36,640 --> 00:56:38,680
侵犯了我们的领地的神圣

565
00:56:38,850 --> 00:56:41,350
就为此 我们本该把你碎尸万段

566
00:56:41,520 --> 00:56:43,810
不过看在你提出了一个很有意思的点子的份上

567
00:56:43,980 --> 00:56:46,110
所以正面 我们接受你的条件

568
00:56:46,110 --> 00:56:48,740
反面 我们就炸了你的脑袋

569
00:57:04,130 --> 00:57:05,210
这颗不错

570
00:57:05,380 --> 00:57:07,670
不 不 不

571
00:57:07,840 --> 00:57:09,670
这才叫好

572
00:57:11,220 --> 00:57:13,090
放着吧 迪克少爷 我来晾

573
00:57:13,260 --> 00:57:15,260
我不习惯被人伺候 阿福

574
00:57:41,500 --> 00:57:42,250
别开枪

575
00:57:42,620 --> 00:57:44,040
别干瞪着 给我

576
00:57:47,960 --> 00:57:50,340
双面人 教我怎么揍人

577
00:57:50,510 --> 00:57:51,800
太简单了 孩子

578
00:57:51,970 --> 00:57:54,380
举起拳头 胳膊向后拉 然后出拳

579
00:57:57,050 --> 00:58:00,220
看起来很有趣 让我试试

580
00:58:00,220 --> 00:58:01,510
-举起拳头 -举起拳头

581
00:58:01,510 --> 00:58:02,600
-胳膊向后 -胳膊向后

582
00:58:02,600 --> 00:58:03,350
出拳

583
00:58:08,520 --> 00:58:11,880
十万零两百二十

584
00:58:11,880 --> 00:58:13,400
十万零…

585
00:58:13,570 --> 00:58:14,860
我记不清数到哪了

586
00:58:17,030 --> 00:58:18,620
昨晚哥谭市

587
00:58:18,780 --> 00:58:21,580
绿衣劫匪再次作案

588
00:58:21,740 --> 00:58:25,210
价值数百万的钻石被盗 蝙蝠侠并未出现

589
00:58:25,370 --> 00:58:26,920
与双面人结党

590
00:58:27,080 --> 00:58:29,920
这位新出现的罪犯习惯在现场留下谜语

591
00:58:30,090 --> 00:58:33,090
哥谭市民称之为谜语人

592
00:58:33,260 --> 00:58:36,930
很明显 你和蝙蝠侠有了一个共同的敌人

593
00:58:37,090 --> 00:58:39,180
这是和今早的邮件一起寄到的

594
00:58:46,900 --> 00:58:50,400
棋子 钟 火柴

595
00:58:50,730 --> 00:58:52,110
都是人造的物件

596
00:58:41,640 --> 00:58:43,680
八条好汉勇往直前永不回头

597
00:58:43,720 --> 00:58:46,680
保护我们的国王免受敌人侵袭

598
00:58:52,280 --> 00:58:54,360
体积小 重量轻

599
00:58:54,900 --> 00:58:55,900
它们之间有什么关联

600
00:58:56,070 --> 00:58:57,400
恕我直言 先生

601
00:58:57,400 --> 00:59:00,030
我觉得这就是他们叫他谜语人的原因

602
00:59:02,540 --> 00:59:04,450
有什么需要吗 格雷森少爷

603
00:59:04,620 --> 00:59:07,290
为什么这间博物馆里只有这扇门上了锁

604
00:59:07,460 --> 00:59:09,040
里面藏了什么

605
00:59:09,210 --> 00:59:12,130
韦恩少爷死去的夫人们

606
00:59:12,590 --> 00:59:14,960
是银器室 请吧

607
00:59:18,430 --> 00:59:21,800
现在 你们可以身临其境

608
00:59:21,970 --> 00:59:24,680
奈格玛科技将3D娱乐

609
00:59:24,850 --> 00:59:27,100
带进你的客厅

610
00:59:27,270 --> 00:59:30,440
女士们先生们 请听我道来

611
00:59:30,770 --> 00:59:32,820
我的愿景

612
00:59:33,610 --> 00:59:36,570
全国所有家庭都将装上这个魔盒

613
00:59:36,740 --> 00:59:38,450
有朝一日 它也将风靡全球

614
00:59:39,780 --> 00:59:41,950
本地消息 爱德华·奈格玛的3D魔盒

615
00:59:42,120 --> 00:59:44,490
已在本市掀起购买热潮

616
00:59:44,700 --> 00:59:47,560
昨夜 电器商店发生暴乱

617
00:59:47,560 --> 00:59:48,750
魔盒被抢购一空

618
00:59:49,620 --> 00:59:53,170
几乎家家都安装了奈格玛魔盒

619
00:59:53,340 --> 00:59:56,710
评论家称该魔盒将哥谭市民变为僵尸

620
00:59:56,880 --> 00:59:58,550
但爱德华·奈格玛不以为然

621
00:59:58,720 --> 01:00:01,840
电视发明时 他们也是这么说的

622
01:00:44,430 --> 01:00:46,510
迪克少爷

623
01:00:47,640 --> 01:00:48,850
我在这 阿福

624
01:00:49,890 --> 01:00:52,560
没事 小少爷

625
01:00:57,150 --> 01:00:58,570
就是现在了

626
01:01:21,050 --> 01:01:23,340
有人闯入 有人闯入

627
01:01:51,700 --> 01:01:53,370
我有个东西要给你

628
01:01:53,540 --> 01:01:54,830
在桌子上

629
01:01:55,000 --> 01:01:57,170
希望你会喜欢

630
01:02:07,600 --> 01:02:10,260
你可以说是医生的直觉

631
01:02:10,640 --> 01:02:13,480
我觉得你的梦可能需要改变一下

632
01:02:16,270 --> 01:02:20,940
我小时候亲眼目睹自己父母被杀

633
01:02:23,610 --> 01:02:28,570
事情经过我已经记不清了

634
01:02:29,740 --> 01:02:34,000
我做的事一一在我梦中重现

635
01:02:34,160 --> 01:02:37,790
不过最近出现了些新内容 我之前从未见过

636
01:02:37,960 --> 01:02:40,500
一本红色的皮质册子

637
01:02:41,500 --> 01:02:43,340
不一样的梦

638
01:02:43,510 --> 01:02:46,510
现在即使我醒着也会做这些梦

639
01:02:47,680 --> 01:02:51,310
布鲁斯 这是被你压抑的记忆

640
01:02:51,470 --> 01:02:55,810
被遗忘的痛苦场景正在觉醒

641
01:02:57,980 --> 01:02:59,860
该死 等下 我去去就回

642
01:03:19,960 --> 01:03:21,000
有没有可能

643
01:03:21,170 --> 01:03:24,210
你父母的死有一部分是你还无法面对的

644
01:03:24,380 --> 01:03:27,090
事发时你还如此年幼

645
01:03:28,090 --> 01:03:30,470
或许我不该打搅你们

646
01:03:31,640 --> 01:03:35,730
这远远不是把工作带回家这么简单了吧 医生

647
01:03:38,440 --> 01:03:39,480
好吧

648
01:03:41,730 --> 01:03:43,980
我觉得他很吸引人

649
01:03:44,230 --> 01:03:45,740
从专业层面上来说

650
01:03:45,900 --> 01:03:47,990
为什么有人会这么做

651
01:03:48,910 --> 01:03:51,240
就好像为了接受某种重罚而受到诅咒

652
01:03:51,410 --> 01:03:53,320
他究竟犯了什么罪

653
01:03:53,320 --> 01:03:55,160
要这样夜夜受到折磨

654
01:03:57,410 --> 01:03:58,830
这不仅仅是

655
01:03:59,420 --> 01:04:02,590
职业兴趣了吧 翠丝

656
01:04:03,250 --> 01:04:05,420
布鲁斯 你是在嫉妒吗

657
01:04:05,760 --> 01:04:07,420
不 我…

658
01:04:07,840 --> 01:04:10,640
我怎么会嫉妒蝙蝠侠

659
01:04:11,590 --> 01:04:14,970
我想走近你 但你却拒我于千里之外

660
01:04:16,310 --> 01:04:18,770
你究竟在向我隐瞒什么

661
01:04:19,810 --> 01:04:21,600
想了解我吗

662
01:04:22,440 --> 01:04:24,520
想知道我是谁吗

663
01:04:26,190 --> 01:04:27,780
我想

664
01:04:28,320 --> 01:04:30,450
我们都有两个自我

665
01:04:31,700 --> 01:04:34,700
一个沐浴在阳光之下 另一个藏在阴影之中

666
01:04:35,990 --> 01:04:39,250
愤怒 暴力

667
01:04:39,910 --> 01:04:41,500
激情

668
01:04:45,460 --> 01:04:47,130
失陪一下

669
01:04:48,300 --> 01:04:49,550
现在有点事

670
01:04:49,720 --> 01:04:51,050
很抱歉打扰你 先生

671
01:04:51,220 --> 01:04:53,970
我有个关于迪克少爷的非常不好的消息

672
01:04:54,140 --> 01:04:55,180
怎么了 他没事吧

673
01:04:55,350 --> 01:04:58,890
迪克少爷已经出门去了

674
01:04:59,430 --> 01:05:00,770
他离家出走了

675
01:05:00,940 --> 01:05:03,810
事实上 他把车开走了

676
01:05:04,440 --> 01:05:09,070
-他把捷豹偷走了 -不是捷豹 是另一辆车

677
01:05:09,240 --> 01:05:11,490
-宾利 -不是的 先生

678
01:05:11,650 --> 01:05:14,620
另一辆

679
01:05:44,850 --> 01:05:47,770
要来上我的爱驾兜兜风吗 宝贝

680
01:05:53,030 --> 01:05:54,700
冷静点 伙计 是蝙蝠侠

681
01:05:54,860 --> 01:05:57,700
开门 蝙蝠侠

682
01:05:58,370 --> 01:06:00,700
等下 他不是蝙蝠侠

683
01:06:00,870 --> 01:06:03,210
-说什么呢 -他是蝙蝠仔

684
01:06:04,710 --> 01:06:06,630
不是那只蝙蝠

685
01:06:22,600 --> 01:06:23,850
跑 跑

686
01:06:28,230 --> 01:06:31,400
放了她

687
01:06:38,870 --> 01:06:40,330
你到底是谁

688
01:06:40,910 --> 01:06:41,990
我是蝙蝠侠

689
01:06:44,370 --> 01:06:47,080
我忘了换装了 好吗

690
01:07:26,460 --> 01:07:28,460
-快跑 -等下

691
01:07:28,620 --> 01:07:31,210
蝙蝠侠不是要亲吻救下的姑娘吗

692
01:07:33,420 --> 01:07:35,920
-走 -谢谢 你救了我一命

693
01:07:36,090 --> 01:07:39,300
我绝对可以扮演超级英雄

694
01:08:01,320 --> 01:08:03,080
蝙蝠侠

695
01:08:18,380 --> 01:08:19,800
混蛋

696
01:08:19,970 --> 01:08:22,890
本该是你去死的 都是你的错

697
01:08:23,050 --> 01:08:25,470
如果你在马戏团告诉双面人你是谁

698
01:08:25,640 --> 01:08:27,680
他们就不会死了

699
01:08:30,810 --> 01:08:33,990
如果布鲁斯·韦恩能用他的命来换你的家人

700
01:08:33,990 --> 01:08:34,860
他会这么做的

701
01:08:40,700 --> 01:08:44,280
每时每刻 我都在想着抓到双面人

702
01:08:45,330 --> 01:08:47,370
他毁了我的一生

703
01:08:49,330 --> 01:08:51,250
今晚我在外的时候

704
01:08:51,420 --> 01:08:53,500
我把打架的对象都想成了他

705
01:08:53,670 --> 01:08:55,800
甚至是和你打的时候

706
01:08:57,050 --> 01:08:58,460
所有的痛苦都消失了

707
01:09:00,300 --> 01:09:03,340
-你明白吗 -是的 我懂

708
01:09:03,510 --> 01:09:07,260
很好 因为你要帮我找到他

709
01:09:07,430 --> 01:09:09,230
找到以后

710
01:09:09,390 --> 01:09:11,640
我要亲手杀了他

711
01:09:12,850 --> 01:09:15,730
你愿意去杀人

712
01:09:16,150 --> 01:09:18,230
只要他是双面人

713
01:09:20,900 --> 01:09:23,950
那接下来会这样

714
01:09:24,620 --> 01:09:25,910
你杀了他

715
01:09:27,490 --> 01:09:30,450
但你的痛苦不会随之消逝 反而会增加

716
01:09:30,620 --> 01:09:33,580
你冲向黑夜 寻找另一个复仇对象

717
01:09:33,750 --> 01:09:36,920
一个接一个

718
01:09:37,420 --> 01:09:40,840
直到在一个可怕的早上 你醒了过来

719
01:09:41,010 --> 01:09:43,840
发现复仇构成了你生命的全部

720
01:09:44,180 --> 01:09:46,180
而你却不知道原因

721
01:09:47,180 --> 01:09:49,220
你理解不了

722
01:09:49,390 --> 01:09:51,520
你的家人不是被疯子杀的

723
01:09:52,980 --> 01:09:54,730
不 他们是的

724
01:09:55,940 --> 01:09:57,570
我们是一类人

725
01:09:57,730 --> 01:10:00,030
如果我们是一类人 帮帮我 布鲁斯

726
01:10:00,030 --> 01:10:02,440
好吗 训练我 让我成为你的搭档

727
01:10:04,450 --> 01:10:05,700
不

728
01:10:06,070 --> 01:10:07,700
我做不到

729
01:10:07,870 --> 01:10:10,370
你还有选择的机会

730
01:10:10,950 --> 01:10:13,130
布鲁斯 无论你愿不愿意

731
01:10:13,140 --> 01:10:14,830
我已经卷进来了

732
01:10:32,850 --> 01:10:35,900
今晚 所有的哥谭名流都会出席

733
01:10:36,060 --> 01:10:41,320
爱德华·奈格玛的改进魔盒揭幕式

734
01:10:41,730 --> 01:10:43,610
-谢谢 阿福 -我的荣幸 先生

735
01:10:43,780 --> 01:10:47,910
他们将在哥谭丽兹酒店的豪华楼顶上

736
01:10:48,070 --> 01:10:50,370
享用晚餐 纵情歌舞

737
01:11:00,170 --> 01:11:02,300
奈格玛先生 您的面孔出现在了

738
01:11:02,460 --> 01:11:04,510
哥谭大大小小的杂志上 您有何感想

739
01:11:06,050 --> 01:11:08,740
爱德华 成为本市最为抢手的单身汉

740
01:11:08,740 --> 01:11:10,470
您有什么感觉

741
01:11:10,970 --> 01:11:14,060
整个哥谭都想知道

742
01:11:14,430 --> 01:11:17,440
布鲁斯·韦恩来了 布鲁斯

743
01:11:17,600 --> 01:11:19,060
在这边 韦恩先生

744
01:11:19,230 --> 01:11:22,570
爱德华 他真帅

745
01:11:22,820 --> 01:11:24,860
你穿那身衣服的时候怎么没有那么帅

746
01:11:25,030 --> 01:11:27,990
闭嘴 你是来干活的

747
01:11:28,160 --> 01:11:29,450
-我的痣看上去如何 -挺好的

748
01:11:29,620 --> 01:11:30,870
韦恩先生 韦恩先生

749
01:11:31,030 --> 01:11:33,910
有关奈格玛科技收购韦恩公司的传言属实吗

750
01:11:34,080 --> 01:11:37,290
奈格玛科技的股票市价是韦恩公司的两倍

751
01:11:37,460 --> 01:11:39,580
你的公司是否已成为历史 布鲁斯

752
01:11:39,580 --> 01:11:41,040
是的 是的 是的

753
01:11:41,460 --> 01:11:43,090
布鲁斯 老兄

754
01:11:43,250 --> 01:11:47,750
媒体们都想知道 被完全赶超

755
01:11:47,750 --> 01:11:48,720
变得过时

756
01:11:49,300 --> 01:11:52,050
以及在全方面被碾压是什么感觉

757
01:11:52,220 --> 01:11:54,060
你好 爱德华 恭喜你

758
01:11:54,640 --> 01:11:57,180
派对很不错 礼服也很好看

759
01:11:57,350 --> 01:11:59,440
说得真好

760
01:11:59,770 --> 01:12:02,480
-你是 -翠丝

761
01:12:04,230 --> 01:12:07,240
想要追求到你一定不简单

762
01:12:09,780 --> 01:12:11,240
我是布鲁斯·韦恩 小姐

763
01:12:13,120 --> 01:12:16,200
你愿意怎么称呼我都可以

764
01:12:17,540 --> 01:12:21,250
女士们先生们 这就是未来

765
01:12:21,420 --> 01:12:26,550
我最新改良的魔盒能提供完全交互的全息影像

766
01:12:46,110 --> 01:12:49,860
爱德华 你不仅风度翩翩 还是个天才

767
01:12:50,030 --> 01:12:52,950
你是怎么制造出这些影像的

768
01:12:53,120 --> 01:12:55,870
这是我的小秘密

769
01:13:03,330 --> 01:13:04,960
完全交互式的全息影像

770
01:13:05,460 --> 01:13:08,800
只用一束射入大脑的高频载波

771
01:13:08,960 --> 01:13:10,590
就能制造出这种影像

772
01:13:10,760 --> 01:13:12,630
是啊 你肯定希望自己能早点想到

773
01:13:13,260 --> 01:13:17,470
不要输不起 布鲁斯 进来试试吧

774
01:13:17,640 --> 01:13:21,890
爱德华 如果你可以把图像导入大脑

775
01:13:22,060 --> 01:13:26,150
是什么阻止你把图像导出大脑呢

776
01:13:28,030 --> 01:13:31,320
不敢试我的机器 直说就好

777
01:13:34,200 --> 01:13:35,490
能跳支舞吗

778
01:13:56,720 --> 01:13:58,850
真淘气

779
01:13:59,350 --> 01:14:00,850
你在找什么

780
01:14:01,020 --> 01:14:04,390
我在想怎么把它关掉

781
01:14:06,520 --> 01:14:09,110
真聪明

782
01:14:09,690 --> 01:14:12,570
-谢谢 -这是我的荣幸

783
01:14:41,220 --> 01:14:43,730
晚上好 韦恩先生

784
01:14:44,600 --> 01:14:46,650
请放松

785
01:14:48,230 --> 01:14:52,860
告诉我你的梦境

786
01:14:53,610 --> 01:14:57,870
告诉我你的幻想

787
01:14:58,450 --> 01:15:00,740
告诉我你的秘密

788
01:15:02,910 --> 01:15:04,710
告诉我

789
01:15:06,210 --> 01:15:11,670
你内心最深处 最黑暗的恐惧

790
01:15:27,390 --> 01:15:29,610
不 不 不

791
01:15:41,240 --> 01:15:42,450
大家放松

792
01:15:42,620 --> 01:15:45,870
这只是一次没有技术含量的老式抢劫

793
01:15:46,040 --> 01:15:47,870
我们只对基本的东西感兴趣

794
01:15:47,870 --> 01:15:51,460
钱 珠宝 还有手机

795
01:15:51,630 --> 01:15:55,550
乖乖交出来 就没人会受伤

796
01:16:00,680 --> 01:16:04,720
-紧急情况 阿尔弗雷德 -是 先生

797
01:16:06,390 --> 01:16:09,650
冷静 大家冷静

798
01:16:09,810 --> 01:16:11,310
借过

799
01:16:14,570 --> 01:16:18,240
你要把我的派对都毁了 你疯了吗

800
01:16:18,400 --> 01:16:20,950
我们等不及你把蝙蝠侠引出来了

801
01:16:21,110 --> 01:16:23,120
耐心点 双面人

802
01:16:23,280 --> 01:16:25,160
耐心个鬼 我们要他死

803
01:16:25,330 --> 01:16:28,660
没什么能比谋杀和骚乱更能引出蝙蝠侠了

804
01:16:29,080 --> 01:16:31,330
至少也把我算上吧

805
01:16:31,500 --> 01:16:35,460
我们本可以精心策划一下 预售电影版权

806
01:16:40,720 --> 01:16:42,840
蝙蝠侠

807
01:16:49,980 --> 01:16:52,100
你的出场方式不错 但他的更好

808
01:17:00,700 --> 01:17:03,530
区别就在于表演技巧

809
01:17:10,960 --> 01:17:12,540
紧急情况 阿尔弗雷德

810
01:17:12,710 --> 01:17:16,340
先生 我可能会因为这个被解雇的

811
01:17:17,460 --> 01:17:19,720
也许他们会让我回白金汉宫

812
01:17:31,640 --> 01:17:35,440
好了 伙计们 进入第二阶段

813
01:17:38,820 --> 01:17:41,700
今天半夜来我这

814
01:19:21,040 --> 01:19:22,500
不好

815
01:19:27,760 --> 01:19:30,760
你为什么就是不死

816
01:20:22,650 --> 01:20:24,110
你好

817
01:20:30,660 --> 01:20:31,780
你以为你在干什么

818
01:20:31,780 --> 01:20:34,990
你还真不懂感恩 知道吗 布鲁斯

819
01:20:35,160 --> 01:20:38,960
我需要个名字 蝙蝠仔 夜翼 你看呢

820
01:20:39,120 --> 01:20:40,540
用哪个跟班名字比较好

821
01:20:40,710 --> 01:20:42,670
不如用迪克·格雷森 大学生

822
01:20:42,830 --> 01:20:45,630
去你的 我刚刚救了你一命 你欠我的

823
01:20:45,800 --> 01:20:48,670
你整个人都失控了 你会被杀的

824
01:20:48,840 --> 01:20:50,720
-你正看着自己的新搭档 -不

825
01:20:50,880 --> 01:20:53,390
布鲁斯 不管你晚上去哪 我都会看着的

826
01:20:53,550 --> 01:20:56,260
无论蝙蝠侠去哪 我都会跟在他旁边

827
01:20:56,430 --> 01:20:58,930
你要怎么阻止我呢

828
01:20:59,100 --> 01:21:00,940
我可以阻止你

829
01:21:04,110 --> 01:21:07,230
阿福 把这件衣服挂在蝙蝠衣旁

830
01:21:07,400 --> 01:21:09,400
它属于那里

831
01:21:13,490 --> 01:21:15,990
你还鼓励他这么做

832
01:21:16,790 --> 01:21:20,370
身负复仇夙愿的年轻人需要一些鼓励

833
01:21:20,540 --> 01:21:22,790
他们需要指导

834
01:21:23,790 --> 01:21:28,630
你应该最清楚对生活的选择会带来什么后果

835
01:21:35,640 --> 01:21:38,810
就连翠丝都说 当蝙蝠侠是一种诅咒

836
01:21:39,270 --> 01:21:41,890
也许这位女士正是你所需要的

837
01:21:42,060 --> 01:21:44,980
她看上去美丽而明智

838
01:21:45,150 --> 01:21:47,730
我从没恋爱过 阿尔弗雷德

839
01:21:48,150 --> 01:21:49,990
去找她

840
01:21:51,070 --> 01:21:52,820
告诉她你的感觉

841
01:21:52,990 --> 01:21:55,450
她要的是蝙蝠侠 不是布鲁斯·韦恩

842
01:21:55,620 --> 01:21:57,660
让那位女士决定吧

843
01:22:51,670 --> 01:22:53,210
对不起

844
01:22:53,380 --> 01:22:55,840
我不敢相信

845
01:22:56,010 --> 01:22:59,800
在我第一次见你后 我就一直在幻想这一刻

846
01:22:59,970 --> 01:23:03,310
你的眼睛

847
01:23:03,730 --> 01:23:05,640
你的嘴唇

848
01:23:06,770 --> 01:23:08,560
你的身躯

849
01:23:10,230 --> 01:23:13,030
现在我拥有了你

850
01:23:13,940 --> 01:23:16,740
而我却希望你是另一个人

851
01:23:22,080 --> 01:23:25,250
我想一个女孩总有长大的那天

852
01:23:26,790 --> 01:23:29,000
我遇到了一个人

853
01:23:29,420 --> 01:23:31,090
他

854
01:23:33,130 --> 01:23:36,130
他不是你

855
01:23:38,090 --> 01:23:40,760
我希望你可以理解

856
01:23:45,480 --> 01:23:47,600
我理解

857
01:23:52,150 --> 01:23:53,730
好了

858
01:24:15,460 --> 01:24:17,920
我早就说过

859
01:24:18,260 --> 01:24:21,470
然后我有了一个新点子

860
01:24:21,640 --> 01:24:23,640
如何看透人心

861
01:24:23,810 --> 01:24:27,980
想知道我们的老朋友布鲁斯·韦恩在想什么吗

862
01:24:41,360 --> 01:24:43,660
猜猜看

863
01:24:43,830 --> 01:24:47,830
什么人的脑子里想着蝙蝠

864
01:24:51,620 --> 01:24:54,250
-说吧 你能猜到 -你真是天才

865
01:24:54,420 --> 01:24:55,800
别这么说了

866
01:24:59,340 --> 01:25:01,840
从今天开始

867
01:25:02,010 --> 01:25:04,260
再也没有蝙蝠侠了

868
01:25:06,140 --> 01:25:08,680
你不能就这么不干了 外面还有坏人

869
01:25:08,850 --> 01:25:11,190
蝙蝠侠必须保护无辜的人

870
01:25:11,350 --> 01:25:15,190
我的一生都致力于保护素未谋面的陌生人

871
01:25:15,360 --> 01:25:17,570
从不相识的面孔

872
01:25:17,730 --> 01:25:22,110
而现在 无辜的人对我而言不再素未相识

873
01:25:22,740 --> 01:25:25,660
你不能决定我如何度过自己的余生

874
01:25:25,830 --> 01:25:28,870
我的父亲告诉我 每个人都有自己的路

875
01:25:29,040 --> 01:25:31,370
我的路通向双面人

876
01:25:31,540 --> 01:25:33,540
你得帮助我

877
01:25:33,750 --> 01:25:39,130
如果你找到了哈维 杀了他 然后呢

878
01:25:42,550 --> 01:25:44,300
正是这样

879
01:25:44,470 --> 01:25:47,470
接下来你就会和我一样孤独

880
01:25:49,720 --> 01:25:51,890
不 你必须得学会放下

881
01:25:52,060 --> 01:25:53,770
听我说 迪克 我是你的朋友

882
01:25:53,940 --> 01:25:56,730
我现在需要的不是朋友 好吗 是搭档

883
01:25:56,900 --> 01:25:58,940
双面人必须血债血偿

884
01:26:00,150 --> 01:26:01,690
求你了

885
01:26:03,490 --> 01:26:07,490
翠丝要来吃晚餐了 我要告诉她

886
01:26:07,780 --> 01:26:09,490
告诉她一切

887
01:26:11,410 --> 01:26:13,710
上楼吧 我们谈谈

888
01:26:28,510 --> 01:26:29,930
晚上好 梅里黛恩医生

889
01:26:29,930 --> 01:26:31,100
晚上好 阿尔弗雷德

890
01:26:31,270 --> 01:26:34,730
-万圣节快乐 -同乐

891
01:27:08,800 --> 01:27:10,470
我今晚请你来

892
01:27:10,640 --> 01:27:13,730
因为我有事想告诉你

893
01:27:14,430 --> 01:27:17,060
我也有事想告诉你

894
01:27:17,310 --> 01:27:18,980
我想

895
01:27:19,480 --> 01:27:22,610
-你先说吧 -好的

896
01:27:26,280 --> 01:27:27,950
不给糖就捣蛋

897
01:27:29,660 --> 01:27:32,490
我的一生中

898
01:27:32,660 --> 01:27:35,160
都被一种男人吸引着

899
01:27:35,330 --> 01:27:36,710
不好的那种男人

900
01:27:36,870 --> 01:27:40,130
你看我是做什么工作的 对吧

901
01:27:42,550 --> 01:27:47,720
自从我遇见你 我

902
01:27:48,680 --> 01:27:50,470
天哪

903
01:27:50,640 --> 01:27:52,810
我怎么这么紧张

904
01:28:00,310 --> 01:28:02,070
今晚别吃太多

905
01:28:02,230 --> 01:28:04,860
-不然会吃坏身体的 -谢谢 阿尔弗雷德

906
01:28:35,310 --> 01:28:38,770
万圣节快乐

907
01:28:51,110 --> 01:28:52,870
布鲁斯 怎么了

908
01:28:53,030 --> 01:28:54,990
又开始了

909
01:28:55,160 --> 01:28:59,080
我父母死亡画面的残影

910
01:28:59,710 --> 01:29:02,460
你的记忆正试图挣脱 不要抗拒

911
01:29:02,630 --> 01:29:04,500
我有事想告诉你

912
01:29:04,670 --> 01:29:07,880
-我从未和他人说过 -没关系的

913
01:29:08,050 --> 01:29:10,130
没事的 我就在这

914
01:29:16,260 --> 01:29:17,350
我就在这

915
01:29:17,520 --> 01:29:21,850
哪里有残害 就让我播种宽恕

916
01:29:22,020 --> 01:29:24,730
我为父母守灵的那晚

917
01:29:24,900 --> 01:29:27,860
牧师的话语没有让我宽慰

918
01:29:29,110 --> 01:29:31,030
当然

919
01:29:31,950 --> 01:29:35,830
在我父亲的书桌上 有一本红色的本子

920
01:29:35,990 --> 01:29:39,950
他的日记 他在世时每天都会写

921
01:29:40,910 --> 01:29:43,580
但现在他却再也写不了了

922
01:29:44,420 --> 01:29:48,130
在那一刻 我知道自己的人生从此改变

923
01:29:55,010 --> 01:29:57,720
我冲进暴风雨

924
01:29:57,890 --> 01:30:01,520
想要宣泄我的愤怒和痛苦

925
01:30:02,270 --> 01:30:03,810
我跌倒了

926
01:30:05,440 --> 01:30:07,650
不停地坠落

927
01:30:09,280 --> 01:30:11,570
蝙蝠洞很大很大

928
01:30:12,570 --> 01:30:14,740
它肯定已经有百年历史

929
01:30:16,990 --> 01:30:20,830
在那里 阴影的深处

930
01:30:22,160 --> 01:30:23,870
我看到了…

931
01:30:25,880 --> 01:30:28,340
它向我飞了过来

932
01:30:28,840 --> 01:30:31,920
我起初很害怕 但只有刚开始那阵

933
01:30:33,130 --> 01:30:36,430
那个黑暗中的身影就是我的命运

934
01:30:37,180 --> 01:30:39,680
会永远地改变我的人生

935
01:30:41,520 --> 01:30:42,850
我会用这个形象

936
01:30:42,850 --> 01:30:46,060
把恐惧植入那些做坏事的人心中

937
01:30:46,230 --> 01:30:48,390
我要确保发生在自己身上的悲剧

938
01:30:48,390 --> 01:30:50,730
绝对不会发生在其他人身上

939
01:30:51,820 --> 01:30:53,650
我要复仇

940
01:30:57,490 --> 01:31:00,030
布鲁斯 你究竟想告诉我什么

941
01:31:00,950 --> 01:31:03,540
翠丝 我…我是…

942
01:31:38,160 --> 01:31:40,240
不给糖就捣蛋

943
01:31:46,870 --> 01:31:48,000
捣蛋

944
01:31:55,260 --> 01:31:59,140
记住我们的计划 抓住他就行了

945
01:31:59,300 --> 01:32:03,430
-不能杀人 -你们两个都是

946
01:32:05,430 --> 01:32:11,270
如果我是超级英雄的话 我会藏在哪里呢

947
01:32:14,730 --> 01:32:17,700
打我吧

948
01:32:29,460 --> 01:32:31,710
有人闯入 有人闯入

949
01:32:35,050 --> 01:32:37,220
有人闯入 有人闯入

950
01:32:37,380 --> 01:32:39,470
闭嘴

951
01:32:49,140 --> 01:32:53,110
真令人大开眼界

952
01:33:07,500 --> 01:33:12,960
你知道 把驯化的动物放归野外风险很大

953
01:33:25,300 --> 01:33:30,390
它们可能无法适应新的环境

954
01:34:07,050 --> 01:34:11,140
谁跟那个胖女人说 还有五秒钟就该她上了

955
01:34:29,410 --> 01:34:32,370
爽翻天

956
01:34:53,270 --> 01:34:55,270
抓住那女的

957
01:35:04,110 --> 01:35:05,280
不

958
01:35:06,570 --> 01:35:09,280
别杀他

959
01:35:10,200 --> 01:35:11,700
如果你杀了他

960
01:35:20,590 --> 01:35:22,210
他什么都学不到

961
01:35:30,760 --> 01:35:35,230
布鲁斯 布鲁斯 布鲁斯

962
01:35:35,890 --> 01:35:38,980
布鲁斯 布鲁斯

963
01:35:57,750 --> 01:35:59,670
布鲁斯少爷

964
01:36:07,130 --> 01:36:09,340
你还好吗 年轻人

965
01:36:10,340 --> 01:36:13,350
你很久没有这样叫过我了

966
01:36:13,510 --> 01:36:16,060
老习惯难改

967
01:36:16,230 --> 01:36:17,350
你还好吗

968
01:36:18,520 --> 01:36:19,540
翠丝在哪里

969
01:36:19,540 --> 01:36:22,150
他们把梅里黛恩医生带走了

970
01:36:22,310 --> 01:36:24,940
迪克少爷也走了

971
01:36:25,110 --> 01:36:26,990
蝙蝠洞被摧毁了

972
01:36:27,990 --> 01:36:30,870
又有一个新的谜语

973
01:36:41,130 --> 01:36:43,540
我来了 亲爱的

974
01:36:47,380 --> 01:36:48,880
喜欢这件外套吗

975
01:36:49,260 --> 01:36:53,550
它让晚上出去闲晃的我感到安全

976
01:36:54,100 --> 01:36:55,680
蝙蝠侠会来救我的

977
01:36:56,970 --> 01:36:58,890
蝙蝠侠

978
01:36:59,480 --> 01:37:01,730
你说蝙蝠侠吗

979
01:37:02,350 --> 01:37:04,820
来救你 哎呦

980
01:37:05,400 --> 01:37:07,070
厉害了 厉害了

981
01:37:07,230 --> 01:37:11,570
我盼着他来呢

982
01:37:15,740 --> 01:37:18,660
什么东西 这东西哪里来的

983
01:37:19,750 --> 01:37:22,750
那里 谁弄了那个问号

984
01:37:22,920 --> 01:37:24,840
是谜语人

985
01:37:33,430 --> 01:37:34,600
进来

986
01:37:34,760 --> 01:37:38,220
AEIOU 都是元音

987
01:37:38,390 --> 01:37:39,890
也不算那么不聪明 先生

988
01:37:40,060 --> 01:37:42,650
但是钟表 怀表

989
01:37:42,810 --> 01:37:44,730
国际象棋和元音字母的共同点是什么

990
01:37:44,900 --> 01:37:46,190
这些谜语是什么意思

991
01:37:46,190 --> 01:37:48,050
每个谜语都有一个数字

992
01:37:48,480 --> 01:37:53,360
它们的顺序是什么 13 1 8和5

993
01:37:56,490 --> 01:37:59,120
-什么意思 -可能是字母表

994
01:37:59,620 --> 01:38:01,870
没错 13代表M

995
01:38:02,040 --> 01:38:05,130
1代表A 8代表H 5代表E

996
01:38:05,290 --> 01:38:08,000
Mahe

997
01:38:08,170 --> 01:38:11,340
可能1和8应该是指18

998
01:38:11,510 --> 01:38:13,720
18是R

999
01:38:13,880 --> 01:38:16,430
Mre

1000
01:38:17,810 --> 01:38:20,140
会不会是E先生

1001
01:38:20,310 --> 01:38:22,560
秘密 还有秘密的别名吗

1002
01:38:22,730 --> 01:38:23,770
爱奈格玛

1003
01:38:24,440 --> 01:38:27,940
爱·奈格玛先生 指代爱德华·奈格玛

1004
01:38:28,480 --> 01:38:32,360
斯蒂克利的自杀显然是电脑伪造的影像

1005
01:38:32,530 --> 01:38:36,240
你真的很聪明 虽然别人都认为其死于自杀

1006
01:38:36,740 --> 01:38:38,620
蝙蝠侠战衣都毁坏了吗 阿尔弗雷德

1007
01:38:38,780 --> 01:38:41,830
除了那些做过声呐修复的

1008
01:38:42,000 --> 01:38:44,460
但是你还没测试过

1009
01:38:44,670 --> 01:38:46,670
今晚就是测试的好时候

1010
01:38:58,390 --> 01:39:00,850
你的建议呢 阿尔弗雷德 海路

1011
01:39:02,430 --> 01:39:04,180
还是空路

1012
01:39:08,980 --> 01:39:10,020
为何不双管齐下呢

1013
01:39:19,070 --> 01:39:20,370
谁给你做的

1014
01:39:20,530 --> 01:39:22,870
我擅自做主了 先生

1015
01:39:25,540 --> 01:39:28,670
R 这代表什么

1016
01:39:30,340 --> 01:39:31,380
罗宾

1017
01:39:32,960 --> 01:39:35,630
谜语人和双面人的组合会很致命

1018
01:39:35,800 --> 01:39:37,550
我想你应该需要帮助

1019
01:39:37,720 --> 01:39:39,640
二对二赢的几率更大

1020
01:39:40,390 --> 01:39:42,890
我不敢保证自己不会杀了哈维

1021
01:39:43,310 --> 01:39:45,730
每个人都有必经之路

1022
01:39:45,980 --> 01:39:47,560
一个朋友教我的

1023
01:39:48,400 --> 01:39:50,440
不仅仅是朋友

1024
01:39:52,520 --> 01:39:53,900
是伙伴

1025
01:40:27,100 --> 01:40:31,230
他不会来了 关了吧

1026
01:40:41,120 --> 01:40:43,780
等等 等等

1027
01:40:50,620 --> 01:40:52,750
去吧

1028
01:41:22,320 --> 01:41:23,660
A14

1029
01:41:28,830 --> 01:41:29,830
击中

1030
01:41:30,000 --> 01:41:32,830
-棒极了 -B12

1031
01:41:36,920 --> 01:41:39,260
击中 还必须加上我最爱的V

1032
01:41:49,980 --> 01:41:53,190
-真让人伤心 -我喜欢这个游戏

1033
01:41:53,350 --> 01:41:54,730
C9

1034
01:42:05,370 --> 01:42:08,200
你把我的飞船弄沉了

1035
01:42:08,370 --> 01:42:10,200
-谁 我吗 哈哈 -哈哈哈

1036
01:42:34,230 --> 01:42:35,600
我是机长

1037
01:42:35,770 --> 01:42:40,070
请各位回到座位上 我们会遭遇气流

1038
01:42:47,830 --> 01:42:49,200
我击中他了

1039
01:42:56,000 --> 01:42:58,710
我希望他们可以找到小黑盒

1040
01:43:43,800 --> 01:43:45,670
现在

1041
01:43:47,090 --> 01:43:51,680
真正的游戏开始了

1042
01:43:56,940 --> 01:43:59,350
生锈金属 蝙蝠侠 是吧

1043
01:44:00,770 --> 01:44:04,650
地面都是金属 都是洞 都是洞

1044
01:44:10,120 --> 01:44:11,410
罗宾 等等

1045
01:44:13,450 --> 01:44:15,620
整个岛都在移动

1046
01:45:02,290 --> 01:45:03,460
找我们吗

1047
01:45:03,630 --> 01:45:05,880
哈哈

1048
01:45:08,010 --> 01:45:09,760
那是替我母亲打的

1049
01:45:10,010 --> 01:45:12,090
父亲的

1050
01:45:14,140 --> 01:45:15,310
兄弟的

1051
01:45:16,560 --> 01:45:18,230
这是替我打的

1052
01:45:49,760 --> 01:45:52,050
终于正义得到了伸张

1053
01:45:53,430 --> 01:45:55,180
让我们死吧

1054
01:46:03,350 --> 01:46:06,440
你是个追求本心的人 孩子

1055
01:46:06,610 --> 01:46:08,780
我们地狱见吧

1056
01:46:14,490 --> 01:46:16,280
我宁愿跟你监狱见

1057
01:46:20,660 --> 01:46:23,080
好孩子

1058
01:46:23,420 --> 01:46:25,000
蝙蝠把你教的很好

1059
01:46:25,170 --> 01:46:30,130
高尚 愚蠢但高尚

1060
01:47:14,340 --> 01:47:18,140
出个这谜 出个那谜

1061
01:47:18,300 --> 01:47:21,680
谁怕大个子黑蝙蝠

1062
01:47:21,850 --> 01:47:23,350
别耍花招了 爱德华

1063
01:47:23,980 --> 01:47:26,020
很好

1064
01:47:30,480 --> 01:47:32,190
那就玩真的吧

1065
01:47:32,360 --> 01:47:34,690
放了翠丝 这是你我之间的事

1066
01:47:34,860 --> 01:47:38,030
还有我 以及我

1067
01:47:40,660 --> 01:47:43,010
你一直在吸收哥谭人的脑波

1068
01:47:43,010 --> 01:47:45,460
现在你设计了一个仪器读他们的思想

1069
01:47:47,620 --> 01:47:49,040
没错

1070
01:47:49,210 --> 01:47:53,880
很快我的小魔盒就会装到世界各处的电视上

1071
01:47:54,050 --> 01:47:58,640
给我汇报信用卡号 银行密码

1072
01:47:58,800 --> 01:48:03,220
性幻想和小小的善意谎言

1073
01:48:03,390 --> 01:48:05,560
都进入我的脑袋

1074
01:48:05,730 --> 01:48:08,270
胜利是必然的

1075
01:48:08,480 --> 01:48:11,060
如果知识就是力量

1076
01:48:11,770 --> 01:48:15,530
那么我就是

1077
01:48:15,690 --> 01:48:17,700
神

1078
01:48:23,450 --> 01:48:26,290
那是最高级别吗 我也不知道

1079
01:48:29,620 --> 01:48:33,170
对了 我看到你的思想了 变态

1080
01:48:33,340 --> 01:48:35,260
你的是世界上最棒的谜题

1081
01:48:35,420 --> 01:48:39,220
布鲁斯·韦恩和蝙蝠侠真的可以共存吗

1082
01:48:39,890 --> 01:48:41,430
今天就会明白了

1083
01:48:42,100 --> 01:48:46,430
但首先 让我们来见见竞争者们

1084
01:48:46,600 --> 01:48:50,850
幕布之后的一号

1085
01:48:54,150 --> 01:48:58,030
美艳无双的翠丝·梅里黛恩医生

1086
01:48:58,200 --> 01:49:00,450
她喜欢徒步旅行 做美甲

1087
01:49:00,610 --> 01:49:04,200
愚蠢地想成为布鲁斯的一生挚爱

1088
01:49:05,290 --> 01:49:08,080
真可笑

1089
01:49:08,290 --> 01:49:10,790
幕布之后的二号

1090
01:49:15,050 --> 01:49:17,510
便蝠侠唯一的伙伴

1091
01:49:17,670 --> 01:49:19,010
一个变成孤儿的杂技演员

1092
01:49:19,170 --> 01:49:23,350
喜欢看周六早上的卡通片 梦想着有一天

1093
01:49:23,510 --> 01:49:26,100
能跟女孩子滚床单

1094
01:49:29,480 --> 01:49:33,940
除了这些竞争者外 我个人最喜欢的

1095
01:49:34,110 --> 01:49:37,940
一个水中坟墓

1096
01:49:38,110 --> 01:49:41,860
轻轻一碰 五秒钟后

1097
01:49:42,030 --> 01:49:45,830
这两个竞争者就葬身海底 喂了海鸥

1098
01:49:46,580 --> 01:49:47,910
哈

1099
01:49:48,330 --> 01:49:50,910
时间不够救出他们两个

1100
01:49:54,960 --> 01:49:57,130
蝙蝠侠 你选哪个

1101
01:49:57,300 --> 01:49:58,670
布鲁斯的挚爱

1102
01:49:58,840 --> 01:50:01,970
还是黑暗骑士的小伙伴呢

1103
01:50:04,680 --> 01:50:08,180
我根本不可能救出他们或自己

1104
01:50:08,350 --> 01:50:11,020
这是一个巨大的死亡陷阱

1105
01:50:11,180 --> 01:50:13,060
裁判意见吗 不对

1106
01:50:13,230 --> 01:50:16,310
抱歉 你的答案必须以问题的形式表达

1107
01:50:16,480 --> 01:50:19,030
-但谢谢你参与 -等等

1108
01:50:20,690 --> 01:50:23,910
-我有个谜语给你 -给我

1109
01:50:25,200 --> 01:50:27,410
真的吗

1110
01:50:29,580 --> 01:50:31,330
说吧

1111
01:50:34,540 --> 01:50:35,960
不看也能看得见

1112
01:50:36,790 --> 01:50:40,050
对我来说 黑暗与白昼一样清晰

1113
01:50:41,550 --> 01:50:42,590
我是什么

1114
01:50:44,220 --> 01:50:48,680
拜托 你跟蝙蝠一样瞎好吗

1115
01:50:48,850 --> 01:50:49,970
没错

1116
01:51:27,180 --> 01:51:29,050
答错了

1117
01:52:33,120 --> 01:52:34,490
谢谢

1118
01:52:48,300 --> 01:52:50,090
装了半天英雄却一无所获

1119
01:52:50,260 --> 01:52:53,010
没抓到谜语人 没救出幕布一号和二号

1120
01:52:53,180 --> 01:52:54,970
只剩幕布了

1121
01:52:57,060 --> 01:52:59,190
哈维 你是不是忘了什么

1122
01:52:59,350 --> 01:53:00,480
你的硬币

1123
01:53:02,310 --> 01:53:05,190
关于任何事物你都会考虑两面

1124
01:53:05,530 --> 01:53:07,740
对 当然了 你说的没错 布鲁斯

1125
01:53:08,070 --> 01:53:10,030
情感总是真正正义的敌人

1126
01:53:10,200 --> 01:53:13,280
谢谢 你一直是个好朋友

1127
01:53:59,750 --> 01:54:01,750
为什么

1128
01:54:02,120 --> 01:54:07,340
为什么我不能杀掉你

1129
01:54:08,510 --> 01:54:12,510
太多问题了 太多问题了

1130
01:54:13,260 --> 01:54:15,010
可怜的爱德华

1131
01:54:15,300 --> 01:54:17,510
我必须救出他们两个

1132
01:54:17,760 --> 01:54:20,890
你看 我既是布鲁斯·韦恩也是蝙蝠侠

1133
01:54:21,270 --> 01:54:23,230
不是因为我必须这样

1134
01:54:23,390 --> 01:54:27,440
而是因为我选择这样

1135
01:54:50,460 --> 01:54:54,840
谢谢你回应我的咨询请求 梅里黛恩医生

1136
01:54:55,010 --> 01:54:57,970
爱德华·奈格玛已经叫了几小时了

1137
01:54:58,140 --> 01:55:02,930
说他知道蝙蝠侠的真实身份

1138
01:55:15,950 --> 01:55:17,490
爱德华

1139
01:55:17,660 --> 01:55:22,000
谁来了

1140
01:55:23,750 --> 01:55:26,500
是梅里黛恩医生 翠丝

1141
01:55:27,460 --> 01:55:29,420
你记得我吗

1142
01:55:31,000 --> 01:55:33,340
怎么会忘记

1143
01:55:34,510 --> 01:55:37,180
伯顿医生告诉我

1144
01:55:37,590 --> 01:55:40,100
你知道蝙蝠侠是谁

1145
01:55:40,260 --> 01:55:43,850
你不求我的话我是不会说的

1146
01:55:44,890 --> 01:55:49,860
求你了 爱德华 蝙蝠侠是谁

1147
01:55:50,570 --> 01:55:54,070
我就是

1148
01:56:20,260 --> 01:56:21,970
你的秘密安全了

1149
01:56:22,140 --> 01:56:24,720
他绝对是个疯子

1150
01:56:25,640 --> 01:56:28,230
疯子 这是医学术语吗

1151
01:56:29,600 --> 01:56:30,860
听着

1152
01:56:34,110 --> 01:56:36,650
我不再需要这个了

1153
01:56:39,740 --> 01:56:43,120
谢谢你给我一个新的梦想

1154
01:56:59,220 --> 01:57:01,390
别工作到太晚

