﻿1
00:00:51,750 --> 00:00:53,920
大都会警局技术组前往大都会市政厅

2
00:00:53,920 --> 00:00:55,600
2078W正在进行

3
00:00:55,670 --> 00:00:58,460
用先进武器绑架 应该是国际帮

4
00:00:58,640 --> 00:00:59,630
他们上周用高科技武器

5
00:00:59,630 --> 00:01:01,220
夺走了一半储蓄

6
00:01:01,470 --> 00:01:03,580
不禁怀念起冲锋枪

7
00:01:31,670 --> 00:01:33,800
选在广场真是太好笑了 玛吉

8
00:01:33,870 --> 00:01:36,250
这些混蛋等着毁掉什么 丹

9
00:01:36,420 --> 00:01:37,670
可能是披斗蓬的某人

10
00:01:38,010 --> 00:01:40,210
幸好 我知道一条后路

11
00:01:58,430 --> 00:02:00,330
在我们因为楼上的人惹麻烦之前

12
00:02:00,400 --> 00:02:02,400
带市长先生和他爱人离开这里

13
00:02:02,470 --> 00:02:04,530
没听说你是个信徒啊 老大

14
00:02:04,770 --> 00:02:07,580
我不是说楼上那个人

15
00:02:14,440 --> 00:02:16,540
离市长远点 曼海姆

16
00:02:17,050 --> 00:02:18,130
别给我开枪的理由

17
00:02:18,380 --> 00:02:20,340
那你就不应该给我这个理由

18
00:02:24,490 --> 00:02:27,470
你 去确认他们死了没 看清楚了

19
00:02:28,260 --> 00:02:32,180
你 我叫车的时候看好尊敬的市长

20
00:02:33,460 --> 00:02:35,730
没事 我会把你救出来

21
00:02:49,380 --> 00:02:53,000
住手 你不想成为警察杀手吧

22
00:02:53,320 --> 00:02:54,580
是吗 为什么

23
00:03:01,820 --> 00:03:02,420
啊

24
00:03:04,230 --> 00:03:08,430
喂 有没有想过从高处摔落是什么感觉

25
00:03:10,220 --> 00:03:11,430
试试看吧

26
00:03:14,640 --> 00:03:16,640
看起来还挺疼

27
00:03:18,520 --> 00:03:19,560
我马上回来

28
00:03:28,720 --> 00:03:31,370
给点反应 该死 真是破烂

29
00:03:31,370 --> 00:03:33,580
听到我的指令后就应该传送我

30
00:03:34,020 --> 00:03:36,820
别纠结了 我已经用热视力把它烧了

31
00:03:39,830 --> 00:03:42,130
曼海姆 你唯一该去的地方

32
00:03:42,200 --> 00:03:45,090
是包一日三餐 八点熄灯的地方

33
00:03:46,000 --> 00:03:46,840
狗娘养的

34
00:03:50,170 --> 00:03:52,470
如果说有什么东西是我不能忍受的

35
00:03:53,640 --> 00:03:54,600
那就是恶棍

36
00:04:53,830 --> 00:04:56,830
你这种人给大都会冠上了恶名

37
00:05:07,350 --> 00:05:09,170
但从现在起你应该清楚 曼海姆

38
00:05:09,580 --> 00:05:12,590
没人能破坏我的城市然后逍遥法外

39
00:05:34,470 --> 00:05:36,620
我觉得我每星期都会说好几遍

40
00:05:37,250 --> 00:05:38,660
但还是谢谢你 超人

41
00:05:39,010 --> 00:05:40,790
我不知道没有你我们会怎么样

42
00:05:40,910 --> 00:05:43,620
你听着像是想让我给您投票 市长先生

43
00:05:43,750 --> 00:05:45,500
嘿 我朋友在那里

44
00:05:46,710 --> 00:05:50,420
超人 是我 你的老伙计

45
00:05:51,360 --> 00:05:54,520
比伯·比伯斯基 镇里最倒霉的水手最近怎么样

46
00:05:54,590 --> 00:05:57,760
得了 你不用再救我命那么多次了

47
00:05:58,360 --> 00:06:00,020
不管怎样 我已经不再是水手了

48
00:06:00,020 --> 00:06:01,850
我现在开餐厅

49
00:06:02,060 --> 00:06:03,890
艾斯奥俱乐部烧烤酒吧

50
00:06:04,470 --> 00:06:06,150
给我的店添张照片如何

51
00:06:10,970 --> 00:06:13,640
没用的东西 关键时刻掉链子

52
00:06:13,710 --> 00:06:14,740
我帮你们拍吧

53
00:06:15,080 --> 00:06:17,240
吉米·奥尔森 你可真是救命恩人

54
00:06:18,520 --> 00:06:20,120
说 超人

55
00:06:20,120 --> 00:06:21,370
超人

56
00:06:23,870 --> 00:06:25,170
谢了 大块头

57
00:06:25,860 --> 00:06:27,860
我会把照片给你的 比伯斯基先生

58
00:06:27,920 --> 00:06:31,210
餐厅见 小家伙 我请客

59
00:06:32,760 --> 00:06:34,880
谢了 吉米 我真的该走了

60
00:06:35,560 --> 00:06:37,260
盟友们 有谁

61
00:06:38,170 --> 00:06:40,390
-有空吗 -怎么了

62
00:06:41,070 --> 00:06:44,510
我得去个地方 你能帮忙善后吗

63
00:06:44,570 --> 00:06:45,980
又来啊

64
00:06:45,980 --> 00:06:48,860
我觉得你们这些人就把我当作一看门的

65
00:06:50,050 --> 00:06:52,750
你要是去 倒是可以帮我检查公寓

66
00:06:52,820 --> 00:06:56,280
你到底是和什么东西打了一架

67
00:06:56,390 --> 00:06:59,830
一个国际帮成员不知怎么的拿到了母盒

68
00:07:03,230 --> 00:07:07,290
不仅如此 这件盔甲也是天启星的

69
00:07:08,060 --> 00:07:09,040
你怎么知道的

70
00:07:10,600 --> 00:07:12,550
我穿着一样的东西 记得吗

71
00:07:12,930 --> 00:07:15,930
太好了 和达克赛德一战的残余力量

72
00:07:16,070 --> 00:07:18,840
我们得分析这个 也许其他人能帮上忙

73
00:07:19,070 --> 00:07:21,640
不 我们需要研究过这东西的人

74
00:07:21,710 --> 00:07:23,220
一个对这个了解很深的人

75
00:07:24,150 --> 00:07:25,310
要找我父亲

76
00:07:26,250 --> 00:07:28,300
如果你不需要 我可以去给他

77
00:07:28,300 --> 00:07:30,190
我知道你们两个有点

78
00:07:30,250 --> 00:07:33,860
没事 逃避解决不了问题

79
00:07:35,110 --> 00:07:37,110
至少 我不会耽误你善后的

80
00:07:37,220 --> 00:07:38,160
待会见 伙计们

81
00:07:38,160 --> 00:07:39,660
我欠你个人情 闪电侠

82
00:07:40,860 --> 00:07:42,740
你都快欠我三十个了

83
00:07:43,240 --> 00:07:45,580
现在加入泰坦是不是有点晚

84
00:07:46,870 --> 00:07:48,210
那个有年龄限制吗

85
00:07:54,170 --> 00:07:57,210
谁要求合影他都答应

86
00:07:58,880 --> 00:08:00,680
这家伙就是忍不住

87
00:08:05,890 --> 00:08:07,850
你说最多两分钟的

88
00:08:07,920 --> 00:08:09,960
抱歉 莱恩小姐 技术型劫匪

89
00:08:10,020 --> 00:08:12,860
绑架了市长 还有有一些别的杂事

90
00:08:12,930 --> 00:08:14,400
我知道 我看现场直播了

91
00:08:14,630 --> 00:08:16,570
你确定你不是老了吗

92
00:08:16,830 --> 00:08:18,400
那你得告诉我衰老是什么样的

93
00:08:18,600 --> 00:08:20,780
哈 说得有理

94
00:08:21,070 --> 00:08:24,510
你写的超人的故事帮我赢得了人们的信任

95
00:08:24,570 --> 00:08:27,210
该是时候让他们了解一下氪星技术了

96
00:08:27,270 --> 00:08:30,170
这技术把异乡人从其他星球带来地球

97
00:08:32,150 --> 00:08:35,280
这就是我婴儿时来地球的舱室

98
00:08:35,350 --> 00:08:37,120
整个航程中 它负责监测

99
00:08:37,180 --> 00:08:40,490
我的基因组成以及基本代谢

100
00:08:40,590 --> 00:08:42,550
更不用说半夜喂食了

101
00:08:43,620 --> 00:08:44,890
它是怎么做到这些的

102
00:08:45,290 --> 00:08:48,230
目前关于氪星人的技术我只学了这些

103
00:08:48,430 --> 00:08:51,300
所以我把工作交给克莱博恩博士和她团队

104
00:08:51,360 --> 00:08:53,530
我们非常乐意接受

105
00:08:53,600 --> 00:08:55,610
我们最近才发现这些

106
00:08:55,610 --> 00:08:57,400
超凝聚离子化晶体

107
00:08:57,470 --> 00:08:59,540
我们相信这些晶体在运输中

108
00:08:59,540 --> 00:09:01,610
是超波加速单元

109
00:09:01,670 --> 00:09:03,120
汽油啊

110
00:09:03,120 --> 00:09:07,210
为了方便研究 我们把它从座舱的

111
00:09:07,280 --> 00:09:09,870
主体中取了出来 也就是安全座椅

112
00:09:10,080 --> 00:09:12,040
只有一种方式能激活它

113
00:09:12,580 --> 00:09:14,540
你可能得把脸转过去一下 莱恩小姐

114
00:09:16,250 --> 00:09:19,630
氪星的技术可能有点强大

115
00:09:22,760 --> 00:09:24,100
天啊

116
00:09:26,400 --> 00:09:30,390
已确认你的个人基因 卡尔埃尔

117
00:09:31,440 --> 00:09:33,170
我是数据矩阵

118
00:09:33,170 --> 00:09:36,340
个人化程序的物理化体现

119
00:09:36,410 --> 00:09:40,530
用于保存来自氪星的一切

120
00:09:41,050 --> 00:09:43,710
我在本次航程中的唯一目的就是通知你

121
00:09:43,780 --> 00:09:47,580
协助你 保护你和所有氪星生命

122
00:09:47,950 --> 00:09:48,470
在此期间

123
00:09:48,470 --> 00:09:49,790
慢着 他是不是

124
00:09:49,850 --> 00:09:51,080
是的 莱恩小姐

125
00:09:51,390 --> 00:09:54,560
你正看着氪星保姆的最后一个孩子

126
00:09:54,620 --> 00:09:55,540
继续看

127
00:09:55,890 --> 00:09:57,500
同时我也被委托

128
00:09:57,560 --> 00:10:01,260
保存所有氪星族系的历史

129
00:10:01,660 --> 00:10:04,000
我们从你的开始说

130
00:10:04,070 --> 00:10:05,590
埃尔一族

131
00:10:05,590 --> 00:10:07,430
等等 那是不是

132
00:10:07,670 --> 00:10:08,930
你的新闻头条 莱恩小姐

133
00:10:09,470 --> 00:10:13,230
我想让你和全世界见见我的父母

134
00:10:31,590 --> 00:10:32,870
所以 你觉得怎么样

135
00:10:33,630 --> 00:10:35,500
我不知道该怎么说 有点

136
00:10:35,570 --> 00:10:39,050
超人 看起来不错啊

137
00:10:40,040 --> 00:10:43,760
那会不断提醒别人你是个外星人

138
00:10:44,470 --> 00:10:45,940
你把人们救出坠机时

139
00:10:45,940 --> 00:10:47,680
他们会忘记那些

140
00:10:48,760 --> 00:10:50,350
的确 但是我有信心

141
00:10:50,410 --> 00:10:51,970
你太酷了 超人

142
00:10:53,320 --> 00:10:55,190
谢了 你也是

143
00:10:58,720 --> 00:11:00,120
我认识一个很聪明的女人

144
00:11:00,190 --> 00:11:03,230
她总说日光是最好的消毒剂

145
00:11:04,060 --> 00:11:05,570
要送你回《星球日报》吗

146
00:11:06,600 --> 00:11:09,780
帮我省了一笔去佩里·怀特的车费

147
00:11:10,080 --> 00:11:11,290
你可真是个英雄

148
00:11:13,370 --> 00:11:15,960
你知道我的 总是拯救局面

149
00:11:52,840 --> 00:11:55,340
谢谢你送我 我得走了

150
00:11:55,500 --> 00:11:56,540
他在那里

151
00:11:56,540 --> 00:11:57,830
超人 可以和我自拍吗

152
00:11:57,830 --> 00:11:58,580
我也想

153
00:12:04,950 --> 00:12:07,010
-这么匆忙 -拿到了大新闻

154
00:12:07,090 --> 00:12:08,430
我不想毁了你的一天

155
00:12:08,430 --> 00:12:11,640
但你眼前的人有国际帮独家新闻

156
00:12:11,730 --> 00:12:13,970
不错 跟我来

157
00:12:16,060 --> 00:12:18,190
什么能比国际帮还重要

158
00:12:18,870 --> 00:12:19,810
你会知道的

159
00:12:20,740 --> 00:12:24,030
是了 你采访了你的超级朋友

160
00:12:24,770 --> 00:12:26,110
我知道那意味着什么

161
00:12:28,970 --> 00:12:30,160
进来

162
00:12:41,420 --> 00:12:43,710
你每次见过他都这么热情

163
00:12:44,120 --> 00:12:45,420
我是不是该嫉妒一下

164
00:12:46,090 --> 00:12:47,800
我想是因为紧身裤

165
00:12:48,130 --> 00:12:50,860
如果就需要这个 我也去买一条

166
00:12:50,930 --> 00:12:54,720
很好 这周末我们去汉普顿就穿上

167
00:12:55,430 --> 00:12:57,440
说到那个

168
00:12:58,540 --> 00:13:01,690
哦 不 不

169
00:13:02,240 --> 00:13:04,360
你知道我有点空有多难吗

170
00:13:04,780 --> 00:13:07,180
我放弃了对国务卿的采访

171
00:13:07,250 --> 00:13:08,490
我能解释

172
00:13:08,650 --> 00:13:09,350
真的吗

173
00:13:09,410 --> 00:13:11,350
难道不是和什么秘密间谍

174
00:13:11,420 --> 00:13:13,990
在秘密地点开的秘密会议

175
00:13:14,050 --> 00:13:15,450
我父母来城里了

176
00:13:16,920 --> 00:13:20,040
真的吗 你都不说一声吗

177
00:13:21,390 --> 00:13:24,420
这个周末变得更有趣了

178
00:13:24,860 --> 00:13:27,960
我不想

179
00:13:28,340 --> 00:13:29,380
你不想什么

180
00:13:29,630 --> 00:13:30,840
不想我见你父母吗

181
00:13:31,270 --> 00:13:32,550
你不觉得已经是时候了吗

182
00:13:36,310 --> 00:13:38,560
露易丝 等等 只是

183
00:13:39,080 --> 00:13:41,110
听好 克拉克 我不想浪费时间

184
00:13:41,180 --> 00:13:42,810
担心别人喜不喜欢我

185
00:13:43,020 --> 00:13:44,230
我们都是成年人了

186
00:13:44,770 --> 00:13:47,270
我知道是我要求在报社私下恋爱

187
00:13:47,270 --> 00:13:49,440
但我真的很努力

188
00:13:49,990 --> 00:13:53,110
不 你是对的 你应该见见他们

189
00:13:54,360 --> 00:13:56,590
只是我从未经历过这些

190
00:13:56,660 --> 00:13:59,750
有些事我需要习惯去分享

191
00:14:01,000 --> 00:14:02,960
克拉克 那是你的父母

192
00:14:03,700 --> 00:14:05,130
我还能发现什么秘密

193
00:14:05,740 --> 00:14:07,090
发现你是个大傻瓜吗

194
00:14:08,740 --> 00:14:09,800
我早就知道了

195
00:14:21,080 --> 00:14:23,730
不会有事的 不会的

196
00:14:30,760 --> 00:14:33,320
斯通博士 结论是什么

197
00:14:36,200 --> 00:14:37,950
它和我们在别处看到的天启星人技术

198
00:14:37,950 --> 00:14:40,240
相吻合 但并不完全吻合

199
00:14:41,240 --> 00:14:43,290
约翰 请过来一下

200
00:14:43,440 --> 00:14:45,680
我都忘了你上次要别人帮忙是何年何月了

201
00:14:47,240 --> 00:14:50,550
艾隆斯博士是星际实验室的高级工程师之一

202
00:14:52,420 --> 00:14:53,960
塞拉斯 如果是那个合金的话

203
00:14:54,040 --> 00:14:56,260
我已经 我天

204
00:14:57,920 --> 00:14:59,140
正是他

205
00:15:00,290 --> 00:15:01,040
我们见过吗

206
00:15:01,040 --> 00:15:02,860
在建筑工地上见过一次

207
00:15:02,920 --> 00:15:04,600
我当时刚刚离开莱克斯公司

208
00:15:04,600 --> 00:15:06,520
想要一了百了

209
00:15:07,060 --> 00:15:09,230
我记起来了 这衣服不错

210
00:15:09,960 --> 00:15:11,360
穿上它我感到很自豪

211
00:15:12,100 --> 00:15:14,400
我们可以开始正事了吗

212
00:15:14,670 --> 00:15:15,740
约翰 你有什么发现吗

213
00:15:16,000 --> 00:15:17,950
这东西肯定是来自天启星

214
00:15:19,780 --> 00:15:23,170
但是它在原子水平上

215
00:15:23,420 --> 00:15:25,450
又结合了地球上的三方晶

216
00:15:25,510 --> 00:15:27,580
这种结合让它变得更坚韧

217
00:15:28,980 --> 00:15:30,460
不可思议

218
00:15:30,750 --> 00:15:33,460
维克多 这东西比你还坚硬

219
00:15:33,560 --> 00:15:35,970
总是这么鼓励我 是吧 爸爸

220
00:15:36,420 --> 00:15:39,000
要生产这种合金

221
00:15:39,010 --> 00:15:40,430
你得需要一些非常复杂的资源

222
00:15:40,560 --> 00:15:41,880
星际实验室有生产能力

223
00:15:42,040 --> 00:15:43,680
但这东西绝对不是出自这里

224
00:15:44,160 --> 00:15:46,430
可能出自韦恩科技 或者甚至

225
00:15:46,500 --> 00:15:47,720
没错

226
00:15:48,200 --> 00:15:50,440
钢骨 我们待会见

227
00:15:52,760 --> 00:15:55,400
感谢两位专家宝贵的时间和意见

228
00:15:56,110 --> 00:15:57,700
不客气 超人

229
00:16:03,220 --> 00:16:06,580
儿子 谢谢你让我参与进来

230
00:16:06,890 --> 00:16:08,420
你已经很久没来找过我了

231
00:16:09,290 --> 00:16:12,250
是的 我知道 很抱歉

232
00:16:14,930 --> 00:16:16,510
艾隆斯博士 你还好吗

233
00:16:17,800 --> 00:16:19,470
再好不过了 维克多

234
00:16:34,750 --> 00:16:36,030
莱克斯 是不是丢东西了

235
00:16:39,020 --> 00:16:43,440
抱歉 超人 又要给我安什么罪名

236
00:16:43,960 --> 00:16:45,410
今早的那些武器

237
00:16:46,430 --> 00:16:47,860
他们基于外星科技

238
00:16:47,930 --> 00:16:50,750
但显然在地球上为国际帮做了改进

239
00:16:51,000 --> 00:16:52,600
听着很吓人

240
00:16:52,880 --> 00:16:53,600
但你也看到了

241
00:16:53,640 --> 00:16:57,920
我被软禁在这里 戴着这皮带度日

242
00:16:58,240 --> 00:17:01,110
我往里面加了点氪星石绿

243
00:17:02,940 --> 00:17:04,720
别紧张 骗你的

244
00:17:06,910 --> 00:17:07,820
得了吧

245
00:17:07,920 --> 00:17:10,440
国际帮的人脉遍布全球

246
00:17:10,980 --> 00:17:12,060
这事谁都有可能

247
00:17:13,390 --> 00:17:15,400
我们会查清楚的 莱克斯

248
00:17:16,050 --> 00:17:19,150
到那时 我再过来

249
00:17:19,590 --> 00:17:22,330
有什么你知道而我不知道吗

250
00:17:22,390 --> 00:17:25,170
我只知道 这个城市不会因为你憎恨我

251
00:17:25,320 --> 00:17:27,270
而去拥戴你

252
00:17:37,520 --> 00:17:41,150
但是议员 贫民区的租金提高了200%

253
00:17:41,210 --> 00:17:42,500
作为新披露出来的业主

254
00:17:42,500 --> 00:17:44,350
你肯定有什么想说的吧

255
00:17:46,690 --> 00:17:48,060
看来没有

256
00:17:48,920 --> 00:17:50,100
接好了

257
00:17:51,120 --> 00:17:53,150
我听说了一件有趣的事情

258
00:17:53,150 --> 00:17:54,730
必须分享一下

259
00:17:54,790 --> 00:17:56,270
《星球日报在线》

260
00:17:56,270 --> 00:17:57,700
不是要在两分钟后播出吗

261
00:17:57,760 --> 00:18:00,530
第二时间段才轮到我播

262
00:18:02,070 --> 00:18:03,670
不着急现在说

263
00:18:06,240 --> 00:18:08,730
所以你要去见他父母了吗

264
00:18:09,270 --> 00:18:11,250
我的天 求你别闹

265
00:18:11,640 --> 00:18:13,910
露易丝 你很棒 我很敬重你

266
00:18:13,980 --> 00:18:15,260
我一直想成为你那样的人

267
00:18:15,260 --> 00:18:16,220
直到有一天我在拍摄时发现

268
00:18:16,270 --> 00:18:18,210
除了政府黑料还有很多可以挖的

269
00:18:18,220 --> 00:18:19,400
话说谁告诉你这事的

270
00:18:19,530 --> 00:18:21,760
你告诉我的 就在刚刚

271
00:18:23,320 --> 00:18:25,630
当你不叫他超人前传的时候

272
00:18:25,630 --> 00:18:27,850
我就觉得有点不对劲

273
00:18:29,430 --> 00:18:30,270
我有吗

274
00:18:30,660 --> 00:18:32,200
亲爱的 这里的女人可都在关注着

275
00:18:32,240 --> 00:18:33,860
那位高大俊男的一举一动

276
00:18:33,930 --> 00:18:36,530
在这里只有史蒂夫·隆巴德能和他比

277
00:18:36,600 --> 00:18:38,800
看到他我才觉得自己要洗澡

278
00:18:39,530 --> 00:18:42,100
女士们 是不是有人提到史蒂夫终结者

279
00:18:42,770 --> 00:18:45,450
对 我觉得是人事部的原因

280
00:18:45,860 --> 00:18:47,580
明白了吧

281
00:18:49,710 --> 00:18:50,500
嘿

282
00:18:50,670 --> 00:18:51,620
听着 凯特

283
00:18:51,920 --> 00:18:53,870
克拉克和我现在只是好朋友而已

284
00:18:53,980 --> 00:18:56,540
你要搞得人尽皆知吗 随你便

285
00:18:56,750 --> 00:18:58,100
可以让我回去工作了吗

286
00:18:58,160 --> 00:18:59,090
好的 好的

287
00:18:59,930 --> 00:19:01,100
你自己小心点

288
00:19:01,370 --> 00:19:02,800
你总说克拉克与众不同

289
00:19:02,860 --> 00:19:04,340
就好像他身边有一面墙

290
00:19:04,490 --> 00:19:07,510
好像他不想别人靠的太近

291
00:19:07,510 --> 00:19:08,600
你懂我意思吧

292
00:19:09,540 --> 00:19:11,820
嗯 我想我懂

293
00:19:12,020 --> 00:19:13,740
格兰特小姐 到你播报了

294
00:19:13,800 --> 00:19:15,840
该我上场了 再见

295
00:19:48,240 --> 00:19:48,960
掉什么东西了吧

296
00:19:49,100 --> 00:19:51,640
作为你坚忍忠诚的妻子

297
00:19:51,710 --> 00:19:53,670
我已经习惯了你的笨手笨脚

298
00:19:53,740 --> 00:19:54,570
但是 汉克

299
00:19:54,570 --> 00:19:56,890
你给别人树立了坏榜样啊

300
00:19:57,180 --> 00:19:58,710
没错 指挥官 我现在开始怀疑

301
00:19:58,780 --> 00:20:00,950
让汉肖来当指挥官是不是错了

302
00:20:01,020 --> 00:20:03,080
伙计们 我很乐意让泰莉发号施令

303
00:20:03,150 --> 00:20:04,110
但我得警告你们

304
00:20:04,120 --> 00:20:05,440
在别人眼中 我可是优秀汉肖

305
00:20:05,600 --> 00:20:06,610
确实 没错

306
00:20:07,520 --> 00:20:09,070
泰莉 给休斯顿打个电话

307
00:20:09,590 --> 00:20:11,930
看起来他们对液压支柱的看法是对的

308
00:20:11,990 --> 00:20:14,600
发射震动可能震松了一些螺丝

309
00:20:14,660 --> 00:20:16,800
震松螺丝 非常专业

310
00:20:16,860 --> 00:20:19,090
我相信你可以把这说法变得科学专业一点

311
00:20:19,190 --> 00:20:20,460
工程师女士

312
00:20:21,630 --> 00:20:23,040
休斯顿 这里是圣剑

313
00:20:23,660 --> 00:20:24,970
休斯顿 请接线

314
00:20:25,670 --> 00:20:26,920
太空游侠 来吧

315
00:20:27,840 --> 00:20:29,660
回去之前再看一眼

316
00:20:30,310 --> 00:20:34,310
都上来这里九次了 不至于这么着迷吧

317
00:20:34,850 --> 00:20:36,680
我只是在看看有没有红色斗篷

318
00:20:36,950 --> 00:20:38,890
如果他在外溢层的话 你就可以看到它

319
00:20:39,820 --> 00:20:41,190
他上来这里两次了

320
00:20:41,710 --> 00:20:42,890
其中一次救了我的命

321
00:20:45,890 --> 00:20:48,320
是的 先生 你可以永远指望超人

322
00:21:15,120 --> 00:21:17,490
我非常不想打断你的计划

323
00:21:17,560 --> 00:21:19,890
卢瑟先生 在城里怎么样

324
00:21:24,030 --> 00:21:25,320
非常不错 格列戈里

325
00:21:25,730 --> 00:21:26,300
不过话说回来

326
00:21:26,330 --> 00:21:28,840
莫斯科大剧院的每一场私人演出

327
00:21:28,930 --> 00:21:30,670
就是禁演了才更好看

328
00:21:30,740 --> 00:21:32,450
你有什么要拿给我的吗

329
00:21:32,900 --> 00:21:35,240
对

330
00:21:35,740 --> 00:21:37,290
有时候我都忘了

331
00:21:37,300 --> 00:21:39,250
我们两个谁才是被政府软禁的

332
00:21:41,340 --> 00:21:42,750
我没忘

333
00:21:47,620 --> 00:21:51,180
汉克 他们要你上线 有要事

334
00:21:52,620 --> 00:21:54,100
汉肖在 什么事

335
00:21:55,860 --> 00:21:56,850
该死

336
00:21:57,700 --> 00:21:59,630
不明残骸正向我们飞来

337
00:21:59,700 --> 00:22:01,640
所有人回到飞船 马上

338
00:22:03,830 --> 00:22:04,480
别管这个了

339
00:22:14,660 --> 00:22:16,040
走在这年代最聪明的人群之中

340
00:22:16,070 --> 00:22:18,370
我总是欣喜若狂

341
00:22:19,350 --> 00:22:20,870
这就是我收购这些人的原因

342
00:22:21,850 --> 00:22:24,620
那个显然是斑岩标本

343
00:22:24,860 --> 00:22:26,960
看看书 你这个笨蛋

344
00:22:29,030 --> 00:22:32,570
终于 有人理解了欧几里得第五公设

345
00:22:33,130 --> 00:22:35,050
可惜不是你

346
00:22:38,870 --> 00:22:41,020
我忍受不了蠢货

347
00:22:42,640 --> 00:22:44,690
这世界已经有太多阿谀奉承的白痴了

348
00:22:44,980 --> 00:22:48,410
他们不顾一切地崇拜外星人

349
00:22:48,480 --> 00:22:50,940
认为他们是正义的代表

350
00:22:51,480 --> 00:22:54,110
但我看清楚了外星人的真面目

351
00:22:54,450 --> 00:22:56,160
我清楚他们的威胁

352
00:22:56,250 --> 00:22:59,420
尽管我被这些义务警员错误地定罪了

353
00:22:59,490 --> 00:23:03,390
但莱克斯公司会继续它的使命 加倍努力

354
00:23:03,460 --> 00:23:05,530
寻找下一个外星超人

355
00:23:05,600 --> 00:23:08,130
将他扼杀在摇篮之中

356
00:23:09,860 --> 00:23:12,120
现在 让我看看你们的发现

357
00:23:12,130 --> 00:23:13,090
好的

358
00:23:15,620 --> 00:23:18,220
他们黑进了由圣剑飞船

359
00:23:18,220 --> 00:23:19,720
加密传送回休斯顿的信息

360
00:23:19,790 --> 00:23:21,410
发现有东西正向我们飞来

361
00:23:26,550 --> 00:23:30,020
我们只有三十秒 立刻启动飞船

362
00:23:30,650 --> 00:23:32,740
我想看一下他们在躲避什么

363
00:23:32,840 --> 00:23:34,920
附近有我们的卫星吗

364
00:23:40,430 --> 00:23:41,580
放大

365
00:23:45,830 --> 00:23:48,790
你觉不觉得那小行星有点特别

366
00:23:48,900 --> 00:23:50,340
它的表面有许多疙瘩凸起

367
00:23:50,900 --> 00:23:55,470
要我说 它就像一块怀孕的石头

368
00:24:02,180 --> 00:24:03,930
缆绳还没解开 舱门还没关上

369
00:24:03,990 --> 00:24:04,790
12度

370
00:24:04,850 --> 00:24:07,350
不管这些 马上启动主推进器

371
00:24:11,360 --> 00:24:13,040
队长 飞船受到撞击

372
00:24:13,040 --> 00:24:14,630
飞船快要解体了

373
00:24:14,700 --> 00:24:16,490
我们失去了右舷推进器和

374
00:24:16,560 --> 00:24:18,470
我的天 汉克 我们要完了

375
00:24:18,530 --> 00:24:19,490
你怎么说 队长

376
00:24:19,490 --> 00:24:20,400
不会的 我们不会完的

377
00:24:20,470 --> 00:24:22,990
超人会来救我们的 像往常那样

378
00:24:28,610 --> 00:24:30,500
飞船要解体了

379
00:24:34,560 --> 00:24:35,630
大家保持冷静

380
00:24:35,720 --> 00:24:37,220
他正在过来的路上 不会错的

381
00:24:37,280 --> 00:24:39,230
-推进器丢失 飞船失控 -你这是

382
00:24:39,230 --> 00:24:42,140
没事的 泰莉 你永远可以指望超人

383
00:24:47,090 --> 00:24:49,100
泰莉 不

384
00:24:54,030 --> 00:24:56,780
超人 我知道你会来的

385
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
卢瑟先生吗

386
00:25:33,000 --> 00:25:35,230
在被发现之前我得快点

387
00:25:35,310 --> 00:25:37,400
陨石撞击在中大西洋航道

388
00:25:37,430 --> 00:25:42,210
坐标为北纬4712 西经74595

389
00:25:42,280 --> 00:25:43,540
你记下了吗

390
00:25:43,630 --> 00:25:46,650
你儿子的抗毒素会在1小时内送到

391
00:25:46,720 --> 00:25:48,750
祝贺他可以活下来

392
00:25:51,220 --> 00:25:52,790
该去游泳了

393
00:26:02,430 --> 00:26:04,000
克拉克 从侧面协助我

394
00:26:12,110 --> 00:26:15,580
说真的 戴安娜 作战时要用代号

395
00:26:15,650 --> 00:26:17,530
你刚刚才叫我戴安娜

396
00:26:17,850 --> 00:26:19,320
但你喜欢别人这么叫你

397
00:26:22,190 --> 00:26:24,070
你喜欢别人叫你超人吗

398
00:26:27,060 --> 00:26:29,080
那样听起来你也是非常自负了

399
00:26:29,630 --> 00:26:31,500
我只是不想公开我的真名

400
00:26:31,830 --> 00:26:32,920
另外

401
00:26:35,630 --> 00:26:36,800
我喜欢被叫超人

402
00:26:42,040 --> 00:26:44,840
是因为神奇侠会让人误以为我们是夫妻吗

403
00:26:44,910 --> 00:26:48,060
不 是因为那名字是她取的

404
00:26:57,150 --> 00:26:58,450
你是说露易丝吗

405
00:26:58,520 --> 00:27:00,160
没错 露易丝

406
00:27:03,360 --> 00:27:05,790
真有意思 你可以叫她的真名

407
00:27:05,790 --> 00:27:08,300
却不让她知道你的名字

408
00:27:10,900 --> 00:27:12,620
这关系有点复杂

409
00:27:13,700 --> 00:27:15,330
有点像我们以前那样

410
00:27:16,810 --> 00:27:18,340
那段时光还是不错的

411
00:27:19,300 --> 00:27:20,550
确实

412
00:27:22,140 --> 00:27:23,270
幸好

413
00:27:23,500 --> 00:27:26,660
我当时不擅长玩你那套伪装

414
00:27:26,920 --> 00:27:27,890
要毛巾吗

415
00:27:28,690 --> 00:27:30,140
我不流汗

416
00:27:30,890 --> 00:27:32,730
也许只是表面没有

417
00:27:35,860 --> 00:27:37,770
各位 列侬终于来了

418
00:27:37,890 --> 00:27:39,230
我们现在都在会议室

419
00:27:44,330 --> 00:27:46,820
下潜深度已超过9000米

420
00:27:49,940 --> 00:27:53,750
又下潜2500米 我听到左舷有动静

421
00:27:56,310 --> 00:27:59,050
黑泽尔伍德 看你经验丰富我才雇了你

422
00:27:59,110 --> 00:28:00,950
上班时间别一惊一乍的

423
00:28:01,020 --> 00:28:04,120
深度已达10000米 卢瑟先生

424
00:28:04,190 --> 00:28:07,720
继续下潜 我要找到那颗陨石

425
00:28:24,900 --> 00:28:28,210
卢瑟先生 那边有人

426
00:28:35,350 --> 00:28:37,140
蠢货 那些是亚特兰蒂斯人

427
00:28:37,470 --> 00:28:39,000
海王的地盘

428
00:28:39,920 --> 00:28:42,420
等等 莱克斯 我勘察到了些东西

429
00:29:00,470 --> 00:29:03,810
我猜你要我们找出它的来源

430
00:29:03,880 --> 00:29:06,010
猜得不错

431
00:29:20,660 --> 00:29:22,060
他们停下了

432
00:29:34,710 --> 00:29:37,340
有东西把抓住了他们 我看不太清

433
00:29:37,410 --> 00:29:41,810
听起来他们好像被大卸八块了

434
00:29:41,880 --> 00:29:44,050
卢瑟先生 你还在吗

435
00:29:46,150 --> 00:29:49,760
我们最好离开这儿 我们最好

436
00:29:53,960 --> 00:29:55,860
发生了什么

437
00:30:33,030 --> 00:30:34,360
他不见了

438
00:30:35,470 --> 00:30:38,440
倒放 我想再看看那玩意儿

439
00:30:42,170 --> 00:30:45,310
太惊人了 一个穿过数光年距离的怪物

440
00:30:45,380 --> 00:30:48,980
竟然能活着到达地球

441
00:30:49,040 --> 00:30:52,150
超人恐怕是遇上对手了

442
00:30:57,550 --> 00:30:58,870
好了 接下来就是

443
00:30:58,870 --> 00:31:02,260
下个财政年度的经营预算

444
00:31:02,320 --> 00:31:06,060
联合国不资助公共事业 各位

445
00:31:06,130 --> 00:31:08,460
我来解决 下一个 钢骨

446
00:31:08,530 --> 00:31:11,500
神奇女侠衍生商品今年卖得很好

447
00:31:11,570 --> 00:31:14,540
当韦恩基金会顶不住的时候我能挑大梁

448
00:31:15,740 --> 00:31:17,510
你在开玩笑 对吧

449
00:31:17,570 --> 00:31:19,620
好了 就当财政上没问题了

450
00:31:19,990 --> 00:31:20,600
还有什么

451
00:31:21,310 --> 00:31:23,310
只剩下圣剑事件

452
00:31:23,380 --> 00:31:25,010
只找到了三具尸体

453
00:31:25,080 --> 00:31:27,580
我已经派人去相关地区调查了

454
00:31:27,650 --> 00:31:29,520
星际实验室想要些岩石样本

455
00:31:29,590 --> 00:31:32,690
好的 如果就这样 我们下周四见

456
00:31:32,760 --> 00:31:35,020
同一蝙蝠侠时间 同一蝙蝠侠频道

457
00:31:35,090 --> 00:31:37,290
-我来不了 -为什么

458
00:31:37,360 --> 00:31:39,460
对呀 我都来了 你也能来

459
00:31:39,530 --> 00:31:42,030
哥们 你走个来回只要三秒

460
00:31:42,100 --> 00:31:44,560
说得对 但最多用两秒

461
00:31:44,770 --> 00:31:48,640
我要去达米安的寄宿学校见一下校长

462
00:31:48,700 --> 00:31:52,230
不是吧 蝙蝠侠要去开家长会

463
00:31:52,230 --> 00:31:53,540
那可真棒

464
00:31:53,610 --> 00:31:54,960
你也在家委会吗

465
00:31:54,970 --> 00:31:57,420
告诉我你也在家委会里

466
00:31:58,580 --> 00:32:00,450
我是蝙蝠侠

467
00:32:00,520 --> 00:32:02,480
我们需要为同学会召集更多监护人

468
00:32:02,550 --> 00:32:04,920
谁有意向加入

469
00:32:10,590 --> 00:32:14,230
开个玩笑 我觉得那很棒

470
00:32:15,860 --> 00:32:17,430
他还在盯着我看吗

471
00:32:20,070 --> 00:32:22,240
我们可以把会议时间推到晚上

472
00:32:22,300 --> 00:32:25,940
不行 我晚上有个彩排晚宴

473
00:32:26,870 --> 00:32:28,880
他在演戏吗

474
00:32:28,940 --> 00:32:32,140
他不知怎的就要结婚了

475
00:32:32,210 --> 00:32:33,650
对 就在周四

476
00:32:33,710 --> 00:32:38,120
豪华轿车 宴会厅 调音师之类的事

477
00:32:38,180 --> 00:32:40,120
只有直系亲属 你懂吗

478
00:32:40,750 --> 00:32:42,390
爱丽丝知道吗

479
00:32:42,460 --> 00:32:43,960
她更老练 她定的日子

480
00:32:44,020 --> 00:32:48,360
不 我是说她知道你的身份吗

481
00:32:48,430 --> 00:32:50,160
你开玩笑吗 我很久之前就告诉她了

482
00:32:50,230 --> 00:32:51,110
天啊 闪电侠

483
00:32:51,110 --> 00:32:53,220
你不能在度蜜月时丢这么个重磅炸弹

484
00:32:55,230 --> 00:32:57,540
-你不担心吗 -担心什么

485
00:32:57,600 --> 00:32:59,670
把她带到你的世界来

486
00:32:59,740 --> 00:33:02,110
伴随着危险和牺牲

487
00:33:03,510 --> 00:33:06,180
克拉克 那才是婚姻的意义

488
00:33:11,280 --> 00:33:12,710
我们得庆祝一下

489
00:33:12,710 --> 00:33:14,820
我们买了点啤酒放在冰箱

490
00:33:14,890 --> 00:33:17,390
我知道 你只能喝牛奶

491
00:33:17,460 --> 00:33:19,340
恭喜 你去哪儿

492
00:33:19,350 --> 00:33:21,730
斐济 博拉博拉岛 海底世界

493
00:33:21,790 --> 00:33:22,660
好了 闪电侠

494
00:33:22,660 --> 00:33:25,030
你总要花点时间让自己缓冲下

495
00:33:31,800 --> 00:33:35,170
所以接下来 他爬上了公牛的顶部

496
00:33:35,240 --> 00:33:37,410
虽然它不可能挣脱我的小克

497
00:33:37,480 --> 00:33:39,410
这小子是个莽人

498
00:33:39,480 --> 00:33:42,250
是克拉克吗 熨自己袜子的家伙

499
00:33:42,310 --> 00:33:44,350
老爸 得了吧 你说太多了

500
00:33:44,420 --> 00:33:45,400
那是什么意思

501
00:33:45,400 --> 00:33:47,290
说太多了 乔纳森

502
00:33:47,350 --> 00:33:50,460
我相信这些故事露易丝大半都听过

503
00:33:50,520 --> 00:33:51,760
也不见得

504
00:33:52,620 --> 00:33:53,770
完全没有

505
00:33:55,260 --> 00:33:58,100
那是因为我的家人教会了我一件事

506
00:33:58,160 --> 00:34:00,030
那就是别谈论自己

507
00:34:00,100 --> 00:34:02,200
那是父母该做的事

508
00:34:02,270 --> 00:34:06,200
任务完成 看来还有很多我不知道的

509
00:34:07,300 --> 00:34:09,570
如果有哪些我不该听的请提醒我一下

510
00:34:09,640 --> 00:34:13,580
你不是第一个伤他心的女孩

511
00:34:13,650 --> 00:34:15,510
妈 你说太多了

512
00:34:15,580 --> 00:34:17,980
现在让我们进入了一个有意思的话题

513
00:34:18,050 --> 00:34:22,890
首先是拉娜 住隔壁的可爱女孩

514
00:34:22,950 --> 00:34:26,220
她有时会过来 不像彼得·罗斯

515
00:34:26,290 --> 00:34:28,490
我是说 他每天都来

516
00:34:28,560 --> 00:34:30,860
我总是觉得那个男孩很奇怪

517
00:34:30,930 --> 00:34:33,450
对了 还有一个在游泳队女孩

518
00:34:33,450 --> 00:34:35,830
叫劳瑞尔 劳拉

519
00:34:35,900 --> 00:34:37,970
洛莉 洛莉·蕾莫莉丝

520
00:34:38,040 --> 00:34:42,370
我记得她 她真是个好女孩

521
00:34:42,440 --> 00:34:44,740
-老爸 -克拉克是对的

522
00:34:44,810 --> 00:34:47,010
也许我们不该谈论她

523
00:34:47,010 --> 00:34:48,610
我来给你们上比目鱼吧

524
00:34:54,350 --> 00:34:57,590
这边 出租车

525
00:34:57,650 --> 00:35:00,690
来了 又走了

526
00:35:02,220 --> 00:35:03,630
你还好吗

527
00:35:03,790 --> 00:35:06,000
你巴不得让我赶紧走 是吗

528
00:35:06,060 --> 00:35:07,700
不 我不想你听着那些故事

529
00:35:07,700 --> 00:35:09,430
觉得厌烦

530
00:35:09,500 --> 00:35:11,500
觉得厌烦 克拉克

531
00:35:11,570 --> 00:35:13,970
我觉得这是我第一次了解你的一切

532
00:35:14,040 --> 00:35:15,520
说实话 我们之间的距离

533
00:35:15,520 --> 00:35:17,210
就像这里到我家那么远

534
00:35:17,270 --> 00:35:20,110
露易丝 你比任何人都了解我

535
00:35:21,080 --> 00:35:23,080
那我真该感到羞耻

536
00:35:23,180 --> 00:35:25,350
什么都没有你重要

537
00:35:25,410 --> 00:35:27,220
我只是不知道怎么表达出来

538
00:35:28,820 --> 00:35:31,390
肯定有别的事瞒着我 而且有时

539
00:35:31,450 --> 00:35:34,250
我觉得我知道真相会对你造成恐慌

540
00:35:36,120 --> 00:35:37,420
出租车

541
00:35:42,630 --> 00:35:45,730
想了想 我还是走路回去吧

542
00:36:34,650 --> 00:36:36,940
我找到杀手上岸的地方了

543
00:36:37,250 --> 00:36:38,980
但我没有看到他

544
00:36:39,350 --> 00:36:41,490
我需要回去找和其他人汇合

545
00:36:41,550 --> 00:36:44,320
我获取到坐标了 我马上通知大家

546
00:36:45,320 --> 00:36:46,930
很遗憾你损失了这么多兵力 哥们

547
00:36:57,170 --> 00:36:58,500
抱歉

548
00:36:58,570 --> 00:37:01,370
我们今晚说太多了 是吗

549
00:37:01,440 --> 00:37:03,050
没事 老妈

550
00:37:03,880 --> 00:37:06,910
我们老了 那些秘密

551
00:37:06,980 --> 00:37:09,750
感觉不像过去那么重要了

552
00:37:10,780 --> 00:37:13,970
保密是有原因的 现在仍然是

553
00:37:15,090 --> 00:37:16,930
她是个好女孩

554
00:37:16,990 --> 00:37:19,440
你值得被一个特别的女孩所爱

555
00:37:19,560 --> 00:37:22,430
问题在于 她们越特别

556
00:37:22,430 --> 00:37:25,530
你就越想保护她们

557
00:37:25,640 --> 00:37:26,320
我知道

558
00:37:27,140 --> 00:37:29,870
但你也应该跟别人一样有选择权

559
00:37:30,540 --> 00:37:33,080
我们把你养大是为了让你做自己

560
00:37:34,340 --> 00:37:36,400
我们不是为了让你

561
00:37:36,400 --> 00:37:36,810
亲爱的

562
00:37:38,980 --> 00:37:40,640
我从不孤单

563
00:37:40,710 --> 00:37:43,280
从你和老爸收养我的那天起就是

564
00:38:39,370 --> 00:38:40,640
布莱恩

565
00:39:04,690 --> 00:39:06,090
凯特 行行好吧

566
00:39:07,630 --> 00:39:09,200
至少让我喝杯咖啡先

567
00:39:09,260 --> 00:39:10,620
阿布拉卡达布拉 给你买了咖啡

568
00:39:10,790 --> 00:39:11,770
喝完就说

569
00:39:13,500 --> 00:39:14,900
没什么好说的

570
00:39:15,670 --> 00:39:17,600
又说胡话了

571
00:39:18,270 --> 00:39:21,340
你不是该去追韦恩或者卡戴珊家的人吗

572
00:39:21,410 --> 00:39:23,550
你 肯特 来自堪萨斯的小伙

573
00:39:23,610 --> 00:39:25,910
他总是一如既往地紧张和不坚定吗

574
00:39:25,980 --> 00:39:28,050
我应该走楼梯的

575
00:39:28,120 --> 00:39:31,290
你知道的 他早早就来上班了

576
00:39:31,350 --> 00:39:32,820
-克拉克 -对

577
00:39:32,890 --> 00:39:35,420
而且他总是找理由路过你的办公桌

578
00:39:35,490 --> 00:39:37,290
凯特 认真的 你能别说了吗

579
00:39:37,360 --> 00:39:40,130
事情没按照预期的发展

580
00:39:40,190 --> 00:39:42,560
问这问那真的没什么用

581
00:39:42,630 --> 00:39:44,300
露易丝

582
00:39:44,370 --> 00:39:45,900
我停下来给你买了杯

583
00:39:47,070 --> 00:39:48,250
咖啡

584
00:39:51,370 --> 00:39:52,720
要我走吗

585
00:39:53,010 --> 00:39:55,610
不 凯特 我只是找露易丝要

586
00:39:55,680 --> 00:39:58,510
她去年采访的国会议员的背景资料

587
00:39:58,580 --> 00:40:00,620
也许我们可以一起吃个午餐

588
00:40:00,620 --> 00:40:01,810
我们需要谈谈

589
00:40:01,880 --> 00:40:04,560
可以 我下午两点左右有空

590
00:40:11,190 --> 00:40:13,630
那真好 你有空我就有空

591
00:40:13,690 --> 00:40:15,600
霍布斯湾有家店

592
00:40:17,270 --> 00:40:20,400
你找吉米要地址然后我跟你在那见面

593
00:40:25,470 --> 00:40:27,270
-所以你觉得呢 -那很难说

594
00:40:27,340 --> 00:40:29,400
可以确定的是 他很紧张

595
00:40:29,410 --> 00:40:30,840
也可能什么事都没有

596
00:40:30,910 --> 00:40:33,710
你了解男人吗 从来都不

597
00:40:34,980 --> 00:40:37,420
你摊上事了

598
00:40:38,240 --> 00:40:38,950
抱歉

599
00:40:39,350 --> 00:40:40,940
午饭别吃太多

600
00:40:40,970 --> 00:40:42,860
这时候你不会想吃撑的

601
00:40:44,820 --> 00:40:46,530
我收到警报了 发生了什么

602
00:40:46,590 --> 00:40:49,440
只是通知你 你的区域有活动

603
00:40:49,660 --> 00:40:51,970
-在哪 -我想现在情况还不算糟

604
00:40:52,030 --> 00:40:54,370
闪电侠和其他人已经出发了

605
00:40:54,430 --> 00:40:56,840
从最初的报告来看是某种生物

606
00:40:56,900 --> 00:40:59,710
可能跟亚瑟在岸边看到的东西有关

607
00:40:59,770 --> 00:41:02,210
我打算和露易丝吃午饭但我要取消了

608
00:41:02,270 --> 00:41:04,040
我们对自己人可是很友好的

609
00:41:04,410 --> 00:41:06,210
这顿饭应该和我们

610
00:41:06,210 --> 00:41:07,870
前几天谈的事没关系吧

611
00:41:08,310 --> 00:41:10,320
联盟需要我的时候再打电话吧

612
00:41:10,380 --> 00:41:13,750
你就是这么说别多管闲事吗

613
00:41:14,250 --> 00:41:15,090
对

614
00:42:07,170 --> 00:42:09,890
干掉他了 干掉他了

615
00:42:10,440 --> 00:42:12,810
我的天呐 天呐

616
00:42:25,660 --> 00:42:28,660
如果谁看到了 请伸出援手

617
00:42:28,730 --> 00:42:30,670
这个怪物正在屠杀每一个人

618
00:42:34,460 --> 00:42:36,570
不

619
00:42:37,300 --> 00:42:38,380
不

620
00:42:56,890 --> 00:42:59,390
没事了 孩子 现在我们到了

621
00:42:59,460 --> 00:43:01,690
闪电侠 保护平民

622
00:43:26,080 --> 00:43:27,820
鹰侠还活着

623
00:43:27,880 --> 00:43:29,250
绿灯侠 我们要困住他

624
00:43:29,320 --> 00:43:31,820
糟到不行 没时间给他下套了

625
00:43:31,890 --> 00:43:34,590
我可是绿灯军团的一员

626
00:43:34,660 --> 00:43:37,360
这种小怪兽只配当我们的小早餐

627
00:44:07,990 --> 00:44:10,560
好吧 这我倒是没料到

628
00:45:16,760 --> 00:45:18,750
警报 我们才刚到现场

629
00:45:18,750 --> 00:45:21,130
就已经有三个英雄倒下了 请求紧急支援

630
00:45:32,670 --> 00:45:33,970
达尼·多诺万

631
00:45:33,970 --> 00:45:37,280
我给你的那些血汗钱你可没浪费掉吧

632
00:45:37,340 --> 00:45:40,460
莱克斯 所有的成果都在你面前了

633
00:45:40,460 --> 00:45:41,750
每一分钱都在里面

634
00:45:43,150 --> 00:45:47,120
我原地呆着就行 毕竟我疯不来

635
00:45:47,190 --> 00:45:49,620
-还随身带着枪呢 -是啊

636
00:45:49,690 --> 00:45:53,060
指不定什么时候这些小可爱就蹦出来了呢

637
00:45:53,120 --> 00:45:56,160
他们可不认主人

638
00:45:57,360 --> 00:45:59,700
有什么进展吗

639
00:45:59,760 --> 00:46:02,370
还不一定 依我目前来看

640
00:46:02,370 --> 00:46:04,970
应该很快就能有一大批听话的样本了

641
00:46:05,040 --> 00:46:08,640
我要的不是样本 是一整支军队

642
00:46:08,710 --> 00:46:11,040
复制基因没那么简单

643
00:46:11,110 --> 00:46:14,110
我们需要更多耐用的基因密码

644
00:46:14,180 --> 00:46:16,720
话说起来 你之前跟我说的那只生物

645
00:46:16,780 --> 00:46:18,740
我们还在跟踪它 达尼

646
00:46:18,740 --> 00:46:20,280
主意别打得太早

647
00:46:21,620 --> 00:46:22,790
这个又是什么

648
00:46:22,850 --> 00:46:25,260
这个本来是原型样本

649
00:46:25,320 --> 00:46:28,290
-它还在慢慢长呢 -莱克斯

650
00:46:29,560 --> 00:46:30,830
我们找到它了

651
00:46:52,950 --> 00:46:54,480
给我倒下 混账东西

652
00:47:06,660 --> 00:47:08,660
然后我就跟超人说

653
00:47:08,730 --> 00:47:12,630
给他一记上勾拳 现在回击 再回击

654
00:47:12,700 --> 00:47:14,330
这大概就是我帮超人一起

655
00:47:14,330 --> 00:47:15,870
拯救城市的全过程了

656
00:47:16,870 --> 00:47:18,740
真精彩啊

657
00:47:18,810 --> 00:47:20,350
我打趴了他们100个人呢

658
00:47:20,350 --> 00:47:21,510
那可不 不愧是你

659
00:47:21,580 --> 00:47:23,850
那菜单呢 你能给我们拿份菜单吗

660
00:47:23,910 --> 00:47:26,050
对 来 给你们

661
00:47:26,110 --> 00:47:27,520
来份排骨怎么样

662
00:47:27,520 --> 00:47:31,920
它还带超级酱汁和超级卷心菜

663
00:47:32,520 --> 00:47:34,020
好啊

664
00:47:36,990 --> 00:47:39,190
真抱歉 但是吉米超级喜欢这里

665
00:47:39,260 --> 00:47:42,800
吉米·奥尔森还把辣热狗当早餐吃呢

666
00:47:42,860 --> 00:47:45,970
所以 你想跟我说什么

667
00:47:46,640 --> 00:47:48,300
好

668
00:47:48,370 --> 00:47:51,170
那天 你说你觉得我在隐瞒些什么

669
00:47:51,240 --> 00:47:52,970
像是有什么坏事一样

670
00:47:53,840 --> 00:47:55,440
你是对的

671
00:47:55,510 --> 00:47:58,150
行 这证明我那天头脑清醒

672
00:47:58,210 --> 00:48:00,380
看来 这场分手不会那么难看了

673
00:48:00,450 --> 00:48:02,120
我还是每天都会过来上班

674
00:48:02,180 --> 00:48:04,050
如果你不开心 自己解决 我

675
00:48:04,120 --> 00:48:07,150
等等 让我说完

676
00:48:07,220 --> 00:48:09,220
我对你这么神神秘秘是有原因的

677
00:48:11,320 --> 00:48:13,430
而且我觉得你值得让我对你敞开一切

678
00:48:14,500 --> 00:48:15,600
然后呢

679
00:48:17,860 --> 00:48:19,400
我是超人

680
00:48:24,170 --> 00:48:26,420
不错 不错的笑话 克拉克

681
00:48:26,420 --> 00:48:27,440
你成功地把我逗笑了

682
00:48:33,010 --> 00:48:34,550
看着我

683
00:48:39,350 --> 00:48:41,150
我的天呐

684
00:48:42,490 --> 00:48:46,030
这真是难以置信 却又顺理成章

685
00:48:46,090 --> 00:48:48,070
你总是和他出现在同一个时间段

686
00:48:48,070 --> 00:48:49,630
就像你一直都在那儿一样

687
00:48:49,700 --> 00:48:52,100
而你竟然伪装得这么好 这么好

688
00:48:52,170 --> 00:48:54,480
我的天呐 你真是太不要脸了

689
00:48:54,480 --> 00:48:56,870
你竟然在自己写关于自己的故事

690
00:48:56,940 --> 00:48:59,200
是啦 但也就只有那么几次而已嘛

691
00:48:59,270 --> 00:49:00,940
我真的很想要那份工作

692
00:49:01,010 --> 00:49:05,110
你从来没休过假 没出过汗 晒不黑

693
00:49:05,180 --> 00:49:08,080
那两个人不会连你的父母都不是吧

694
00:49:08,150 --> 00:49:11,350
他们的确是 但是 事情比较复杂

695
00:49:11,420 --> 00:49:14,850
我的老天 你是另外一个星球的人

696
00:49:14,920 --> 00:49:17,390
我男朋友竟然是个外星人

697
00:49:17,460 --> 00:49:19,980
听我说 露易丝 我来自一座小城镇

698
00:49:19,980 --> 00:49:22,330
只是一个胸怀大志的好青年罢了

699
00:49:22,390 --> 00:49:25,760
但是我的工作会置我的家庭于危险之中

700
00:49:25,830 --> 00:49:28,700
我只是不想让他们为我的抉择而付出代价

701
00:49:30,100 --> 00:49:32,910
而你现在把它告诉我了 想让我接受它

702
00:49:32,970 --> 00:49:34,840
我希望你能愿意吧 因为

703
00:49:34,840 --> 00:49:37,310
我还有一个秘密一直没和你说

704
00:49:38,540 --> 00:49:42,110
你要先把电话接了吗

705
00:49:45,220 --> 00:49:48,520
吉米 我现在很忙 等会回你 什么

706
00:49:49,520 --> 00:49:51,890
什么 大声点 我听不清

707
00:49:51,990 --> 00:49:55,030
头儿要你到直升机上来 我马上就到你那儿

708
00:49:55,090 --> 00:49:55,920
等等 为什么

709
00:49:55,930 --> 00:49:58,330
有个怪兽正在朝大都会那儿去

710
00:49:58,400 --> 00:50:01,330
他已经打趴半个正义联盟了

711
00:50:01,400 --> 00:50:03,400
那你肯定也

712
00:50:04,740 --> 00:50:06,200
我最后一个秘密

713
00:50:07,340 --> 00:50:08,370
听到了吧

714
00:50:18,550 --> 00:50:19,680
我爱你

715
00:51:01,920 --> 00:51:03,060
你知道他在想什么吗

716
00:51:03,130 --> 00:51:05,030
他没有思想

717
00:51:05,090 --> 00:51:09,630
只有侵略 战争 真是杀人机器

718
00:51:19,310 --> 00:51:21,610
不

719
00:51:44,730 --> 00:51:46,430
蝙蝠侠 小心

720
00:52:10,560 --> 00:52:14,230
情况不太妙啊 钢骨

721
00:52:14,290 --> 00:52:18,070
我们能搞定这怪物的 来 我们

722
00:52:24,570 --> 00:52:27,240
那怪兽在哪儿

723
00:52:29,080 --> 00:52:32,240
南边 往大都会去了

724
00:52:36,380 --> 00:52:38,220
我们需要你 克拉克

725
00:52:45,730 --> 00:52:48,000
我要挑战你 怪物

726
00:53:39,910 --> 00:53:41,910
我会打你打到投降为止

727
00:53:55,360 --> 00:53:58,530
你或许能逃脱绳索 无脑之徒

728
00:53:59,560 --> 00:54:01,700
但是 以赫拉之名 尔必败无疑

729
00:55:01,790 --> 00:55:02,830
戴安娜

730
00:55:02,890 --> 00:55:04,830
我应该再早点到的

731
00:55:04,890 --> 00:55:08,460
这不是你的错

732
00:55:08,530 --> 00:55:11,000
在这等着 好吗

733
00:55:14,100 --> 00:55:17,840
等等 一定要打败他 克拉克

734
00:55:19,180 --> 00:55:20,440
千万别留余地

735
00:55:21,410 --> 00:55:23,610
否则 他会把所有人都消灭掉

736
00:55:35,290 --> 00:55:38,200
我不知道你是从哪个洞里爬出来的

737
00:55:38,200 --> 00:55:39,860
也不知道你从哪儿来

738
00:55:41,260 --> 00:55:43,500
但无论如何 我这就送你回去

739
00:56:24,210 --> 00:56:26,470
政府还没判断出这只生物是什么

740
00:56:26,540 --> 00:56:29,010
据说他把正义联盟的好几名成员

741
00:56:29,080 --> 00:56:31,050
打得落花流水 留在了卡洛恩高地

742
00:56:31,110 --> 00:56:34,320
嘿 你们要是没地方能躲的话

743
00:56:34,380 --> 00:56:35,890
你们可以先和我待在一起

744
00:56:35,890 --> 00:56:38,350
等着超人把这怪物给打败

745
00:56:38,420 --> 00:56:40,420
我会一直在这儿护着你们的

746
00:56:41,820 --> 00:56:44,960
就像我的好兄弟超人那样一直守护着我们

747
00:56:46,660 --> 00:56:48,830
现在的问题就是 超人能否再次

748
00:56:48,900 --> 00:56:53,000
面对这次挑战 阻止毁灭日攻进大都会

749
00:56:53,070 --> 00:56:54,830
各位 你们都听到她说的了

750
00:56:54,900 --> 00:56:56,570
露易丝给这玩意起了个名字

751
00:56:56,640 --> 00:56:59,910
毁灭日 开始干活 我们要重写头版

752
00:56:59,970 --> 00:57:03,010
是啊 如果还有人能活着看到它的话

753
00:57:03,080 --> 00:57:05,640
超人或将是大都会唯一的希望

754
00:57:05,710 --> 00:57:08,650
在过去 只要有他就足够了

755
00:57:11,620 --> 00:57:14,490
老天 快让她闭嘴吧

756
00:57:17,090 --> 00:57:18,090
美妙极了

757
00:57:18,090 --> 00:57:21,930
究竟是什么样的文明才能养出这样的生物啊

758
00:57:22,960 --> 00:57:26,100
他好像只有毁灭这一项指令

759
00:57:26,160 --> 00:57:27,570
它可能是一种武器

760
00:57:27,570 --> 00:57:30,070
要扫除这颗星球上

761
00:57:30,140 --> 00:57:32,400
所有的生命

762
00:57:32,470 --> 00:57:35,340
那就能解释通它来大都市的原因了

763
00:57:35,410 --> 00:57:37,710
它就往人多的地方去

764
00:57:37,780 --> 00:57:40,540
除了我 还有谁会派遣这样一架顶级掠食者

765
00:57:40,610 --> 00:57:43,020
只为杀死最强的东西呢

766
00:57:46,480 --> 00:57:48,920
你觉得它可能把超人杀了吗

767
00:57:48,990 --> 00:57:51,590
那样倒是能给我省不少事

768
00:57:57,360 --> 00:58:01,130
可要是连那个斗篷侠都打不过它咋办

769
00:58:01,200 --> 00:58:04,170
大都会还需要保护啊

770
00:58:16,210 --> 00:58:21,750
好巧不巧 我早就在等着这一天了

771
00:58:21,820 --> 00:58:24,260
美国超人类咨询部建议

772
00:58:24,320 --> 00:58:27,160
所有居民移步至安全区

773
00:58:37,230 --> 00:58:39,700
快从车里出来 从车里出来 快啊

774
00:59:55,980 --> 00:59:58,280
快走

775
01:00:32,380 --> 01:00:34,010
乔伊 不要

776
01:00:43,860 --> 01:00:45,830
谁能救救我的孩子啊

777
01:01:06,280 --> 01:01:09,980
快回到你妈妈那去 一切都会没事的

778
01:02:04,900 --> 01:02:08,110
天呐 超人的情况不容乐观

779
01:02:59,490 --> 01:03:01,020
我来保护你

780
01:03:01,090 --> 01:03:05,030
你来保护我 那谁来保护你呢

781
01:03:05,090 --> 01:03:06,800
我们得打给士兵请求支援

782
01:03:06,860 --> 01:03:09,700
我就是士兵了

783
01:03:16,410 --> 01:03:19,910
你不能再回那里去了 这简直就是自杀

784
01:03:19,980 --> 01:03:21,940
最终还是会被一个杀人机器切碎

785
01:03:28,320 --> 01:03:31,020
我必须回去继续工作了

786
01:04:28,110 --> 01:04:30,040
来吧 吉米

787
01:04:30,110 --> 01:04:31,090
到了这个地步

788
01:04:31,090 --> 01:04:33,810
我们已经说不清究竟谁才是胜利者了

789
01:04:33,880 --> 01:04:36,950
尽管超人以前也试过绝地反杀

790
01:04:49,330 --> 01:04:52,600
莱恩 奥尔森 继续拍

791
01:04:54,970 --> 01:04:56,970
你们不会想错过这一幕的

792
01:04:59,370 --> 01:05:02,910
你觉得把正义联盟打败了就能吓倒我们吗

793
01:05:04,740 --> 01:05:06,410
他们被打败已经是家常便饭了

794
01:05:13,550 --> 01:05:16,860
我不知道你这个外星渣滓从何而来

795
01:05:20,890 --> 01:05:23,760
但你挑错城市了

796
01:05:23,830 --> 01:05:26,230
也挑错人了

797
01:05:27,530 --> 01:05:30,300
大都会是 也一直都在

798
01:05:30,370 --> 01:05:35,610
都在莱克斯·卢瑟的保护之下 你个狗娘养的

799
01:05:38,940 --> 01:05:40,980
现在是时候从你这儿取个样本了

800
01:05:54,530 --> 01:05:57,360
给我后退 你个怪胎

801
01:05:58,700 --> 01:06:01,830
不 离我远点

802
01:06:01,900 --> 01:06:06,040
我可是莱克斯·卢瑟 我怎么可能输

803
01:06:09,340 --> 01:06:12,140
不 我只能是赢家

804
01:06:30,990 --> 01:06:32,700
不

805
01:08:24,140 --> 01:08:27,710
克拉克

806
01:08:29,540 --> 01:08:31,040
我看到你的留言了

807
01:08:46,990 --> 01:08:48,660
我也爱你

808
01:09:10,580 --> 01:09:13,220
不

809
01:09:49,690 --> 01:09:52,860
别离开我 求你了 留在我身边

810
01:09:54,830 --> 01:09:59,430
那个东西 他死了吗

811
01:09:59,500 --> 01:10:01,100
对

812
01:10:01,160 --> 01:10:04,700
你成功了 你救了所有人

813
01:10:08,170 --> 01:10:13,140
那就好 我也别无所求了

814
01:10:16,250 --> 01:10:18,350
除了你

815
01:10:19,850 --> 01:10:24,620
我真是个幸运儿啊

816
01:10:34,400 --> 01:10:38,200
不 不 不 不

817
01:12:00,950 --> 01:12:03,820
超人 是我们所有人的榜样

818
01:12:03,890 --> 01:12:06,250
他激励着我们去突破自己

819
01:12:06,260 --> 01:12:09,120
去追逐一个更美好的明天

820
01:12:09,190 --> 01:12:11,700
他是大都会的英雄 但

821
01:12:11,700 --> 01:12:14,530
更重要的是 他也是我们的朋友

822
01:12:14,600 --> 01:12:16,700
真的很抱歉 先生 我需要您稍微往后退一步

823
01:12:16,770 --> 01:12:19,200
他的力量真的很强大

824
01:12:19,270 --> 01:12:21,640
她还好吗

825
01:12:21,700 --> 01:12:23,260
是的 警官

826
01:12:23,270 --> 01:12:27,640
只是 这对大家都是一次极大的打击

827
01:12:27,710 --> 01:12:32,280
是啊 超人就像是我们的家人

828
01:12:32,350 --> 01:12:35,020
当然 他不是一个人在战斗

829
01:12:35,080 --> 01:12:38,550
正义联盟所有人都冒着生命危险

830
01:12:38,620 --> 01:12:42,790
与这骇人听闻的残忍邪恶作斗争

831
01:12:42,860 --> 01:12:45,360
从各种层面上说 我相信他们是最痛苦的

832
01:12:45,430 --> 01:12:48,730
失去他们的领导和战友

833
01:13:19,860 --> 01:13:23,930
不能忘记是莱克斯·卢瑟行动如此之快

834
01:13:24,000 --> 01:13:27,830
才给了超人他所需的时间来救我们所有人

835
01:13:27,900 --> 01:13:31,070
女士们先生们 有请莱克斯·卢瑟

836
01:13:41,980 --> 01:13:44,020
谢谢您 布克市长

837
01:13:44,080 --> 01:13:47,820
大家都知道我和超人有许多分歧

838
01:13:47,890 --> 01:13:50,690
但并非总是如此

839
01:13:50,760 --> 01:13:54,160
他每次的到来你可能都会感到惊讶

840
01:13:54,230 --> 01:13:57,760
他给我们传授的智慧

841
01:13:57,830 --> 01:14:01,900
我会想念那些在我阳台上的深夜畅聊

842
01:14:26,690 --> 01:14:31,790
致敬超人 他会永远活在我们心中

843
01:14:56,190 --> 01:15:01,930
万福玛利亚 你充满圣宠 主与你同在

844
01:15:01,990 --> 01:15:04,630
你在妇女中受称颂

845
01:15:04,690 --> 01:15:09,200
你所诞之子耶稣同受赞颂

846
01:15:09,270 --> 01:15:11,630
圣母玛利亚

847
01:15:13,170 --> 01:15:15,940
为我等罪人祈祷

848
01:15:16,010 --> 01:15:19,610
在此刻与死亡之时

849
01:15:20,210 --> 01:15:21,580
阿门

850
01:15:25,510 --> 01:15:28,280
上帝啊 你为什么让超人死去

851
01:15:28,350 --> 01:15:32,190
却让我等失败的糙人苟活

852
01:15:34,620 --> 01:15:36,490
上帝啊 这不对

853
01:15:40,160 --> 01:15:41,330
这一点也不对

854
01:16:19,700 --> 01:16:22,870
我不明白您为什么犹豫 克莱博恩博士

855
01:16:22,940 --> 01:16:25,670
如果星际实验室完成了外星人尸体的研究

856
01:16:25,740 --> 01:16:27,600
卡德穆斯计划刻意很好地保存它

857
01:16:27,600 --> 01:16:29,610
直到政府准备销毁这个尸体

858
01:16:29,680 --> 01:16:31,810
现在这里就很好 莱克斯公司只需要

859
01:16:31,810 --> 01:16:33,810
把运载火箭准备好

860
01:16:33,880 --> 01:16:35,880
好让政府在它落入坏人之手之前

861
01:16:35,950 --> 01:16:37,820
把这个生物送出地球

862
01:16:37,880 --> 01:16:40,050
你知道我已经被证明无罪了吧

863
01:16:40,120 --> 01:16:42,820
你和你的同事不能一直试探我

864
01:16:42,890 --> 01:16:44,760
那些罪名我都洗清了

865
01:16:44,820 --> 01:16:46,960
你或许被证明是无罪 卢瑟

866
01:16:46,960 --> 01:16:49,160
但是你肯定不是无辜的

867
01:16:49,230 --> 01:16:51,220
依我看 卡德穆斯就是一艘

868
01:16:51,220 --> 01:16:53,530
打着研究旗号的海盗船

869
01:17:10,520 --> 01:17:12,790
追踪它 它去哪儿了

870
01:17:13,690 --> 01:17:16,020
去很远的地方了

871
01:18:32,460 --> 01:18:33,960
没有人动过他的东西

872
01:18:35,800 --> 01:18:39,700
我知道 我只是想 来看看

873
01:18:39,770 --> 01:18:43,470
你要知道 那场战斗后有很多人失踪了

874
01:18:43,540 --> 01:18:45,740
每天都会找到一些人

875
01:18:45,810 --> 01:18:47,640
克拉克会出现的

876
01:18:47,710 --> 01:18:50,750
他有回来的最好的理由

877
01:18:53,780 --> 01:18:55,620
谢谢你 凯特

878
01:18:55,680 --> 01:18:58,420
-露易丝 太好了你还在 -怎么啦

879
01:18:58,490 --> 01:18:59,890
快来看警察扫描仪

880
01:18:59,960 --> 01:19:01,630
吉姆 我现在没心情去追新闻

881
01:19:01,690 --> 01:19:04,130
这个你一定感兴趣 相信我 你开车

882
01:19:13,340 --> 01:19:15,740
-是真的吗 -你说呢

883
01:19:21,780 --> 01:19:23,780
我的天啊

884
01:19:30,790 --> 01:19:32,250
是超人吗

885
01:19:52,340 --> 01:19:54,780
伴随我们沉痛的损失

886
01:19:54,840 --> 01:19:56,630
全国的犯罪率在上升

887
01:19:56,630 --> 01:19:58,950
以及前所未有的社会动荡

888
01:19:59,010 --> 01:20:02,220
我们似乎失去了希望

889
01:20:03,620 --> 01:20:05,790
毁灭日事件已经过去六个月了

890
01:20:05,850 --> 01:20:07,320
整个世界还在颤抖

891
01:20:07,390 --> 01:20:09,790
为了来自氪星的卡尔埃尔的离世而颤动

892
01:20:13,630 --> 01:20:16,430
他也就是我们所熟知的超人

893
01:20:16,500 --> 01:20:19,930
今天来做客是评论员G·戈登·高弗里

894
01:20:20,000 --> 01:20:21,540
先生 在您所写的一篇社论中

895
01:20:21,600 --> 01:20:24,370
您呼吁我们抵制这些超级英雄们

896
01:20:24,440 --> 01:20:27,680
他们事实上已经是我们的英雄了

897
01:20:27,740 --> 01:20:29,710
我们已经被他们所污染了 凯特

898
01:20:29,780 --> 01:20:31,450
失控了

899
01:20:31,510 --> 01:20:33,710
您也写到了神秘的新超人

900
01:20:39,690 --> 01:20:41,220
艾里克

901
01:20:53,870 --> 01:20:55,870
听着 凯特 事实就是

902
01:20:55,940 --> 01:20:59,410
关于这些新超人我们什么都不知道

903
01:20:59,470 --> 01:21:01,470
但是他们确实有起到好的影响

904
01:21:01,540 --> 01:21:04,810
他们救圣剑飞船的船员了吗

905
01:21:04,880 --> 01:21:06,850
我们已经有许多做出贡献的人了

906
01:21:06,910 --> 01:21:10,250
-警察们 -正义联盟 泰坦

907
01:21:37,410 --> 01:21:39,840
但是 凯特 我的评论的重点在于

908
01:21:39,910 --> 01:21:42,320
人类是时候

909
01:21:42,380 --> 01:21:44,850
不再依赖这些超级朋友们了

910
01:21:44,920 --> 01:21:47,490
我们要开始自救了

911
01:21:47,550 --> 01:21:50,060
所以 我们应该成为彼此的超人吗

912
01:21:50,120 --> 01:21:52,990
这不就是这些人在做的事吗

913
01:21:59,030 --> 01:22:00,600
给曼海姆捎个信

914
01:22:00,670 --> 01:22:04,340
告诉他 斯纳基·道尔把这事搞定了

915
01:22:04,400 --> 01:22:06,270
再过五到十分钟见面

916
01:22:28,530 --> 01:22:31,100
别自欺欺人了 凯特

917
01:22:31,160 --> 01:22:33,700
钢铁之躯已经死了

918
01:22:33,760 --> 01:22:35,500
我们看到尸体了

919
01:22:35,570 --> 01:22:37,700
在他消失前是看到了

920
01:22:37,770 --> 01:22:40,770
我们根本不知道氪星人会不会死

921
01:22:40,840 --> 01:22:43,210
我是说 那尸体在哪儿啊

922
01:22:43,270 --> 01:22:45,040
谁在乎呢

923
01:23:01,920 --> 01:23:05,290
真正的问题更加危急

924
01:23:09,260 --> 01:23:11,640
这些新来的是什么人

925
01:23:13,170 --> 01:23:15,140
他们为什么来这

926
01:23:22,650 --> 01:23:24,650
在一个没有超人的世界里

927
01:23:24,710 --> 01:23:27,220
他们又扮演什么样的角色

928
01:23:31,290 --> 01:23:33,520
超人的帝国

929
01:23:35,360 --> 01:23:36,460
我不喜欢

930
01:23:37,430 --> 01:23:38,490
振作起来 同志们

931
01:23:38,560 --> 01:23:40,230
内容还行 就是标题很烂

932
01:23:40,300 --> 01:23:41,300
我们一会儿再改

933
01:23:41,360 --> 01:23:43,330
现在 我需要视角

934
01:23:43,400 --> 01:23:45,000
苏利文

935
01:23:45,070 --> 01:23:46,600
执法部门的视角

936
01:23:46,670 --> 01:23:49,140
统计数据 超人让我们更安全吗

937
01:23:49,200 --> 01:23:51,510
还不错 把执法部门改成千禧一代

938
01:23:51,570 --> 01:23:53,280
把统计数据改成转发推特

939
01:23:53,340 --> 01:23:55,710
超人上热搜了吗 大家

940
01:23:55,780 --> 01:23:58,580
我去报道今天晚上的莱克斯公司慈善晚宴

941
01:23:58,650 --> 01:24:00,580
错了 你要去报道的是

942
01:24:00,650 --> 01:24:02,450
正义联盟盛大的午宴

943
01:24:02,520 --> 01:24:04,850
新超人被邀请了吗

944
01:24:04,920 --> 01:24:06,860
隆巴德

945
01:24:06,920 --> 01:24:09,590
我 我觉得这不是体育新闻吧

946
01:24:09,660 --> 01:24:10,960
不错 肯特

947
01:24:15,460 --> 01:24:17,400
我是说肯特本身作为视角

948
01:24:17,470 --> 01:24:20,330
毁灭日事件后失踪的人们

949
01:24:20,400 --> 01:24:23,070
寻找幸存者

950
01:24:23,140 --> 01:24:25,210
主任 露易丝好像要报道这个

951
01:24:25,270 --> 01:24:26,910
不要叫我主任

952
01:24:26,970 --> 01:24:28,280
莱恩 你呢

953
01:24:31,280 --> 01:24:33,650
我的老天爷啊

954
01:24:33,710 --> 01:24:35,550
露易丝·莱恩 去哪儿了

955
01:25:13,350 --> 01:25:15,120
没事的 露易丝

956
01:25:15,190 --> 01:25:16,490
还有我们呢

957
01:25:19,690 --> 01:25:21,530
吉米收拾好了他的桌子

958
01:25:21,590 --> 01:25:25,870
他有箱子 但是我还没回《星球日报》

959
01:25:25,930 --> 01:25:28,430
我在那的时候 那会一直提醒我他走了

960
01:25:30,000 --> 01:25:31,600
我应该给你们打电话的

961
01:25:31,670 --> 01:25:33,170
我想打的

962
01:25:33,240 --> 01:25:36,040
我很高兴他最终还是坦白了

963
01:25:36,110 --> 01:25:39,280
这是个要瞒着你的大秘密

964
01:25:42,020 --> 01:25:44,150
我也爱他

965
01:25:44,220 --> 01:25:47,120
-我试着去告诉他 但是 -亲爱的

966
01:25:47,720 --> 01:25:49,660
他知道的

967
01:25:49,720 --> 01:25:52,390
我 我真的不相信他不在了

968
01:25:52,460 --> 01:25:53,640
如果你盯紧那个格兰特

969
01:25:53,640 --> 01:25:55,330
他也许就不会死了

970
01:25:55,390 --> 01:25:56,760
乔纳森

971
01:25:56,830 --> 01:25:58,430
克拉克的尸体不见了

972
01:25:58,500 --> 01:26:02,430
突然间这些新超人就出现了

973
01:26:02,500 --> 01:26:06,500
他们里面会不会有人就是克拉克 重生了

974
01:26:06,570 --> 01:26:08,200
不可能的

975
01:26:08,270 --> 01:26:09,940
如果是 我会知道的

976
01:26:10,010 --> 01:26:12,510
当然了 我的意思是

977
01:26:12,580 --> 01:26:14,810
还有很多未解之谜啊

978
01:26:16,510 --> 01:26:18,980
当超人在大都会第一次出现的时候

979
01:26:19,050 --> 01:26:20,480
没人知道要如何对待他

980
01:26:20,550 --> 01:26:22,590
因为人们都不知道要问他些什么

981
01:26:24,220 --> 01:26:25,590
我知道要问他什么问题

982
01:26:28,190 --> 01:26:30,160
我知道要问这些新超人什么了

983
01:26:31,390 --> 01:26:32,760
对不起 我要走了

984
01:26:45,380 --> 01:26:46,740
很开心你给我打电话了

985
01:26:47,780 --> 01:26:49,410
很高兴你来了

986
01:26:49,480 --> 01:26:51,620
我希望你可以帮帮我

987
01:26:51,680 --> 01:26:54,680
-我在追 -我从不觉得我们是对手

988
01:26:56,520 --> 01:26:58,120
我们是吗

989
01:26:58,190 --> 01:27:01,420
卡尔埃尔和我有种特殊的联系

990
01:27:01,490 --> 01:27:03,830
但是你是克拉克·肯特一生的真爱

991
01:27:05,590 --> 01:27:09,470
总之 他把一切都告诉你了 我松了口气

992
01:27:10,300 --> 01:27:11,840
可是他并没有

993
01:27:13,970 --> 01:27:15,640
不好意思 对于一个亚马逊人来说

994
01:27:15,710 --> 01:27:18,580
我在这里真的没有几个女性朋友

995
01:27:18,640 --> 01:27:20,740
所以 我不太擅长这些

996
01:27:20,810 --> 01:27:23,650
没关系 我也没有很多女性朋友

997
01:27:25,710 --> 01:27:27,650
总之 我打电话给你的原因是

998
01:27:27,720 --> 01:27:30,090
我在追踪关于新超人的故事

999
01:27:30,150 --> 01:27:32,020
我希望

1000
01:27:32,090 --> 01:27:33,290
你和你的战友或许会有一些内部消息

1001
01:27:33,290 --> 01:27:34,520
关于这些人

1002
01:27:34,590 --> 01:27:37,190
匿名的 有深层背景的

1003
01:27:37,260 --> 01:27:40,030
就帮忙指导我一下

1004
01:27:40,100 --> 01:27:43,670
所以 你不是邀请我来和你一起哭的

1005
01:27:43,730 --> 01:27:45,230
作为朋友

1006
01:27:45,300 --> 01:27:46,770
不是的 不

1007
01:27:48,770 --> 01:27:50,300
谢天谢地

1008
01:27:50,370 --> 01:27:53,710
尽管声名在外 我不太擅长跟人交心

1009
01:27:55,180 --> 01:27:58,150
露易丝 我也不知道关于新超人的消息

1010
01:27:58,210 --> 01:27:59,650
我也希望我知道

1011
01:27:59,710 --> 01:28:01,080
私下告诉你

1012
01:28:01,150 --> 01:28:04,390
自从我们失去卡尔 联盟就面目全非了

1013
01:28:05,550 --> 01:28:07,020
我觉得这个世界没有意识到

1014
01:28:07,090 --> 01:28:08,620
人们有多依赖着他

1015
01:28:09,990 --> 01:28:11,290
我知道这种感觉

1016
01:28:11,360 --> 01:28:13,430
不 对不起 露易丝

1017
01:28:13,490 --> 01:28:15,000
-我不该 -没关系

1018
01:28:15,060 --> 01:28:16,530
真的

1019
01:28:16,600 --> 01:28:19,530
和一个能理解的人谈心感觉真好

1020
01:28:19,600 --> 01:28:21,740
很抱歉关于新超人的事打扰你了

1021
01:28:21,800 --> 01:28:22,800
当我没问过

1022
01:28:23,810 --> 01:28:24,870
只告诉你一个人

1023
01:28:24,940 --> 01:28:27,370
我喜欢带面罩的野蛮的那个

1024
01:28:28,210 --> 01:28:31,280
但显然我有喜欢的类型了

1025
01:28:32,710 --> 01:28:35,350
两位可爱女士还需要什么吗

1026
01:28:41,250 --> 01:28:43,120
冰淇淋

1027
01:28:43,190 --> 01:28:44,690
也许你在女性朋友方面

1028
01:28:44,760 --> 01:28:46,460
也没那么差劲

1029
01:28:46,530 --> 01:28:48,300
至于你 露易丝·莱恩

1030
01:28:48,360 --> 01:28:49,930
拥有亚马逊人的心

1031
01:28:52,130 --> 01:28:54,330
你想一起搭便车吗

1032
01:28:54,400 --> 01:28:56,740
谢谢 我算是有自己的

1033
01:28:56,800 --> 01:28:57,900
你介意吗

1034
01:29:05,610 --> 01:29:09,420
我们应该改天再聚一聚

1035
01:29:10,450 --> 01:29:12,190
露易丝 我知道为了弥合伤痛

1036
01:29:12,250 --> 01:29:15,760
你需要解开这些超人的秘密

1037
01:29:15,820 --> 01:29:18,620
只是确保你在这个过程中不会迷失自我

1038
01:29:41,480 --> 01:29:42,680
出什么事了

1039
01:29:42,750 --> 01:29:44,950
不 一切都按计划进行

1040
01:29:45,020 --> 01:29:48,020
他只是有点 对我动手动脚

1041
01:29:49,190 --> 01:29:51,060
他一定是从你那学的 多诺万

1042
01:30:01,770 --> 01:30:03,130
露易丝·莱恩

1043
01:30:03,200 --> 01:30:04,900
约翰·亨利·艾隆斯

1044
01:30:04,970 --> 01:30:06,340
你采访过我一次

1045
01:30:06,400 --> 01:30:09,340
艾隆斯博士 没错

1046
01:30:17,780 --> 01:30:19,820
对不起 失陪一下

1047
01:30:21,220 --> 01:30:22,750
这就是我的信号

1048
01:30:31,200 --> 01:30:32,930
女士们先生们

1049
01:30:33,000 --> 01:30:36,970
再一次 我要感谢你们的慷慨捐赠

1050
01:30:37,030 --> 01:30:40,440
我们将一起重建我们伟大的城市

1051
01:30:40,500 --> 01:30:44,440
确保我们永远不会被另一个毁灭日惊醒

1052
01:30:46,080 --> 01:30:47,680
你在新闻里见过他

1053
01:30:47,740 --> 01:30:50,980
但直到现在你才知道是谁在资助他

1054
01:30:51,550 --> 01:30:53,280
女士们先生们

1055
01:30:53,350 --> 01:30:58,220
我给你介绍莱克斯公司的新超人

1056
01:31:22,410 --> 01:31:24,510
你好 女士们

1057
01:31:24,580 --> 01:31:26,580
如果你想要一个能胜任的英雄

1058
01:31:26,650 --> 01:31:28,320
-我可以 -我向你保证

1059
01:31:28,380 --> 01:31:30,250
只要莱克斯公司尚存

1060
01:31:30,320 --> 01:31:32,720
超人永存

1061
01:31:32,790 --> 01:31:35,460
大都会将受到保护

1062
01:32:19,330 --> 01:32:21,840
派对在那边

1063
01:32:23,100 --> 01:32:24,810
你好

1064
01:32:25,970 --> 01:32:26,970
你好

1065
01:32:27,740 --> 01:32:29,610
我在找人

1066
01:32:32,810 --> 01:32:34,820
多诺万先生

1067
01:32:40,820 --> 01:32:42,090
这里不行

1068
01:32:49,160 --> 01:32:51,630
你看起来眼熟

1069
01:32:54,930 --> 01:32:57,270
你看起来也不糟

1070
01:32:57,340 --> 01:32:59,110
你在这下面工作吗

1071
01:32:59,170 --> 01:33:00,410
你是做什么的

1072
01:33:00,470 --> 01:33:02,140
高级遗传学

1073
01:33:03,540 --> 01:33:05,780
DNA的编辑和操控

1074
01:33:05,850 --> 01:33:08,510
分子层面的复制

1075
01:33:08,580 --> 01:33:10,550
还有 重塑

1076
01:33:11,480 --> 01:33:14,720
听起来很重要

1077
01:33:14,790 --> 01:33:16,560
你不认为一个复杂的克隆人

1078
01:33:16,620 --> 01:33:19,090
就像莱克斯公司的新超人一样

1079
01:33:19,090 --> 01:33:20,590
都是凭空出现的吧

1080
01:33:21,160 --> 01:33:22,590
克隆

1081
01:33:22,660 --> 01:33:24,000
没错

1082
01:33:25,160 --> 01:33:26,630
卢瑟先生

1083
01:33:26,700 --> 01:33:28,900
-我只是 -闭嘴

1084
01:33:28,970 --> 01:33:30,000
再一次

1085
01:33:30,700 --> 01:33:32,440
给你个忠告 多诺万

1086
01:33:32,500 --> 01:33:34,010
不能保守秘密的人

1087
01:33:34,070 --> 01:33:36,170
不应该背着他妻子偷情

1088
01:33:37,680 --> 01:33:39,340
莱克斯 我发誓 我没有

1089
01:33:39,410 --> 01:33:42,510
当然 你有 我待会再和你算账

1090
01:33:43,150 --> 01:33:44,150
出去

1091
01:33:47,020 --> 01:33:48,320
莱恩女士

1092
01:33:48,390 --> 01:33:50,060
我很受伤

1093
01:33:50,120 --> 01:33:52,760
我一直以为超人一旦出局

1094
01:33:52,820 --> 01:33:54,560
你会跟我一起重振的

1095
01:33:56,460 --> 01:33:57,700
什么鬼

1096
01:34:15,750 --> 01:34:17,320
你以为你在干什么

1097
01:34:17,380 --> 01:34:18,720
此时此刻

1098
01:34:18,780 --> 01:34:21,920
我在回答莱克斯·卢瑟提出的问题

1099
01:34:21,990 --> 01:34:24,420
可以 好吧 再问一次

1100
01:34:24,490 --> 01:34:26,820
你为什么在这里

1101
01:34:26,890 --> 01:34:29,730
莱克斯·卢瑟是个臭名昭著的罪犯

1102
01:34:29,790 --> 01:34:32,630
必须铲除罪犯

1103
01:34:32,700 --> 01:34:34,370
-谢谢您 -为了什么

1104
01:34:51,710 --> 01:34:52,950
趴下

1105
01:34:54,980 --> 01:34:57,790
怎么 莱恩女士 你真的在乎我

1106
01:34:57,850 --> 01:34:59,390
把你的克隆人叫停 莱克斯

1107
01:34:59,460 --> 01:35:01,160
只有那个男孩是我的

1108
01:35:06,800 --> 01:35:08,060
对不起 伙计

1109
01:35:09,430 --> 01:35:10,730
破坏我的派对

1110
01:35:11,500 --> 01:35:12,700
你被请出去了

1111
01:35:28,490 --> 01:35:31,850
你被列为一级刑事从犯

1112
01:35:31,920 --> 01:35:34,220
投降或被消灭

1113
01:35:38,060 --> 01:35:39,500
好吧 你已经被分类了

1114
01:35:39,560 --> 01:35:42,000
属于有害垃圾 所以 看招

1115
01:36:08,820 --> 01:36:10,660
是啊

1116
01:36:10,730 --> 01:36:13,300
你最好快跑 混蛋

1117
01:36:18,800 --> 01:36:19,900
哦不

1118
01:36:36,180 --> 01:36:37,850
那家伙是我的

1119
01:36:37,920 --> 01:36:40,720
当然可以 享受去吧 超级小子

1120
01:36:40,790 --> 01:36:43,160
是超人

1121
01:36:44,360 --> 01:36:47,460
好吧 我们可以用简单的方法

1122
01:36:47,530 --> 01:36:48,960
或是来硬的

1123
01:37:14,020 --> 01:37:17,890
把卢瑟交给超人就能结束了

1124
01:37:21,860 --> 01:37:23,230
够了

1125
01:37:27,100 --> 01:37:28,670
我们或许有分歧

1126
01:37:28,730 --> 01:37:29,870
但在法律判决下

1127
01:37:29,940 --> 01:37:32,140
莱克斯·卢瑟不是罪犯

1128
01:37:32,200 --> 01:37:35,270
法治是你永远不会违反的规则

1129
01:37:35,340 --> 01:37:37,840
真正的正义是每个人的权利

1130
01:37:37,910 --> 01:37:40,480
即使是我们中最坏的人

1131
01:37:40,550 --> 01:37:42,350
现在 你到底是谁

1132
01:37:43,320 --> 01:37:44,480
我是超人

1133
01:37:46,250 --> 01:37:48,350
只有一个超人

1134
01:39:08,700 --> 01:39:10,430
没问题

1135
01:39:10,500 --> 01:39:12,170
只是做我的工作

1136
01:39:12,240 --> 01:39:14,600
就像老板说的 只要莱克斯公司尚存

1137
01:39:14,670 --> 01:39:16,010
超人永存

1138
01:39:16,070 --> 01:39:17,440
我是超人

1139
01:39:17,510 --> 01:39:18,710
我

1140
01:39:18,780 --> 01:39:20,410
他来了 在那边

1141
01:39:20,480 --> 01:39:22,450
在那边 在那边 那就是他

1142
01:39:22,510 --> 01:39:25,850
你为什么在这里

1143
01:39:30,090 --> 01:39:32,390
干得好 谢谢

1144
01:39:33,520 --> 01:39:34,520
他逃走了

1145
01:39:34,590 --> 01:39:36,290
是的 我们也是

1146
01:39:36,360 --> 01:39:38,090
穿钢衣的人怎么了

1147
01:39:39,330 --> 01:39:40,330
他飞走了

1148
01:39:41,600 --> 01:39:43,270
露易丝·莱恩《星球日报》

1149
01:39:45,700 --> 01:39:47,970
那么 你多大了

1150
01:39:48,970 --> 01:39:50,470
你说什么

1151
01:39:50,540 --> 01:39:51,840
你多大了

1152
01:39:51,910 --> 01:39:53,170
年龄够大了

1153
01:39:55,540 --> 01:39:56,910
好的 宝贝 打给我

1154
01:39:59,110 --> 01:40:01,120
那太令人反感了

1155
01:40:03,750 --> 01:40:05,050
你介意告诉我吗

1156
01:40:05,120 --> 01:40:07,220
你在实验室干什么

1157
01:40:07,290 --> 01:40:09,220
我以前在那里工作

1158
01:40:09,290 --> 01:40:11,530
我怀疑莱克斯一直在使用我开发的技术

1159
01:40:11,590 --> 01:40:14,430
为黑市改装武器

1160
01:40:14,500 --> 01:40:17,200
你和多诺万在干什么

1161
01:40:17,270 --> 01:40:21,340
发现那个超级小子是克隆人

1162
01:40:21,400 --> 01:40:22,950
那你为什么隐瞒这个事实

1163
01:40:22,950 --> 01:40:25,110
你的新超人是克隆人

1164
01:40:25,170 --> 01:40:27,070
我从没说过他不是克隆人

1165
01:40:27,140 --> 01:40:28,910
我说他是超人

1166
01:40:28,980 --> 01:40:32,280
他是一个克隆的超人

1167
01:40:32,350 --> 01:40:34,080
现在 请原谅

1168
01:40:38,320 --> 01:40:40,020
我们要叫醒他吗

1169
01:40:40,090 --> 01:40:42,120
不

1170
01:40:42,190 --> 01:40:45,390
卡尔埃尔最后一次战斗使他精疲力尽

1171
01:40:45,460 --> 01:40:48,430
我们不能打断他的离子辐射转移

1172
01:40:58,270 --> 01:41:00,540
莱恩没有明确地称他们为假货

1173
01:41:00,610 --> 01:41:03,380
她在问需要问的问题

1174
01:41:03,440 --> 01:41:06,110
在她曝光惊人的莱克斯公司克隆人后

1175
01:41:06,180 --> 01:41:07,450
她引起了我们的注意

1176
01:41:10,780 --> 01:41:12,150
你好 莱恩女士

1177
01:41:14,320 --> 01:41:16,320
我想你收到我的留言了

1178
01:41:17,020 --> 01:41:18,660
整个城市都收到了

1179
01:41:18,730 --> 01:41:21,190
我觉得很遗憾我们还没能谈谈

1180
01:41:23,100 --> 01:41:24,300
记录在案

1181
01:41:25,400 --> 01:41:27,230
但我想你会很高兴见到我的

1182
01:41:27,930 --> 01:41:29,670
见到谁

1183
01:41:29,740 --> 01:41:31,370
我不知道你是谁

1184
01:41:32,040 --> 01:41:33,410
露易丝 是我

1185
01:41:34,770 --> 01:41:36,680
你看起来像超人

1186
01:41:36,740 --> 01:41:38,240
但超人死了

1187
01:41:39,040 --> 01:41:40,350
在我怀里

1188
01:41:41,450 --> 01:41:42,550
我做到了

1189
01:41:42,620 --> 01:41:43,880
对我的族人来说

1190
01:41:43,950 --> 01:41:45,980
死亡不一定是结束

1191
01:41:46,050 --> 01:41:48,690
我们的技术是 是

1192
01:41:48,750 --> 01:41:51,760
远远超出了今天地球上存在的东西

1193
01:41:51,820 --> 01:41:54,630
这项技术的一部分编码在我的基因组中

1194
01:41:55,560 --> 01:41:57,130
在我死之前

1195
01:41:57,200 --> 01:42:00,530
我能够激活它 使它能够重建和恢复我

1196
01:42:01,630 --> 01:42:03,130
作为机器人

1197
01:42:03,200 --> 01:42:04,600
我不是机器人

1198
01:42:04,670 --> 01:42:07,510
这些只是人工替代部分

1199
01:42:07,570 --> 01:42:09,370
一个机械超人

1200
01:42:10,140 --> 01:42:11,710
只是超人

1201
01:42:13,750 --> 01:42:14,780
好吧

1202
01:42:15,850 --> 01:42:17,380
你最后的秘密是什么

1203
01:42:18,750 --> 01:42:20,180
我不知道

1204
01:42:20,250 --> 01:42:23,420
我一半的记忆和我的其余部分一起消失了

1205
01:42:23,490 --> 01:42:25,620
告诉我你记得什么

1206
01:42:27,020 --> 01:42:30,190
我记得我们很亲密

1207
01:42:32,600 --> 01:42:34,630
多亲

1208
01:42:34,700 --> 01:42:38,300
亲近到使我痛心 你把我当怪物看

1209
01:42:41,440 --> 01:42:43,340
你那样报道我

1210
01:42:43,410 --> 01:42:45,710
我做梦也没想到会这样失去你

1211
01:42:47,210 --> 01:42:49,380
尤其是现在

1212
01:42:51,680 --> 01:42:53,820
可怕的事情要来了 露易丝

1213
01:42:53,880 --> 01:42:55,350
我能感觉到

1214
01:42:55,420 --> 01:42:57,420
当《星球日报》说超人已死的时候

1215
01:42:57,490 --> 01:42:59,820
让地球成了觊觎的目标

1216
01:43:00,990 --> 01:43:02,590
你为什么来这里

1217
01:43:03,460 --> 01:43:05,800
因为我需要你发声

1218
01:43:05,860 --> 01:43:07,410
如果人们认为我是假的

1219
01:43:07,410 --> 01:43:09,330
我就不能保护他们 露易丝

1220
01:43:09,400 --> 01:43:10,940
即使你不相信我是超人

1221
01:43:11,000 --> 01:43:13,800
至少相信我是想做点好事

1222
01:43:16,440 --> 01:43:18,310
或许可以写一下

1223
01:44:14,800 --> 01:44:16,830
进来

1224
01:44:20,300 --> 01:44:22,300
就像你的任何新产品一样

1225
01:44:22,370 --> 01:44:24,440
到目前为止 你所能做的就是

1226
01:44:24,510 --> 01:44:26,640
刻意打扮 游手好闲 还有

1227
01:44:28,610 --> 01:44:29,810
住手

1228
01:44:30,980 --> 01:44:32,150
摩西在哪里

1229
01:44:32,210 --> 01:44:34,980
仍然在牵引治疗 多亏了你

1230
01:44:35,050 --> 01:44:36,520
你看过报纸吗

1231
01:44:36,580 --> 01:44:38,350
是啊 我到处都有见过

1232
01:44:38,420 --> 01:44:40,450
你读过吗

1233
01:44:43,920 --> 01:44:45,360
正在看

1234
01:44:48,600 --> 01:44:51,230
这其实更多反映了你

1235
01:44:51,300 --> 01:44:53,070
你知道他们叫你什么吗

1236
01:44:53,130 --> 01:44:54,900
超级小子

1237
01:44:54,970 --> 01:44:57,770
但是 我是超人

1238
01:44:57,840 --> 01:45:00,510
他们没有收到备忘录

1239
01:45:00,570 --> 01:45:03,910
这场首秀简直是一场灾难

1240
01:45:03,980 --> 01:45:06,850
护目镜和机械人获得了所有好评

1241
01:45:06,910 --> 01:45:10,750
而你像一个小丑一样在电视上出现

1242
01:45:10,820 --> 01:45:12,090
你是说克隆人吧

1243
01:45:12,150 --> 01:45:14,350
顺便说一下 谢谢你的提醒

1244
01:45:14,420 --> 01:45:15,890
得了吧

1245
01:45:15,960 --> 01:45:18,220
所以你是基因改造的 谁不是

1246
01:45:18,290 --> 01:45:21,330
这里的一些DNA 那里的一些 你出生了

1247
01:45:21,390 --> 01:45:22,600
恭喜

1248
01:45:24,760 --> 01:45:27,500
你和普通孩子的唯一区别

1249
01:45:27,570 --> 01:45:30,100
我已经投入了很多资金

1250
01:45:30,170 --> 01:45:31,770
带你去参加派对

1251
01:45:36,480 --> 01:45:39,240
所以 我们要重新开始

1252
01:45:39,310 --> 01:45:41,050
这是一次新开始

1253
01:45:41,110 --> 01:45:44,720
超人2.0.1

1254
01:45:46,950 --> 01:45:48,250
名字糟透了

1255
01:45:48,320 --> 01:45:50,560
但我们会让市场部处理好

1256
01:45:50,620 --> 01:45:53,360
你想让我做什么

1257
01:45:53,420 --> 01:45:55,630
你玩得很开心 超级小子

1258
01:45:55,690 --> 01:45:58,230
但现在是时候表现得像个男人了

1259
01:45:58,860 --> 01:46:00,260
我给你找了份工作

1260
01:46:10,940 --> 01:46:12,880
他们刚刚经过伯内特大道

1261
01:46:14,450 --> 01:46:16,220
即将进入罗德奥

1262
01:46:16,280 --> 01:46:18,350
我想他们会说罗达欧

1263
01:46:18,420 --> 01:46:19,680
他们错了

1264
01:46:19,750 --> 01:46:20,850
绿灯侠

1265
01:46:22,290 --> 01:46:24,160
是的 我说罗达欧

1266
01:46:24,220 --> 01:46:25,490
报告

1267
01:46:25,560 --> 01:46:28,260
这里一帆风顺 闪电侠

1268
01:46:30,030 --> 01:46:32,130
-我只是想问 -又来了

1269
01:46:32,200 --> 01:46:33,260
我只是说

1270
01:46:33,330 --> 01:46:34,560
我们是总统保镖

1271
01:46:34,630 --> 01:46:37,170
还是正义联盟

1272
01:46:37,240 --> 01:46:39,040
今天 我们是保镖

1273
01:46:39,100 --> 01:46:41,370
你觉得我们不应该做其他的事吗

1274
01:46:41,440 --> 01:46:42,940
泰坦已经处理好了

1275
01:46:43,840 --> 01:46:45,380
少年泰坦

1276
01:46:45,440 --> 01:46:48,410
是的 我对此感觉很好

1277
01:46:48,480 --> 01:46:50,950
淡定 小闪 泰坦们很酷

1278
01:46:51,650 --> 01:46:52,650
小闪

1279
01:46:52,720 --> 01:46:54,450
等待 他刚才说了 淡定 吗

1280
01:46:55,820 --> 01:46:57,590
年轻人 别用这个频道

1281
01:46:57,650 --> 01:46:59,320
这是正义联盟成员专用

1282
01:46:59,390 --> 01:47:01,520
不 这是总统的安保专用

1283
01:47:01,590 --> 01:47:04,060
作为莱克斯公司全球安全部门的新负责人

1284
01:47:04,130 --> 01:47:05,460
我有资格

1285
01:47:07,260 --> 01:47:09,000
我瞄准了

1286
01:47:10,070 --> 01:47:11,470
干掉他吧

1287
01:47:11,540 --> 01:47:12,970
够了

1288
01:47:13,040 --> 01:47:15,070
我们有工作要做

1289
01:47:15,140 --> 01:47:16,840
可以 我们能加快速度吗

1290
01:47:16,910 --> 01:47:18,320
因为如果我晚饭前没回家

1291
01:47:18,320 --> 01:47:19,310
爱丽丝会杀了我的

1292
01:47:55,010 --> 01:47:56,810
有人应该去打个招呼

1293
01:47:59,010 --> 01:48:01,020
我现在有点忙

1294
01:48:03,650 --> 01:48:07,760
我其实不太认识他 维克

1295
01:48:07,820 --> 01:48:10,190
所以你觉得所有的半机械人都互相认识

1296
01:48:10,260 --> 01:48:12,190
对 但是 为我自己辩护

1297
01:48:12,260 --> 01:48:13,460
我真是麻木不仁

1298
01:48:14,930 --> 01:48:16,270
莱克斯大错特错

1299
01:48:16,330 --> 01:48:18,000
你们这些古怪的萌新

1300
01:48:18,070 --> 01:48:19,670
看来多诺万让你看了

1301
01:48:19,730 --> 01:48:21,900
90年代的情景喜剧

1302
01:48:21,970 --> 01:48:22,940
莱克斯

1303
01:48:23,000 --> 01:48:24,710
我在你的另一边耳朵里

1304
01:48:24,770 --> 01:48:26,710
提醒你保持警惕

1305
01:48:26,770 --> 01:48:28,980
戴尔总统正盯着你

1306
01:48:29,040 --> 01:48:30,610
保护她安全

1307
01:48:30,680 --> 01:48:33,410
到本周末 通过一点政治策略

1308
01:48:33,480 --> 01:48:35,550
她会公开承认你

1309
01:48:35,620 --> 01:48:38,690
是唯一真正的超人

1310
01:48:41,520 --> 01:48:43,520
昨天 我丈夫说

1311
01:48:43,590 --> 01:48:46,060
琼 你为什么非得这样做

1312
01:48:46,130 --> 01:48:47,960
我说

1313
01:48:48,030 --> 01:48:49,830
因为我支持正义联盟

1314
01:48:49,830 --> 01:48:51,800
就像他们和我们站在一起一样

1315
01:48:53,430 --> 01:48:55,430
真的 我很高兴来到这里

1316
01:48:55,500 --> 01:48:56,740
致力于帮助

1317
01:48:56,800 --> 01:48:59,370
正义联盟的新望塔

1318
01:48:59,440 --> 01:49:00,910
骄傲的

1319
01:49:07,250 --> 01:49:08,350
总统女士

1320
01:49:09,480 --> 01:49:10,780
我来保护你 女士

1321
01:49:10,850 --> 01:49:12,490
我来保护她 各位

1322
01:49:18,720 --> 01:49:20,330
露易丝

1323
01:49:20,390 --> 01:49:22,200
大家都出去

1324
01:49:26,130 --> 01:49:30,000
孩子 如果我发现莱克斯公司和这事有关

1325
01:49:30,070 --> 01:49:32,570
机器人先生 我们有更大的麻烦

1326
01:49:32,640 --> 01:49:33,870
这孩子说得对

1327
01:49:36,110 --> 01:49:37,510
走吧

1328
01:50:24,520 --> 01:50:27,430
小心脚下 来吧 不要着急

1329
01:50:29,760 --> 01:50:31,160
实际上有点急

1330
01:50:43,610 --> 01:50:44,780
喂 金属头

1331
01:50:44,840 --> 01:50:46,180
你要搭把手吗

1332
01:51:26,220 --> 01:51:27,450
超人

1333
01:51:27,520 --> 01:51:29,850
为您服务 总统女士

1334
01:51:32,750 --> 01:51:34,320
是时候把你弄出去了

1335
01:52:30,740 --> 01:52:32,850
我们仍在为最近的外星人袭击

1336
01:52:32,910 --> 01:52:36,150
以及正义联盟的毁灭性损失而悲痛

1337
01:52:36,220 --> 01:52:38,120
戴尔总统将在追悼会上讲话

1338
01:52:38,190 --> 01:52:40,090
在百年公园纪念逝者

1339
01:52:40,150 --> 01:52:42,660
和他的英雄行为一起

1340
01:52:42,720 --> 01:52:44,490
向我们所有人证明

1341
01:52:44,560 --> 01:52:48,100
他真的是超人 重生了

1342
01:52:48,160 --> 01:52:49,760
我只想说

1343
01:52:49,830 --> 01:52:52,030
他回来了感觉真好

1344
01:52:55,400 --> 01:52:57,470
找不到遥控器

1345
01:52:57,540 --> 01:52:59,740
那不是超人

1346
01:52:59,810 --> 01:53:02,180
我们本来有一个大好的机会

1347
01:53:02,240 --> 01:53:03,640
一个真正的机会

1348
01:53:03,710 --> 01:53:05,280
你搞砸了

1349
01:53:09,450 --> 01:53:10,780
来吧 孩子

1350
01:53:13,090 --> 01:53:14,150
莱克斯 是

1351
01:53:15,920 --> 01:53:18,160
我照你说的做了

1352
01:53:18,160 --> 01:53:20,330
我能做的一切

1353
01:53:21,390 --> 01:53:23,360
你还是输了

1354
01:53:26,770 --> 01:53:29,370
我给了你超人所有的优势

1355
01:53:29,440 --> 01:53:31,270
还有更多

1356
01:53:31,340 --> 01:53:32,440
我很感激

1357
01:53:32,510 --> 01:53:34,140
等等 更多

1358
01:53:34,210 --> 01:53:35,240
在这儿等着

1359
01:53:42,380 --> 01:53:43,680
我记得这个地方

1360
01:53:44,680 --> 01:53:46,080
你来了

1361
01:53:47,950 --> 01:53:50,260
多诺万博士 你怎么了

1362
01:53:51,260 --> 01:53:52,620
你父亲是个

1363
01:53:52,720 --> 01:53:54,260
严苛的人

1364
01:54:00,470 --> 01:54:01,730
我父亲

1365
01:54:01,800 --> 01:54:03,340
你是说超人吗

1366
01:54:03,400 --> 01:54:04,900
我不是为超

1367
01:54:05,800 --> 01:54:07,910
不

1368
01:54:07,970 --> 01:54:10,680
我以为他会告诉你的 我

1369
01:54:10,740 --> 01:54:11,840
我不是有意

1370
01:54:11,910 --> 01:54:13,710
好吧 看看谁在说话

1371
01:54:15,310 --> 01:54:16,850
再一次

1372
01:54:16,910 --> 01:54:19,150
卢瑟先生 求你了

1373
01:54:19,220 --> 01:54:21,120
发生什么事

1374
01:54:21,190 --> 01:54:23,690
没事的 达尼 告诉他

1375
01:54:23,750 --> 01:54:25,660
现在已经无所谓了

1376
01:54:25,760 --> 01:54:27,860
-我不认为我 -告诉他

1377
01:54:29,830 --> 01:54:32,530
DNA 你的DNA

1378
01:54:32,600 --> 01:54:34,570
-它是 -超人的

1379
01:54:34,630 --> 01:54:38,670
是的 但是也

1380
01:54:38,740 --> 01:54:40,870
我告诉过你我给了你更多

1381
01:54:42,010 --> 01:54:45,410
超人的全部力量 加上

1382
01:54:45,480 --> 01:54:48,110
所有的卢瑟智力

1383
01:54:49,650 --> 01:54:51,550
本应如此

1384
01:54:51,620 --> 01:54:53,280
他只是需要指导

1385
01:54:53,350 --> 01:54:56,590
拜托 我们更接近成功了

1386
01:54:56,650 --> 01:54:58,120
他比其他任何一个都好

1387
01:54:59,090 --> 01:55:00,560
你说得对 达尼

1388
01:55:00,620 --> 01:55:01,820
现在的实验品真的是

1389
01:55:01,890 --> 01:55:04,690
比他兄弟们都更好

1390
01:55:04,760 --> 01:55:06,900
我不知道我在想什么

1391
01:55:07,430 --> 01:55:08,530
走吧

1392
01:55:17,310 --> 01:55:18,740
还有达尼

1393
01:55:18,810 --> 01:55:20,110
你被解雇了

1394
01:55:38,060 --> 01:55:40,660
不 不

1395
01:55:43,970 --> 01:55:45,930
还是不能闭嘴

1396
01:56:16,300 --> 01:56:19,900
如果你沉溺于这种情绪上的胡说八道

1397
01:56:19,970 --> 01:56:22,100
我们还有工作要做

1398
01:56:22,770 --> 01:56:24,210
超人

1399
01:56:27,710 --> 01:56:29,980
是 主人

1400
01:56:37,520 --> 01:56:38,790
是他

1401
01:56:38,850 --> 01:56:40,520
好吧 反正是他的一半

1402
01:56:41,220 --> 01:56:43,260
他和其他人在一起吗

1403
01:56:44,330 --> 01:56:45,490
只有她

1404
01:56:51,060 --> 01:56:53,070
泰莉·汉肖

1405
01:56:53,130 --> 01:56:55,240
他完全不能自已

1406
01:56:55,300 --> 01:56:56,840
大半夜都站在那里

1407
01:56:56,900 --> 01:56:58,710
对着空气自言自语

1408
01:56:58,770 --> 01:57:01,380
看起来很痛苦

1409
01:57:01,440 --> 01:57:04,580
当然 在这地方也不稀奇

1410
01:57:06,580 --> 01:57:08,150
是超人的

1411
01:57:50,260 --> 01:57:51,660
你也该出现了

1412
01:57:51,720 --> 01:57:53,160
什么

1413
01:57:53,220 --> 01:57:54,930
是的 你不该开着浴室的窗户

1414
01:57:54,990 --> 01:57:56,390
谁都可以进来

1415
01:57:58,930 --> 01:58:00,530
并且 我在墓地找到了线索

1416
01:58:00,600 --> 01:58:02,270
我认为我们应该

1417
01:58:02,330 --> 01:58:04,200
约翰

1418
01:58:04,270 --> 01:58:06,870
你知道我知道你是钢人 对吧

1419
01:58:06,940 --> 01:58:09,310
我真的是最不会看破秘密身份的人

1420
01:58:09,380 --> 01:58:11,740
我是说 如果你连我都骗不了

1421
01:58:13,780 --> 01:58:15,350
超人救过我一次

1422
01:58:16,010 --> 01:58:17,850
现在他走了

1423
01:58:17,920 --> 01:58:19,720
我欠他一个人情来补上空位

1424
01:58:28,730 --> 01:58:30,460
绝妙

1425
01:58:30,530 --> 01:58:32,230
你在墓地发现了什么

1426
01:58:35,200 --> 01:58:38,400
泰莉·汉肖 那宇航员

1427
01:58:38,470 --> 01:58:40,410
她在圣剑 对吧

1428
01:58:40,470 --> 01:58:43,840
是的 你这里能进星际实验室的主机吗

1429
01:58:45,180 --> 01:58:46,640
如果机械超人说的是真话

1430
01:58:46,710 --> 01:58:48,050
他真的是超人

1431
01:58:48,110 --> 01:58:50,550
那他为什么要去泰莉·汉肖的坟墓

1432
01:58:50,610 --> 01:58:51,780
这很奇怪

1433
01:58:51,850 --> 01:58:54,690
上面说汉肖的遗体一直没有找到

1434
01:58:54,750 --> 01:58:58,190
对不起的 找到了泰莉·汉肖的遗骸

1435
01:58:58,260 --> 01:59:00,260
但汉克·汉肖的没有

1436
01:59:00,320 --> 01:59:01,730
汉肖一家

1437
01:59:01,790 --> 01:59:03,130
当然

1438
01:59:04,190 --> 01:59:05,660
宇航员夫妇

1439
01:59:05,730 --> 01:59:07,100
我们大幅报导过他们

1440
01:59:07,160 --> 01:59:09,200
他们都被分配到圣剑上

1441
01:59:09,270 --> 01:59:12,670
所以 丈夫的尸体一直没找到

1442
01:59:12,740 --> 01:59:14,240
是他 约翰

1443
01:59:14,300 --> 01:59:16,770
这就是为什么他要去泰莉的坟墓

1444
01:59:16,840 --> 01:59:18,140
我不知道怎么回事

1445
01:59:18,210 --> 01:59:21,440
但这个机械超人就是汉克·汉肖

1446
01:59:53,940 --> 01:59:55,240
超人

1447
02:00:02,920 --> 02:00:03,990
我

1448
02:00:04,050 --> 02:00:05,490
我不认为

1449
02:00:13,330 --> 02:00:16,460
正义联盟是我们中的精英

1450
02:00:16,530 --> 02:00:19,500
因此 他们会希望我们今天是庆祝

1451
02:00:19,570 --> 02:00:20,940
而不是哀悼

1452
02:00:21,000 --> 02:00:22,540
但是 事已至此

1453
02:00:22,600 --> 02:00:25,910
被四周瓦砾废墟提醒着悲惨时刻

1454
02:00:25,970 --> 02:00:28,010
已经降临到我们的世界

1455
02:00:28,080 --> 02:00:31,750
我今天能来 是因为外星科学的奇迹

1456
02:00:31,810 --> 02:00:36,280
活着 为我们失去的真正英雄而战

1457
02:00:36,350 --> 02:00:38,120
在毁灭日之战中

1458
02:00:38,180 --> 02:00:39,650
望塔袭击

1459
02:00:39,720 --> 02:00:42,160
还有太多其他的血腥入侵

1460
02:00:42,220 --> 02:00:44,390
我们得把这个混蛋关起来

1461
02:00:44,460 --> 02:00:47,030
怎么关 对他们来说他是超人

1462
02:00:47,090 --> 02:00:50,300
我可以把汉肖的故事讲给佩里·怀特听 但是

1463
02:00:50,360 --> 02:00:52,530
没有任何证据 他是不会轻信的

1464
02:00:53,230 --> 02:00:55,000
所以今天

1465
02:00:55,070 --> 02:00:58,910
我宣布成立一个新的 更强大的联盟

1466
02:00:58,970 --> 02:01:00,310
机械人军团

1467
02:01:00,370 --> 02:01:02,140
为了纪念那些死去的人

1468
02:01:02,210 --> 02:01:04,440
以正义的名义

1469
02:01:04,510 --> 02:01:06,450
我要志愿者

1470
02:01:06,510 --> 02:01:09,550
什么鬼

1471
02:01:10,620 --> 02:01:13,120
-我当志愿者 -什么

1472
02:01:13,920 --> 02:01:15,660
但我没有任何力量

1473
02:01:16,790 --> 02:01:18,030
没人有

1474
02:01:18,090 --> 02:01:20,190
不尽然

1475
02:01:20,260 --> 02:01:22,860
但如果你上前来我可以改变这一切

1476
02:01:24,130 --> 02:01:25,730
艾里克 不

1477
02:01:26,370 --> 02:01:28,030
贝琪 拜托

1478
02:01:28,100 --> 02:01:29,700
这会改变一切

1479
02:01:29,770 --> 02:01:31,840
为了世界 为了我们

1480
02:01:38,880 --> 02:01:40,280
欢迎加入团队

1481
02:01:54,090 --> 02:01:58,100
我可以给你们每个人成为英雄的力量

1482
02:01:58,160 --> 02:02:00,300
同样的技术拯救了我

1483
02:02:00,370 --> 02:02:01,900
也可以拯救我们所有人

1484
02:02:09,540 --> 02:02:12,280
毁灭日只是开始

1485
02:02:12,340 --> 02:02:14,610
我们的敌人还没有被消灭

1486
02:02:14,680 --> 02:02:15,680
只是耽搁了

1487
02:02:15,750 --> 02:02:17,080
当他们回来的时候

1488
02:02:17,150 --> 02:02:18,950
谁会和我一起战斗

1489
02:02:23,550 --> 02:02:25,920
就是这样 这是他的计划

1490
02:02:25,990 --> 02:02:27,660
汉克·汉肖到底怎样

1491
02:02:27,730 --> 02:02:29,660
得到那种科技的

1492
02:02:29,730 --> 02:02:32,300
国际帮一直在经营卢瑟的天启星科技

1493
02:02:32,360 --> 02:02:33,700
我能找到他们

1494
02:02:33,760 --> 02:02:36,030
看看他们是否和机械超人有关

1495
02:02:36,100 --> 02:02:37,430
听起来像个计划

1496
02:02:37,500 --> 02:02:39,370
我去找莱克斯

1497
02:03:19,840 --> 02:03:21,980
慢慢来 孩子们

1498
02:03:22,050 --> 02:03:24,780
今天没人看守

1499
02:03:37,760 --> 02:03:40,030
你是说那是去霍布斯湾的路

1500
02:03:45,200 --> 02:03:46,500
艾里克

1501
02:03:46,570 --> 02:03:47,870
你会飞吗

1502
02:03:56,950 --> 02:03:58,910
拜托 不要再这样

1503
02:04:08,520 --> 02:04:10,660
我想这是你的

1504
02:04:10,730 --> 02:04:11,990
我的英雄

1505
02:04:13,930 --> 02:04:16,560
你需要进一步的帮助吗

1506
02:04:16,630 --> 02:04:18,630
艾里克 是我 贝琪

1507
02:04:19,400 --> 02:04:20,540
你没事吧

1508
02:04:20,600 --> 02:04:23,540
我好几天没有你的消息了

1509
02:04:23,600 --> 02:04:26,410
好吧 住手 你吓到我了

1510
02:04:26,470 --> 02:04:29,410
祝您愉快 公民

1511
02:04:29,480 --> 02:04:31,750
艾里克 艾里克

1512
02:04:45,130 --> 02:04:47,530
道尔 我知道你在这里

1513
02:04:47,600 --> 02:04:49,360
我不是在找麻烦

1514
02:04:49,430 --> 02:04:51,270
我只需要一些外星科技的信息

1515
02:04:51,330 --> 02:04:52,570
你可能已经卸货了

1516
02:04:53,300 --> 02:04:54,500
什么鬼

1517
02:05:01,680 --> 02:05:03,110
这里发生了什么事

1518
02:05:03,980 --> 02:05:05,750
超人把我们扫地出门了

1519
02:05:06,480 --> 02:05:07,810
戴护目镜的那个

1520
02:05:08,580 --> 02:05:09,920
歼灭者

1521
02:05:09,980 --> 02:05:11,650
给你

1522
02:05:11,720 --> 02:05:13,890
我们的东西上有追踪器

1523
02:05:15,460 --> 02:05:17,590
如果你快点的话 你可以赶上他

1524
02:05:19,130 --> 02:05:20,460
去抓住他

1525
02:05:21,900 --> 02:05:23,060
别等了

1526
02:05:35,770 --> 02:05:37,440
我们都知道是你带我去下面

1527
02:05:37,510 --> 02:05:39,310
为了永远除掉超级小子

1528
02:05:39,380 --> 02:05:42,320
我不知道是什么改变了你的想法 但是

1529
02:05:45,190 --> 02:05:47,450
我以为你是

1530
02:05:48,220 --> 02:05:49,320
让我猜猜

1531
02:05:49,390 --> 02:05:50,920
你以为我是莱克斯·卢瑟

1532
02:05:55,360 --> 02:05:58,300
在找母球 知道他在哪吗 超级小子

1533
02:05:58,360 --> 02:05:59,760
别这么叫我

1534
02:06:08,110 --> 02:06:09,110
发生了什么

1535
02:06:10,040 --> 02:06:11,180
他是我父亲

1536
02:06:11,240 --> 02:06:14,310
至少 他给了我一半的DNA

1537
02:06:14,380 --> 02:06:15,780
我刚发现

1538
02:06:17,020 --> 02:06:18,280
不 我不信

1539
02:06:18,350 --> 02:06:19,980
我是说 光头发就不像

1540
02:06:23,190 --> 02:06:25,160
真的 你看起来真像他

1541
02:06:26,060 --> 02:06:27,490
超人 我是说

1542
02:06:30,090 --> 02:06:32,530
听着 我遇见你的时候是个混蛋 露易丝

1543
02:06:32,600 --> 02:06:33,800
我很抱歉 

1544
02:06:34,800 --> 02:06:35,870
我不知道为什么 但是

1545
02:06:35,930 --> 02:06:37,700
我觉得我可以和你谈谈

1546
02:06:40,140 --> 02:06:41,140
我知道原因

1547
02:06:46,210 --> 02:06:47,780
是啊

1548
02:06:47,840 --> 02:06:49,480
歼灭者正在收集天启星技术

1549
02:06:49,550 --> 02:06:51,580
他可能和汉肖一起工作

1550
02:06:51,650 --> 02:06:53,280
我正在追踪他

1551
02:06:53,350 --> 02:06:54,990
好的 随时通知我

1552
02:07:26,550 --> 02:07:27,980
你好

1553
02:07:28,050 --> 02:07:30,590
你好

1554
02:07:30,650 --> 02:07:32,120
卡尔·艾尔没有空

1555
02:07:32,190 --> 02:07:34,820
他即将完成他的复活周期

1556
02:07:34,890 --> 02:07:36,990
谢谢你的耐心

1557
02:07:37,060 --> 02:07:38,530
卡尔·艾尔

1558
02:07:38,590 --> 02:07:40,630
所以真的是你

1559
02:07:57,610 --> 02:07:58,710
钢人

1560
02:07:58,780 --> 02:08:00,150
怎么了

1561
02:08:00,220 --> 02:08:01,620
这里有点忙 露易丝

1562
02:08:01,680 --> 02:08:03,220
你打电话给我

1563
02:08:04,090 --> 02:08:05,450
对不起 误拨了

1564
02:08:30,680 --> 02:08:32,710
这里怎么回事

1565
02:08:33,480 --> 02:08:34,580
把那个给我

1566
02:08:34,650 --> 02:08:35,720
别这样

1567
02:08:43,620 --> 02:08:45,590
-那是 -卡尔埃尔的船

1568
02:08:45,660 --> 02:08:46,990
来自星际实验室

1569
02:08:49,630 --> 02:08:51,900
他需要帮助 我要去

1570
02:08:51,970 --> 02:08:52,770
不

1571
02:08:52,830 --> 02:08:54,100
这些机械人

1572
02:08:54,170 --> 02:08:56,070
在城里到处出没

1573
02:08:56,140 --> 02:08:58,340
我需要你在这里

1574
02:08:58,410 --> 02:09:00,270
你不是我的老板 莱克斯

1575
02:09:00,340 --> 02:09:02,040
我确实是

1576
02:09:07,710 --> 02:09:10,120
不能破坏数据矩阵

1577
02:09:10,180 --> 02:09:12,020
数据矩阵

1578
02:09:17,790 --> 02:09:19,890
约翰 这是全息图

1579
02:09:19,960 --> 02:09:21,960
它是为了保护氪星人而设计的

1580
02:09:23,460 --> 02:09:25,670
我看不到附近有氪星人

1581
02:09:25,730 --> 02:09:26,930
你呢

1582
02:09:28,700 --> 02:09:30,140
我的天

1583
02:09:30,200 --> 02:09:31,340
约翰 他

1584
02:09:45,250 --> 02:09:48,020
这些可怜的人

1585
02:09:48,090 --> 02:09:51,090
被他们英雄的死亡所折服

1586
02:09:51,160 --> 02:09:54,960
心甘情愿地变成了无意识的机器人

1587
02:09:55,030 --> 02:09:58,160
我的策略很有效

1588
02:10:00,200 --> 02:10:03,070
不久 地球将被施以洗礼

1589
02:10:03,140 --> 02:10:06,570
被达克赛德变成新的天启星

1590
02:10:06,640 --> 02:10:07,970
这一次

1591
02:10:08,040 --> 02:10:10,380
没有正义联盟

1592
02:10:10,440 --> 02:10:13,850
或者超人来阻止我

1593
02:10:13,910 --> 02:10:16,950
剩下的就是你打开大门

1594
02:10:26,920 --> 02:10:28,890
你只要看看窗外

1595
02:10:28,960 --> 02:10:30,900
就意识到事情不对劲了

1596
02:10:31,760 --> 02:10:33,460
我认识超人

1597
02:10:33,530 --> 02:10:35,200
超人是我的朋友

1598
02:10:35,270 --> 02:10:38,300
那些东西不是超人

1599
02:10:39,940 --> 02:10:43,280
他们甚至不是以前的人

1600
02:10:43,340 --> 02:10:46,840
我是说 至少他们在维护和平 对吧

1601
02:10:46,910 --> 02:10:49,210
你知道这不会持续很久的

1602
02:10:49,280 --> 02:10:50,450
我们不能等到

1603
02:10:50,510 --> 02:10:52,750
在这件事变得更糟之后

1604
02:10:52,820 --> 02:10:54,990
到那时 就太晚了

1605
02:10:55,050 --> 02:10:57,590
机器人说得对

1606
02:10:57,660 --> 02:11:01,190
他说 我们要做自己的英雄

1607
02:11:01,260 --> 02:11:03,930
人们在望塔下抗议

1608
02:11:03,990 --> 02:11:05,700
聚集了一大群人

1609
02:11:05,760 --> 02:11:08,070
我们在等什么

1610
02:11:08,130 --> 02:11:11,270
团结在一起 我们可能无法击倒对方

1611
02:11:11,340 --> 02:11:14,170
但我们肯定能制造一些声势

1612
02:11:14,240 --> 02:11:15,240
我说的对吗

1613
02:11:41,930 --> 02:11:44,300
最后一个

1614
02:11:44,370 --> 02:11:45,440
运气好吗

1615
02:11:46,370 --> 02:11:47,340
不

1616
02:11:47,400 --> 02:11:49,070
系统运行正常

1617
02:11:49,140 --> 02:11:51,540
但不知为什么我在这里打不开传送管道

1618
02:11:51,610 --> 02:11:53,280
有人知道这里是哪里吗

1619
02:11:53,340 --> 02:11:55,740
我不认识这些恒星的形态

1620
02:11:55,810 --> 02:11:57,080
火星猎人

1621
02:11:57,150 --> 02:11:58,910
它们对我来说也是陌生的

1622
02:11:58,980 --> 02:12:01,180
那是因为他们不是恒星

1623
02:12:01,250 --> 02:12:02,850
它们是什么

1624
02:12:06,190 --> 02:12:07,320
饿兽

1625
02:12:07,390 --> 02:12:08,860
我要躲在亚马逊人后面

1626
02:12:08,920 --> 02:12:10,760
直到维克送我们回家

1627
02:12:10,830 --> 02:12:12,030
伙计们 做什么都没用

1628
02:12:12,090 --> 02:12:13,660
除非另一边有人

1629
02:12:13,730 --> 02:12:15,300
帮忙把我们带回来

1630
02:12:16,970 --> 02:12:18,370
我们得在这安家

1631
02:12:40,620 --> 02:12:42,590
你打起来肯定不会像全息图一样

1632
02:12:53,170 --> 02:12:57,140
入侵者一定被

1633
02:13:06,550 --> 02:13:07,880
够了

1634
02:13:16,160 --> 02:13:17,730
钢人停止传输

1635
02:13:17,790 --> 02:13:19,130
我找不到信号

1636
02:13:19,190 --> 02:13:21,560
即使是在重新定位了每个莱克斯公司卫星之后

1637
02:13:22,430 --> 02:13:24,030
所以

1638
02:13:24,100 --> 02:13:26,500
你真的认为卡尔埃尔还活着吗

1639
02:13:28,030 --> 02:13:29,030
我不知道

1640
02:13:29,100 --> 02:13:31,170
但是 这是第一次

1641
02:13:31,240 --> 02:13:33,570
我真的觉得这是可能的

1642
02:13:33,640 --> 02:13:35,170
第一次

1643
02:13:36,040 --> 02:13:37,540
我希望他活着

1644
02:13:39,980 --> 02:13:41,880
现在 有些东西你需要看看

1645
02:13:55,930 --> 02:13:57,530
真的是你 不是吗

1646
02:13:59,430 --> 02:14:01,030
怎么会

1647
02:14:01,100 --> 02:14:04,240
老实说 我不知道

1648
02:14:04,300 --> 02:14:07,840
机器人一直把它称为一个复活周期

1649
02:14:07,910 --> 02:14:11,010
但我从来没有听说过也不知道这是可能的

1650
02:14:13,910 --> 02:14:15,480
这是什么地方

1651
02:14:15,550 --> 02:14:16,750
一座堡垒

1652
02:14:16,820 --> 02:14:20,490
为了让我在这期间与世隔绝

1653
02:14:23,190 --> 02:14:25,920
他非得那样站在那儿吗

1654
02:14:25,990 --> 02:14:27,690
它让我毛骨悚然

1655
02:14:27,760 --> 02:14:29,590
他只是想保护我

1656
02:14:29,660 --> 02:14:31,300
那他为什么从你身上汲取能量

1657
02:14:31,360 --> 02:14:32,900
你在船舱里的时候

1658
02:14:32,960 --> 02:14:34,700
恰恰相反

1659
02:14:34,770 --> 02:14:39,970
卡尔·艾尔是从歼灭者中吸收离子辐射的那个

1660
02:14:40,040 --> 02:14:42,740
作为复活周期的一部分

1661
02:14:42,810 --> 02:14:44,040
高科技被编程

1662
02:14:44,110 --> 02:14:46,710
来保护我的人民

1663
02:14:46,780 --> 02:14:48,080
所以 他决定穿上斗篷

1664
02:14:48,150 --> 02:14:50,180
伸张他自己的正义

1665
02:14:55,420 --> 02:14:56,590
我只是说说

1666
02:15:00,190 --> 02:15:02,790
好吧 再次见到你有多高兴我无法言表

1667
02:15:02,860 --> 02:15:04,660
有很多事你得知道

1668
02:15:04,730 --> 02:15:07,200
这些广播让我了解了最新情况

1669
02:15:07,260 --> 02:15:09,070
达克赛德杀了我的朋友

1670
02:15:09,130 --> 02:15:10,930
人们变成了怪物

1671
02:15:11,000 --> 02:15:12,870
由那个半机械人冒名顶替

1672
02:15:12,940 --> 02:15:14,500
汉克·汉肖

1673
02:15:15,810 --> 02:15:16,910
那宇航员

1674
02:15:16,970 --> 02:15:18,410
我以为他死了

1675
02:15:20,040 --> 02:15:22,450
我想我不是什么都知道

1676
02:15:22,510 --> 02:15:24,250
最近发生了很多事情

1677
02:15:27,980 --> 02:15:30,190
那么 计划是什么

1678
02:15:31,320 --> 02:15:32,320
爸爸

1679
02:15:38,630 --> 02:15:40,000
这一次

1680
02:15:40,060 --> 02:15:42,000
没有正义联盟

1681
02:15:42,060 --> 02:15:45,200
或者超人来阻止我

1682
02:15:45,270 --> 02:15:49,070
剩下的就是你打开大门

1683
02:15:49,140 --> 02:15:50,770
从联盟的意外开始

1684
02:15:50,840 --> 02:15:54,340
我的卫星截获了奇怪的编码信号

1685
02:15:54,410 --> 02:15:55,880
是某种全息界面

1686
02:15:55,950 --> 02:15:59,520
达克赛德直接对着汉肖发送

1687
02:15:59,580 --> 02:16:02,650
他简直是在扰乱他的思想

1688
02:16:03,920 --> 02:16:05,120
一等超人死了

1689
02:16:05,190 --> 02:16:06,690
他清除了正义联盟

1690
02:16:06,750 --> 02:16:09,060
创造了一支机械人大军 现在

1691
02:16:09,120 --> 02:16:12,030
他们要打开大门

1692
02:16:12,090 --> 02:16:15,160
我们怎么才能开始反抗呢

1693
02:16:15,230 --> 02:16:16,930
我可能有些东西

1694
02:16:17,000 --> 02:16:18,200
计划吗

1695
02:16:18,270 --> 02:16:20,370
因为我们现在真的需要一个计划

1696
02:16:20,440 --> 02:16:22,070
计划是阻止达克赛德

1697
02:16:22,140 --> 02:16:23,910
拯救汉肖

1698
02:16:23,970 --> 02:16:26,240
和得到那女孩 严厉的女孩

1699
02:16:26,310 --> 02:16:28,280
直到你的重生完成

1700
02:16:28,340 --> 02:16:31,580
我要求你一定要戒掉性行为

1701
02:16:32,880 --> 02:16:35,980
好吧

1702
02:16:36,050 --> 02:16:38,150
你还没完全恢复 是吗

1703
02:16:40,050 --> 02:16:41,360
要多久

1704
02:16:42,560 --> 02:16:43,630
我不知道

1705
02:16:45,260 --> 02:16:46,560
也许永远

1706
02:16:49,660 --> 02:16:51,300
在达克赛德第一次入侵之后

1707
02:16:51,370 --> 02:16:52,470
你不能走在街上

1708
02:16:52,530 --> 02:16:54,740
而不碰到外星人技术

1709
02:16:54,800 --> 02:16:57,500
对 就是你给国际帮的技术

1710
02:16:58,770 --> 02:16:59,870
给

1711
02:16:59,940 --> 02:17:02,640
你真的不了解我 是吗

1712
02:17:02,710 --> 02:17:04,950
不管怎样 不客气

1713
02:17:05,010 --> 02:17:06,650
因为那个生意安排

1714
02:17:06,710 --> 02:17:07,750
让我们拿到

1715
02:17:11,150 --> 02:17:12,390
这个美人

1716
02:17:13,850 --> 02:17:15,120
母盒

1717
02:17:15,190 --> 02:17:16,590
我们只需要

1718
02:17:16,660 --> 02:17:19,490
在望塔外面的正确位置激活它

1719
02:17:19,560 --> 02:17:22,460
不幸的是 铁罐人到处都有眼线

1720
02:17:22,530 --> 02:17:24,130
我们中的一个必须进去

1721
02:17:24,200 --> 02:17:25,460
转移他的注意力

1722
02:17:25,530 --> 02:17:28,100
另一个人趁机启动

1723
02:17:28,170 --> 02:17:30,200
可以 告诉我它是怎么工作的

1724
02:17:32,970 --> 02:17:34,140
你疯了吗

1725
02:17:34,210 --> 02:17:36,840
我不进去 你去

1726
02:17:40,580 --> 02:17:41,510
卡尔·艾尔

1727
02:17:41,580 --> 02:17:43,750
我必须坚持陪你

1728
02:17:43,820 --> 02:17:45,380
坏主意

1729
02:17:45,450 --> 02:17:47,090
这家伙是个百搭牌

1730
02:17:52,560 --> 02:17:55,930
也许我们需要百搭牌

1731
02:17:56,000 --> 02:17:59,800
我们需要的是把你带到大都会的方法

1732
02:17:59,870 --> 02:18:02,700
外面零下40度 你现在只是个普通人

1733
02:18:07,100 --> 02:18:09,110
一个有宇宙飞船的人

1734
02:18:25,490 --> 02:18:27,060
猛烈撞击

1735
02:18:27,120 --> 02:18:28,460
你说什么

1736
02:18:28,530 --> 02:18:30,630
现在的人不这么说了吗

1737
02:18:36,730 --> 02:18:39,540
我们不是机器

1738
02:18:50,880 --> 02:18:52,420
听着 莱恩

1739
02:18:54,590 --> 02:18:56,850
-我只想说 -谢谢你

1740
02:18:57,820 --> 02:18:59,260
别搞砸了

1741
02:19:02,490 --> 02:19:04,900
你们两个 这里

1742
02:19:07,870 --> 02:19:09,200
带我去见你们的老大

1743
02:19:11,770 --> 02:19:15,810
说真的 满屋子都是饥饿的反超人

1744
02:19:15,870 --> 02:19:17,240
听起来很痛苦

1745
02:19:17,310 --> 02:19:19,180
所以 我能不能和你一起住

1746
02:19:19,240 --> 02:19:20,480
伙计们 我接到一个电话

1747
02:19:20,540 --> 02:19:22,310
从一个莱克斯公司的号码 可能是露易丝

1748
02:19:22,380 --> 02:19:23,710
我把它接过去了

1749
02:19:26,850 --> 02:19:28,820
哦 是你

1750
02:19:30,320 --> 02:19:31,450
莱克斯·卢瑟

1751
02:19:31,520 --> 02:19:33,390
真没想到

1752
02:19:33,460 --> 02:19:36,030
是啊 那是怎么回事

1753
02:19:36,090 --> 02:19:37,490
露易丝呢

1754
02:19:37,560 --> 02:19:39,000
尽管我很想聊天

1755
02:19:39,060 --> 02:19:40,700
我打电话只是想问问儿子

1756
02:19:40,760 --> 02:19:43,400
如果他不介意过来一下的话

1757
02:19:43,470 --> 02:19:45,300
我就在市中心

1758
02:19:45,370 --> 02:19:47,200
我需要一些打手

1759
02:19:47,270 --> 02:19:48,670
孩子和我在一起

1760
02:19:48,740 --> 02:19:51,740
现在我要知道露易丝没事了

1761
02:19:51,810 --> 02:19:52,980
她很好

1762
02:19:53,040 --> 02:19:54,440
她在望塔里

1763
02:19:55,080 --> 02:19:56,280
什么

1764
02:20:01,450 --> 02:20:03,250
想想这一切

1765
02:20:03,320 --> 02:20:06,520
当我的毁灭日武器

1766
02:20:06,590 --> 02:20:09,860
摧毁了你的原始飞船

1767
02:20:09,930 --> 02:20:12,730
我把你那死气沉沉的尸体从虚空中救出

1768
02:20:12,790 --> 02:20:15,800
给了你一个荣耀的机会

1769
02:20:17,370 --> 02:20:18,930
是的 陛下

1770
02:20:19,000 --> 02:20:22,340
这一切都是因为氪星人让你失望了

1771
02:20:23,870 --> 02:20:25,070
即使死了

1772
02:20:25,140 --> 02:20:26,780
他将为他的罪行付出代价

1773
02:20:28,310 --> 02:20:30,210
为了夺取荣耀 汉肖

1774
02:20:30,280 --> 02:20:32,410
你必须先明白悲伤

1775
02:20:32,480 --> 02:20:34,620
愤怒 复仇的渴望

1776
02:20:34,680 --> 02:20:38,150
是方程的重要组成部分

1777
02:20:38,220 --> 02:20:39,420
先生

1778
02:20:41,060 --> 02:20:42,260
又怎么了

1779
02:20:47,900 --> 02:20:49,030
退下

1780
02:20:55,200 --> 02:20:56,840
弗兰肯斯坦博士

1781
02:20:56,900 --> 02:20:58,400
还是他的怪物

1782
02:20:58,470 --> 02:20:59,910
很容易搞混

1783
02:21:01,210 --> 02:21:03,380
弗兰肯斯坦想扮演上帝

1784
02:21:04,310 --> 02:21:05,950
我看起来像在玩吗

1785
02:21:07,080 --> 02:21:09,980
你会输的 汉克

1786
02:21:10,050 --> 02:21:12,390
汉克·汉肖死了

1787
02:21:12,450 --> 02:21:14,960
就像你心爱的穿着蓝色紧身衣的骑士

1788
02:21:19,390 --> 02:21:23,300
那天晚上我在你阳台上了解到的事之中

1789
02:21:23,360 --> 02:21:24,930
我认为最重要的

1790
02:21:25,000 --> 02:21:28,330
是你和超人关系的本质

1791
02:21:28,400 --> 02:21:31,270
一段感情 恐怕

1792
02:21:31,340 --> 02:21:33,940
这将是一个悲惨的结局

1793
02:21:36,040 --> 02:21:39,510
警报 望塔探测到来袭的弹道火箭

1794
02:21:39,580 --> 02:21:41,110
起源于氪星

1795
02:21:41,180 --> 02:21:42,480
放大视图

1796
02:21:46,390 --> 02:21:47,890
超人

1797
02:21:49,920 --> 02:21:51,560
我就知道你会来

1798
02:21:56,030 --> 02:21:57,630
不 不是现在

1799
02:21:57,700 --> 02:22:00,730
所以 我的毁灭日武器失败了

1800
02:22:00,800 --> 02:22:03,670
氪星人仍然活着

1801
02:22:03,740 --> 02:22:06,000
滚开我的脑袋

1802
02:22:08,240 --> 02:22:09,810
对

1803
02:22:09,880 --> 02:22:13,010
我会享受杀死钢铁之躯的快感

1804
02:22:13,080 --> 02:22:14,650
再一次

1805
02:22:14,710 --> 02:22:18,750
这一次 我将亲手终结

1806
02:22:18,820 --> 02:22:22,220
不 超人要由我来毁灭

1807
02:22:22,290 --> 02:22:24,320
我们不同意

1808
02:22:24,390 --> 02:22:26,260
打开大门

1809
02:22:26,330 --> 02:22:29,290
为我的到来做准备

1810
02:22:40,640 --> 02:22:43,080
不

1811
02:23:02,030 --> 02:23:03,490
怎么回事

1812
02:23:58,280 --> 02:24:01,080
为天启星

1813
02:24:10,330 --> 02:24:13,230
不 还没有 不是现在

1814
02:24:14,060 --> 02:24:15,200
天哪

1815
02:24:19,900 --> 02:24:21,700
我以为超人是你的

1816
02:24:24,170 --> 02:24:26,670
你就把他交给达克赛德

1817
02:25:24,060 --> 02:25:25,300
什么

1818
02:25:25,370 --> 02:25:27,270
汉肖

1819
02:25:33,410 --> 02:25:35,240
不

1820
02:25:41,180 --> 02:25:43,850
现在他们已经和达克赛德隔离了

1821
02:25:43,920 --> 02:25:46,650
机械人军团是我的

1822
02:25:46,720 --> 02:25:48,050
我刚命令他们

1823
02:25:48,120 --> 02:25:51,190
摧毁超人宝贵的大都市

1824
02:26:02,100 --> 02:26:03,300
加油

1825
02:26:06,370 --> 02:26:08,710
就是这样

1826
02:26:10,440 --> 02:26:12,680
干掉他们

1827
02:26:23,490 --> 02:26:26,190
我牺牲了一切 现在

1828
02:26:26,260 --> 02:26:28,160
只是为了杀死他

1829
02:26:28,230 --> 02:26:30,590
但在那之前 我要让他看到

1830
02:26:30,660 --> 02:26:33,330
我把你大卸八块

1831
02:26:35,530 --> 02:26:38,000
即使他也救不了你

1832
02:27:19,340 --> 02:27:20,780
加油啊

1833
02:27:20,840 --> 02:27:22,280
我做错什么了

1834
02:27:25,880 --> 02:27:27,320
抱歉了

1835
02:27:28,280 --> 02:27:29,920
介意我们踢你屁股吗

1836
02:27:36,890 --> 02:27:38,100
不客气

1837
02:28:09,630 --> 02:28:11,460
比伯's的餐巾上

1838
02:28:13,160 --> 02:28:14,760
你最后的秘密是什么

1839
02:28:18,330 --> 02:28:19,470
我爱你

1840
02:28:20,540 --> 02:28:21,640
克拉克

1841
02:28:21,700 --> 02:28:23,810
我爱

1842
02:28:26,010 --> 02:28:29,110
很抱歉打断了这个温柔的时刻

1843
02:28:29,180 --> 02:28:32,780
汉克 你必须停止这一切 达克赛德是

1844
02:28:32,850 --> 02:28:35,080
不再是你最大的问题

1845
02:28:44,260 --> 02:28:46,660
待在这儿 以后我会处理你的

1846
02:28:46,730 --> 02:28:48,730
除非从我尸体上过去

1847
02:28:54,270 --> 02:28:57,870
还为时未晚 总有出路的

1848
02:28:57,940 --> 02:28:59,810
我妻子呢

1849
02:29:01,770 --> 02:29:03,410
她有出路吗

1850
02:29:22,660 --> 02:29:24,730
这是泰莉 想要的吗

1851
02:29:24,800 --> 02:29:26,330
别说她的名字

1852
02:29:30,240 --> 02:29:32,540
你没资格说出她的名字

1853
02:29:32,610 --> 02:29:34,440
她因为你死了

1854
02:29:39,180 --> 02:29:41,910
她在太空中总是忧心忡忡

1855
02:29:41,980 --> 02:29:44,580
她想藏起来 但我知道

1856
02:29:44,650 --> 02:29:46,120
我告诉她她会没事的

1857
02:29:46,190 --> 02:29:48,390
我们都会的 我们有超人

1858
02:29:50,690 --> 02:29:52,430
直到我们出事

1859
02:29:52,490 --> 02:29:55,330
直到我的船和船员都成了碎片

1860
02:29:55,400 --> 02:29:57,530
你还没死呢

1861
02:30:01,600 --> 02:30:03,200
只是太忙了

1862
02:30:41,540 --> 02:30:42,970
你今天听到的都是

1863
02:30:43,040 --> 02:30:45,980
我们怎么生活在一个没有超人的世界里

1864
02:30:46,040 --> 02:30:48,450
好吧 我们有些人已经不得不这么做了

1865
02:30:48,510 --> 02:30:50,110
我们有些人看着

1866
02:30:50,180 --> 02:30:51,320
我们拥有的一切

1867
02:30:51,380 --> 02:30:54,250
我们所爱的一切都失去了

1868
02:30:54,320 --> 02:30:56,050
省省吧

1869
02:30:56,590 --> 02:30:58,120
嗯

1870
02:30:58,190 --> 02:31:00,420
这和你妻子无关 你知道的

1871
02:31:01,060 --> 02:31:03,060
是关于你的

1872
02:31:03,130 --> 02:31:05,800
你让达克赛德把你变成这样

1873
02:31:05,860 --> 02:31:08,200
超人把我变成了这样

1874
02:31:08,270 --> 02:31:10,170
达克赛德只重建了我并教会了我

1875
02:31:10,170 --> 02:31:12,300
如何把我的仇恨当作武器

1876
02:31:12,370 --> 02:31:15,510
-就像他处理过 -毁灭日

1877
02:31:15,570 --> 02:31:18,480
那野兽只是个愚蠢的刺客

1878
02:31:18,540 --> 02:31:21,380
而我被设定了一个特殊的目标

1879
02:31:21,440 --> 02:31:24,450
摧毁超人的遗产

1880
02:31:24,510 --> 02:31:26,050
他的好名声

1881
02:31:26,120 --> 02:31:28,880
这是我能指望的最好的报复

1882
02:31:30,050 --> 02:31:31,250
直到现在为止

1883
02:31:55,540 --> 02:31:56,650
这太疯狂了

1884
02:31:56,710 --> 02:31:58,550
我们应该在那里帮助超人

1885
02:31:58,610 --> 02:32:00,520
如果你能找到一条路越过这些家伙

1886
02:32:00,580 --> 02:32:02,020
我就跟着你

1887
02:32:08,260 --> 02:32:09,960
我需要一个电源

1888
02:32:43,260 --> 02:32:45,960
卢瑟 你到底做了什么

1889
02:32:53,570 --> 02:32:56,470
机器人 拜托 我们离开多久了

1890
02:32:56,540 --> 02:32:57,640
终于

1891
02:32:57,710 --> 02:33:00,310
卢瑟 你把我们带回来了

1892
02:33:00,370 --> 02:33:02,310
别把我加入你的朋友名单

1893
02:33:02,380 --> 02:33:04,710
这纯粹是一个商业举动

1894
02:33:04,780 --> 02:33:05,980
开始工作

1895
02:33:08,620 --> 02:33:11,220
整个城市都被入侵 散开

1896
02:33:14,320 --> 02:33:18,960
警报 发现正义联盟成员 即将被突破

1897
02:33:19,030 --> 02:33:21,060
汉克 现在只是时间问题

1898
02:33:21,130 --> 02:33:22,500
一旦他们进来

1899
02:33:24,760 --> 02:33:26,700
那对他们来说很难

1900
02:33:26,770 --> 02:33:28,330
一旦我们到达轨道的话

1901
02:33:51,360 --> 02:33:53,330
我们很快就会在一起的 泰莉

1902
02:34:08,770 --> 02:34:10,840
这是我们之间的事 汉克

1903
02:34:10,910 --> 02:34:13,080
让她走吧

1904
02:34:13,150 --> 02:34:15,150
一旦我们离开了外大气层

1905
02:34:15,210 --> 02:34:18,480
你和你的女友会窒息的 结冰

1906
02:34:20,020 --> 02:34:23,960
都是你的错

1907
02:34:24,020 --> 02:34:26,290
真有诗意

1908
02:36:11,730 --> 02:36:14,330
离他远点 你这狗娘养的

1909
02:36:27,040 --> 02:36:28,240
出来 露易丝

1910
02:36:28,310 --> 02:36:29,480
不管怎样

1911
02:36:29,540 --> 02:36:31,410
这对你来说是个糟糕的结局

1912
02:37:36,480 --> 02:37:38,210
如果你男朋友不眼睁睁看着

1913
02:37:38,280 --> 02:37:40,980
杀了你就不算复仇

1914
02:37:41,050 --> 02:37:42,850
睁开眼睛

1915
02:37:44,150 --> 02:37:45,350
你要看这个

1916
02:37:45,420 --> 02:37:47,390
我会撕下你的眼皮

1917
02:37:47,450 --> 02:37:48,760
睁开眼睛

1918
02:38:11,240 --> 02:38:13,380
你杀不了我

1919
02:38:13,450 --> 02:38:17,050
而在杀了你之前我是不会罢休的

1920
02:38:17,120 --> 02:38:20,390
你说得对 这不是我的程序

1921
02:38:20,450 --> 02:38:21,750
但你应该知道

1922
02:38:21,820 --> 02:38:24,390
我袖子里有百搭牌

1923
02:38:45,240 --> 02:38:47,510
什么 这是什么

1924
02:38:48,480 --> 02:38:50,380
歼灭

1925
02:39:32,990 --> 02:39:34,120
克拉克

1926
02:39:40,430 --> 02:39:43,570
-结束了吗 -是的

1927
02:39:43,630 --> 02:39:45,600
我还有一件事要做

1928
02:40:32,110 --> 02:40:33,850
艾里克

1929
02:40:51,930 --> 02:40:54,040
六个月 四百英里后

1930
02:40:54,100 --> 02:40:57,240
一个星球日报记者的快乐回归

1931
02:40:57,310 --> 02:40:58,510
克拉克·肯特

1932
02:40:58,570 --> 02:41:00,070
在毁灭日大战中失踪

1933
02:41:00,140 --> 02:41:01,380
今晚回家了

1934
02:41:01,440 --> 02:41:02,680
这都多亏了我们原以为

1935
02:41:02,740 --> 02:41:04,440
已经失去的另一位

1936
02:41:04,510 --> 02:41:05,880
大都会市民的敏锐目光

1937
02:41:05,950 --> 02:41:10,250
我从肯特先生的署名照片中认出了他

1938
02:41:10,320 --> 02:41:11,950
把他带回家

1939
02:41:14,260 --> 02:41:16,920
火星猎人听起来不像我

1940
02:41:16,990 --> 02:41:18,960
大家都这么说

1941
02:41:20,290 --> 02:41:21,800
嘿 我差点忘了

1942
02:41:21,860 --> 02:41:23,230
康纳都安顿下来了

1943
02:41:23,300 --> 02:41:26,700
他说 谢谢你的毛衣 宝贝

1944
02:41:29,340 --> 02:41:31,070
他们会生吞了他的

1945
02:41:31,870 --> 02:41:34,370
那么 我们说到哪了

1946
02:41:37,080 --> 02:41:38,110
喂

1947
02:41:38,180 --> 02:41:39,710
你迟到了

1948
02:41:40,350 --> 02:41:42,380
好的

1949
02:41:42,450 --> 02:41:43,780
马上到

1950
02:41:43,850 --> 02:41:46,250
告诉露易丝我们星期五见

1951
02:41:48,150 --> 02:41:49,590
星期五

1952
02:41:50,690 --> 02:41:52,190
怎么了

1953
02:41:52,260 --> 02:41:53,830
世界大碰撞

1954
02:41:54,490 --> 02:41:56,000
还有 我得走了

1955
02:41:57,100 --> 02:41:59,060
没关系 我理解

1956
02:42:01,470 --> 02:42:02,840
我会等的

1957
02:45:50,990 --> 02:45:52,730
汉肖可能走了

1958
02:45:52,790 --> 02:45:54,760
但这仍然是迄今

1959
02:45:54,830 --> 02:45:57,330
天启星最大胆的举动

1960
02:45:57,400 --> 02:45:59,800
达克赛德不会沉寂太久

1961
02:45:59,860 --> 02:46:01,870
我们不能永远防守

1962
02:46:01,930 --> 02:46:03,500
那我们就同意了

1963
02:46:03,570 --> 02:46:05,540
我们得把这场战斗带到他家门口

1964
02:46:05,610 --> 02:46:07,070
很好

1965
02:46:09,510 --> 02:46:10,840
把我算进去

1966
02:46:11,780 --> 02:46:12,950
队员们

1967
02:46:15,350 --> 02:46:17,450
好吧 是谁没关门

