﻿1
00:01:18,279 --> 00:01:20,440
补蝇器比较快吧？

2
00:01:21,449 --> 00:01:24,646
用筷子能抓到苍蝇的人

3
00:01:24,718 --> 00:01:26,652
能够成就任何事

4
00:01:28,389 --> 00:01:30,220
你抓到过吗？

5
00:01:30,291 --> 00:01:31,918
还没

6
00:01:56,450 --> 00:01:59,112
你在柱子上干嘛？

7
00:01:59,186 --> 00:02:02,417
-这叫鹤立
-有用吗？

8
00:02:02,490 --> 00:02:05,391
使得对的话，没人打得过

9
00:02:05,459 --> 00:02:07,051
能教我吗

10
00:02:07,128 --> 00:02:10,586
先学会走路才能学飞

11
00:02:10,664 --> 00:02:13,155
这是定律，丹尼尔
不是我规定的

12
00:02:13,234 --> 00:02:16,465
-你是跟谁学的？
-我爸教的

13
00:02:16,537 --> 00:02:19,438
-你爸一定很了不起
-对

14
00:02:31,986 --> 00:02:33,578
英勇

15
00:03:11,025 --> 00:03:13,357
强尼，放了他，你会打死他

16
00:03:13,427 --> 00:03:17,090
-这我自己会决定
-你是怎么搞的？

17
00:03:17,164 --> 00:03:19,098
-对敌人不能手下留情
-对

18
00:03:19,166 --> 00:03:20,758
-不能手下留情
-对

19
00:03:20,834 --> 00:03:21,892
你疯了

20
00:03:27,074 --> 00:03:28,405
汤米，巴比，上

21
00:03:39,887 --> 00:03:42,151
弱者才会手下留情

22
00:03:42,223 --> 00:03:45,158
在街头、在赛场

23
00:03:45,226 --> 00:03:47,285
冲着你来的人就是敌人

24
00:03:47,361 --> 00:03:51,127
不要对敌人手下留情
劳伦斯先生，有问题吗？

25
00:03:54,501 --> 00:03:56,901
算了吧

26
00:03:56,971 --> 00:03:59,439
等等，还没

27
00:03:59,506 --> 00:04:01,098
时间到

28
00:04:01,175 --> 00:04:03,109
去找老师，转弯，蹲下

29
00:04:04,078 --> 00:04:06,444
强尼，你这个废物

30
00:04:07,648 --> 00:04:09,081
扫腿

31
00:04:11,285 --> 00:04:13,583
有问题吗？

32
00:04:15,589 --> 00:04:17,022
没有，老师

33
00:04:18,926 --> 00:04:20,587
不要手下留情

34
00:04:37,378 --> 00:04:40,438
强尼，你成功了！

35
00:04:43,617 --> 00:04:45,983
拉罗素，你没事吧？能继续吗

36
00:04:46,053 --> 00:04:47,782
给他死！

37
00:04:49,156 --> 00:04:51,522
-好，站好
-再一次…

38
00:04:51,592 --> 00:04:54,686
犯规触膝警告一次

39
00:04:54,762 --> 00:04:56,855
把他干掉，不要手下留情

40
00:04:56,930 --> 00:04:59,592
强尼，加油

41
00:04:59,667 --> 00:05:00,929
干掉他

42
00:05:10,177 --> 00:05:11,109
优胜者！

43
00:05:26,460 --> 00:05:29,520
宫城师父，我在想

44
00:05:29,596 --> 00:05:31,188
想什么？

45
00:05:31,265 --> 00:05:34,325
我们应该要有计划

46
00:05:34,401 --> 00:05:35,834
什么计划？

47
00:05:35,903 --> 00:05:38,736
我的前途，比赛的事

48
00:05:38,806 --> 00:05:40,797
我已经想好了

49
00:05:42,176 --> 00:05:44,940
真的？是什么？

50
00:05:45,012 --> 00:05:46,479
提早退休

51
00:05:55,756 --> 00:05:57,747
艾莉跟妈在餐厅等我们

52
00:05:57,825 --> 00:05:59,588
我知道，我好饿

53
00:05:59,660 --> 00:06:01,628
-你真厉害
-谢谢

54
00:06:01,695 --> 00:06:05,688
你赢得很漂亮，很平稳

55
00:06:05,766 --> 00:06:09,099
最后一记会让大家热烈讨论
恭喜

56
00:06:09,169 --> 00:06:11,603
让开

57
00:06:11,672 --> 00:06:14,607
-你在干嘛？
-不要闹我

58
00:06:15,676 --> 00:06:17,109
抱歉

59
00:06:30,891 --> 00:06:32,324
他干嘛那个样子？

60
00:06:32,393 --> 00:06:35,829
他根本不懂空手道

61
00:06:35,896 --> 00:06:39,161
-我看他应该学学
-你愿意教他吗？

62
00:06:39,733 --> 00:06:40,392
不愿意

63
00:06:40,467 --> 00:06:42,594
-丹尼尔，祝你好运
-谢谢

64
00:06:42,669 --> 00:06:44,102
-保重
-谢谢

65
00:06:44,171 --> 00:06:46,503
小姐们在等

66
00:06:48,675 --> 00:06:50,609
-等等
-什么事？

67
00:06:50,677 --> 00:06:53,942
-可以跟你要签名吗？
-好啊

68
00:06:54,014 --> 00:06:56,278
-你们好吗？
-很好

69
00:06:56,350 --> 00:06:58,477
真的？你们从哪里来的？

70
00:06:58,552 --> 00:07:00,213
雷西达

71
00:07:00,287 --> 00:07:03,552
我是雷西达来的
前几个月搬过去的

72
00:07:03,624 --> 00:07:05,888
-或许改天见
-丹尼尔

73
00:07:05,959 --> 00:07:08,757
-什么事？
-走吧，迟到了

74
00:07:08,829 --> 00:07:11,354
这是成名的代价，习惯吧

75
00:07:11,432 --> 00:07:14,060
保重，再会了

76
00:07:14,134 --> 00:07:15,761
不公平，我是第二名

77
00:07:15,836 --> 00:07:18,327
第二名有个屁用
我们不收你了

78
00:07:18,405 --> 00:07:20,339
-我尽全力了
-你说什么？

79
00:07:20,407 --> 00:07:23,274
-我尽全力了
-你这个废物

80
00:07:23,343 --> 00:07:25,937
-你才是废物
-我是废物吗？

81
00:07:26,447 --> 00:07:27,436
对

82
00:07:29,149 --> 00:07:32,050
-现在谁是废物？
-你真的有病

83
00:07:33,987 --> 00:07:34,976
不要这样

84
00:07:35,055 --> 00:07:37,489
-你在干嘛？
-不要

85
00:07:37,558 --> 00:07:40,049
第二名是什么感觉啊？

86
00:07:40,127 --> 00:07:42,254
-他不能呼吸了
-少管闲事

87
00:07:42,329 --> 00:07:44,456
-你会掐死他
-师父，拜托

88
00:07:44,531 --> 00:07:47,295
你弄痛他了，他真的很抱歉

89
00:07:49,403 --> 00:07:51,598
-放了他
-宫城师父说得对

90
00:07:51,672 --> 00:07:53,139
放了他

91
00:07:53,207 --> 00:07:55,232
我说放了他

92
00:07:55,309 --> 00:07:57,607
滚吧，不然就换你倒霉

93
00:08:34,681 --> 00:08:36,706
弱者才会手下留情

94
00:08:36,783 --> 00:08:40,014
这不是我们练武的目的

95
00:08:40,087 --> 00:08:43,181
冲着你来的人就是敌人

96
00:08:43,257 --> 00:08:47,125
不要对敌人手下留情

97
00:09:01,074 --> 00:09:03,702
丹尼尔，不能让小姐等下去

98
00:09:03,777 --> 00:09:06,143
你可以宰了他的，对吗？

99
00:09:06,213 --> 00:09:07,339
对

100
00:09:07,414 --> 00:09:08,608
那你为何不动手？

101
00:09:08,682 --> 00:09:12,743
因为，不能宽恕的人

102
00:09:12,819 --> 00:09:15,879
会有很惨的报应

103
00:09:25,132 --> 00:09:31,367
“半年后”

104
00:10:12,646 --> 00:10:15,774
丹尼尔，毕业舞会一定很盛大

105
00:10:15,849 --> 00:10:18,181
-发生什么事？
-应该说是怎么没有事

106
00:10:18,251 --> 00:10:21,015
我把车借给艾莉
她整理了挡泥板

107
00:10:21,088 --> 00:10:24,717
我不知道她对引擎动了啥手脚
引擎也有问题

108
00:10:24,791 --> 00:10:27,191
你知道她还做了什么吗？

109
00:10:27,260 --> 00:10:31,253
她爱上加大的橄榄球员

110
00:10:31,331 --> 00:10:33,390
-她干嘛不说谎？
-事情可能会更糟

111
00:10:33,467 --> 00:10:35,492
放心，已经是了

112
00:10:35,569 --> 00:10:39,096
我昨晚得知
我妈要去夫雷士诺工作了

113
00:10:39,172 --> 00:10:43,541
去两个月，我们明天中午走
我暑假得待在夫雷士诺

114
00:10:45,712 --> 00:10:47,976
你修不好的

115
00:10:50,350 --> 00:10:52,181
你是怎么做到的？

116
00:10:53,253 --> 00:10:54,914
你做了什么？

117
00:10:56,189 --> 00:10:59,158
-来，我待会告诉你
-我们要上哪？

118
00:10:59,226 --> 00:11:02,195
我有可以让你舒服一点的东西

119
00:11:03,430 --> 00:11:06,490
-可能是有工作给我
-完全正确

120
00:11:06,566 --> 00:11:09,296
为什么每次我一出问题
你就有工作给我

121
00:11:09,369 --> 00:11:13,135
-纯属巧合
-这是何时建的？

122
00:11:13,206 --> 00:11:15,174
丹尼尔，看好

123
00:11:31,992 --> 00:11:35,257
把外套脱掉，试试看

124
00:11:36,997 --> 00:11:39,295
集中注意力

125
00:11:39,366 --> 00:11:41,732
专心

126
00:11:41,802 --> 00:11:44,498
专注是最重要的

127
00:11:46,707 --> 00:11:50,165
-我今天办不到
-为什么？

128
00:11:50,243 --> 00:11:53,144
因为我的人生很茫然

129
00:11:53,213 --> 00:11:56,046
觉得茫然的时候

130
00:11:56,116 --> 00:11:59,381
就要回归生命的根本

131
00:12:00,454 --> 00:12:02,115
祈祷吗？

132
00:12:02,189 --> 00:12:03,679
呼吸

133
00:12:03,757 --> 00:12:06,123
没有呼吸，就没有生命

134
00:12:22,409 --> 00:12:24,536
试试看

135
00:12:30,584 --> 00:12:34,850
嘴巴吐气，鼻子吸气

136
00:12:37,457 --> 00:12:40,051
嘴巴吐气

137
00:12:44,264 --> 00:12:46,198
吸气

138
00:12:49,002 --> 00:12:51,527
吐气

139
00:12:54,975 --> 00:12:57,535
觉得如何？

140
00:13:00,080 --> 00:13:02,105
好多了，比较专注

141
00:13:02,182 --> 00:13:05,276
很好，回去做事

142
00:13:19,666 --> 00:13:22,794
-我成功了
-你集中注意力了

143
00:13:22,869 --> 00:13:26,430
记住，吸气，吐气

144
00:13:27,274 --> 00:13:29,105
吸…

145
00:13:29,176 --> 00:13:30,609
吐…

146
00:13:30,744 --> 00:13:33,542
吸…吐…

147
00:13:50,931 --> 00:13:52,364
很好

148
00:13:56,636 --> 00:13:59,969
丹尼尔？

149
00:14:03,109 --> 00:14:05,441
我马上过去

150
00:14:05,512 --> 00:14:08,606
-觉得如何？
-好多了，谢谢

151
00:14:08,682 --> 00:14:10,707
这间是什么？

152
00:14:10,784 --> 00:14:12,376
客房

153
00:14:12,452 --> 00:14:15,853
-有人要来住？
-难民

154
00:14:17,257 --> 00:14:21,193
难民吗？太好了，哪里来的？

155
00:14:22,195 --> 00:14:23,719
夫雷士诺

156
00:14:31,271 --> 00:14:32,863
夫雷士诺？

157
00:14:32,939 --> 00:14:35,407
我昨晚跟你妈谈过了

158
00:14:35,475 --> 00:14:38,603
-她说我可以住这里？
-你想的话

159
00:14:38,678 --> 00:14:41,579
-我不用去夫雷士诺了？
-你不想的话

160
00:14:41,648 --> 00:14:44,082
你是我的救命恩人

161
00:14:44,150 --> 00:14:47,176
谢谢

162
00:14:48,421 --> 00:14:50,355
不客气

163
00:14:50,423 --> 00:14:52,015
冰红茶

164
00:14:52,092 --> 00:14:54,117
等等，你看

165
00:14:54,194 --> 00:14:57,891
这是我用红木帮你做的
这样你比较好炫耀

166
00:14:59,099 --> 00:15:02,125
丹尼尔，谢谢你的礼物

167
00:15:02,202 --> 00:15:04,295
可是为什么要炫耀？

168
00:15:05,572 --> 00:15:08,336
上面提到你赢了荣誉勋章

169
00:15:08,408 --> 00:15:11,002
提到你有多英勇
我觉得很正点

170
00:15:12,112 --> 00:15:14,512
这才是勇敢

171
00:15:15,582 --> 00:15:17,641
这是幸运

172
00:15:19,686 --> 00:15:22,621
-宫陈先生住这吗？
-抱歉，是宫城

173
00:15:22,689 --> 00:15:24,418
抱歉

174
00:15:24,491 --> 00:15:27,892
宫城先生，琉球的挂号信

175
00:15:27,961 --> 00:15:29,861
琉球？

176
00:15:29,930 --> 00:15:32,865
对，麻烦你在这里签名

177
00:15:34,234 --> 00:15:36,361
你的地方真棒

178
00:15:36,436 --> 00:15:39,428
从外面看不出来

179
00:15:39,506 --> 00:15:42,270
你应该收门票

180
00:15:42,342 --> 00:15:45,004
内人喜欢这种东西

181
00:15:45,078 --> 00:15:47,672
我可以带她来参观吗？

182
00:15:49,482 --> 00:15:51,416
或许改天吧

183
00:15:55,288 --> 00:15:56,880
宫城先生？

184
00:16:06,533 --> 00:16:08,228
怎么回事？

185
00:16:10,971 --> 00:16:12,666
我爸

186
00:16:13,773 --> 00:16:16,401
他病得很重

187
00:16:18,578 --> 00:16:22,070
你爸？我不知道他还在世

188
00:16:23,416 --> 00:16:26,852
“美国州立护照局”

189
00:16:33,293 --> 00:16:36,057
你怎么一天就能领到护照？

190
00:16:36,129 --> 00:16:38,154
我买了明天的机票

191
00:16:39,632 --> 00:16:42,897
你没说过
你当初为什么离开琉球？

192
00:16:43,970 --> 00:16:46,438
我爱上一个女的

193
00:16:46,506 --> 00:16:49,441
那你为什么离开？

194
00:16:49,509 --> 00:16:53,275
她父母安排好她的婚事了

195
00:16:55,682 --> 00:16:58,549
-你见过对方吗？
-有

196
00:16:58,618 --> 00:17:00,882
他是什么样的人？

197
00:17:00,954 --> 00:17:03,684
他是我最好的朋友

198
00:17:09,763 --> 00:17:13,096
这就是你以前的女友有纪？
信是她寄的？

199
00:17:13,166 --> 00:17:15,794
-对
-这是你的好友

200
00:17:16,770 --> 00:17:19,830
我最好的朋友佐藤

201
00:17:19,906 --> 00:17:23,398
-你想他还在世吗？
-我们同年

202
00:17:24,477 --> 00:17:26,468
他知道你们两个的事之后
有什么反应？

203
00:17:27,814 --> 00:17:30,476
找我决斗

204
00:17:31,484 --> 00:17:33,952
这女的一定很棒

205
00:17:34,020 --> 00:17:36,386
我记得

206
00:17:36,456 --> 00:17:39,323
我说了一番大话…

207
00:17:39,392 --> 00:17:41,519
在全村的人面前

208
00:17:41,594 --> 00:17:44,028
我打破传统

209
00:17:44,097 --> 00:17:46,759
反对她父母的安排

210
00:17:48,101 --> 00:17:50,569
说要娶有纪

211
00:17:56,142 --> 00:17:59,908
佐藤觉得脸上无光

212
00:18:01,347 --> 00:18:05,340
找我决斗挽回面子

213
00:18:06,820 --> 00:18:10,153
-你输了吗？
-没有

214
00:18:10,223 --> 00:18:12,214
没有打

215
00:18:12,292 --> 00:18:15,159
我隔天就离开琉球了

216
00:18:18,331 --> 00:18:20,265
那她呢？你不爱她吗？

217
00:18:20,333 --> 00:18:22,096
非常爱

218
00:18:22,168 --> 00:18:24,602
-那她爱你吗？
-爱

219
00:18:24,671 --> 00:18:28,607
-那你怎么能走？
-我不相信打斗

220
00:18:28,675 --> 00:18:32,270
我知道，可是你们相爱啊

221
00:18:32,912 --> 00:18:34,311
丹尼尔

222
00:18:34,681 --> 00:18:37,707
原则要摆在热情之前

223
00:18:37,784 --> 00:18:40,514
就算你赢了，你还是输了

224
00:18:46,826 --> 00:18:48,259
你觉得他们结婚了吗？

225
00:18:48,328 --> 00:18:51,695
佐藤家是全村最富有的

226
00:18:51,764 --> 00:18:55,256
有纪家很穷
这桩婚事安排得很好

227
00:18:56,836 --> 00:19:00,704
都过了45年
他不该再生气了

228
00:19:01,074 --> 00:19:02,063
丹尼尔

229
00:19:02,642 --> 00:19:06,339
在琉球，名誉是没有时限的

230
00:19:08,581 --> 00:19:10,515
你说真的？

231
00:19:11,618 --> 00:19:15,816
琉球看待名誉是很严肃的

232
00:19:33,907 --> 00:19:36,967
我该回去帮我妈收拾行李了

233
00:19:37,043 --> 00:19:39,375
我明天再来

234
00:19:41,080 --> 00:19:43,014
我六点搭计程车走

235
00:19:43,082 --> 00:19:45,607
我会在之前来

236
00:19:45,785 --> 00:19:46,774
丹尼尔

237
00:19:48,721 --> 00:19:52,714
抱歉不能让你住下来了

238
00:19:52,792 --> 00:19:55,784
没关系，希望你爸没事

239
00:20:31,998 --> 00:20:33,932
“山谷计程车”

240
00:20:49,782 --> 00:20:52,376
你的时间紧迫

241
00:21:00,927 --> 00:21:03,225
-到机场
-好

242
00:21:09,402 --> 00:21:11,870
旅途愉快，幸会

243
00:21:12,972 --> 00:21:14,405
-你好
-晚安

244
00:21:15,908 --> 00:21:19,537
您的座位是32B

245
00:21:19,612 --> 00:21:22,046
-祝您旅途愉快
-宫城先生

246
00:21:22,115 --> 00:21:24,913
等等，我妈答应让我一起去

247
00:21:24,984 --> 00:21:28,977
-如果你同意的话
-机票很贵的

248
00:21:29,055 --> 00:21:31,888
我有存款，没问题的

249
00:21:31,958 --> 00:21:34,722
那是准备上大学用的

250
00:21:34,794 --> 00:21:37,661
我回来会打工，晚半年再念

251
00:21:37,730 --> 00:21:39,925
什么时候上学无所谓

252
00:21:39,999 --> 00:21:43,298
-工作是很难找的
-我知道

253
00:21:43,369 --> 00:21:47,430
宫城师父，你比大学还重要

254
00:21:47,507 --> 00:21:50,032
你是最重要的

255
00:21:50,109 --> 00:21:52,600
我需要你的时候
你绝对会伸出援手

256
00:21:52,679 --> 00:21:56,615
你没意见的话，我真的想去

257
00:21:58,051 --> 00:21:59,985
丹尼尔，我觉得不妥

258
00:22:00,053 --> 00:22:02,647
这样我就有机会
研究琉球的历史

259
00:22:02,722 --> 00:22:05,953
-快点
-我不知道你在研究这个

260
00:22:06,025 --> 00:22:07,515
刚开始而已

261
00:22:07,593 --> 00:22:11,529
-我要关机门了
-快点

262
00:22:11,597 --> 00:22:14,361
-拜托？
-年轻人，回去吧

263
00:22:17,070 --> 00:22:19,868
他要一起去

264
00:22:20,740 --> 00:22:23,004
宫城师父，谢谢

265
00:22:23,076 --> 00:22:26,307
我才要谢谢你

266
00:22:28,548 --> 00:22:32,279
-希望你不会晕机
-晕机是什么？

267
00:22:40,226 --> 00:22:43,787
你知道美国最大的空军基地
在琉球吗？

268
00:22:44,964 --> 00:22:46,158
知道

269
00:22:47,834 --> 00:22:50,667
你说你的村名叫什么？

270
00:22:50,737 --> 00:22:52,466
丰村

271
00:22:54,307 --> 00:22:55,968
我找不到

272
00:22:57,910 --> 00:22:59,775
有找到那霸吗？

273
00:22:59,846 --> 00:23:02,144
有，我知道那霸在哪

274
00:23:02,215 --> 00:23:05,184
往南沿着海岸线找

275
00:23:05,251 --> 00:23:07,617
找丰村

276
00:23:07,687 --> 00:23:09,780
我一直碰到空军基地

277
00:23:10,656 --> 00:23:12,055
丹尼尔

278
00:23:12,525 --> 00:23:16,017
早上再找
搞不好就看到丰村了

279
00:23:16,095 --> 00:23:17,790
睡个觉吧

280
00:23:48,895 --> 00:23:50,157
宫城先生

281
00:23:52,632 --> 00:23:55,226
佐藤的功夫跟你一样好吗？

282
00:23:56,469 --> 00:23:58,460
我们拜的是同门师父

283
00:24:00,139 --> 00:24:02,403
你爸收了你们两个？

284
00:24:02,575 --> 00:24:03,439
是的

285
00:24:04,210 --> 00:24:08,078
你不是说你家的功夫
只由父传子

286
00:24:09,382 --> 00:24:11,350
我请父亲

287
00:24:11,417 --> 00:24:13,942
要他开例

288
00:24:21,994 --> 00:24:25,259
你跟佐藤决斗的话
你爸会当裁判吗？

289
00:24:27,667 --> 00:24:29,601
没有裁判

290
00:24:32,305 --> 00:24:34,296
那怎么知道谁赢？

291
00:24:35,775 --> 00:24:39,040
死的人就输了

292
00:25:16,849 --> 00:25:19,443
被人翻东西的感觉很怪

293
00:25:19,519 --> 00:25:21,783
还好没有脏衣服

294
00:25:24,023 --> 00:25:26,116
当初你是从这个机场走的吗？

295
00:25:26,192 --> 00:25:28,956
我是坐船走的

296
00:25:29,028 --> 00:25:32,225
那时候还没有机场

297
00:25:32,298 --> 00:25:34,994
我翻了老半天还是找不到丰村

298
00:25:35,067 --> 00:25:38,366
-我们要怎么找？
-问计程车

299
00:25:39,805 --> 00:25:42,501
宫城师父，这不是佐藤吗？

300
00:25:42,575 --> 00:25:45,635
“学空手道请找
担任美军40年师父的佐藤”

301
00:25:45,711 --> 00:25:47,645
你能把木头劈断吗？

302
00:25:48,981 --> 00:25:52,246
不知道，我没被树攻击过

303
00:26:05,398 --> 00:26:06,990
我是宫城

304
00:26:07,667 --> 00:26:11,194
幸会，我是户口

305
00:26:11,270 --> 00:26:14,330
有纪不能来接机
要我代为道歉

306
00:26:14,407 --> 00:26:16,432
我们派了车来接你

307
00:26:18,010 --> 00:26:18,942
车？

308
00:26:20,780 --> 00:26:22,213
请

309
00:26:24,917 --> 00:26:27,579
户口，你的英文很好

310
00:26:27,653 --> 00:26:30,281
在琉球，会说英文才吃得开

311
00:26:30,356 --> 00:26:34,087
这是我的朋友跟徒弟
丹尼尔拉罗素

312
00:26:34,160 --> 00:26:35,593
谢谢

313
00:26:36,629 --> 00:26:38,927
-你的空手道学徒？
-对

314
00:26:38,998 --> 00:26:41,364
-欢迎光临琉球
-谢谢

315
00:26:41,434 --> 00:26:44,699
祝你玩得愉快

316
00:27:22,541 --> 00:27:25,203
你怎么知道我今天到？

317
00:27:26,312 --> 00:27:28,906
琉球是个小地方

318
00:27:39,392 --> 00:27:40,825
村子在南边

319
00:27:40,893 --> 00:27:44,294
请问我们为什么往北？

320
00:27:44,363 --> 00:27:47,093
宫城先生，自你走后
事情有点变化

321
00:27:47,166 --> 00:27:49,430
有的没有，对吗？

322
00:28:12,258 --> 00:28:13,782
下车

323
00:28:26,305 --> 00:28:28,364
-怎么回事？
-不准说话

324
00:28:35,314 --> 00:28:36,679
叔叔

325
00:28:37,750 --> 00:28:38,876
叔叔！

326
00:28:56,001 --> 00:28:57,434
佐藤

327
00:29:00,372 --> 00:29:02,431
懦夫

328
00:29:02,508 --> 00:29:04,442
你回来了

329
00:29:05,377 --> 00:29:08,073
我来处理父亲的事

330
00:29:08,147 --> 00:29:10,877
还有我的事

331
00:29:11,817 --> 00:29:14,547
佐藤，我不跟你打

332
00:29:16,555 --> 00:29:20,685
那么你死时一样是懦夫一个

333
00:29:26,499 --> 00:29:29,161
你先去见你父亲

334
00:29:29,235 --> 00:29:30,930
再来见我

335
00:29:44,650 --> 00:29:46,242
“琉球”

336
00:29:58,864 --> 00:30:01,560
-你打算怎么办？
-叫车

337
00:30:01,634 --> 00:30:03,727
我是说佐藤的事

338
00:30:03,803 --> 00:30:06,033
-不怎么办
-不怎么办？

339
00:30:06,105 --> 00:30:07,538
不怎么办

340
00:30:17,650 --> 00:30:21,017
这一切
全是为了你说要娶有纪？

341
00:30:21,086 --> 00:30:22,018
对

342
00:30:22,421 --> 00:30:25,879
你当初怎么不娶她
然后搬到阿拉斯加？

343
00:30:25,958 --> 00:30:28,722
丹尼尔，没有人是完美的

344
00:30:44,810 --> 00:30:47,574
-你们要上哪？
-丰村

345
00:30:47,646 --> 00:30:49,944
丰村？没听过

346
00:30:50,015 --> 00:30:52,176
这里是卡迪那空军基地

347
00:30:52,251 --> 00:30:54,219
中士，丰村在哪？

348
00:30:54,286 --> 00:30:57,722
下士，这里就是，叫他们走

349
00:30:57,790 --> 00:30:59,724
走那条路，然后右转

350
00:31:03,863 --> 00:31:05,057
丹尼尔

351
00:31:05,464 --> 00:31:10,128
我爸第一次教我钓鱼时

352
00:31:10,202 --> 00:31:12,796
就是在这里

353
00:31:12,872 --> 00:31:15,568
1927年

354
00:31:17,009 --> 00:31:19,443
当时宁静多了

355
00:31:52,378 --> 00:31:54,039
多谢了

356
00:32:09,194 --> 00:32:11,128
脱鞋

357
00:32:23,742 --> 00:32:25,801
宫城先生？

358
00:32:26,478 --> 00:32:28,639
有纪阿姨说你要来

359
00:32:28,714 --> 00:32:31,376
有纪…她在哪？

360
00:32:32,851 --> 00:32:34,944
照顾你爸

361
00:32:37,323 --> 00:32:40,588
-我叫丹尼尔
-我叫九美子

362
00:32:40,659 --> 00:32:42,559
-请进
-谢谢

363
00:33:42,888 --> 00:33:44,879
他睡着了

364
00:33:53,732 --> 00:33:56,826
你怎么知道我在哪里？

365
00:34:00,639 --> 00:34:02,834
我知道很多年了

366
00:34:05,044 --> 00:34:07,706
你怎么不早点写信来？

367
00:34:09,581 --> 00:34:11,776
出于尊重

368
00:34:14,586 --> 00:34:16,520
对丈夫的尊重

369
00:34:16,922 --> 00:34:17,911
不

370
00:34:18,257 --> 00:34:20,452
是对你保持沉默的尊重

371
00:34:22,861 --> 00:34:25,421
我没有嫁人

372
00:34:46,985 --> 00:34:48,919
他说什么？

373
00:34:50,422 --> 00:34:54,256
若我在梦中，我不愿醒来

374
00:34:55,427 --> 00:34:59,386
若我醒着，我不愿睡着

375
00:35:49,948 --> 00:35:51,540
早

376
00:35:53,652 --> 00:35:55,415
你是有纪

377
00:35:55,487 --> 00:35:58,115
-你是丹尼尔
-对

378
00:35:58,190 --> 00:36:00,124
宫城师父不断提起你

379
00:36:01,293 --> 00:36:04,558
他说了很多你的事

380
00:36:04,630 --> 00:36:07,827
-没什么好说的
-不会

381
00:36:07,900 --> 00:36:10,664
他非常…

382
00:36:10,736 --> 00:36:12,431
以你为荣

383
00:36:15,507 --> 00:36:17,839
他爸还好吗？

384
00:36:19,077 --> 00:36:21,602
他很累

385
00:36:23,482 --> 00:36:25,609
宫城先生在练功房

386
00:36:27,019 --> 00:36:29,852
谢谢，再见

387
00:36:52,911 --> 00:36:54,845
丹尼尔，早

388
00:36:54,913 --> 00:36:56,505
早

389
00:36:56,582 --> 00:36:59,517
这我家的练功房，喜欢吗？

390
00:36:59,585 --> 00:37:01,644
这里很棒

391
00:37:01,720 --> 00:37:03,984
这里真的很正点
这些人是谁？

392
00:37:04,056 --> 00:37:05,717
我家的祖先

393
00:37:05,791 --> 00:37:08,919
四百年了

394
00:37:08,994 --> 00:37:11,019
这是谁？

395
00:37:11,096 --> 00:37:14,463
这是宫城进步

396
00:37:14,533 --> 00:37:17,764
第一个把空手道传进琉球的人

397
00:37:17,836 --> 00:37:21,602
-去过中国那个
-对，1625年

398
00:37:21,673 --> 00:37:24,904
-他是坐船过去的吗？
-意外过去的

399
00:37:24,977 --> 00:37:29,004
宫城家都是渔夫
进步也不例外

400
00:37:29,081 --> 00:37:30,548
他爱钓鱼

401
00:37:30,616 --> 00:37:32,277
爱喝清酒

402
00:37:32,351 --> 00:37:36,117
有一天，风大太阳大

403
00:37:36,188 --> 00:37:39,851
他喝了很多清酒，但钓不到鱼

404
00:37:39,925 --> 00:37:43,827
进步在琉球的岸边睡着了

405
00:37:43,895 --> 00:37:46,659
醒来时到了中国

406
00:37:46,732 --> 00:37:51,362
十年后，他带着中国太太
跟两个孩子回来

407
00:37:51,436 --> 00:37:53,904
还有…

408
00:37:53,972 --> 00:37:56,372
宫城家传的空手道秘决

409
00:37:58,477 --> 00:38:00,741
这就是你家的空手道秘决？

410
00:38:02,281 --> 00:38:05,148
-我不懂
-练习就会懂了

411
00:38:05,217 --> 00:38:07,151
走吧，练功去了

412
00:38:08,053 --> 00:38:10,283
这是什么？

413
00:38:10,355 --> 00:38:12,949
空手道的决窍

414
00:38:13,025 --> 00:38:17,826
第一，空手先无手

415
00:38:20,866 --> 00:38:22,891
第二…

416
00:38:22,968 --> 00:38:25,732
先正其心

417
00:38:45,657 --> 00:38:46,646
丹尼尔

418
00:38:46,825 --> 00:38:48,383
我来了

419
00:38:55,967 --> 00:38:58,834
这里像是被遗忘的小镇

420
00:39:03,342 --> 00:39:08,211
我们是同学，我想介绍
但是忘了名字

421
00:39:10,315 --> 00:39:13,148
你说这是渔村
为什么没人在捕鱼？

422
00:39:13,218 --> 00:39:15,152
有纪告诉我

423
00:39:15,220 --> 00:39:19,657
战后
佐藤的父亲引进商业渔船

424
00:39:19,725 --> 00:39:24,719
两年内，鱼全没了
小渔船也没落了

425
00:39:24,796 --> 00:39:30,234
什么都没了，只剩旧罐头工厂

426
00:39:30,302 --> 00:39:32,998
跟数不完的回忆

427
00:39:33,071 --> 00:39:35,039
一郎

428
00:39:35,107 --> 00:39:37,302
我走的时候，他在同一个地方

429
00:39:37,376 --> 00:39:41,813
做同样的事，弹同样的曲调

430
00:39:47,419 --> 00:39:51,253
-这是庙吧？
-对，神都庙

431
00:39:52,958 --> 00:39:55,620
没有鱼可以捕
日子一定很辛苦吧

432
00:39:55,694 --> 00:39:57,787
非常辛苦

433
00:39:57,863 --> 00:40:01,594
大部份的村民到城里找工作

434
00:40:01,666 --> 00:40:05,124
我爸跟其他一些人
发展了全新的经济

435
00:40:05,203 --> 00:40:08,639
投资蔬果业，拯救丰村的仅余

436
00:40:08,707 --> 00:40:10,698
大家都有田吗？

437
00:40:10,776 --> 00:40:13,745
没有，地是大家跟佐藤租来的

438
00:40:13,812 --> 00:40:15,803
-真是的
-没错

439
00:40:15,881 --> 00:40:18,406
熟脸孔

440
00:40:18,483 --> 00:40:22,078
放学后
九美子教小朋友跳祭典舞

441
00:40:36,134 --> 00:40:40,867
这是纪念死者的节庆舞蹈吗？

442
00:40:40,939 --> 00:40:42,372
很好

443
00:40:42,441 --> 00:40:44,909
我昨晚有读到

444
00:40:44,976 --> 00:40:49,072
这是药丸盒吗？
可能是从二次大战留下来的

445
00:40:49,147 --> 00:40:53,447
当初一定很可怕，十天内
有1万5千个美国人被杀

446
00:40:53,518 --> 00:40:58,080
对
还有15万个琉球人跟日本人

447
00:40:58,156 --> 00:41:01,148
大家为什么都这么蠢？

448
00:41:34,259 --> 00:41:36,386
你见过令尊了？

449
00:41:37,929 --> 00:41:40,124
那我们今晚解决

450
00:41:41,700 --> 00:41:44,260
我会带一个侄子来做证

451
00:41:44,336 --> 00:41:48,966
那你跟侄子今晚就不用睡了
我不去

452
00:41:49,040 --> 00:41:50,974
你师父是懦夫

453
00:41:54,946 --> 00:41:57,039
你让我别无选择

454
00:42:10,729 --> 00:42:12,390
等一下

455
00:42:18,303 --> 00:42:19,736
令尊…

456
00:42:19,804 --> 00:42:22,466
他找你

457
00:42:23,408 --> 00:42:25,467
还有你

458
00:43:25,637 --> 00:43:29,471
出于对师父的尊敬

459
00:43:29,541 --> 00:43:32,874
我给你三天的时间服丧

460
00:43:36,715 --> 00:43:41,414
之后我再来

461
00:43:41,486 --> 00:43:45,047
你等着加入他吧

462
00:46:10,235 --> 00:46:14,569
我爸过世时

463
00:46:14,639 --> 00:46:18,803
我一直觉得我不是好儿子

464
00:46:20,945 --> 00:46:24,472
如果我能多听他的话

465
00:46:26,084 --> 00:46:29,110
多跟他相处就好了

466
00:46:32,824 --> 00:46:35,190
我的罪恶感很重

467
00:46:35,260 --> 00:46:40,095
他为我鞠躬尽瘁
我却什么也没做

468
00:46:48,907 --> 00:46:54,174
有一天我了解到
我在他死前做了一件很好的事

469
00:46:56,681 --> 00:46:59,582
我陪着他

470
00:46:59,651 --> 00:47:02,381
握着他的手

471
00:47:02,453 --> 00:47:04,580
跟他道别

472
00:47:56,875 --> 00:48:00,106
很好，丹尼尔，来上下一课

473
00:48:01,312 --> 00:48:02,802
好！

474
00:48:07,252 --> 00:48:09,186
我不懂一件事

475
00:48:09,254 --> 00:48:13,452
如果佐藤这么恨你
为什么给你时间服丧？

476
00:48:13,524 --> 00:48:15,458
我爸是他的师父

477
00:48:15,526 --> 00:48:18,324
佐藤的内心还会分辨对错

478
00:48:18,396 --> 00:48:20,330
他还是想杀你

479
00:48:20,398 --> 00:48:22,457
有时候内心知道，却办不到

480
00:48:22,533 --> 00:48:24,933
但是他在找机会挑起战争
我不懂

481
00:48:25,003 --> 00:48:27,437
参战无法阻止战争

482
00:48:27,505 --> 00:48:30,099
我知道，万一他挥拳呢？
你会怎么样？

483
00:48:30,174 --> 00:48:33,234
-挡拳
-你觉得你挡得了吗？

484
00:48:33,311 --> 00:48:36,371
-连你都挡得了
-我没那么厉害

485
00:48:36,447 --> 00:48:40,247
谁比较厉害不重要
重要的是谁比较聪明

486
00:48:42,053 --> 00:48:44,681
我想这是我赢了比赛的原因

487
00:48:44,756 --> 00:48:46,724
丹尼尔，猜得好

488
00:48:51,796 --> 00:48:56,392
从第一堂课开始我爸就说

489
00:48:56,467 --> 00:48:59,698
躲拳最好的方式就是闪开

490
00:48:59,771 --> 00:49:04,401
-我不懂
-我到这边工作之后才懂

491
00:49:04,475 --> 00:49:08,138
我本来在佐藤的父亲底下做事

492
00:49:11,082 --> 00:49:16,281
有一天没捕到鱼
但我在注意别的事

493
00:49:21,326 --> 00:49:23,191
好险

494
00:49:23,261 --> 00:49:26,389
这叫鼓法，了解吗？

495
00:49:26,464 --> 00:49:27,658
了解

496
00:49:27,732 --> 00:49:29,597
鼓法

497
00:49:29,667 --> 00:49:31,794
让我试试

498
00:49:33,271 --> 00:49:35,262
拜托，试一次就好

499
00:49:35,340 --> 00:49:38,400
让我试一次就好

500
00:49:41,512 --> 00:49:43,605
拜托

501
00:49:43,681 --> 00:49:45,706
好，站到平台上

502
00:49:45,783 --> 00:49:49,014
-太棒了
-我去把钩子拉上

503
00:49:52,757 --> 00:49:57,524
爸说鼓法
只能在逼不得已的时候使用

504
00:49:57,595 --> 00:49:59,187
准备好了？

505
00:49:59,263 --> 00:50:00,628
好了，来吧

506
00:50:02,867 --> 00:50:06,633
记得，最好的挡法就是闪人

507
00:50:06,704 --> 00:50:07,762
1…

508
00:50:07,839 --> 00:50:08,806
2…

509
00:50:08,873 --> 00:50:09,931
3！

510
00:50:15,580 --> 00:50:17,309
你没事吧？

511
00:50:17,382 --> 00:50:19,350
我没事

512
00:50:19,417 --> 00:50:23,513
今天到此为止，明天再来

513
00:50:31,195 --> 00:50:36,326
这里是我跟有纪
第一次约会的地方

514
00:50:36,401 --> 00:50:39,996
我记得很清楚

515
00:50:41,239 --> 00:50:44,367
还有一堆青花鱼

516
00:50:58,056 --> 00:50:59,045
丹尼尔

517
00:50:59,157 --> 00:51:01,022
你还好吧？

518
00:51:01,092 --> 00:51:04,152
还好，对不起，我这么做很蠢

519
00:51:09,233 --> 00:51:12,498
我做出同样的事时
也这么对我爸说

520
00:51:12,570 --> 00:51:16,199
爸同意那样很蠢，他说得对

521
00:51:17,108 --> 00:51:19,542
鼓法有破解之道吗？

522
00:51:22,747 --> 00:51:24,180
你问鼓

523
00:51:41,833 --> 00:51:44,802
走吧，丹尼尔，待会再问鼓

524
00:51:58,950 --> 00:52:02,249
-那家伙的叔叔拥有一切吗？
-几乎是

525
00:52:02,320 --> 00:52:05,721
是宫城那个懦夫

526
00:52:05,790 --> 00:52:07,690
跟他的徒弟

527
00:52:07,758 --> 00:52:10,818
-你不烦吗？
-为什么要？

528
00:52:10,895 --> 00:52:13,420
大家可能会信以为真

529
00:52:13,498 --> 00:52:18,265
丹尼尔，人想相信的时候
谎言才会成真

530
00:52:19,537 --> 00:52:21,903
这又是琉球的谚语吗？

531
00:52:21,973 --> 00:52:24,464
这是琉球的新说

532
00:52:24,542 --> 00:52:26,237
有多新？

533
00:52:27,311 --> 00:52:29,279
大概十秒

534
00:52:34,619 --> 00:52:36,109
你没事吧？

535
00:52:36,187 --> 00:52:38,917
我帮你捡

536
00:52:38,990 --> 00:52:40,423
这是萝卜吧？

537
00:52:44,629 --> 00:52:46,688
丹尼尔，对

538
00:52:48,766 --> 00:52:50,028
我来

539
00:53:03,080 --> 00:53:05,844
你师父应该用助听器

540
00:53:05,917 --> 00:53:09,478
-我看你也有需要
-我只听值得听的话

541
00:53:10,788 --> 00:53:13,916
小心！我们在工作

542
00:53:13,991 --> 00:53:15,925
这是什么？

543
00:53:19,931 --> 00:53:21,990
你们骗人

544
00:53:22,066 --> 00:53:25,001
不要脸！你们骗人

545
00:53:25,069 --> 00:53:28,004
等你不忙的时候，我们再聊

546
00:53:37,315 --> 00:53:40,716
还记得我们的歌吗？

547
00:53:42,386 --> 00:53:44,445
唱给我听

548
00:53:45,990 --> 00:53:49,016
有纪，我很久没唱歌了

549
00:53:49,093 --> 00:53:51,823
拜托嘛

550
00:54:04,809 --> 00:54:08,575
记得当时年纪小

551
00:54:08,646 --> 00:54:12,980
有纪，你为何没嫁人？

552
00:54:13,050 --> 00:54:15,280
你没回来

553
00:54:16,354 --> 00:54:18,686
你知道我不会回来

554
00:54:19,924 --> 00:54:22,222
我知道

555
00:54:25,296 --> 00:54:28,094
我爸…

556
00:54:28,165 --> 00:54:33,933
我离开时，他有说什么吗？

557
00:54:37,108 --> 00:54:38,541
有一次

558
00:54:40,211 --> 00:54:46,116
他说他很爱你

559
00:54:46,183 --> 00:54:47,912
还有…

560
00:54:50,254 --> 00:54:52,916
你做的是对的

561
00:54:59,030 --> 00:55:01,521
除了一件事

562
00:55:05,236 --> 00:55:08,103
我应该带你一起走

563
00:55:39,503 --> 00:55:40,595
你好

564
00:55:42,873 --> 00:55:45,933
-我打扰到你了吗？
-什么？完全没有

565
00:55:46,010 --> 00:55:47,978
你在干嘛？

566
00:55:48,045 --> 00:55:51,481
-我在练习动作
-什么动作？

567
00:55:51,549 --> 00:55:55,815
这很像空手道
我在想它的道理

568
00:55:55,886 --> 00:55:57,786
看起来很像祭典舞

569
00:55:57,855 --> 00:56:00,517
那我一定哪里做错了

570
00:56:01,592 --> 00:56:03,787
是做对了，你看

571
00:56:25,249 --> 00:56:28,309
-你从哪里学来的？
-跟我阿姨学的

572
00:56:28,386 --> 00:56:29,910
跳得好棒

573
00:56:30,821 --> 00:56:32,880
你试试看

574
00:56:32,957 --> 00:56:36,188
不要，我一点都不优雅

575
00:56:36,260 --> 00:56:38,319
你什么？

576
00:56:38,396 --> 00:56:40,523
没事，这是烂笑话

577
00:56:40,598 --> 00:56:42,156
我跳跳看

578
00:56:42,233 --> 00:56:43,666
好

579
00:56:50,908 --> 00:56:52,500
等等

580
00:56:55,780 --> 00:56:56,769
右…

581
00:56:56,847 --> 00:56:58,906
左

582
00:57:16,367 --> 00:57:17,925
我们红了

583
00:57:19,503 --> 00:57:22,301
我看我们可以去表演

584
00:57:22,373 --> 00:57:25,604
我们是在路上

585
00:57:25,676 --> 00:57:28,110
你的舞跳得很棒

586
00:57:28,179 --> 00:57:30,545
像艺妓

587
00:57:30,614 --> 00:57:32,206
走吧

588
00:57:32,283 --> 00:57:35,844
走是他师父最爱的招数

589
00:57:37,388 --> 00:57:39,652
请你把鼓还我

590
00:57:39,723 --> 00:57:41,657
你是说拨浪鼓？

591
00:57:41,725 --> 00:57:44,523
你来拿回去啊

592
00:57:46,497 --> 00:57:47,930
住手！

593
00:57:49,400 --> 00:57:51,994
你没事吧？

594
00:57:52,069 --> 00:57:56,165
你又侮辱了我的名誉

595
00:57:56,240 --> 00:57:57,969
我要宰了你

596
00:58:16,660 --> 00:58:18,594
你留着做收集吧

597
00:58:18,662 --> 00:58:21,529
我知道你喜欢

598
00:58:28,939 --> 00:58:30,873
你没事吧？

599
00:58:30,941 --> 00:58:33,409
我没事

600
00:58:40,351 --> 00:58:45,345
他欺骗大家
变成我侮辱他的名誉，我不懂

601
00:58:45,422 --> 00:58:47,356
他不知道名誉是什么

602
00:58:47,424 --> 00:58:50,120
我也这么觉得

603
00:58:50,194 --> 00:58:54,096
他从小就是这样

604
00:58:54,164 --> 00:58:58,123
这是我第一次
碰到有人扬言要杀我

605
00:58:58,202 --> 00:59:00,762
太扯了，我得跟他谈谈

606
00:59:00,838 --> 00:59:05,138
他只会把你看得很扁
伺机再找你碴

607
00:59:05,209 --> 00:59:07,143
你有什么主意吗？

608
00:59:08,212 --> 00:59:09,679
避开他

609
00:59:11,482 --> 00:59:13,677
我觉得我来错地方了

610
00:59:18,022 --> 00:59:19,956
他们在干嘛？

611
00:59:20,024 --> 00:59:21,924
茶道

612
00:59:21,992 --> 00:59:24,688
这是古老的仪式吧

613
00:59:28,766 --> 00:59:32,202
这表示他们又恋爱了

614
01:00:16,246 --> 01:00:19,682
-丹尼尔
-我到处找你

615
01:00:19,750 --> 01:00:22,150
我在修冰箱

616
01:00:22,219 --> 01:00:24,414
冰箱怎么了？

617
01:00:24,488 --> 01:00:27,889
我得上那霸市买零件

618
01:00:28,926 --> 01:00:30,484
要一起去吗？

619
01:00:30,561 --> 01:00:34,088
我本来要跟九美子去看风景
不过我可以去

620
01:00:34,164 --> 01:00:36,632
-你们去玩吧
-我们可以明天去

621
01:00:36,636 --> 01:00:39,605
-不用，待会见
-我们没有说好

622
01:00:39,673 --> 01:00:42,642
不要让小姐等

623
01:00:44,377 --> 01:00:47,278
我会记住你的话，待会见

624
01:00:47,347 --> 01:00:50,077
抱歉让你久等了

625
01:01:08,835 --> 01:01:10,359
小心

626
01:01:12,872 --> 01:01:14,999
这里让我想到帕利塞德

627
01:01:15,075 --> 01:01:17,043
帕利塞德在哪里？

628
01:01:17,110 --> 01:01:20,307
在纽泽西，我以前住过

629
01:01:20,380 --> 01:01:22,746
风景漂亮吗？

630
01:01:22,816 --> 01:01:24,875
有些地方很漂亮

631
01:01:26,353 --> 01:01:30,221
在那里，绪端王的城堡遗迹

632
01:01:30,290 --> 01:01:31,985
和平之王

633
01:01:32,058 --> 01:01:34,925
-你认识绪端王？
-我知道他

634
01:01:36,029 --> 01:01:38,395
这里本来是属于贵族的领地

635
01:01:38,465 --> 01:01:40,296
这现在是佐藤的

636
01:01:40,367 --> 01:01:44,133
从前祭典舞在这里举行
现在不是了

637
01:01:44,204 --> 01:01:46,672
一砖一瓦都没了

638
01:01:46,740 --> 01:01:50,904
佐藤卖给博物馆了

639
01:01:50,977 --> 01:01:52,911
听起来像他的作风

640
01:01:54,347 --> 01:01:58,374
传说赛跑到城堡赢了的话
许愿就会成真

641
01:01:58,451 --> 01:02:01,079
是吗？我让你先跑

642
01:02:01,154 --> 01:02:03,315
不用了，谢谢

643
01:02:03,390 --> 01:02:05,290
抱歉

644
01:02:05,358 --> 01:02:07,349
各就各位，预备，开始！

645
01:02:24,844 --> 01:02:26,778
-我赢了
-你作弊

646
01:02:26,846 --> 01:02:28,837
你很清楚

647
01:02:31,217 --> 01:02:33,879
我们一起许愿

648
01:02:33,953 --> 01:02:35,887
闭上眼睛

649
01:02:51,571 --> 01:02:56,372
我想知道你的人生有何打算
你的梦想是什么？

650
01:02:56,443 --> 01:02:58,741
好，我带你去看我的梦想

651
01:02:58,812 --> 01:03:02,248
我还是不习惯
大家开车开错边

652
01:03:02,315 --> 01:03:05,409
-你们开的是哪一边？
-右边

653
01:03:05,485 --> 01:03:09,046
-这我不知道
-所有人都开右边

654
01:03:09,122 --> 01:03:12,057
-不是所有人
-我渐渐知道了

655
01:03:18,565 --> 01:03:21,625
你想卖电视维生？

656
01:03:21,701 --> 01:03:25,603
你对电器有兴趣吗？我不懂

657
01:03:26,539 --> 01:03:28,507
那里

658
01:03:28,575 --> 01:03:31,271
这是我的梦想

659
01:03:31,344 --> 01:03:34,507
-你想当舞者
-非常想

660
01:03:34,581 --> 01:03:37,414
当舞者很棒

661
01:03:37,484 --> 01:03:39,509
你要在哪里学？

662
01:03:40,587 --> 01:03:43,613
琉球没有这种舞蹈学校

663
01:03:43,690 --> 01:03:45,248
真是的

664
01:03:46,326 --> 01:03:49,887
晚上来跳舞，带你的朋友来

665
01:03:49,963 --> 01:03:52,363
-好
-好，会场见

666
01:03:52,432 --> 01:03:56,869
-想去跳舞吗？
-好啊，那是佐藤的道馆

667
01:03:58,972 --> 01:04:02,237
我想去瞧瞧，走吧

668
01:04:02,308 --> 01:04:04,674
别进去，户口在教拳

669
01:04:04,744 --> 01:04:10,182
我没要进去，我从窗户看一下
就好，他不会看到我的

670
01:04:10,250 --> 01:04:13,083
他在教美国宪兵

671
01:04:13,153 --> 01:04:14,586
真的？

672
01:04:27,634 --> 01:04:29,431
他满厉害的

673
01:04:29,502 --> 01:04:31,629
他是佐藤最得意的门生

674
01:04:31,704 --> 01:04:33,331
看得出来

675
01:04:33,406 --> 01:04:35,601
我们得走了，他可能会看到你

676
01:04:44,684 --> 01:04:47,209
搞不好我们会碰到宫城师父

677
01:04:47,287 --> 01:04:49,278
他为什么会来？

678
01:04:49,355 --> 01:04:52,984
他说他要来买一个冰箱的零件

679
01:04:53,059 --> 01:04:56,256
我知道那家店，就在角落

680
01:04:56,329 --> 01:04:59,162
-搞不好我们会碰到他
-好啊

681
01:05:02,435 --> 01:05:04,369
里面怎么这么热闹？

682
01:05:04,437 --> 01:05:07,338
这是不良场所，别进去

683
01:05:07,407 --> 01:05:10,137
我们去瞧瞧

684
01:05:30,496 --> 01:05:33,829
快点，钱拿来

685
01:05:33,900 --> 01:05:36,494
我有45块，来啊

686
01:05:39,072 --> 01:05:42,200
亮出你的本事

687
01:05:42,275 --> 01:05:44,709
好啊，我有40块

688
01:05:44,777 --> 01:05:46,711
他的站姿不对

689
01:05:47,814 --> 01:05:50,476
-看吧，我说过要用臀部
-可是他看起来好强

690
01:05:50,550 --> 01:05:53,917
不，要从这里出力，不是这里
这样没有用

691
01:05:53,987 --> 01:05:57,479
你以为你比较行吗？

692
01:05:57,557 --> 01:05:59,525
你以为你比较行吗？

693
01:05:59,592 --> 01:06:02,561
-我不知道
-试试就知道了

694
01:06:02,629 --> 01:06:05,928
-我看改天吧
-不能改天

695
01:06:05,999 --> 01:06:10,163
不管师父跟你叔叔有什么过节
都不必演变成我们的过节

696
01:06:10,236 --> 01:06:13,535
我们有自己的过节

697
01:06:14,607 --> 01:06:17,974
-九美子，你要上哪？
-不准走！

698
01:06:18,044 --> 01:06:20,774
叫我叔叔来，你要赌

699
01:06:22,015 --> 01:06:24,745
我一赔三赌你输

700
01:06:24,817 --> 01:06:28,617
我不要

701
01:06:28,688 --> 01:06:33,352
你有一个选择
劈冰块或断脖子

702
01:06:33,426 --> 01:06:35,621
他三块都得打破吧？

703
01:06:35,695 --> 01:06:39,062
错了，是六块

704
01:06:40,533 --> 01:06:42,899
大家下好了

705
01:06:42,969 --> 01:06:46,370
还没

706
01:06:47,874 --> 01:06:49,808
我好高兴看到你

707
01:06:49,876 --> 01:06:52,538
你放心，我什么都解决得了

708
01:06:52,612 --> 01:06:54,045
怎么赌？

709
01:06:54,113 --> 01:06:56,775
一赔三赌他不能把冰劈断

710
01:06:56,849 --> 01:06:59,647
-几块？
-六块

711
01:06:59,719 --> 01:07:02,051
我们走吧

712
01:07:02,121 --> 01:07:05,784
我赌六百块他劈得断

713
01:07:05,858 --> 01:07:07,086
六百块？

714
01:07:08,161 --> 01:07:12,063
-我赌不起
-你赌得起了

715
01:07:15,568 --> 01:07:17,331
我们赌了

716
01:07:18,905 --> 01:07:20,839
好，钱拿来

717
01:07:20,907 --> 01:07:24,070
我不敢相信

718
01:07:24,143 --> 01:07:26,509
我劈不断的

719
01:07:26,579 --> 01:07:30,310
他试了两次只打破两块
你要我怎样？

720
01:07:30,383 --> 01:07:31,816
专注

721
01:07:31,884 --> 01:07:33,681
太好了，那你呢？

722
01:07:33,753 --> 01:07:35,380
祈祷

723
01:07:37,323 --> 01:07:39,951
好，赌注全下了

724
01:08:35,648 --> 01:08:38,708
我们不跟懦夫赌

725
01:08:38,785 --> 01:08:41,345
不要再让我难堪了

726
01:08:49,962 --> 01:08:51,987
谢谢，佐藤

727
01:08:52,065 --> 01:08:54,727
跟你做生意很愉快

728
01:08:59,272 --> 01:09:02,867
你早就知道了，对吗？
你心中没有一点迟疑

729
01:09:02,942 --> 01:09:06,469
-没有迟疑
-这笔钱我们要怎么花？

730
01:09:06,546 --> 01:09:10,778
你得到大学学费
我们要去吃中国菜，走吧

731
01:09:26,232 --> 01:09:29,724
我以为你要约会

732
01:09:29,802 --> 01:09:32,066
对，我在等九美子

733
01:09:32,138 --> 01:09:34,732
真希望你家也有练功房
这里好棒

734
01:09:36,075 --> 01:09:38,339
不要擦兵器

735
01:09:39,779 --> 01:09:41,371
这块抹布？

736
01:09:41,447 --> 01:09:42,971
把抹布放下

737
01:09:43,049 --> 01:09:45,108
-为什么？
-放下

738
01:09:47,720 --> 01:09:50,120
-我看到什么？
-我不…

739
01:09:52,325 --> 01:09:55,385
-重要部位
-重要部位，好险

740
01:09:57,897 --> 01:10:00,092
这是给你的舞衣

741
01:10:01,467 --> 01:10:06,598
宫城…

742
01:10:09,542 --> 01:10:11,806
快点，我们在等你

743
01:10:12,979 --> 01:10:17,973
我叔叔说三天的服丧期满了

744
01:10:18,050 --> 01:10:20,416
他派我来找你

745
01:10:21,320 --> 01:10:25,086
告诉他我是农夫，不打斗

746
01:10:54,987 --> 01:10:57,615
先生，有您的访客

747
01:11:11,571 --> 01:11:14,802
这是我们一起在海滩
捡到的那块木头吗？

748
01:11:14,874 --> 01:11:17,342
对，你有什么事？

749
01:11:18,778 --> 01:11:20,905
我来求和

750
01:11:20,980 --> 01:11:23,540
你忘了，你背叛我

751
01:11:24,684 --> 01:11:26,845
我当时才18岁

752
01:11:26,919 --> 01:11:29,581
还是要为自己的行为负责

753
01:11:29,655 --> 01:11:31,850
所以我才离开

754
01:11:31,924 --> 01:11:34,518
你是因为害怕才离开

755
01:11:34,594 --> 01:11:37,620
佐藤，我求你

756
01:11:37,697 --> 01:11:40,029
你的害怕让空气发臭

757
01:11:44,804 --> 01:11:47,534
你是怎么了？

758
01:12:21,941 --> 01:12:23,875
舞会很棒吧？

759
01:12:23,943 --> 01:12:25,877
对，很棒

760
01:12:25,945 --> 01:12:29,176
你还在烦今天下午的事？

761
01:12:29,248 --> 01:12:34,242
我是来帮师父的
我觉得我帮不上忙

762
01:12:34,320 --> 01:12:36,083
你不能做什么

763
01:12:36,155 --> 01:12:37,588
我想是吧

764
01:12:37,657 --> 01:12:39,591
你可以像这样跳吗？

765
01:12:39,659 --> 01:12:41,149
我可以试试

766
01:12:41,227 --> 01:12:43,661
-1、2、3、4，会吗？
-我想会

767
01:13:35,614 --> 01:13:37,377
你跳得很好

768
01:13:37,450 --> 01:13:40,977
你带得很好，你很会跳舞

769
01:13:42,054 --> 01:13:45,820
要喝点东西，坐一下吗？

770
01:13:45,891 --> 01:13:47,916
你在哪里学跳舞的？

771
01:13:47,993 --> 01:13:50,860
我当我妈的舞伴很多年了

772
01:13:50,930 --> 01:13:53,160
她一定很会教

773
01:13:53,232 --> 01:13:55,325
对，她很厉害，坐吧

774
01:13:55,401 --> 01:13:58,632
-好，谢谢
-天啊

775
01:14:00,373 --> 01:14:04,241
-舒服一点了吗？
-好多了，谢谢

776
01:14:04,310 --> 01:14:06,073
很好

777
01:14:09,048 --> 01:14:13,485
我可以问你一件事吗？

778
01:14:13,552 --> 01:14:15,520
请说

779
01:14:15,588 --> 01:14:17,317
这事…

780
01:14:17,390 --> 01:14:21,383
不过这事挺私人的

781
01:14:25,898 --> 01:14:28,059
你…

782
01:14:28,134 --> 01:14:31,433
你被安排好了吗？

783
01:14:31,504 --> 01:14:33,267
安排好？

784
01:14:33,339 --> 01:14:36,172
安排好嫁人？

785
01:14:37,209 --> 01:14:40,804
没有，那是旧习俗

786
01:14:42,181 --> 01:14:44,240
我要嫁给谁是看自己的意思

787
01:14:44,316 --> 01:14:46,443
很好

788
01:14:47,686 --> 01:14:49,051
你被安排好了吗？

789
01:14:49,121 --> 01:14:52,147
开什么玩笑，我是自由身

790
01:14:53,225 --> 01:14:55,159
自由身是什么？

791
01:14:55,227 --> 01:14:57,787
表示我没女朋友

792
01:14:59,965 --> 01:15:01,398
很好

793
01:15:02,701 --> 01:15:04,134
对

794
01:15:12,611 --> 01:15:15,808
又来了，我不想找麻烦

795
01:15:15,881 --> 01:15:17,815
麻烦自动上门了

796
01:15:17,883 --> 01:15:19,714
你想怎样？

797
01:15:19,785 --> 01:15:21,719
还我钱来

798
01:15:30,029 --> 01:15:32,122
别这样，那是我的钱

799
01:15:32,198 --> 01:15:34,598
不，是我的钱

800
01:15:39,238 --> 01:15:44,005
别担心你的朋友
我们会送她回家

801
01:15:58,057 --> 01:15:59,183
谢谢

802
01:16:00,926 --> 01:16:02,393
快走

803
01:16:03,596 --> 01:16:06,258
借过！小心

804
01:16:09,168 --> 01:16:10,601
抱歉

805
01:16:11,670 --> 01:16:13,262
你有钥匙吗？

806
01:16:57,082 --> 01:16:58,743
宫城…

807
01:16:59,585 --> 01:17:01,849
宫城，出来

808
01:17:03,889 --> 01:17:05,880
宫城

809
01:17:06,959 --> 01:17:09,052
出来决斗

810
01:17:44,930 --> 01:17:47,524
你们在干嘛？

811
01:17:47,600 --> 01:17:49,727
宫城人呢？

812
01:17:49,802 --> 01:17:51,292
我不知道

813
01:17:55,708 --> 01:17:58,472
替我带话给他

814
01:17:58,544 --> 01:18:00,375
荣幸之至

815
01:18:04,984 --> 01:18:08,317
过来，给你看一样东西

816
01:18:46,158 --> 01:18:50,322
你师父教你用过矛吗？

817
01:18:51,330 --> 01:18:52,661
没有

818
01:18:56,669 --> 01:18:57,931
太可惜了

819
01:18:59,371 --> 01:19:02,772
我想他教过你怎么当懦夫

820
01:19:02,841 --> 01:19:05,503
懦夫先生

821
01:19:17,356 --> 01:19:19,119
带话给他

822
01:19:34,540 --> 01:19:36,667
这是你师父的错

823
01:19:36,742 --> 01:19:40,838
要是他有荣誉心，你就能活命

824
01:19:40,913 --> 01:19:43,006
但他没有

825
01:19:57,930 --> 01:19:59,192
够了

826
01:20:00,766 --> 01:20:04,202
你叔叔是跟我有过节
不是跟他

827
01:20:04,269 --> 01:20:08,569
不，是你跟我有过节

828
01:21:01,927 --> 01:21:03,554
懦夫

829
01:21:08,433 --> 01:21:10,264
丹尼尔，你没事吧？

830
01:21:10,335 --> 01:21:12,803
他真的想杀我

831
01:21:15,340 --> 01:21:16,773
来

832
01:21:20,579 --> 01:21:23,980
我泡茶给你喝

833
01:21:24,049 --> 01:21:27,018
我们明天回家

834
01:22:09,528 --> 01:22:14,363
我不希望我们又是这样收场

835
01:22:16,401 --> 01:22:19,097
可是我不能留下来

836
01:22:20,372 --> 01:22:21,805
我知道

837
01:22:44,029 --> 01:22:49,023
有纪
我怎么做才能减轻你的痛苦？

838
01:22:57,276 --> 01:22:59,506
带我一起走

839
01:23:23,969 --> 01:23:25,459
你在干嘛？

840
01:23:27,639 --> 01:23:29,334
旧习俗

841
01:23:30,742 --> 01:23:33,472
渔夫出海时

842
01:23:33,545 --> 01:23:37,504
家人会以米祭神

843
01:23:38,650 --> 01:23:40,914
求丰收吗？

844
01:23:42,754 --> 01:23:45,018
求尽快归来

845
01:23:52,264 --> 01:23:54,630
舞蹈学校的事还在考虑吗？

846
01:23:56,034 --> 01:24:00,164
我说过了，这里没有学校

847
01:24:00,238 --> 01:24:02,638
美国有

848
01:24:03,709 --> 01:24:05,768
我的家在这里

849
01:24:08,814 --> 01:24:11,248
到处都可以是家

850
01:24:14,486 --> 01:24:17,182
你觉得我会喜欢美国吗？

851
01:24:17,255 --> 01:24:19,689
我觉得你会喜欢

852
01:24:22,494 --> 01:24:25,190
你觉得美国会喜欢我吗？

853
01:24:27,566 --> 01:24:30,694
我知道有一部份已经是了

854
01:24:38,543 --> 01:24:40,670
-怎么回事？
-去看看

855
01:24:40,746 --> 01:24:42,680
好，走吧

856
01:25:11,309 --> 01:25:13,777
你在干嘛？

857
01:25:13,845 --> 01:25:15,904
我把地卖掉了

858
01:25:15,981 --> 01:25:17,380
为什么？

859
01:25:17,449 --> 01:25:19,383
你觉得呢？

860
01:25:19,451 --> 01:25:21,385
你要毁了丰村？

861
01:25:21,453 --> 01:25:24,047
不对，是你

862
01:25:35,834 --> 01:25:37,631
你赢了

863
01:25:39,037 --> 01:25:41,062
我跟你打

864
01:25:43,408 --> 01:25:45,069
有一个条件

865
01:25:45,143 --> 01:25:48,579
无论谁赢

866
01:25:48,647 --> 01:25:52,481
土地权永远归丰村

867
01:25:52,551 --> 01:25:55,418
你的要求太过份了

868
01:25:55,487 --> 01:25:58,979
这对你的名誉来说是小代价

869
01:26:00,926 --> 01:26:04,589
你说得对小代价

870
01:26:04,663 --> 01:26:08,599
我们午夜在这里碰面

871
01:26:17,008 --> 01:26:21,445
宫城，这一刻我等很久了

872
01:26:22,514 --> 01:26:24,141
不要耍诈

873
01:26:24,216 --> 01:26:28,277
不然明天就什么都没了

874
01:26:30,055 --> 01:26:33,320
他们的家园、庙

875
01:26:33,391 --> 01:26:35,916
什么都没了

876
01:26:52,444 --> 01:26:53,877
这是什么？

877
01:26:53,945 --> 01:26:56,209
遗嘱

878
01:26:56,281 --> 01:27:01,913
有纪得到这里的房子
你得到美国的房子跟小货车

879
01:27:01,987 --> 01:27:04,888
我不要房子跟货车，我要你

880
01:27:04,956 --> 01:27:07,151
我们不能取消吗？
我们何不离开就好？

881
01:27:11,196 --> 01:27:13,664
不可能，丹尼尔

882
01:27:13,732 --> 01:27:16,667
别管名誉那一套了

883
01:27:17,802 --> 01:27:20,999
这跟名誉没关系

884
01:27:21,072 --> 01:27:23,973
事关丰村的存亡

885
01:27:24,042 --> 01:27:27,808
这不是输三分就离场
要是你输了，我知道下场

886
01:27:29,714 --> 01:27:32,114
我已经赢了

887
01:27:32,184 --> 01:27:36,484
无论如何，丰村没事了

888
01:29:06,845 --> 01:29:08,870
这位子有人坐吗？

889
01:29:15,720 --> 01:29:17,585
对不起

890
01:32:18,837 --> 01:32:20,304
-糟了
-怎么回事？

891
01:32:20,371 --> 01:32:24,740
-有危险，我们快点走
-为什么？我不懂

892
01:32:24,809 --> 01:32:28,210
暴风雨快来了，这里不安全

893
01:32:28,279 --> 01:32:30,839
-我们要上哪？
-回村里

894
01:33:16,628 --> 01:33:19,620
师父，等等

895
01:33:19,697 --> 01:33:22,427
风居然吹成这样，太大了

896
01:33:22,500 --> 01:33:24,127
风势会更大

897
01:33:38,783 --> 01:33:40,580
那里有人吗？

898
01:33:42,854 --> 01:33:45,345
走，我们去帮忙

899
01:33:53,998 --> 01:33:57,297
不要动，我们来了！

900
01:33:57,368 --> 01:33:59,495
他们需要帮忙

901
01:33:59,571 --> 01:34:01,835
你没事吧？你还好吗？

902
01:34:01,906 --> 01:34:03,931
我抱住宝宝了

903
01:34:04,008 --> 01:34:05,942
我抓住男生了

904
01:34:06,010 --> 01:34:08,843
快点，撑着点

905
01:34:12,684 --> 01:34:15,482
-糟了
-佐藤在里面

906
01:34:16,754 --> 01:34:18,813
来，宝宝抱去

907
01:34:18,890 --> 01:34:21,916
我去找佐藤

908
01:34:21,993 --> 01:34:24,826
-九美子，抱着他
-小心，我们走

909
01:34:39,577 --> 01:34:41,704
你叔叔呢？

910
01:34:41,779 --> 01:34:43,303
他死了

911
01:34:51,255 --> 01:34:53,746
快点，动作快

912
01:35:00,131 --> 01:35:03,589
宫城，你来决斗了

913
01:35:03,668 --> 01:35:05,101
懦夫

914
01:35:06,471 --> 01:35:09,031
在我不行的时候才来

915
01:35:09,107 --> 01:35:10,540
抬不动

916
01:35:10,608 --> 01:35:13,509
你比暴风雨还不如

917
01:35:13,578 --> 01:35:15,773
这下全村看见了

918
01:35:15,847 --> 01:35:19,442
你只能靠这种方式来赢

919
01:35:31,629 --> 01:35:34,393
丹尼尔，快点，佐藤，小心

920
01:35:34,465 --> 01:35:35,898
小心

921
01:35:35,967 --> 01:35:37,901
我救出你了，老朋友

922
01:35:40,938 --> 01:35:43,304
你不会有事了

923
01:35:56,888 --> 01:35:59,254
救救我

924
01:35:59,323 --> 01:36:00,756
救救我

925
01:36:00,825 --> 01:36:03,487
你带佐藤先生回去
我去救那个女生

926
01:36:07,832 --> 01:36:10,266
撑着点

927
01:36:11,469 --> 01:36:13,596
不要放手

928
01:36:15,106 --> 01:36:18,667
叔叔！我以为你死了

929
01:36:18,743 --> 01:36:20,802
我以为你死了

930
01:36:20,878 --> 01:36:22,311
快去帮忙

931
01:36:25,316 --> 01:36:26,977
去帮他

932
01:36:32,824 --> 01:36:35,793
我不敢去帮他

933
01:36:51,275 --> 01:36:52,264
不！

934
01:36:53,978 --> 01:36:57,004
撑着点，抓紧

935
01:37:14,198 --> 01:37:15,130
撑着点

936
01:37:22,073 --> 01:37:24,940
撑着点，把你的手给我

937
01:37:27,612 --> 01:37:29,204
抓紧

938
01:37:36,187 --> 01:37:38,712
你不会有事的，撑着点

939
01:37:54,705 --> 01:37:57,139
宫城，我去

940
01:38:00,411 --> 01:38:02,072
你不会有事的

941
01:38:05,516 --> 01:38:06,949
多谢了

942
01:38:24,268 --> 01:38:26,964
对你来说

943
01:38:27,038 --> 01:38:28,733
我死了

944
01:38:59,403 --> 01:39:01,564
大家要怎么重建家园？

945
01:39:01,639 --> 01:39:04,164
种子全毁了，这个地方全毁了

946
01:39:04,242 --> 01:39:06,904
-这下他们怎么办？
-尽全力

947
01:39:09,647 --> 01:39:12,480
这是怎么回事？
佐藤怎么来了？

948
01:39:12,550 --> 01:39:14,211
不知道

949
01:39:27,798 --> 01:39:29,493
我来帮忙重建

950
01:39:30,268 --> 01:39:32,828
这是丰村的地契

951
01:39:34,038 --> 01:39:37,007
原谅我，我求你

952
01:39:39,477 --> 01:39:42,878
佐藤，你没有需要原谅的地方

953
01:39:43,948 --> 01:39:45,939
现在是问他的好时机

954
01:39:46,017 --> 01:39:48,144
我没资格问

955
01:39:51,555 --> 01:39:54,217
佐藤先生，祭典舞快到了

956
01:39:54,292 --> 01:39:58,058
丰村目前不宜举行

957
01:39:58,796 --> 01:40:00,889
你有什么要求？

958
01:40:00,965 --> 01:40:04,992
可以在城堡举行吗？
那是它的归属吧？

959
01:40:10,207 --> 01:40:12,198
你的学生成了我的老师

960
01:40:14,211 --> 01:40:16,805
祭典舞在城堡举行

961
01:40:17,615 --> 01:40:19,344
从今以后

962
01:40:20,952 --> 01:40:22,510
有一个条件

963
01:40:24,155 --> 01:40:25,986
你一起跳

964
01:40:27,491 --> 01:40:29,186
没问题

965
01:40:38,002 --> 01:40:41,130
努力就有好收获

966
01:40:41,205 --> 01:40:42,832
你说得对

967
01:42:06,157 --> 01:42:08,785
要不是你，我会错误连连

968
01:42:08,859 --> 01:42:11,384
要不是你，我就不会在这里了

969
01:42:17,501 --> 01:42:19,992
记住，你没什么好担心的

970
01:42:20,071 --> 01:42:22,437
我不担心，我想我是害怕

971
01:42:22,506 --> 01:42:24,599
你在开玩笑吗？我看你跳过

972
01:42:24,675 --> 01:42:28,167
你的表演一定会很棒，真的

973
01:42:28,245 --> 01:42:31,339
-我跟你说过你很美吗？
-没有

974
01:42:32,249 --> 01:42:34,342
你很美

975
01:42:46,497 --> 01:42:49,295
我看过她练习，她真的很棒

976
01:43:47,258 --> 01:43:48,589
小心后面

977
01:43:53,631 --> 01:43:54,620
九美子

978
01:43:54,765 --> 01:43:56,630
退后

979
01:43:56,700 --> 01:43:58,759
-退后，不然我杀了她
-户口

980
01:43:59,603 --> 01:44:01,298
别这样

981
01:44:01,372 --> 01:44:03,465
我错了

982
01:44:03,541 --> 01:44:05,099
恨是错的

983
01:44:05,176 --> 01:44:08,202
-结束了
-我听不到你的话，叔叔

984
01:44:08,279 --> 01:44:10,713
对你来说我死了，记得吗？

985
01:44:10,781 --> 01:44:13,944
户口
你是你叔叔最得意的门生

986
01:44:14,018 --> 01:44:16,418
不要令他蒙羞

987
01:44:16,487 --> 01:44:18,785
你的徒弟令我蒙羞

988
01:44:18,856 --> 01:44:21,120
我因为他名誉扫地

989
01:44:21,192 --> 01:44:23,057
我为一切的事情道歉

990
01:44:23,127 --> 01:44:25,823
道歉不能恢复我的名誉

991
01:44:25,896 --> 01:44:28,626
-这样也不会
-在他们的眼中这会

992
01:44:28,699 --> 01:44:32,032
别再说了，给我过桥来
否则我杀了她

993
01:44:36,207 --> 01:44:37,469
丹尼尔

994
01:44:38,175 --> 01:44:41,303
这不是比赛，这是玩真的

995
01:44:41,478 --> 01:44:42,467
快点

996
01:44:57,494 --> 01:45:00,019
把桥拿开

997
01:45:28,525 --> 01:45:31,016
我把桥拿开了，放了她

998
01:45:32,096 --> 01:45:35,395
-快点
-我们一决生死

999
01:46:46,136 --> 01:46:48,764
丹尼尔，退后

1000
01:48:29,473 --> 01:48:31,065
要死还是要活？

1001
01:48:33,544 --> 01:48:34,977
死

1002
01:48:36,513 --> 01:48:38,344
错了

1003
01:49:15,619 --> 01:49:20,420
剧终

