﻿1
00:00:23,482 --> 00:00:25,483
别哀伤，准将

2
00:00:28,278 --> 00:00:29,779
这符合逻辑

3
00:00:33,409 --> 00:00:36,577
大我重于…

4
00:00:38,997 --> 00:00:40,832
小我

5
00:00:42,126 --> 00:00:43,543
或个人

6
00:00:44,795 --> 00:00:50,466
我永世都是你的好友

7
00:00:53,637 --> 00:00:57,557
福寿绵长

8
00:01:03,647 --> 00:01:09,068
今日我们同聚一堂
为光荣的死者献上最后敬意

9
00:01:11,280 --> 00:01:16,868
死亡起于新生的阴影，新世界的曙光

10
00:01:17,244 --> 00:01:21,539
我们挚爱的同僚
所牺牲保卫和滋养的世界

11
00:01:22,666 --> 00:01:26,002
他无法感受这项牺牲
是痛苦亦或空虚

12
00:01:29,381 --> 00:01:31,841
所有朋友，我仅有一语

13
00:01:37,097 --> 00:01:40,349
在人生旅程中所交会过的灵魂

14
00:01:41,393 --> 00:01:43,186
他是最像…

15
00:01:46,857 --> 00:01:48,024
人类的

16
00:01:51,195 --> 00:01:52,445
敬礼！

17
00:02:13,175 --> 00:02:16,761
太空，人类最后的边疆

18
00:02:18,180 --> 00:02:23,684
星舰企业号的旅程将持续

19
00:02:24,478 --> 00:02:29,565
执行任务，探索新奇的世界

20
00:02:29,650 --> 00:02:34,195
寻找新生命及新文明

21
00:02:35,447 --> 00:02:41,702
大胆前去人类未曾抵达之处

22
00:03:02,391 --> 00:03:08,941
片名：星舰迷航记Ⅲ - 石破天惊

23
00:03:12,986 --> 00:03:17,800
主演：威廉·薛特纳

24
00:03:22,912 --> 00:03:27,792
主演：德福雷斯特·凯利

25
00:05:14,024 --> 00:05:18,824
导演：李奥纳德·尼莫伊

26
00:05:28,912 --> 00:05:31,414
美国企业号，舰长私人日志

27
00:05:33,542 --> 00:05:36,419
作战损坏几乎修复，也快到家了

28
00:05:38,547 --> 00:05:43,467
然而不知为何
内心无法平静

29
00:05:48,598 --> 00:05:51,434
也许是因为本舰空荡荡的

30
00:05:53,437 --> 00:05:56,439
多数学员已经分发

31
00:05:57,024 --> 00:06:02,820
莎薇珂上尉和我儿子大卫
共同探索他协建的创世纪星

32
00:06:02,904 --> 00:06:06,741
企业号就像孩子离家后的空巢

33
00:06:07,409 --> 00:06:10,703
不，比那还空

34
00:06:12,706 --> 00:06:15,958
史巴克之死犹如创伤

35
00:06:16,543 --> 00:06:23,716
好像我神圣的一部份
被留在那新生的星球

36
00:06:25,761 --> 00:06:27,261
现况回报，苏鲁

37
00:06:27,345 --> 00:06:31,140
航向不变，预计2.1小时抵达太空港

38
00:06:31,224 --> 00:06:34,185
很好
契可夫，给我近接扫描

39
00:06:34,269 --> 00:06:36,687
请接管科学控制台

40
00:06:37,147 --> 00:06:38,814
- 是，长官
- 乌瑚拉

41
00:06:39,983 --> 00:06:43,569
我们询问创世纪计划
星际舰队有回应吗？

42
00:06:43,653 --> 00:06:45,654
没有回应，长官

43
00:06:46,615 --> 00:06:47,948
真奇怪

44
00:06:51,244 --> 00:06:52,411
史考特，报告进度

45
00:06:52,496 --> 00:06:54,121
快修好了，长官

46
00:06:54,206 --> 00:06:56,749
一靠港就可以全自动运作了

47
00:06:56,833 --> 00:06:58,834
时间算得真准，史考特

48
00:06:58,919 --> 00:07:02,379
一到家就修好了

49
00:07:02,881 --> 00:07:05,382
还要整备多久才能再出任务？

50
00:07:05,467 --> 00:07:06,592
八周

51
00:07:06,676 --> 00:07:09,136
如果八周太长，两周也行

52
00:07:10,013 --> 00:07:14,683
史考特，你的维修时间
总是乘以四倍吗？

53
00:07:15,143 --> 00:07:19,730
当然，不然我这
奇蹟工匠的称号是怎么来的？

54
00:07:19,815 --> 00:07:21,941
别担心你的称号，史考特

55
00:07:23,693 --> 00:07:26,570
苏鲁，舰桥交给你，我在舱房

56
00:07:26,655 --> 00:07:28,030
是，长官

57
00:07:28,323 --> 00:07:29,406
长官

58
00:07:31,076 --> 00:07:34,745
我很好奇，会有入港仪式吗？

59
00:07:34,830 --> 00:07:36,622
就是接待？

60
00:07:36,706 --> 00:07:39,834
你想要英雄般的欢迎？

61
00:07:40,544 --> 00:07:47,007
上帝为证，为了这段流血的付出
真该好好欢迎我们

62
00:08:20,917 --> 00:08:23,669
稳住，稳住

63
00:08:24,462 --> 00:08:26,005
持续扫描

64
00:08:28,258 --> 00:08:31,677
我还以为你们很可靠
他到底在哪？

65
00:08:32,053 --> 00:08:36,056
他早就到了，给我呼叫频率

66
00:08:38,101 --> 00:08:41,437
克鲁格指挥官，这里是娃尔克莉丝

67
00:08:43,023 --> 00:08:44,940
我买到创世纪的资料了

68
00:08:45,609 --> 00:08:47,568
准备传送

69
00:08:48,904 --> 00:08:51,363
干得好，娃尔克莉丝

70
00:08:52,282 --> 00:08:53,282
这到底是…

71
00:08:53,366 --> 00:08:55,075
解除隐形装置！

72
00:09:12,802 --> 00:09:13,886
传送资料

73
00:09:14,679 --> 00:09:15,679
现在！

74
00:09:30,153 --> 00:09:31,195
传送完毕

75
00:09:34,824 --> 00:09:36,784
你会发现资料很有用

76
00:09:38,745 --> 00:09:40,829
这么说你看过了？

77
00:09:41,665 --> 00:09:43,332
看过了，阁下

78
00:09:44,084 --> 00:09:45,125
真不幸

79
00:09:46,670 --> 00:09:47,711
了解

80
00:09:56,930 --> 00:09:57,930
冲压推进

81
00:10:08,733 --> 00:10:11,902
到底怎么回事？什么时候付钱？

82
00:10:12,028 --> 00:10:14,697
快了，船长，很快了

83
00:10:22,080 --> 00:10:23,330
祝胜利，阁下

84
00:10:24,624 --> 00:10:25,666
以及我的爱

85
00:10:26,710 --> 00:10:30,129
你将永垂不朽

86
00:10:34,175 --> 00:10:35,175
发射！

87
00:10:49,149 --> 00:10:52,401
新航向，联邦中立区

88
00:10:57,866 --> 00:10:58,866
喂它！

89
00:10:59,492 --> 00:11:00,534
是，阁下

90
00:11:29,689 --> 00:11:34,068
近接管制，这里是企业号
预备泊靠操作

91
00:11:34,402 --> 00:11:36,904
企业号，泊靠净空

92
00:11:36,988 --> 00:11:38,280
锁定

93
00:11:41,951 --> 00:11:43,494
系统锁定

94
00:11:45,872 --> 00:11:47,581
太空港，接管控制

95
00:11:47,665 --> 00:11:51,502
确认，企业号
一路顺风，欢迎回家

96
00:11:51,586 --> 00:11:53,379
企业号确认

97
00:12:18,988 --> 00:12:20,072
移入

98
00:12:20,156 --> 00:12:22,199
收到，关闸门

99
00:12:29,666 --> 00:12:31,583
你们看

100
00:12:32,877 --> 00:12:36,130
朋友们，那是伟大的实验

101
00:12:37,507 --> 00:12:39,049
精益号

102
00:12:39,843 --> 00:12:41,677
正预备试航

103
00:12:44,973 --> 00:12:47,558
她应该是超曲速动力

104
00:12:47,976 --> 00:12:52,146
是啊，我们就像马车一样慢

105
00:12:52,897 --> 00:12:56,733
好了，史考特
年轻的心境，新鲜的主意，宽容一点

106
00:12:59,446 --> 00:13:01,780
- 收到，关闭闸门
- 更新中

107
00:13:24,929 --> 00:13:27,598
预备系缆和重力支援系统

108
00:13:27,682 --> 00:13:31,059
是，长官，启动泊靠作业
所有系统备便

109
00:13:31,853 --> 00:13:34,313
准将，这不可能

110
00:13:34,606 --> 00:13:35,856
契可夫，怎么了？

111
00:13:35,940 --> 00:13:41,111
C甲板史巴克的舱房有能量读数

112
00:13:41,905 --> 00:13:43,655
我下令封锁史巴克的舱房了

113
00:13:43,740 --> 00:13:45,908
没错，我亲自办的
却侦测到生命形态

114
00:13:49,120 --> 00:13:53,373
似乎有人太过于关心史巴克了

115
00:13:54,254 --> 00:13:56,545
（安全警告）

116
00:13:56,961 --> 00:14:01,423
安全人员回报
史巴克的舱房门被强行开启

117
00:14:01,883 --> 00:14:04,218
我马上来
苏鲁，继续泊靠程序

118
00:14:04,302 --> 00:14:05,594
是，长官

119
00:14:50,890 --> 00:14:54,643
吉姆，救救我

120
00:14:59,691 --> 00:15:02,317
你把我留在创世纪

121
00:15:03,778 --> 00:15:05,529
你为何这么做？

122
00:15:06,197 --> 00:15:07,489
救救我

123
00:15:12,954 --> 00:15:14,121
老骨头

124
00:15:16,499 --> 00:15:18,667
你到底在干嘛？

125
00:15:19,335 --> 00:15:21,336
你疯啦？

126
00:15:21,838 --> 00:15:25,215
救我，吉姆，带我回家

127
00:15:26,676 --> 00:15:30,053
老骨头，我们已经到家了

128
00:15:32,181 --> 00:15:36,351
也许还不迟
爬上台阶，吉姆

129
00:15:37,270 --> 00:15:39,980
攀登塞雷亚山的台阶

130
00:15:42,191 --> 00:15:43,650
塞雷亚山？

131
00:15:45,528 --> 00:15:50,157
老骨头，塞雷亚山在瓦肯星
我们回家了，在地球

132
00:15:53,161 --> 00:15:54,411
记住

133
00:15:56,205 --> 00:15:58,457
准将，泊靠完毕

134
00:15:58,541 --> 00:16:01,960
星际舰队莫洛司令正赶来校阅

135
00:16:02,045 --> 00:16:04,546
乌瑚拉，叫医护人员过来！

136
00:16:05,048 --> 00:16:06,423
快点！

137
00:16:12,305 --> 00:16:16,600
各位在艰困的环境下表现非凡

138
00:16:16,684 --> 00:16:19,811
星际舰队推崇嘉奖各位

139
00:16:19,896 --> 00:16:23,106
最重要的就是延长休假

140
00:16:24,484 --> 00:16:26,485
除了你之外，史考特

141
00:16:26,569 --> 00:16:29,071
新建造的精益号需要你的智慧

142
00:16:29,155 --> 00:16:32,240
明天去报到，担任轮机长

143
00:16:32,575 --> 00:16:37,496
我很感激，不过我还是
监督企业号的改装好了

144
00:16:37,747 --> 00:16:39,623
应该没那个必要了

145
00:16:41,125 --> 00:16:42,501
长官…

146
00:16:42,960 --> 00:16:46,505
抱歉，史考特，没有改装了

147
00:16:47,090 --> 00:16:49,925
准将，我不懂

148
00:16:50,176 --> 00:16:54,304
- 企业号不是…
- 吉姆，企业号已经服役20年了

149
00:16:54,806 --> 00:16:56,765
她的日子结束了

150
00:16:57,558 --> 00:16:59,476
但我们请求…

151
00:17:01,396 --> 00:17:04,022
带企业号回创世纪星

152
00:17:04,399 --> 00:17:05,816
这是不可能的

153
00:17:05,900 --> 00:17:07,401
可以知道为什么吗？

154
00:17:07,485 --> 00:17:11,154
因为创世纪星
已成为银河之间的争议

155
00:17:14,283 --> 00:17:17,828
直到联邦议会做出决议

156
00:17:17,912 --> 00:17:23,542
所有人都不得讨论创世纪这件事

157
00:17:24,168 --> 00:17:29,256
要将它视为被隔离的行星
和禁忌的话题

158
00:17:38,391 --> 00:17:41,560
为充分理解我的事件报告

159
00:17:41,644 --> 00:17:43,854
必须再检视

160
00:17:43,938 --> 00:17:48,584
由凯萝和大卫‧马可斯博士
研发的创世纪装置的理论资料

161
00:17:48,568 --> 00:17:52,571
简单来说，创世纪将生命从无到有

162
00:17:52,905 --> 00:17:55,365
目的是将创世纪植入

163
00:17:55,450 --> 00:17:58,910
预先挑选的无生命星球

164
00:17:58,995 --> 00:18:01,079
可能是卫星或是死星

165
00:18:01,789 --> 00:18:03,248
一旦植入

166
00:18:03,332 --> 00:18:06,376
将立即产生创世纪效应

167
00:18:06,794 --> 00:18:11,089
取代死星，成为可供居住、呼吸的星球

168
00:18:11,507 --> 00:18:16,219
能支持适合的生命形态定居

169
00:18:31,110 --> 00:18:32,152
怎样？

170
00:18:33,946 --> 00:18:35,113
你说

171
00:18:36,866 --> 00:18:41,453
伟大的控制、支配力量

172
00:18:43,206 --> 00:18:44,456
你说

173
00:18:44,540 --> 00:18:48,251
印象深刻，他们可以制造行星

174
00:18:49,003 --> 00:18:52,422
没错，新的都市，市郊的房子

175
00:18:52,507 --> 00:18:55,675
你的女人、小孩常伴左右

176
00:18:55,760 --> 00:19:00,222
头顶上吹着微风，飘荡着联邦的旗帜

177
00:19:00,640 --> 00:19:01,932
有意思

178
00:19:02,391 --> 00:19:03,809
就位

179
00:19:03,893 --> 00:19:05,352
是，阁下

180
00:19:08,189 --> 00:19:12,234
- 不准说出去
- 了解，阁下

181
00:19:13,444 --> 00:19:15,612
我们要去那颗行星

182
00:19:16,113 --> 00:19:20,992
即使我们正和联邦磋商和平

183
00:19:21,077 --> 00:19:24,037
但我们要用行动保卫种族

184
00:19:25,248 --> 00:19:27,916
我们要夺取那件武器

185
00:19:28,918 --> 00:19:31,127
以及无穷力量的秘密

186
00:19:31,754 --> 00:19:33,922
祝胜利，阁下

187
00:19:41,058 --> 00:19:46,855
（创世纪星）

188
00:19:48,358 --> 00:19:50,833
（星历8210.3）

189
00:19:56,153 --> 00:19:59,948
我们已抵达行星的预设地点

190
00:20:00,283 --> 00:20:02,117
很好，上尉

191
00:20:02,368 --> 00:20:05,954
舵控台，标准绕行轨道

192
00:20:06,163 --> 00:20:08,039
是，长官

193
00:20:08,124 --> 00:20:09,791
通讯官

194
00:20:09,876 --> 00:20:13,670
发送优先加密电文
给星际舰队司令

195
00:20:13,754 --> 00:20:16,923
联邦科学舰格里森号
已抵达创世纪星

196
00:20:17,008 --> 00:20:19,092
开始研究幕塔拉区

197
00:20:19,176 --> 00:20:20,969
指挥官J.T.艾斯特班

198
00:20:21,053 --> 00:20:22,888
是，长官，开始加密

199
00:20:23,431 --> 00:20:25,891
马可斯博士，你的行星

200
00:20:26,559 --> 00:20:28,476
请开始扫描

201
00:20:30,855 --> 00:20:33,481
开始有趣了，莎薇珂

202
00:20:34,150 --> 00:20:36,860
就像你父亲一样，太人性了

203
00:20:38,029 --> 00:20:41,364
所有功能正常，开始录制，扫描区域一

204
00:20:42,700 --> 00:20:45,327
植物欣欣向荣

205
00:20:45,411 --> 00:20:49,039
摄氏22.2度

206
00:20:49,832 --> 00:20:53,543
区域二显示为沙漠地形，植被稀少

207
00:20:54,045 --> 00:20:57,005
摄氏39.4度

208
00:20:57,673 --> 00:21:00,008
区域三，亚热带植被

209
00:21:01,844 --> 00:21:04,179
气温快速下降

210
00:21:06,933 --> 00:21:11,186
下雪，竟然在同一区域下雪，太神奇了

211
00:21:11,687 --> 00:21:13,146
真神奇

212
00:21:13,230 --> 00:21:17,067
几小时的路程内
充满了地球不同的气候形态

213
00:21:18,277 --> 00:21:19,819
金属物质

214
00:21:20,529 --> 00:21:21,529
近距离扫描

215
00:21:24,533 --> 00:21:28,370
是光子鱼雷管，重力场不断变化

216
00:21:29,038 --> 00:21:30,622
一定是软着陆

217
00:21:30,706 --> 00:21:32,499
加密通知星际舰队

218
00:21:33,042 --> 00:21:35,710
史巴克舰长的鱼雷管
落在创世纪星的表面

219
00:21:35,795 --> 00:21:38,046
是，长官，加密讯息

220
00:21:42,969 --> 00:21:44,719
真不敢相信

221
00:21:45,930 --> 00:21:47,305
那是什么？

222
00:21:48,307 --> 00:21:53,228
如果仪器正常的话，显示是动物生命形态

223
00:21:55,773 --> 00:21:58,149
- 你说过上面没有生命
- 是应该没有

224
00:21:58,234 --> 00:22:02,737
经过确认，确实是未知的生命读数

225
00:22:03,239 --> 00:22:06,324
- 要通知星际舰队吗，长官？
- 等等

226
00:22:06,409 --> 00:22:09,035
我们还没搞清楚那是什么

227
00:22:09,120 --> 00:22:11,413
- 何不传送上来？
- 不行

228
00:22:11,497 --> 00:22:17,585
规定特别要求，"未经消除
危险污染源的物体，不得传送登舰"

229
00:22:17,670 --> 00:22:22,257
舰长，逻辑的做法就是
传送人员到地面

230
00:22:22,341 --> 00:22:27,303
如果舰长认为这是任务的关键
而且没有危险才可以

231
00:22:27,388 --> 00:22:30,890
舰长，拜托，我们风险自负
让我们去查清楚是何物

232
00:22:30,975 --> 00:22:31,975
或何人

233
00:22:37,273 --> 00:22:38,773
敬缺席的朋友

234
00:22:41,110 --> 00:22:44,112
准将，企业号将会如何？

235
00:22:44,739 --> 00:22:47,866
- 除役
- 会派另一艘星舰给我们吗？

236
00:22:47,950 --> 00:22:49,784
还没答案

237
00:22:50,202 --> 00:22:53,621
星际舰队已派高阶军官
参加星际会议

238
00:22:54,123 --> 00:22:57,042
没有时间等待那些人

239
00:22:57,126 --> 00:23:00,378
长官，麦考伊医官还好吧？

240
00:23:00,463 --> 00:23:05,300
好消息，打过镇静剂，他回家安养了

241
00:23:05,801 --> 00:23:07,761
害大家累翻了

242
00:23:07,887 --> 00:23:10,430
他答应我会留下来，看着办吧

243
00:23:10,514 --> 00:23:11,890
史考特来了

244
00:23:13,225 --> 00:23:14,309
进来

245
00:23:25,780 --> 00:23:26,946
塞瑞克

246
00:23:31,160 --> 00:23:33,119
大使，真没想到你会来

247
00:23:33,204 --> 00:23:35,330
你应该认识我的手下

248
00:23:36,165 --> 00:23:38,666
我们单独谈谈，柯克

249
00:23:41,170 --> 00:23:42,796
请各位回避

250
00:23:46,050 --> 00:23:51,179
大使，我正想去瓦肯星
表达我最诚挚的…

251
00:23:51,263 --> 00:23:54,766
少来那套人类的陈腔滥调，柯克
我和你们政府接洽过了

252
00:23:54,850 --> 00:23:58,394
也看了你的创世纪相关报告

253
00:23:59,188 --> 00:24:01,564
那你应该知道
史巴克面对死亡是如此勇敢

254
00:24:01,649 --> 00:24:04,025
你为何把他留在创世纪星？

255
00:24:04,110 --> 00:24:08,113
史巴克信任你，而你毁弃了他的未来

256
00:24:09,865 --> 00:24:14,369
- 我看不出来
- 他只是肉体死亡，柯克

257
00:24:14,453 --> 00:24:17,288
你是他最后见到的人

258
00:24:17,373 --> 00:24:18,373
没错

259
00:24:18,457 --> 00:24:21,417
那你应该知道
必须跟他一起回到瓦肯星

260
00:24:21,502 --> 00:24:24,379
- 为什么？
- 因为他请求你

261
00:24:25,548 --> 00:24:27,132
除了肉体之外

262
00:24:29,218 --> 00:24:33,054
他把一切的本质完全托付你

263
00:24:33,139 --> 00:24:36,224
他请求你把他的一切带回来

264
00:24:37,017 --> 00:24:42,230
他的卡特拉，活生生的灵魂

265
00:24:43,732 --> 00:24:44,816
先生

266
00:24:47,862 --> 00:24:50,738
你儿子对我的意义
超乎你的所知

267
00:24:52,491 --> 00:24:55,368
我宁愿牺牲自己来挽救他

268
00:24:55,452 --> 00:24:58,955
相信我，他没有这样的请求

269
00:24:59,373 --> 00:25:02,041
他只是没有直接开口

270
00:25:02,251 --> 00:25:06,379
- 那是如何…
- 柯克，我要你的思想

271
00:25:07,590 --> 00:25:09,382
我可以融入你的心灵吗？

272
00:25:12,595 --> 00:25:13,928
没问题

273
00:25:33,657 --> 00:25:35,783
他提到你们的友谊

274
00:25:37,786 --> 00:25:38,870
是

275
00:25:39,371 --> 00:25:43,958
他请你别哀伤

276
00:25:46,670 --> 00:25:47,754
是

277
00:25:49,131 --> 00:25:51,799
大我…

278
00:25:54,303 --> 00:25:55,678
重于…

279
00:25:58,057 --> 00:25:59,891
小我

280
00:26:01,060 --> 00:26:02,435
或个人

281
00:26:05,731 --> 00:26:06,898
史巴克

282
00:26:09,026 --> 00:26:10,526
我永世…

283
00:26:12,154 --> 00:26:14,155
都是…

284
00:26:15,324 --> 00:26:16,741
你的好友

285
00:26:18,827 --> 00:26:22,330
福寿绵长

286
00:26:24,500 --> 00:26:25,500
不

287
00:26:39,682 --> 00:26:41,057
原谅我

288
00:26:43,143 --> 00:26:44,686
不在你这里

289
00:26:47,356 --> 00:26:50,024
我以为他的心灵融入你了

290
00:26:50,109 --> 00:26:54,445
这是瓦肯人在肉体消逝前的方式

291
00:26:55,906 --> 00:26:57,532
我们是分开的

292
00:26:59,326 --> 00:27:01,119
他无法接触我

293
00:27:01,870 --> 00:27:03,037
我懂了

294
00:27:07,459 --> 00:27:09,585
如此他的一切…

295
00:27:11,755 --> 00:27:13,589
他的所知…

296
00:27:15,884 --> 00:27:17,093
都消逝了

297
00:27:27,521 --> 00:27:28,896
请等等

298
00:27:31,692 --> 00:27:35,320
他一定会想办法
若情况如此危急

299
00:27:35,404 --> 00:27:37,739
史巴克一定会想办法

300
00:27:38,073 --> 00:27:41,075
没错，他会怎么做？

301
00:27:43,412 --> 00:27:45,955
有没有可能融入别人？

302
00:27:48,959 --> 00:27:53,838
轮机室，航行影像纪录，星历8128.78

303
00:27:53,922 --> 00:27:54,964
播放

304
00:27:56,633 --> 00:27:58,009
本舰…

305
00:27:59,094 --> 00:28:00,595
脱险了吗？

306
00:28:01,972 --> 00:28:03,056
是的

307
00:28:03,932 --> 00:28:05,933
回到.77

308
00:28:07,227 --> 00:28:10,480
航行影像纪录28.77

309
00:28:10,564 --> 00:28:11,856
播放

310
00:28:11,940 --> 00:28:14,192
不！辐射会外泄

311
00:28:14,276 --> 00:28:17,320
-  他会死
-  长官，他死定了

312
00:28:18,197 --> 00:28:19,989
回到.76

313
00:28:24,370 --> 00:28:27,538
航行影像纪录28.76

314
00:28:27,623 --> 00:28:28,790
播放

315
00:28:28,874 --> 00:28:30,958
不准进去

316
00:28:32,169 --> 00:28:35,463
也许你是对的
史考特还好吧？

317
00:28:36,298 --> 00:28:37,382
呃，我觉得他…

318
00:28:37,466 --> 00:28:40,968
对不起，医官
没时间合理的跟你讨论

319
00:28:43,555 --> 00:28:44,764
暂停

320
00:28:46,392 --> 00:28:48,810
放大这一段

321
00:28:52,272 --> 00:28:53,523
记住

322
00:28:57,027 --> 00:29:02,740
- 是麦考伊！
- 一是生，一是死，双方都痛苦

323
00:29:03,617 --> 00:29:05,159
我该怎么办？

324
00:29:05,828 --> 00:29:09,038
你一定要把他们带到
瓦肯星的塞雷亚山

325
00:29:09,331 --> 00:29:12,291
只有在那，双方才能平静

326
00:29:13,502 --> 00:29:18,005
你的要求太难了

327
00:29:19,758 --> 00:29:21,843
你会想出办法的，柯克

328
00:29:24,888 --> 00:29:28,599
如果你以他们为荣，你必须办到

329
00:29:30,602 --> 00:29:31,811
我会的

330
00:29:33,772 --> 00:29:35,022
我发誓

331
00:29:40,612 --> 00:29:43,322
传送室，准备传送

332
00:29:43,907 --> 00:29:45,908
是，长官，开始充能

333
00:30:03,385 --> 00:30:04,594
格里森号呼叫莎薇珂

334
00:30:04,678 --> 00:30:07,013
我们接收到生命形态的辐射

335
00:30:07,806 --> 00:30:10,933
确认，舰长，读数在危险值以下

336
00:30:11,268 --> 00:30:13,394
很好，小心警戒，上尉

337
00:30:13,520 --> 00:30:17,440
登陆虽是舰长的裁量，但我要负全责

338
00:30:18,275 --> 00:30:20,234
谨记在心，舰长

339
00:30:35,959 --> 00:30:38,044
那些就是你的生命形态了

340
00:30:38,587 --> 00:30:40,463
这些是鱼雷管外的微生物

341
00:30:40,547 --> 00:30:42,965
由企业号发射出来的

342
00:30:44,593 --> 00:30:46,928
营养充足，数量倍增

343
00:30:47,012 --> 00:30:49,847
但是为何演化得这么快？

344
00:31:02,736 --> 00:31:03,945
莎薇珂

345
00:31:14,790 --> 00:31:16,123
这是什么？

346
00:31:17,000 --> 00:31:18,793
史巴克的寿袍

347
00:31:35,811 --> 00:31:38,813
绝对不可以，吉姆
你是我最好的军官

348
00:31:39,064 --> 00:31:42,066
但我是星际舰队司令，不能违反规定

349
00:31:42,150 --> 00:31:46,195
别跟我谈规定，我所谈的是忠诚和牺牲

350
00:31:47,239 --> 00:31:50,866
有人为了我们牺牲
另一个深受情绪的困扰

351
00:31:50,951 --> 00:31:54,495
等等，这是史巴克和麦考伊的事

352
00:31:54,955 --> 00:31:58,583
说实话，我不懂瓦肯的神秘主义

353
00:31:58,667 --> 00:32:03,170
你不必相信，我也不太信

354
00:32:03,839 --> 00:32:07,550
但如果为了史巴克的永恒灵魂

355
00:32:08,552 --> 00:32:11,679
- 那就是我的责任
- 你的责任？

356
00:32:13,223 --> 00:32:16,183
非常肯定是我的

357
00:32:18,353 --> 00:32:21,480
企业号交给我，史考特能帮我…

358
00:32:21,565 --> 00:32:25,151
不行，你很清楚
企业号无法再承受冲击了

359
00:32:25,235 --> 00:32:27,445
那我要自己雇一艘太空船

360
00:32:27,529 --> 00:32:29,864
不可能的，朋友

361
00:32:30,032 --> 00:32:34,493
议会命令只有研究团队
才能去创世纪星

362
00:32:35,037 --> 00:32:41,125
吉姆，你的生活和事业
凭藉的是理性，而非胡思乱想

363
00:32:41,752 --> 00:32:44,837
一时的冲动会让你失去一切

364
00:32:44,921 --> 00:32:48,758
你会毁了自己，懂吗？

365
00:32:51,053 --> 00:32:52,386
我了了

366
00:32:54,431 --> 00:32:57,266
- 只是问问
- 当然

367
00:32:58,393 --> 00:33:00,728
- 谢谢招待
- 不客气

368
00:33:07,694 --> 00:33:11,155
- 结果呢？
- 答案是不行

369
00:33:11,239 --> 00:33:12,907
我无论如何都要去

370
00:33:12,991 --> 00:33:15,993
- 我们可以帮忙
- 谢谢，苏鲁，正需要

371
00:33:16,078 --> 00:33:20,289
- 要通知麦考伊医官吗？
- 当然，他还有很长一段路呢

372
00:33:44,189 --> 00:33:45,731
久违了，医官

373
00:33:46,608 --> 00:33:49,610
是啊，有人找我吗？

374
00:33:49,695 --> 00:33:52,697
我找过了，但有用吗？
喝什么？

375
00:33:52,781 --> 00:33:54,365
牵牛星水

376
00:33:54,449 --> 00:33:56,659
不是你平常喝的毒药

377
00:33:58,620 --> 00:34:03,374
在酒吧喝毒药不合逻辑

378
00:34:04,042 --> 00:34:05,251
马上来

379
00:34:15,804 --> 00:34:18,305
到了你的星球，欢迎

380
00:34:21,727 --> 00:34:24,061
那是我的词，陌生人

381
00:34:24,813 --> 00:34:27,606
请见谅，我是新人

382
00:34:28,066 --> 00:34:32,737
但你是有名的企业号上的麦考伊

383
00:34:34,489 --> 00:34:41,036
- 先生，你让我处于不利地位
- 我的名字不重要，是你找我

384
00:34:41,830 --> 00:34:46,500
收到消息，太空船准备好了

385
00:34:48,420 --> 00:34:54,800
- 多少钱？多快？
- 多快就是现在，多少钱是去哪

386
00:34:56,470 --> 00:34:58,804
去幕塔拉区某处

387
00:34:59,723 --> 00:35:05,728
幕塔拉是禁区，许可证要很多钱

388
00:35:06,646 --> 00:35:09,190
那要什么鬼许可

389
00:35:09,649 --> 00:35:12,985
非法的事要什么许可？

390
00:35:13,195 --> 00:35:17,031
开个价吧，我有钱

391
00:35:17,491 --> 00:35:22,161
地点你挑，价钱我开，否则免谈

392
00:35:23,622 --> 00:35:26,123
那好吧，地点就是创世纪星

393
00:35:26,666 --> 00:35:28,834
我们要去创世纪星！

394
00:35:28,919 --> 00:35:31,962
- 创世纪星？
- 没错！

395
00:35:32,547 --> 00:35:35,132
你的大耳朵聋了吗？

396
00:35:35,383 --> 00:35:39,011
创世纪星不行，那里是禁区！

397
00:35:39,471 --> 00:35:41,472
胆小鬼

398
00:35:41,556 --> 00:35:44,975
创世纪星也许是禁区，但我…

399
00:35:47,395 --> 00:35:49,897
抱歉长官，你太大声了

400
00:35:50,232 --> 00:35:52,817
你不该在公开场合谈这个话题

401
00:35:52,901 --> 00:35:56,153
关你屁事，你他妈是谁啊？

402
00:35:56,238 --> 00:35:58,322
需要我带你回家吗，麦考伊医官？

403
00:35:58,406 --> 00:36:01,283
带我回家不合逻辑，你是笨蛋吗？

404
00:36:01,368 --> 00:36:04,829
我想回家就会找一艘太空船

405
00:36:07,749 --> 00:36:11,752
- 你怎么知道我是谁？
- 联邦安全局

406
00:36:20,220 --> 00:36:23,138
好好休息一下吧，医官

407
00:36:45,412 --> 00:36:46,537
莎薇珂呼叫格里森号

408
00:36:46,621 --> 00:36:49,582
很确定收到第二个生命形态

409
00:36:50,166 --> 00:36:53,294
同意，小心继续，莎薇珂

410
00:36:55,297 --> 00:36:57,965
底下到底怎么回事？

411
00:36:59,634 --> 00:37:00,676
快一点，准将

412
00:37:00,760 --> 00:37:03,596
我们要送他去联邦精神病院

413
00:37:03,680 --> 00:37:06,891
可怜的朋友，我听说他神智不清了

414
00:37:08,018 --> 00:37:09,435
两分钟

415
00:37:15,650 --> 00:37:16,692
吉姆

416
00:37:17,527 --> 00:37:21,238
- 这是几根手指？
- 那很不好笑

417
00:37:21,489 --> 00:37:24,909
- 你的幽默感恢复了
- 妈的没错，那是什么？

418
00:37:25,785 --> 00:37:28,662
- 莱梭淋
- 莱梭淋是什么？

419
00:37:29,456 --> 00:37:32,583
减轻瓦肯心灵融合的痛苦

420
00:37:32,959 --> 00:37:35,377
那个绿色血液的混蛋

421
00:37:36,463 --> 00:37:39,632
为了吵架输给我来报仇的

422
00:37:40,175 --> 00:37:42,009
把手给我

423
00:37:43,136 --> 00:37:45,846
一路上你会好一点

424
00:37:48,141 --> 00:37:49,475
柯克准将在哪？

425
00:37:49,559 --> 00:37:51,435
- 会见囚犯
- 快叫他

426
00:37:51,519 --> 00:37:54,271
星际舰队司令要他立刻报到

427
00:37:59,819 --> 00:38:01,445
忙吗？

428
00:38:08,370 --> 00:38:10,245
别自作聪明，矮子

429
00:38:10,997 --> 00:38:14,708
- 准将，星际舰队…
- 他生病了，来看一下

430
00:38:18,880 --> 00:38:21,548
走侧边电梯，干员正上来

431
00:38:30,392 --> 00:38:32,142
不准叫我矮子

432
00:38:36,356 --> 00:38:38,148
二号，这是一号

433
00:38:38,233 --> 00:38:40,859
小林丸号要航向应许之地了

434
00:38:40,944 --> 00:38:43,028
- 知悉
- 讯息知悉

435
00:38:43,113 --> 00:38:45,239
通知所有单位

436
00:38:45,907 --> 00:38:50,160
- 你要带我去应许之地？
- 朋友是干嘛的呢？

437
00:38:58,878 --> 00:39:01,880
- 史考特，下夜班了？
- 是，长官

438
00:39:01,965 --> 00:39:05,801
我去休息，期待明天能打破
企业号的航速纪录

439
00:39:05,885 --> 00:39:08,429
是，长官，晚安

440
00:39:09,973 --> 00:39:12,141
- 去哪层
- 传送室

441
00:39:12,267 --> 00:39:14,852
- 谢谢
- 去你的吧

442
00:39:17,272 --> 00:39:20,941
收到，2200至旧市区太空站
一切正常

443
00:39:21,026 --> 00:39:23,193
了解，所有太空站净空

444
00:39:23,278 --> 00:39:25,863
- 你令我惊讶，中校
- 为何？

445
00:39:25,947 --> 00:39:30,284
服役20年，最后却选择
太空站中最烂的工作

446
00:39:30,368 --> 00:39:34,788
这里是太空中的最角落

447
00:39:35,623 --> 00:39:38,250
我喜欢平静，上尉

448
00:39:38,334 --> 00:39:43,172
像你这样事业走下坡的人
是当然的罗

449
00:39:43,256 --> 00:39:47,259
但是我需要挑战、冒险

450
00:39:47,552 --> 00:39:50,012
也许还有一两个惊喜

451
00:39:50,472 --> 00:39:52,556
俗语有云，上尉

452
00:39:52,640 --> 00:39:55,684
小心愿望成真

453
00:39:58,646 --> 00:40:01,523
晚安，中校，准备好了吗？

454
00:40:01,608 --> 00:40:03,942
欢迎使用，各位

455
00:40:04,444 --> 00:40:06,320
天哪，是柯克准将

456
00:40:06,404 --> 00:40:08,238
很好，上尉

457
00:40:08,323 --> 00:40:12,659
这不合规定，没有传送命令和加密代号

458
00:40:12,744 --> 00:40:15,245
- 没错
- 我们该怎么做？

459
00:40:15,330 --> 00:40:19,708
我什么也不做，但你要坐进柜子里

460
00:40:19,793 --> 00:40:23,504
柜子？你脱离现实吗？

461
00:40:24,380 --> 00:40:26,131
这不是现实

462
00:40:27,717 --> 00:40:31,470
这是梦幻，是你想要的冒险，对吧？

463
00:40:31,554 --> 00:40:35,390
老家伙疯了吗？好孩子，进柜子里去

464
00:40:35,600 --> 00:40:36,683
好

465
00:40:38,853 --> 00:40:40,604
快啊

466
00:40:40,688 --> 00:40:42,856
我这就进去

467
00:40:43,316 --> 00:40:44,399
好啦！

468
00:40:47,195 --> 00:40:50,322
- 很高兴你和我们一国
- 你行吗？

469
00:40:50,406 --> 00:40:53,492
我会吃了"冒险先生"

470
00:40:53,576 --> 00:40:56,036
再去和各位会合

471
00:40:56,204 --> 00:40:58,205
还有，准将

472
00:40:59,290 --> 00:41:00,749
祝好运

473
00:41:19,519 --> 00:41:23,814
交给你了，所有系统全自动

474
00:41:24,023 --> 00:41:27,067
只要一只猩猩和两个新手就能操作

475
00:41:27,402 --> 00:41:30,237
谢谢，史考特，希望不是针对我

476
00:41:33,616 --> 00:41:37,578
各位朋友，我不能再要求各位了

477
00:41:37,662 --> 00:41:40,956
麦考伊医官和我必须做
而你们不必

478
00:41:41,040 --> 00:41:43,584
准将，时间很宝贵的

479
00:41:44,210 --> 00:41:46,420
请下令航向，准将？

480
00:41:47,714 --> 00:41:48,755
史考特？

481
00:41:48,840 --> 00:41:52,050
只要你开口，准将

482
00:41:54,762 --> 00:41:56,180
各位

483
00:41:57,932 --> 00:42:00,767
希望一路顺风
请就位

484
00:42:04,105 --> 00:42:06,899
- 启动所有系统
- 遵命，启动！

485
00:42:06,983 --> 00:42:09,526
- 清除系缆设备
- 清除系缆

486
00:42:09,694 --> 00:42:11,778
四分之一冲压动力

487
00:42:12,572 --> 00:42:14,323
四分之一冲压动力

488
00:42:28,171 --> 00:42:30,756
星际舰队司令紧急呼叫

489
00:42:30,840 --> 00:42:33,091
他命令你立即投降

490
00:42:33,176 --> 00:42:35,135
- 别回应，契可夫
- 是，长官

491
00:42:35,220 --> 00:42:36,970
保持行进，苏鲁

492
00:42:42,518 --> 00:42:45,812
黄色警告
舰长立即上舰桥，黄色警告

493
00:42:47,649 --> 00:42:48,815
舰桥，我是舰长

494
00:42:48,900 --> 00:42:51,235
为何在太空港内启动黄色警告？

495
00:42:51,319 --> 00:42:54,071
长官，有人偷走了企业号

496
00:42:56,658 --> 00:42:58,158
我马上来

497
00:42:59,118 --> 00:43:06,667
黄色警告，全体注意，黄色警告

498
00:43:11,172 --> 00:43:13,173
一分钟抵达太空港闸门

499
00:43:13,633 --> 00:43:16,426
你就这样大摇大摆走掉？

500
00:43:16,511 --> 00:43:17,511
别急，医官

501
00:43:24,936 --> 00:43:28,480
精益号已启动追逐

502
00:43:28,898 --> 00:43:30,357
黄色警告

503
00:43:31,526 --> 00:43:33,026
状况回报

504
00:43:33,111 --> 00:43:36,905
全自动化备便，系缆设备自动回收

505
00:43:36,990 --> 00:43:39,950
超曲速动力已备便

506
00:43:40,034 --> 00:43:41,743
不可思议的机器

507
00:43:43,121 --> 00:43:44,204
舵控台

508
00:43:46,624 --> 00:43:48,208
四分之一冲压动力

509
00:43:54,549 --> 00:43:56,591
三十秒抵达太空港闸门

510
00:43:57,135 --> 00:44:02,681
警告，太空港闸门关闭

511
00:44:03,349 --> 00:44:05,517
- 警告，太空港闸门关闭
- 而且…

512
00:44:05,601 --> 00:44:07,477
- 史考特
- 长官

513
00:44:08,021 --> 00:44:11,315
- 开门啊，史考特
- 是，长官，我正在试

514
00:44:14,527 --> 00:44:18,322
危险，太空港闸门关闭，危险

515
00:44:19,490 --> 00:44:22,409
危险，太空港闸门关闭

516
00:44:46,851 --> 00:44:48,977
太空港闸门已开启

517
00:45:02,742 --> 00:45:05,285
- 全冲压动力
- 是，长官

518
00:45:13,378 --> 00:45:14,795
预备曳引光

519
00:45:14,879 --> 00:45:16,546
曳引光备便

520
00:45:17,090 --> 00:45:21,426
如果他想用曲速逃走，一定会吓一跳

521
00:45:36,484 --> 00:45:38,944
精益号接近，四千公尺

522
00:45:39,028 --> 00:45:40,570
史考特，全力发挥

523
00:45:40,655 --> 00:45:43,073
是，长官
曲速动力已备便

524
00:45:45,284 --> 00:45:46,410
柯克

525
00:45:46,953 --> 00:45:50,789
你如果这么做
就再也不能干舰长了

526
00:45:51,040 --> 00:45:52,958
- 曲速
- 是，长官

527
00:45:54,752 --> 00:45:56,169
曲速

528
00:46:00,383 --> 00:46:03,510
预备曲速动力，超曲速备便

529
00:46:07,432 --> 00:46:09,099
超曲速备便完毕

530
00:46:09,183 --> 00:46:10,475
动力全满

531
00:46:10,560 --> 00:46:11,810
执行

532
00:46:18,901 --> 00:46:20,819
动力全满…

533
00:46:23,197 --> 00:46:26,158
轮机室回报动力全满

534
00:46:32,801 --> 00:46:34,373
（早安，舰长）

535
00:46:36,294 --> 00:46:42,591
超曲速动力，最高速
五、四、三、二、一

536
00:46:51,017 --> 00:46:52,976
史考特，果然名不虚传

537
00:46:53,060 --> 00:46:58,273
没错，长官，欲速则不达

538
00:46:58,357 --> 00:47:02,861
医官，送你纪念品

539
00:47:02,945 --> 00:47:06,323
我从超曲速主控电脑拆下来的

540
00:47:06,657 --> 00:47:09,075
早点告诉我就好

541
00:47:09,243 --> 00:47:11,620
开会的时候你不在，医官

542
00:47:11,704 --> 00:47:13,914
各位，今天的表现真是出色

543
00:47:13,998 --> 00:47:20,670
无论最后在哪里退役，我都想推荐各位升官
最高速赶到创世纪星

544
00:48:31,492 --> 00:48:33,493
我是莎薇珂…你能说话吗？

545
00:48:38,833 --> 00:48:42,419
创世纪波，他的细胞被重组了

546
00:48:46,382 --> 00:48:49,593
舰长，我是莎薇珂，请回答

547
00:48:49,969 --> 00:48:51,219
莎薇珂，说吧

548
00:48:51,804 --> 00:48:53,972
我们找到生命征象

549
00:48:54,056 --> 00:48:58,143
是瓦肯星孩童，约8至10地球岁

550
00:48:58,853 --> 00:49:01,104
孩童？他怎么上去的？

551
00:49:01,272 --> 00:49:04,482
马可斯博士认为…

552
00:49:06,569 --> 00:49:09,696
创世纪效应以某种方式重建了

553
00:49:10,281 --> 00:49:11,364
史巴克舰长

554
00:49:17,997 --> 00:49:21,207
莎薇珂，太不寻常了

555
00:49:22,251 --> 00:49:23,418
你打算怎么办？

556
00:49:24,086 --> 00:49:26,379
请求立即传送上舰

557
00:49:27,006 --> 00:49:31,635
莎薇珂，马可斯博士认为有辐射污染吗？

558
00:49:33,054 --> 00:49:35,096
- 没有
- 完全侦测不到

559
00:49:35,640 --> 00:49:38,558
我要通知星际舰队取得指示

560
00:49:39,393 --> 00:49:42,103
星际舰队一定会同意

561
00:49:42,188 --> 00:49:44,272
也许吧，还是要照规定来

562
00:49:44,815 --> 00:49:46,941
保持频道通畅

563
00:49:48,110 --> 00:49:53,406
星际舰队指挥部，这里是美国格里森号
次空间加密频道98.8，请回答

564
00:50:00,748 --> 00:50:04,417
长官，通讯被干扰，有股能量突波

565
00:50:04,752 --> 00:50:05,919
定位

566
00:50:09,173 --> 00:50:10,590
来自舰艉，舰长

567
00:50:14,929 --> 00:50:16,221
天哪

568
00:50:21,602 --> 00:50:25,522
炮手，只瞄准引擎

569
00:50:27,274 --> 00:50:29,025
舰长，怎么回事？

570
00:50:29,110 --> 00:50:30,110
我们被攻击了！

571
00:50:30,569 --> 00:50:31,695
回避动作

572
00:50:38,577 --> 00:50:40,954
我要人质！

573
00:50:42,540 --> 00:50:44,290
这是意外…

574
00:50:52,591 --> 00:50:53,800
禽兽！

575
00:50:54,135 --> 00:50:55,510
长官，我建议…

576
00:50:55,594 --> 00:50:57,303
最好别说错话

577
00:50:57,388 --> 00:51:00,223
如果你要人质，行星表面有生命

578
00:51:00,349 --> 00:51:02,142
也许就是你要找的科学家

579
00:51:02,226 --> 00:51:04,436
莎薇珂呼叫格里森号，请回答

580
00:51:04,520 --> 00:51:05,854
很好

581
00:51:06,397 --> 00:51:09,274
格里森号，莎薇珂紧急呼叫

582
00:51:09,358 --> 00:51:10,984
请回答

583
00:51:14,405 --> 00:51:16,239
莎薇珂，他们怎么了？

584
00:51:16,323 --> 00:51:20,076
格里森号大概被敌人摧毁了

585
00:51:21,412 --> 00:51:24,164
快走，敌人很快就追来

586
00:51:30,755 --> 00:51:33,673
预计2.9小时抵达创世纪星

587
00:51:34,675 --> 00:51:38,636
- 能维持速度吗，史考特？
- 可以，她又回春了

588
00:51:39,180 --> 00:51:40,972
扫描追逐船舰

589
00:51:41,056 --> 00:51:43,975
扫描中，目前显示没有
（史巴克的声音）

590
00:51:51,192 --> 00:51:52,901
这样对吧？

591
00:51:53,903 --> 00:51:55,862
很好，老骨头，没错

592
00:52:27,228 --> 00:52:29,771
老实说

593
00:52:30,648 --> 00:52:34,234
这个星球不如你的预期，对吧？

594
00:52:35,694 --> 00:52:37,070
没错

595
00:52:38,113 --> 00:52:39,197
为何？

596
00:52:41,242 --> 00:52:43,993
我在创世纪模型中用了质子物质

597
00:52:44,537 --> 00:52:45,912
质子物质

598
00:52:46,372 --> 00:52:50,083
就是银河中的科学家公认

599
00:52:50,167 --> 00:52:53,002
不稳定的危险次物质

600
00:52:53,087 --> 00:52:55,922
但能解决特定的问题

601
00:52:56,006 --> 00:52:59,926
像你父亲一样，你改变了规则

602
00:53:01,303 --> 00:53:05,265
我不这么做，可能永远也没结果

603
00:53:06,100 --> 00:53:09,269
你有想过后果吗？

604
00:53:09,645 --> 00:53:13,106
会导致多少死亡？多少伤害？

605
00:53:14,149 --> 00:53:16,067
还有多少未知后果？

606
00:53:58,110 --> 00:54:00,820
呼叫舰桥，没有发现

607
00:55:10,057 --> 00:55:11,766
这个星球正急速老化

608
00:55:11,850 --> 00:55:15,144
史巴克也是，两者似乎相系

609
00:55:15,688 --> 00:55:16,938
是的

610
00:55:17,940 --> 00:55:20,775
- 还有多久？
- 几天

611
00:55:22,403 --> 00:55:23,820
或几小时

612
00:55:26,448 --> 00:55:27,782
对不起

613
00:55:32,413 --> 00:55:34,580
对史巴克来说会很难熬

614
00:55:35,582 --> 00:55:38,793
他的瓦肯血液很快就会沸腾

615
00:55:38,919 --> 00:55:40,670
我不懂

616
00:55:41,052 --> 00:55:47,635
蓬发（瓦肯人去除兽性的考验）
瓦肯男性每隔七年必须承受

617
00:55:56,020 --> 00:55:58,354
不管是谁，正在接近

618
00:55:58,439 --> 00:55:59,939
- 我去处理
- 不

619
00:56:01,275 --> 00:56:03,943
我去，相位雷射给我

620
00:56:12,619 --> 00:56:16,956
星际舰队呼叫格里森号
警告我们要来

621
00:56:17,708 --> 00:56:18,958
有回应吗？

622
00:56:20,377 --> 00:56:22,128
没有

623
00:56:24,715 --> 00:56:28,801
格里森号在哪？她会攻击我们吗？

624
00:56:29,636 --> 00:56:33,347
契可夫，打破静默
向艾斯特班舰长致意

625
00:56:33,640 --> 00:56:34,891
是，长官

626
00:56:38,604 --> 00:56:42,315
- 你们还好吗？
- 我们还好吗？

627
00:56:43,025 --> 00:56:46,194
这么说真怪，吉姆

628
00:56:46,278 --> 00:56:47,945
我们很好

629
00:56:48,655 --> 00:56:53,451
但我宁愿捐给他一个肾脏
也不想他搞乱我的脑袋

630
00:56:53,994 --> 00:56:57,538
准将，格里森号所有频道均无回应

631
00:56:59,458 --> 00:57:02,168
固定时间继续试

632
00:57:24,775 --> 00:57:26,734
开始了

633
00:57:36,954 --> 00:57:38,830
这叫做"蓬发"

634
00:57:47,714 --> 00:57:49,090
你信任我吗？

635
00:59:00,621 --> 00:59:04,832
曲速安全，正抵达创世纪区

636
00:59:05,834 --> 00:59:07,835
改采冲压动力

637
00:59:20,182 --> 00:59:25,645
- 船舰进入本区
- 是联邦战斗巡洋舰

638
00:59:26,772 --> 00:59:29,065
- 有发现我们吗？
- 还没

639
00:59:31,401 --> 00:59:32,818
启动隐形装置

640
00:59:57,511 --> 01:00:00,263
我确定那里有东西，长官

641
01:00:00,639 --> 01:00:02,098
看到什么？

642
01:00:02,474 --> 01:00:05,184
一艘侦察舰，一闪而过

643
01:00:08,021 --> 01:00:11,190
也许是格里森号
呼叫频道

644
01:00:14,444 --> 01:00:18,364
格里森号，这里是企业号
请回答

645
01:00:24,871 --> 01:00:28,833
格里森号，企业号呼叫，听见没？

646
01:00:31,169 --> 01:00:32,336
史巴克！

647
01:00:44,599 --> 01:00:47,601
我大老远来，就是为了创世纪的力量

648
01:00:48,228 --> 01:00:49,979
结果呢？

649
01:00:51,315 --> 01:00:52,940
只有虚弱的人类

650
01:00:53,650 --> 01:00:56,152
还有瓦肯男孩和女人

651
01:00:56,236 --> 01:00:59,405
阁下，我们是幸存者

652
01:00:59,489 --> 01:01:04,243
这个星球几小时内将毁灭
创世纪实验失败了

653
01:01:04,578 --> 01:01:05,911
失败

654
01:01:07,080 --> 01:01:10,374
这是有史以来最具威力及破坏的力量

655
01:01:15,630 --> 01:01:20,926
快告诉我创世纪鱼雷的秘密

656
01:01:22,220 --> 01:01:23,971
我不知道

657
01:01:25,140 --> 01:01:27,850
我会叫你痛不欲生

658
01:01:33,482 --> 01:01:34,648
我说过别干扰！

659
01:01:35,275 --> 01:01:37,401
有联邦星舰接近

660
01:01:37,861 --> 01:01:39,111
送我上去

661
01:01:39,905 --> 01:01:41,238
格里森号

662
01:01:41,782 --> 01:01:44,617
企业号呼叫，听见没？

663
01:01:46,661 --> 01:01:50,623
格里森号，这里是企业号
请回答

664
01:01:54,461 --> 01:01:55,503
就战斗位置！

665
01:01:56,755 --> 01:01:59,048
格里森号，这里是企业号

666
01:01:59,132 --> 01:02:03,302
柯克准将呼叫艾斯特班舰长
或是莎薇珂上尉，请回答

667
01:02:03,470 --> 01:02:06,138
- 状况回报
- 我们隐形了

668
01:02:06,306 --> 01:02:10,142
敌方以冲压动力推进
距离五千克林贡距（约一万公里）

669
01:02:10,852 --> 01:02:11,977
很好

670
01:02:13,355 --> 01:02:15,981
我终于转运了

671
01:02:23,824 --> 01:02:25,533
扫描器无动静

672
01:02:25,617 --> 01:02:27,952
改采短距扫描，契可夫

673
01:02:29,037 --> 01:02:31,372
显示影像，苏鲁

674
01:02:36,503 --> 01:02:38,796
距离三千克林贡距

675
01:02:39,131 --> 01:02:40,339
稳住

676
01:02:41,174 --> 01:02:43,509
继续冲压动力

677
01:02:46,930 --> 01:02:49,515
距离两千克林贡距

678
01:02:51,017 --> 01:02:53,853
将能量集中到武器系统

679
01:02:55,939 --> 01:02:57,606
待命攻击

680
01:03:06,908 --> 01:03:08,075
那里

681
01:03:09,119 --> 01:03:10,953
看见变形了吗？

682
01:03:11,037 --> 01:03:13,622
是，长官，而且越来越近

683
01:03:14,082 --> 01:03:16,000
已达发射距离

684
01:03:18,712 --> 01:03:19,712
炮手

685
01:03:21,465 --> 01:03:25,718
只瞄准引擎，懂吗？

686
01:03:27,387 --> 01:03:29,388
听懂了，长官

687
01:03:33,727 --> 01:03:36,896
- 苏鲁，你说呢
- 那应该是能量增益

688
01:03:37,063 --> 01:03:38,647
可以藏起一艘舰艇吗？

689
01:03:38,732 --> 01:03:40,399
一种隐形装置

690
01:03:40,567 --> 01:03:43,027
- 红色警告，史考特
- 是，长官

691
01:03:44,738 --> 01:03:47,239
距离一千克林贡距，接近中

692
01:03:47,449 --> 01:03:49,909
- 所有能量集中到武器系统
- 是，长官

693
01:03:53,497 --> 01:03:54,872
不升护盾？

694
01:03:55,040 --> 01:03:59,210
如果猜测没错
他们必须解除隐形才能开火

695
01:03:59,461 --> 01:04:01,462
希望你是对的

696
01:04:14,935 --> 01:04:15,976
克林贡猛禽级舰

697
01:04:16,061 --> 01:04:17,895
- 她正启动鱼雷
- 发射，史考特

698
01:04:27,280 --> 01:04:29,281
真准，史考特

699
01:04:33,453 --> 01:04:36,664
- 小心行事，契可夫，升护盾
- 是，长官

700
01:04:42,837 --> 01:04:45,130
紧急动力

701
01:04:45,715 --> 01:04:47,800
导向冲压推进！

702
01:04:50,387 --> 01:04:52,763
护盾无回应

703
01:04:53,431 --> 01:04:56,267
- 史考特
- 自动化系统超载了

704
01:04:56,351 --> 01:04:58,561
我没想到会作战

705
01:05:14,160 --> 01:05:15,744
紧急动力

706
01:05:16,371 --> 01:05:18,289
预备回击

707
01:05:18,415 --> 01:05:21,250
史考特，能将动力导向相位雷射吗？

708
01:05:22,877 --> 01:05:25,129
- 不行
- 怎么回事？

709
01:05:25,213 --> 01:05:27,006
他们摧毁了自动化中心

710
01:05:27,090 --> 01:05:28,841
现在什么也动不了

711
01:05:28,925 --> 01:05:30,217
苏鲁

712
01:05:30,760 --> 01:05:32,219
动不了

713
01:05:36,683 --> 01:05:40,185
这下坐以待毙了

714
01:05:45,317 --> 01:05:47,443
预备发射紧急舱

715
01:05:51,865 --> 01:05:54,033
为何还不消灭我们？

716
01:05:54,409 --> 01:05:56,785
- 他们的火力大十倍
- 阁下

717
01:05:56,870 --> 01:05:59,830
敌军指挥官想谈判

718
01:06:00,248 --> 01:06:01,915
荧幕显示

719
01:06:04,544 --> 01:06:08,505
我是联邦星舰企业号的
詹姆斯‧T‧柯克准将

720
01:06:09,883 --> 01:06:12,217
是创世纪指挥官本人啊

721
01:06:12,302 --> 01:06:15,721
你违反了联邦和克林贡帝国的和平协议

722
01:06:15,805 --> 01:06:18,349
你的出现视同宣战

723
01:06:18,892 --> 01:06:22,561
你有两分钟的时间投降

724
01:06:23,313 --> 01:06:25,230
否则歼灭

725
01:06:25,398 --> 01:06:27,191
他在隐瞒

726
01:06:27,734 --> 01:06:30,903
他应该伤得比我想的还重

727
01:06:30,987 --> 01:06:33,989
- 怎么看得出来？
- 我相信直觉

728
01:06:35,617 --> 01:06:38,202
柯克准将，我是你的对手

729
01:06:39,329 --> 01:06:42,122
少来那套违反协议的话

730
01:06:42,582 --> 01:06:47,544
联邦制造了超级武器
就成了银河界的罪犯

731
01:06:48,254 --> 01:06:50,547
你才应该投降！

732
01:06:59,933 --> 01:07:01,684
在星球表面

733
01:07:02,727 --> 01:07:08,774
我手上还有三个
研发末日武器的人质

734
01:07:10,860 --> 01:07:16,115
如果你不投降
我将一次处决一个银河界的敌人！

735
01:07:16,741 --> 01:07:19,284
你到底是谁？竟敢俘虏人质

736
01:07:19,619 --> 01:07:24,039
我不重要，人质才重要

737
01:07:26,876 --> 01:07:28,544
我让你们通话

738
01:07:32,966 --> 01:07:36,301
- 准将，我是莎薇珂上尉
- 莎薇珂

739
01:07:37,512 --> 01:07:38,637
大卫也在吗？

740
01:07:39,222 --> 01:07:43,475
没错，而且还有别人，你熟识的瓦肯人

741
01:07:45,812 --> 01:07:47,187
这个…

742
01:07:48,648 --> 01:07:49,982
瓦肯人…

743
01:07:52,360 --> 01:07:53,777
还活着吗？

744
01:07:54,487 --> 01:07:56,655
他已非本人了，但还活着

745
01:07:56,990 --> 01:07:59,491
就像这个不稳定的星球，他正快速老化

746
01:08:00,785 --> 01:08:02,119
哈罗，先生，我是大卫

747
01:08:03,329 --> 01:08:04,663
抱歉来迟了

748
01:08:05,498 --> 01:08:09,543
没关系，我该知道你会来
莎薇珂是对的，这个星球不稳定

749
01:08:09,627 --> 01:08:11,295
大概一小时内将毁灭

750
01:08:12,046 --> 01:08:13,338
大卫，是哪里出错？

751
01:08:15,175 --> 01:08:16,216
是我的错

752
01:08:16,676 --> 01:08:17,843
我不懂

753
01:08:18,428 --> 01:08:22,681
对不起，先生，别投降
创世纪没有用

754
01:08:23,183 --> 01:08:25,184
我不相信他们会杀了我们

755
01:08:25,477 --> 01:08:28,979
准将，说真的，你的年轻朋友错了

756
01:08:29,898 --> 01:08:34,526
我现在要展现决心
杀掉一个人质

757
01:08:35,153 --> 01:08:36,862
等等！让我谈谈…

758
01:08:36,988 --> 01:08:38,363
杀一个

759
01:08:39,741 --> 01:08:40,866
随你挑

760
01:09:21,741 --> 01:09:22,950
莎薇珂？

761
01:09:26,830 --> 01:09:27,913
大卫？

762
01:09:31,918 --> 01:09:34,503
准将，大卫死了

763
01:09:46,182 --> 01:09:48,809
克林贡混蛋，杀了我儿子

764
01:09:55,775 --> 01:09:58,777
克林贡混蛋，你杀了我儿子！

765
01:10:09,247 --> 01:10:11,290
克林贡混蛋

766
01:10:12,959 --> 01:10:15,627
还剩两个人质，准将

767
01:10:16,629 --> 01:10:18,839
你也想害死他们吗？

768
01:10:20,216 --> 01:10:21,717
快投降

769
01:10:25,972 --> 01:10:28,265
好，好，妈的

770
01:10:30,643 --> 01:10:31,977
好

771
01:10:38,026 --> 01:10:39,860
给我一分钟通知人员

772
01:10:40,737 --> 01:10:44,197
我给你两分钟通知

773
01:10:54,584 --> 01:10:58,003
带着所有人，组成重装武力登舰

774
01:10:58,087 --> 01:11:00,964
- 他们人比较多，阁下
- 我们是克林贡人！

775
01:11:01,257 --> 01:11:04,801
你们控制星舰后，转移指挥旗舰

776
01:11:04,928 --> 01:11:07,846
再从中取得创世纪的资料

777
01:11:18,775 --> 01:11:22,110
苏鲁，猛禽级大概有多少人员？

778
01:11:22,195 --> 01:11:24,529
军士官大概12员

779
01:11:26,491 --> 01:11:28,825
扣除在地面上的人

780
01:11:32,038 --> 01:11:34,706
我向你们保证，还没完呢

781
01:11:34,874 --> 01:11:37,209
老骨头，和苏鲁去传送室

782
01:11:37,293 --> 01:11:40,212
其他人跟着我，还有事要办

783
01:11:42,548 --> 01:11:44,675
克林贡舰的指挥官

784
01:11:45,969 --> 01:11:47,886
等候我的通知登舰

785
01:11:48,638 --> 01:11:50,222
别耍花样，柯克

786
01:11:51,140 --> 01:11:52,516
还有一分钟

787
01:11:53,685 --> 01:11:55,018
没有花样

788
01:11:57,355 --> 01:11:58,563
我很想会会你

789
01:12:02,485 --> 01:12:03,735
去传送室

790
01:12:04,487 --> 01:12:05,487
祝胜利！

791
01:12:13,621 --> 01:12:17,666
电脑，我是詹姆斯‧T‧柯克准将

792
01:12:17,750 --> 01:12:19,751
请求安全连接

793
01:12:23,297 --> 01:12:25,924
电脑，自毁程序一

794
01:12:26,426 --> 01:12:28,260
密码11A

795
01:12:34,183 --> 01:12:36,727
电脑，我是蒙哥马利‧史考特中校

796
01:12:37,437 --> 01:12:39,563
轮机长

797
01:12:40,273 --> 01:12:45,360
自毁程序二，密码11A2B

798
01:12:51,617 --> 01:12:54,036
电脑，我是帕夫‧契可夫中校

799
01:12:54,120 --> 01:12:56,038
科学官

800
01:12:56,456 --> 01:13:03,336
自毁程序三，密码1B2B3

801
01:13:04,464 --> 01:13:07,174
自毁程序完成并启动

802
01:13:07,800 --> 01:13:10,677
等待一分钟倒数密码

803
01:13:11,137 --> 01:13:14,598
密码000

804
01:13:16,601 --> 01:13:17,851
毁灭

805
01:13:18,603 --> 01:13:19,686
零

806
01:13:21,314 --> 01:13:24,191
自毁程序已启动

807
01:13:33,534 --> 01:13:35,869
柯克，你没时间了

808
01:13:36,871 --> 01:13:39,081
- 好了吗？
- 是，长官

809
01:13:41,375 --> 01:13:43,293
克林贡舰的指挥官

810
01:13:43,377 --> 01:13:46,004
传送光启动中

811
01:13:47,173 --> 01:13:49,007
传送器，备便

812
01:14:35,805 --> 01:14:38,390
阁下，这艘星舰好像被弃舰了

813
01:14:39,392 --> 01:14:41,685
怎么可能？他们躲起来了

814
01:14:42,103 --> 01:14:45,480
但舰桥好像是由电脑操作

815
01:14:45,773 --> 01:14:47,107
还有广播声音

816
01:14:47,733 --> 01:14:50,485
广播？我听听

817
01:14:51,320 --> 01:14:55,323
九，八，七，六

818
01:14:55,908 --> 01:14:57,159
五…

819
01:14:57,285 --> 01:15:00,120
- 快点离开！
- 三，二…

820
01:15:00,288 --> 01:15:01,413
- 快走！
- 一

821
01:15:57,053 --> 01:16:00,639
天哪，老骨头，我到底干了什么？

822
01:16:01,265 --> 01:16:04,643
跟过去一样必须做的

823
01:16:05,728 --> 01:16:08,521
把死亡转成生存的奋战机会

824
01:16:12,235 --> 01:16:16,154
星球核心的读数快速不稳定中

825
01:16:18,324 --> 01:16:20,575
地表的生命信号呢？

826
01:16:21,452 --> 01:16:22,661
在那里

827
01:17:10,960 --> 01:17:12,711
别碰他

828
01:18:05,348 --> 01:18:06,514
老骨头

829
01:18:44,720 --> 01:18:47,639
- 这是怎么回事？
- 他牺牲自己救了我们

830
01:18:52,937 --> 01:18:57,148
快速老化
所有基因功能高度加速

831
01:18:57,525 --> 01:19:00,485
- 他的心灵呢？
- 心灵是空的

832
01:19:00,820 --> 01:19:04,155
他的神智大概都在我这里

833
01:19:05,032 --> 01:19:06,741
有什么办法吗？

834
01:19:06,826 --> 01:19:12,455
只能把他带离这个星球
因为他和这个星球一起老化

835
01:19:38,023 --> 01:19:41,860
克林贡指挥官
我是詹姆斯‧T‧柯克准将

836
01:19:42,403 --> 01:19:44,487
我在地面上活得很好

837
01:19:44,738 --> 01:19:47,282
对你来说应该很惊讶

838
01:19:47,366 --> 01:19:50,034
但我们的星舰遭逢不幸的意外

839
01:19:51,495 --> 01:19:55,540
很遗憾你失去人员
但俗语有云，"这就是人生"

840
01:19:59,086 --> 01:20:00,879
我有你要的东西

841
01:20:02,631 --> 01:20:04,841
我有创世纪的秘密

842
01:20:06,469 --> 01:20:09,762
要把我们传上去才能得到

843
01:20:11,015 --> 01:20:12,390
听见没？

844
01:20:16,061 --> 01:20:17,854
我在等你

845
01:20:19,857 --> 01:20:21,608
答应吗？

846
01:20:37,458 --> 01:20:39,083
放下武器！

847
01:20:43,923 --> 01:20:46,090
除了柯克外，都过去

848
01:20:56,060 --> 01:20:57,352
莫兹

849
01:20:57,436 --> 01:20:59,312
给你人质的座标

850
01:20:59,396 --> 01:21:02,106
- 你也该送瓦肯人上去
- 不！

851
01:21:02,691 --> 01:21:05,276
- 为什么？
- 因为你想要他

852
01:21:07,905 --> 01:21:11,491
莫兹
启动传送！（克林贡语）

853
01:21:19,208 --> 01:21:21,751
我要创世纪！

854
01:21:23,462 --> 01:21:27,006
送瓦肯人上去再说

855
01:21:28,092 --> 01:21:31,010
你先说，我再考虑

856
01:21:31,345 --> 01:21:34,889
笨蛋，看看你的周围！
这个星球快完了！

857
01:21:34,974 --> 01:21:37,350
没错，很刺激吧？

858
01:21:38,394 --> 01:21:41,312
我们要互相帮助才不会死

859
01:21:41,605 --> 01:21:44,607
很好，大家同归于尽

860
01:22:01,000 --> 01:22:03,293
给我创世纪

861
01:23:05,522 --> 01:23:07,190
手伸出来

862
01:23:16,033 --> 01:23:21,412
我…受够…你了！

863
01:24:35,904 --> 01:24:37,029
莫兹！
启动传送！（克林贡语）

864
01:25:02,389 --> 01:25:04,682
别动，还有几个？

865
01:25:04,767 --> 01:25:06,184
只剩他了

866
01:25:06,268 --> 01:25:07,935
老骨头，帮帮史巴克

867
01:25:08,520 --> 01:25:10,855
快脱离行星轨道

868
01:25:11,523 --> 01:25:16,152
- 帮我们，否则死
- 我不愿苟且偷生

869
01:25:16,653 --> 01:25:18,196
很好，晚点再杀你

870
01:25:18,781 --> 01:25:20,031
我们快离开

871
01:25:31,794 --> 01:25:33,628
反物质诱发器在哪？

872
01:25:33,712 --> 01:25:36,422
这个吗？不，是这个

873
01:25:38,217 --> 01:25:39,926
碰运气吧

874
01:25:46,225 --> 01:25:49,227
如果看得没错，我们动力全开了

875
01:25:49,561 --> 01:25:50,853
走吧，苏鲁

876
01:26:05,369 --> 01:26:06,911
永别了，大卫

877
01:26:08,455 --> 01:26:10,873
可以自由航行了

878
01:26:11,458 --> 01:26:14,168
最高速去瓦肯星
契可夫，带囚犯下去

879
01:26:14,253 --> 01:26:17,380
- 是，长官
- 等等，你说要杀我的

880
01:26:18,090 --> 01:26:19,257
我说谎

881
01:26:26,682 --> 01:26:27,849
史巴克

882
01:26:29,309 --> 01:26:31,394
天哪，跟我说话

883
01:26:33,605 --> 01:26:36,649
你把该死的东西放进我的脑袋，记得吗？

884
01:26:38,443 --> 01:26:39,694
记得吗？

885
01:26:42,197 --> 01:26:44,448
告诉我该怎么做

886
01:26:46,827 --> 01:26:48,077
帮帮我

887
01:27:07,014 --> 01:27:09,724
我想说句

888
01:27:11,059 --> 01:27:13,769
不可能对你说的话

889
01:27:16,523 --> 01:27:18,733
我想念你

890
01:27:22,529 --> 01:27:26,908
我无法承受再失去你

891
01:27:44,760 --> 01:27:49,180
大使，他们快到了，请求准许登陆

892
01:27:50,849 --> 01:27:57,229
照准，告诉他们…
通知柯克我们准备好了

893
01:28:04,655 --> 01:28:07,073
苏鲁，手动操控

894
01:28:08,784 --> 01:28:11,327
练习好久了，来罗

895
01:28:24,049 --> 01:28:25,549
反向冲压推进

896
01:29:11,263 --> 01:29:13,347
塞瑞克等在上面

897
01:30:16,620 --> 01:30:17,828
塞瑞克

898
01:30:20,165 --> 01:30:21,665
史空之子

899
01:30:22,501 --> 01:30:24,126
索尔卡之子

900
01:30:26,671 --> 01:30:29,173
你儿子的肉体仍有气息

901
01:30:31,760 --> 01:30:33,427
你的愿望是什么？

902
01:30:34,096 --> 01:30:36,514
我请求"法尔脱盘"仪式

903
01:30:37,682 --> 01:30:39,183
心灵再融合

904
01:30:40,644 --> 01:30:43,896
你的请求很久没做过了

905
01:30:44,815 --> 01:30:46,816
那仅是传说

906
01:30:48,193 --> 01:30:52,279
- 你的请求不合逻辑
- 原谅我，提拉

907
01:30:54,157 --> 01:30:57,535
事关我的儿子

908
01:30:58,578 --> 01:31:00,663
我的逻辑全失

909
01:31:02,374 --> 01:31:04,583
谁保存了卡特拉？

910
01:31:07,212 --> 01:31:08,295
是我

911
01:31:08,922 --> 01:31:12,716
李奥纳德‧H‧麦考伊，大卫之子

912
01:31:13,552 --> 01:31:15,344
麦考伊，大卫之子

913
01:31:16,346 --> 01:31:18,222
由于你是人类

914
01:31:18,306 --> 01:31:22,476
我们不期望你完全了解
塞瑞克的需求

915
01:31:23,520 --> 01:31:25,229
史巴克的肉体活着

916
01:31:26,106 --> 01:31:29,233
只要你同意
我们会用尽一切力量

917
01:31:29,734 --> 01:31:33,195
将你拥有的东西回到他身上

918
01:31:35,657 --> 01:31:38,909
但我们必须警告你，麦考伊

919
01:31:40,078 --> 01:31:45,249
你和史巴克会面临一样的死亡危险

920
01:31:49,546 --> 01:31:51,505
你必须抉择

921
01:31:54,926 --> 01:31:56,677
我选择危险

922
01:31:59,431 --> 01:32:01,265
别浪费时间了

923
01:35:13,124 --> 01:35:14,875
我没事，吉姆

924
01:35:17,295 --> 01:35:18,962
史巴克如何？

925
01:35:20,298 --> 01:35:22,299
只有时间才能证明

926
01:35:25,929 --> 01:35:27,137
柯克

927
01:35:27,764 --> 01:35:29,139
谢谢你

928
01:35:29,432 --> 01:35:33,977
- 你所做的是…
- 我分所当为

929
01:35:34,479 --> 01:35:38,816
那代价呢？你的星舰，你的儿子

930
01:35:41,027 --> 01:35:44,822
如果我不试，代价就是我的灵魂

931
01:37:23,087 --> 01:37:26,215
我父亲说你曾是我的朋友

932
01:37:27,425 --> 01:37:29,176
你为了我回来

933
01:37:30,678 --> 01:37:33,222
你也会为我做一样的事

934
01:37:36,142 --> 01:37:38,018
为何这么做？

935
01:37:41,981 --> 01:37:44,107
因为个人…

936
01:37:45,318 --> 01:37:47,611
重于大我

937
01:38:09,467 --> 01:38:10,801
我永世…

938
01:38:11,803 --> 01:38:13,470
都是…

939
01:38:14,931 --> 01:38:16,306
你的好友

940
01:38:16,683 --> 01:38:17,766
没错

941
01:38:19,102 --> 01:38:20,477
没错，史巴克

942
01:38:22,272 --> 01:38:23,647
本舰…

943
01:38:24,607 --> 01:38:27,150
- 脱险了吗？
- 你救了星舰

944
01:38:28,194 --> 01:38:31,488
你救了所有人，记得吗？

945
01:38:45,295 --> 01:38:46,336
吉姆

946
01:38:49,173 --> 01:38:51,216
你叫做吉姆

947
01:38:53,256 --> 01:38:54,256
对

948
01:39:31,141 --> 01:39:35,897
（…而冒险将持续…）

