﻿1
00:00:01,168 --> 00:00:05,423
（假面骑士五十周年纪念企划）

2
00:00:09,009 --> 00:00:11,429
-快住手！
-你这个混蛋！

3
00:00:11,512 --> 00:00:13,305
-住手！
-我们知道是你做的！

4
00:00:13,848 --> 00:00:16,225
我没杀过怪人！

5
00:00:16,642 --> 00:00:20,062
-不要跑！
-救命！

6
00:00:20,604 --> 00:00:22,440
别追着我！

7
00:00:23,566 --> 00:00:25,693
别碰我！

8
00:00:26,902 --> 00:00:29,447
-走开！
-停下来！

9
00:00:35,202 --> 00:00:38,122
-杀了他吧
-救命啊！

10
00:00:43,169 --> 00:00:45,212
我很抱歉，我说我很抱歉

11
00:00:54,221 --> 00:00:55,931
走吧

12
00:00:56,515 --> 00:00:57,933
活该

13
00:00:58,768 --> 00:01:02,062
对不起，救救我！求你住手！

14
00:01:03,689 --> 00:01:05,441
不，别把我吊起来！

15
00:01:05,524 --> 00:01:07,651
别这样，救救我！

16
00:01:07,735 --> 00:01:11,113
你以为杀了我们朋友后
还能活着吗？

17
00:01:11,614 --> 00:01:13,282
是时候还债了！

18
00:01:30,299 --> 00:01:33,385
怪人被歧视，实在太荒谬了！

19
00:01:33,469 --> 00:01:34,929
停止歧视！

20
00:01:35,012 --> 00:01:37,348
让我们推翻

21
00:01:37,431 --> 00:01:39,725
歧视怪人的政府吧！

22
00:01:40,309 --> 00:01:41,644
大家！

23
00:01:41,727 --> 00:01:44,688
-我们怪人一直被镇压
-请支持我们！

24
00:01:45,189 --> 00:01:47,608
现况让我们感到不满

25
00:01:47,691 --> 00:01:48,818
但是

26
00:01:49,193 --> 00:01:51,821
我们还没能够积极推动改革

27
00:01:51,904 --> 00:01:54,490
-推翻政府当局！
-直到现在

28
00:01:55,282 --> 00:01:58,869
怪人一直被不人道地对待，被看不起

29
00:01:58,953 --> 00:02:01,247
还受到肢体虐待

30
00:02:02,706 --> 00:02:06,460
目前为止，政治当局一直用
有计划的暴力

31
00:02:06,877 --> 00:02:09,630
来处理我们的斗争…

32
00:02:10,422 --> 00:02:13,843
光太郎、信彦，你们迟到了

33
00:02:13,926 --> 00:02:17,388
奥利佛，我会听，但我不会参与示威

34
00:02:17,471 --> 00:02:20,724
我也是，我不想用暴力

35
00:02:21,517 --> 00:02:24,645
好了，进去吧，快点

36
00:02:25,646 --> 00:02:27,731
比鲁基尼亚一直在等你们

37
00:02:28,357 --> 00:02:33,654
前几天，我们的同志
犀牛怪人被杀掉了

38
00:02:33,737 --> 00:02:35,155
（站起来，一起推翻政府）

39
00:02:35,239 --> 00:02:37,074
都是因为种族歧视！

40
00:02:37,157 --> 00:02:39,285
没错！

41
00:02:39,368 --> 00:02:42,538
他们不能接受不同的宗教

42
00:02:43,539 --> 00:02:46,292
不同的思想观念

43
00:02:47,167 --> 00:02:50,421
或是不同的肤色

44
00:02:50,504 --> 00:02:51,922
没错！

45
00:02:52,006 --> 00:02:53,007
还有

46
00:02:53,966 --> 00:02:57,428
他们不能接受怪人
因为他们是不同的

47
00:02:57,511 --> 00:02:59,597
这就是人类持续歧视我们的原因！

48
00:02:59,680 --> 00:03:01,056
没错！

49
00:03:04,101 --> 00:03:05,144
你们两个！

50
00:03:07,646 --> 00:03:09,523
你们生气了吗？

51
00:03:14,361 --> 00:03:15,487
没有…

52
00:03:18,574 --> 00:03:19,575
不太生气

53
00:03:23,704 --> 00:03:24,788
坐吧

54
00:03:24,872 --> 00:03:28,500
一起守护怪人权利的同志们

55
00:03:28,584 --> 00:03:31,378
我恳求你们！

56
00:03:31,921 --> 00:03:34,798
难道我们不应该解放自己的能力吗？

57
00:03:34,882 --> 00:03:36,342
对啊！

58
00:03:36,425 --> 00:03:41,555
难道我们不应该用自己双手
来牢牢抓住平等权利吗？

59
00:03:41,639 --> 00:03:42,765
没错！

60
00:03:43,265 --> 00:03:46,518
我们的能力就是为此而存在！

61
00:03:47,394 --> 00:03:51,065
我们带来了炽热天堂，拿一些吧！

62
00:03:51,148 --> 00:03:52,316
是天堂！

63
00:03:52,399 --> 00:03:55,194
拿一些吧！

64
00:03:55,277 --> 00:03:57,738
-我第一次吃啊
-借过

65
00:03:57,821 --> 00:03:59,990
炽热天堂来了！

66
00:04:01,700 --> 00:04:04,536
走吧，我把你们介绍给一个人认识

67
00:04:04,620 --> 00:04:08,123
等等，我可是很忙的，对吧信彦？

68
00:04:08,207 --> 00:04:10,918
-嗯
-可里

69
00:04:14,296 --> 00:04:16,674
这是光太郎

70
00:04:16,757 --> 00:04:18,008
跟信彦

71
00:04:18,550 --> 00:04:21,679
-这位是比休姆，跟达罗姆
-你好

72
00:04:21,762 --> 00:04:24,306
多多指教，我是新城可里

73
00:04:26,266 --> 00:04:29,061
多多指教

74
00:04:29,687 --> 00:04:33,232
你们不想加入戈尔哥姆吗？

75
00:04:35,526 --> 00:04:36,610
不

76
00:04:37,194 --> 00:04:39,655
-我们…
-来吧

77
00:04:40,739 --> 00:04:42,241
你们看起来意志力都很强

78
00:05:09,184 --> 00:05:12,396
（戈尔哥姆党）

79
00:05:19,528 --> 00:05:21,822
电视剧名：
假面骑士BLACK SUN

80
00:05:21,905 --> 00:05:24,742
第2集

81
00:05:32,624 --> 00:05:35,169
（氯胺酮注射剂）

82
00:06:03,363 --> 00:06:06,492
对不起，擅自用了你的厨房

83
00:06:09,828 --> 00:06:11,413
我也做了你的份哦，大叔

84
00:06:14,625 --> 00:06:16,001
我开动了

85
00:06:24,635 --> 00:06:27,429
你不介意吧？
我还是帮你处理了伤口

86
00:06:33,685 --> 00:06:37,439
我昨天不小心偷听到…

87
00:06:38,941 --> 00:06:40,234
这是什么？

88
00:06:47,491 --> 00:06:48,700
那是什么？

89
00:06:50,994 --> 00:06:52,412
你脖子上挂的东西

90
00:06:54,248 --> 00:06:55,415
为什么？

91
00:06:56,667 --> 00:06:58,502
别碰我！

92
00:07:00,629 --> 00:07:04,591
这是我父母给我的东西

93
00:07:05,926 --> 00:07:07,302
代表他们会一直陪着我

94
00:07:08,137 --> 00:07:09,680
他们是这么说的

95
00:07:16,562 --> 00:07:17,563
我先走了

96
00:07:18,147 --> 00:07:19,273
等等

97
00:07:28,448 --> 00:07:31,994
（戈尔哥姆党）

98
00:07:32,661 --> 00:07:35,998
黑日有着其中一颗

99
00:07:36,081 --> 00:07:39,168
帝王石，这是无庸置疑的

100
00:07:39,751 --> 00:07:43,630
-那我们从他身上抢过来就好了吧？
-没那么简单

101
00:07:44,339 --> 00:07:46,175
黑日很强大

102
00:07:46,258 --> 00:07:50,053
影月也逃走了
我们不知道他们接下来会做什么

103
00:07:51,972 --> 00:07:53,724
我听说了

104
00:07:54,683 --> 00:07:58,270
黑日为了保护那个女孩而变身了

105
00:07:59,062 --> 00:08:01,440
你想拿她当人质？

106
00:08:04,067 --> 00:08:06,153
当我拿到帝王石后

107
00:08:07,905 --> 00:08:10,657
我想要你的位置

108
00:08:11,241 --> 00:08:13,493
你在说什么，银莲花？

109
00:08:23,587 --> 00:08:25,047
如果你想要的话

110
00:08:26,506 --> 00:08:27,799
可以哦

111
00:10:44,102 --> 00:10:47,147
（12月14日抗议行动决议集会）

112
00:10:47,230 --> 00:10:49,941
（停止孤立怪人！）

113
00:11:06,833 --> 00:11:09,419
（支持所有怪人
怪人工会联合罢工）

114
00:11:15,258 --> 00:11:16,551
我还是

115
00:11:17,302 --> 00:11:19,346
不太赞成使用暴力

116
00:11:24,142 --> 00:11:27,187
那就要求用和平的方式去解决问题吧

117
00:11:29,564 --> 00:11:31,441
但你知道的

118
00:11:32,192 --> 00:11:33,985
那样做只会令你被揍

119
00:11:34,069 --> 00:11:36,196
然后推倒在地上

120
00:11:37,364 --> 00:11:39,533
最后，你会成为一具

121
00:11:39,616 --> 00:11:41,243
无名的尸体

122
00:11:45,956 --> 00:11:49,209
你们有多少人就那样死了？

123
00:12:00,053 --> 00:12:02,180
光太郎，你想吃点琉球杂炒吗？

124
00:12:02,889 --> 00:12:04,474
好啊

125
00:12:09,729 --> 00:12:12,023
你在做什么，奥利佛约翰逊？

126
00:12:14,151 --> 00:12:16,486
艺术，是艺术

127
00:12:16,570 --> 00:12:19,781
这叫艺术？这只是下流而已

128
00:12:19,865 --> 00:12:20,907
什么？

129
00:12:21,408 --> 00:12:22,409
这是什么？

130
00:12:23,618 --> 00:12:24,911
你还没闹够吗？

131
00:12:24,995 --> 00:12:26,037
别这样！

132
00:12:26,705 --> 00:12:29,249
吵死了，你们在做什么？

133
00:12:29,958 --> 00:12:32,377
光太郎说我的艺术很下流

134
00:12:32,961 --> 00:12:36,756
我来当裁判
来决定这是艺术还是下流吧

135
00:12:42,262 --> 00:12:43,930
（怪人也有生命）

136
00:12:45,682 --> 00:12:46,808
这是

137
00:12:48,477 --> 00:12:49,561
艺术

138
00:12:52,647 --> 00:12:53,857
是艺术

139
00:12:54,816 --> 00:12:55,901
是艺术

140
00:12:57,652 --> 00:12:58,862
艺术

141
00:13:02,449 --> 00:13:03,909
快点把标示牌完成吧

142
00:13:04,618 --> 00:13:05,785
好！

143
00:13:06,411 --> 00:13:08,288
-好了
-是艺术

144
00:13:15,253 --> 00:13:16,880
你得再生气一点

145
00:13:18,131 --> 00:13:20,550
你们有权生气

146
00:14:23,029 --> 00:14:24,406
其实

147
00:14:24,906 --> 00:14:28,368
我昨天回家途中被蜘蛛怪人袭击了

148
00:14:28,451 --> 00:14:29,703
嗯

149
00:14:30,370 --> 00:14:32,956
然后蚱蜢大叔救了我

150
00:14:35,208 --> 00:14:38,295
但我之后就失去了意识

151
00:14:39,421 --> 00:14:41,840
他救了你之后
你应该可以联络我吧？

152
00:14:42,882 --> 00:14:44,593
这个…

153
00:14:45,468 --> 00:14:47,721
-是没错…
-我很担心你耶

154
00:14:51,433 --> 00:14:52,517
对不起

155
00:14:55,604 --> 00:14:57,188
你没事就好了

156
00:15:09,200 --> 00:15:10,952
你好，我是和泉

157
00:15:11,494 --> 00:15:13,747
喂，是小葵吗？

158
00:15:15,540 --> 00:15:16,541
妈妈？

159
00:15:17,292 --> 00:15:18,418
嗯

160
00:15:19,085 --> 00:15:23,506
爸爸跟我今天会到日本

161
00:15:23,590 --> 00:15:24,674
嗯

162
00:15:25,216 --> 00:15:27,844
小葵，我们能见面吗？

163
00:15:30,930 --> 00:15:31,973
真的吗？

164
00:15:34,601 --> 00:15:37,437
我们今天真的能见面？

165
00:15:39,105 --> 00:15:40,106
嗯

166
00:15:40,690 --> 00:15:43,568
我想见你，小葵

167
00:15:44,611 --> 00:15:47,697
其实，我想你陪我

168
00:15:54,829 --> 00:15:55,955
没关系

169
00:15:56,706 --> 00:15:58,291
我也有点想见你

170
00:16:00,794 --> 00:16:04,506
那你来横滨的地标大厦吧

171
00:16:05,173 --> 00:16:06,966
我跟你爸会在那里

172
00:16:07,801 --> 00:16:11,680
我们会等你来，小葵

173
00:16:17,102 --> 00:16:18,520
好

174
00:16:41,543 --> 00:16:43,086
祝你玩得开心

175
00:16:43,586 --> 00:16:45,505
不用担心我

176
00:16:47,257 --> 00:16:48,299
嗯

177
00:16:50,510 --> 00:16:51,720
谢谢你

178
00:17:22,917 --> 00:17:25,628
-小葵，你好吗？
-是你啊，力克？

179
00:17:25,712 --> 00:17:28,465
你为什么那么惊讶？是你叫我来的

180
00:17:32,552 --> 00:17:35,346
蚱蜢怪人跟蜘蛛怪人？

181
00:17:36,931 --> 00:17:39,017
我想跟井垣

182
00:17:39,100 --> 00:17:40,643
和他的反怪人组织有关

183
00:17:40,727 --> 00:17:43,813
我真的受不了他

184
00:17:44,898 --> 00:17:48,610
就算是他做的
为什么怪人间会打架？

185
00:17:48,693 --> 00:17:51,780
对啊，还有

186
00:17:51,863 --> 00:17:55,033
我偷听了蚱蜢大叔跟他朋友的对话

187
00:17:55,116 --> 00:17:58,119
他们在说五十年前的旧帐

188
00:17:58,703 --> 00:18:00,163
五十年前…

189
00:18:00,997 --> 00:18:02,624
是戈尔哥姆罢工吗？

190
00:18:02,707 --> 00:18:05,168
那是人类和怪人战争的时候

191
00:18:05,251 --> 00:18:06,586
对

192
00:18:07,170 --> 00:18:10,381
但那位大叔的朋友

193
00:18:10,882 --> 00:18:13,760
看起来只有三十岁

194
00:18:17,138 --> 00:18:19,307
好，我会调查看看

195
00:18:20,141 --> 00:18:21,935
谢谢你，帮上大忙了

196
00:18:25,980 --> 00:18:27,482
-你朋友吗？
-嗯

197
00:18:29,067 --> 00:18:32,570
小葵，你没事太好了
我原本很担心的

198
00:18:32,654 --> 00:18:33,822
那个，客人

199
00:18:34,989 --> 00:18:36,699
其他客人会投诉的

200
00:18:37,200 --> 00:18:39,202
怪人不能进来

201
00:18:39,285 --> 00:18:41,996
但我只是来跟他们说些话

202
00:18:43,039 --> 00:18:44,874
好了，力克，我之后再打给你

203
00:18:45,333 --> 00:18:48,044
小心点，你可能会再被袭击

204
00:18:48,461 --> 00:18:49,462
谢谢你

205
00:18:53,550 --> 00:18:54,551
谢谢招待

206
00:18:55,510 --> 00:18:57,887
谢谢你，欢迎下次光临

207
00:18:58,763 --> 00:19:01,432
我不会再来这个种族歧视的咖啡厅了
去死吧！

208
00:19:01,516 --> 00:19:02,851
喂，小葵

209
00:19:04,894 --> 00:19:07,438
戈尔哥姆和比鲁基尼亚都觉得

210
00:19:07,522 --> 00:19:09,858
黑日拿着帝王石

211
00:19:09,941 --> 00:19:12,485
泄露情报真的没问题吗？

212
00:19:13,528 --> 00:19:15,738
形势不断变化

213
00:19:15,822 --> 00:19:18,783
我得讨好大家来隐藏自己

214
00:19:19,450 --> 00:19:21,202
毕竟你是蝙蝠呢

215
00:19:21,286 --> 00:19:23,454
只是个比喻啦

216
00:19:28,459 --> 00:19:30,253
听起来不错啊

217
00:19:35,091 --> 00:19:37,719
这不代表你获得自由了啊

218
00:19:37,802 --> 00:19:39,137
你还在被监视着

219
00:19:45,268 --> 00:19:46,853
-好
-轮胎

220
00:19:49,397 --> 00:19:50,440
-啊
-嗯？

221
00:19:50,732 --> 00:19:52,400
我在纽约应该要买些伴手礼

222
00:19:52,483 --> 00:19:55,278
给爸爸妈妈才对

223
00:19:55,361 --> 00:19:57,363
我什么都没买呢

224
00:19:57,989 --> 00:20:00,950
我们还有一些你给我们的饼干

225
00:20:02,702 --> 00:20:04,996
我一直保存着的说

226
00:20:05,747 --> 00:20:07,790
但我把饼干给你吧

227
00:20:08,499 --> 00:20:11,461
没关系，你留着自己吃吧

228
00:20:11,544 --> 00:20:12,879
好吧

229
00:20:17,508 --> 00:20:18,509
那个

230
00:20:19,969 --> 00:20:22,805
我们昨天被那个
蜘蛛怪人袭击了对吧？

231
00:20:24,432 --> 00:20:28,102
但你还是会站在怪人的那边吗？

232
00:20:30,146 --> 00:20:33,900
嗯，我会继续作战，不会改变主意的

233
00:20:36,486 --> 00:20:38,863
我当初被带到美咲小姐那里住的时候

234
00:20:38,947 --> 00:20:40,615
真的觉得很讨厌

235
00:20:41,658 --> 00:20:43,660
但是俊介你一直陪着我

236
00:20:50,208 --> 00:20:51,751
（鲛栖横丁站）

237
00:21:16,567 --> 00:21:18,611
你又自己一个了啊？
我和你一起玩吧

238
00:21:19,237 --> 00:21:20,488
不用了

239
00:21:26,703 --> 00:21:28,997
走开，你好烦啊

240
00:21:29,080 --> 00:21:32,250
去哪里是我的自由

241
00:21:32,333 --> 00:21:34,711
是吗？那随你的便

242
00:21:46,180 --> 00:21:49,142
我们是怪人还是人类都没关系

243
00:21:49,642 --> 00:21:51,477
是那些坏人在做坏事

244
00:21:53,813 --> 00:21:58,026
什么嘛
所以你一直作战的理由是为了我？

245
00:21:59,694 --> 00:22:00,820
可能吧

246
00:22:02,113 --> 00:22:03,406
但是啊

247
00:22:04,115 --> 00:22:08,369
-那个大叔真的是坏人吗？
-什么意思？

248
00:22:08,911 --> 00:22:12,582
因为他的双眼看起来
像快要哭了一样

249
00:22:13,791 --> 00:22:17,253
我也觉得那个人有点危险

250
00:22:18,629 --> 00:22:21,299
他跟我们这些普通的怪人完全不一样

251
00:22:21,799 --> 00:22:24,677
他应该比某些上流怪人更高级

252
00:22:29,265 --> 00:22:32,226
-不可能
-也是呢

253
00:22:32,643 --> 00:22:34,937
他看起来也很邋遢，对吧？

254
00:22:35,730 --> 00:22:38,107
对了，我们有蛋糕，你想吃一点吗？

255
00:22:38,191 --> 00:22:39,192
好啊，我想吃！

256
00:22:39,942 --> 00:22:41,152
好

257
00:22:43,321 --> 00:22:44,781
我回来了

258
00:22:49,952 --> 00:22:51,162
有人在这里

259
00:22:52,080 --> 00:22:53,456
是个很厉害的人

260
00:22:54,957 --> 00:22:56,250
你在说什么啊？

261
00:22:56,334 --> 00:23:00,379
-听我讲
-美咲小姐，我回来了

262
00:23:04,342 --> 00:23:05,802
-美咲小姐！
-别过去！

263
00:23:06,594 --> 00:23:08,471
她很强的！

264
00:23:11,516 --> 00:23:13,142
欢迎回来

265
00:23:14,310 --> 00:23:16,479
你就是和泉葵，对吧？

266
00:23:16,979 --> 00:23:18,397
你对美咲小姐做了什么？

267
00:23:20,108 --> 00:23:21,109
别这样！

268
00:23:21,192 --> 00:23:23,528
她太碍事了，所以我让她乖乖待着

269
00:23:23,611 --> 00:23:24,821
别过去！

270
00:23:39,293 --> 00:23:40,378
放开我！

271
00:23:49,595 --> 00:23:51,430
放开小葵！

272
00:24:00,648 --> 00:24:02,775
吵死了，你这只麻雀

273
00:24:05,111 --> 00:24:07,280
-黑日！
-大叔！

274
00:24:22,753 --> 00:24:25,047
我造了个花之结界

275
00:24:25,131 --> 00:24:27,925
所以他没办法变身

276
00:24:31,262 --> 00:24:32,847
真香啊

277
00:24:42,273 --> 00:24:45,526
影月也在这里？喂，我们走

278
00:24:52,325 --> 00:24:53,534
你有天堂吗？

279
00:25:38,037 --> 00:25:39,997
我不会让你变身的

280
00:25:52,969 --> 00:25:54,637
她怎么样都无所谓了吗？

281
00:26:22,123 --> 00:26:23,416
你…

282
00:26:24,542 --> 00:26:27,837
这女孩怎么样我都不在乎

283
00:26:44,478 --> 00:26:46,647
美咲小姐，俊介！

284
00:26:57,783 --> 00:26:58,951
美咲小姐

285
00:27:01,829 --> 00:27:03,581
美咲小姐！

286
00:27:10,338 --> 00:27:11,714
小葵

287
00:27:18,137 --> 00:27:20,598
这一连串的悲伤和愤怒

288
00:27:21,682 --> 00:27:23,434
会无止境地循环下去

289
00:27:26,062 --> 00:27:30,107
我们的使命是杀死创世王
和推翻戈尔哥姆

290
00:27:31,692 --> 00:27:32,860
光太郎

291
00:27:34,987 --> 00:27:37,198
记住可里说的话

292
00:27:47,083 --> 00:27:48,459
美咲小姐

293
00:30:12,520 --> 00:30:13,771
你们是谁？

294
00:30:18,776 --> 00:30:22,071
你们逃亡了很久，干得不错嘛

295
00:30:22,655 --> 00:30:23,656
抓住他们

296
00:30:23,739 --> 00:30:24,823
是的

297
00:30:25,658 --> 00:30:29,662
-放手！
-跟我们来

298
00:30:29,745 --> 00:30:30,746
带他们上车

299
00:30:30,829 --> 00:30:31,872
-是
-放手！

300
00:31:04,947 --> 00:31:05,948
你好了吗？

301
00:31:10,911 --> 00:31:12,162
我…

302
00:31:13,455 --> 00:31:14,832
现在无处可去了

303
00:31:27,303 --> 00:31:28,554
回去吧

304
00:32:19,229 --> 00:32:21,523
那不是堂波首相吗？

305
00:32:21,607 --> 00:32:22,650
请帮帮我们！

306
00:32:22,733 --> 00:32:23,984
请帮帮我们！

307
00:32:24,068 --> 00:32:27,071
-堂波首相！
-帮帮我们，求你了！

308
00:32:27,154 --> 00:32:29,198
-首相！
-救命啊！

309
00:32:29,281 --> 00:32:31,367
救我们！

310
00:32:33,452 --> 00:32:34,912
堂波首相！

311
00:32:34,995 --> 00:32:37,164
救救我们！

312
00:32:39,541 --> 00:32:42,670
老伯，我之前见过你！
你是个厉害的家伙对吧？

313
00:32:43,295 --> 00:32:45,714
帮帮我，我投了你的政党！

314
00:32:45,798 --> 00:32:47,299
放我走，求你了！

315
00:33:02,356 --> 00:33:03,774
喂！

316
00:33:05,150 --> 00:33:06,360
别这样！

317
00:33:25,671 --> 00:33:29,091
等等，放开我！

318
00:33:29,174 --> 00:33:30,467
别这样，放开我！

319
00:33:30,551 --> 00:33:32,678
领取福利金的人

320
00:33:32,761 --> 00:33:37,307
独居老人
生不了小孩的LGBTQ…

321
00:33:41,061 --> 00:33:45,733
有很多人类，都可以当成
怪人和炽热天堂的燃料

322
00:33:51,071 --> 00:33:53,282
一、二

323
00:33:53,365 --> 00:33:55,117
好了

324
00:33:56,577 --> 00:34:01,415
从创世王身上提取的精髓
是一种魔法提取物

325
00:34:03,041 --> 00:34:04,334
那种提取物带来金钱

326
00:34:05,502 --> 00:34:10,466
金钱让人们聚在一起
然后人类带来力量

327
00:34:13,635 --> 00:34:15,971
把人肉和精髓混合在一起

328
00:34:17,347 --> 00:34:19,183
就创造了炽热天堂

329
00:34:19,558 --> 00:34:21,935
怪人会付很多钱去买

330
00:34:30,444 --> 00:34:34,740
精髓也能够用来把人类转换成怪人

331
00:34:37,409 --> 00:34:42,414
-昆虫、动物、植物
-够了！

332
00:34:44,708 --> 00:34:46,668
有着精髓

333
00:34:46,752 --> 00:34:49,505
人类可以转化成为各样的怪人

334
00:34:56,804 --> 00:34:59,973
这个

335
00:35:13,278 --> 00:35:17,825
各位先生女士，欢迎来到怪人拍卖会

336
00:35:20,786 --> 00:35:23,247
今晚的第一位怪人

337
00:35:23,330 --> 00:35:24,456
来吧！

338
00:35:25,249 --> 00:35:28,627
他是人类啊

339
00:35:29,044 --> 00:35:32,506
-是个人类
-你们想看他的真身吗？

340
00:36:00,659 --> 00:36:02,244
阻止他！

341
00:36:02,327 --> 00:36:03,704
阻止他！

342
00:36:16,216 --> 00:36:18,719
谢谢大家耐心等待

343
00:36:21,054 --> 00:36:23,015
拍卖现在开始

344
00:36:23,724 --> 00:36:24,892
一号拍卖品

345
00:36:25,642 --> 00:36:27,561
疯猴怪人

346
00:36:28,103 --> 00:36:31,356
他可以当你的保镳或护卫

347
00:36:32,065 --> 00:36:34,484
底价三千万日元

348
00:36:34,860 --> 00:36:37,029
-竞价！
-三千二百万日元

349
00:36:39,114 --> 00:36:40,240
三千五百万

350
00:36:40,991 --> 00:36:42,242
四千万！

351
00:36:43,201 --> 00:36:44,953
五千万！

352
00:36:45,370 --> 00:36:46,413
好了

353
00:36:47,539 --> 00:36:48,874
贿赂

354
00:36:49,499 --> 00:36:53,378
被视为最恶劣，但也是最常见的…

355
00:36:53,462 --> 00:36:54,463
首相

356
00:36:54,546 --> 00:36:56,798
违反选举法例的方式

357
00:36:57,507 --> 00:36:58,717
本来

358
00:36:59,259 --> 00:37:02,721
我认为那些腐败的贿赂行为

359
00:37:02,804 --> 00:37:04,056
是由投票者…

360
00:37:04,139 --> 00:37:05,724
自愿地进行…

361
00:37:05,807 --> 00:37:10,395
但我们现在很缺
最重要的创世王的精髓

362
00:37:10,479 --> 00:37:12,731
真讽刺啊

363
00:37:24,993 --> 00:37:26,536
奥利佛！

364
00:37:26,620 --> 00:37:28,538
-可以拿着吗？
-好

365
00:37:35,462 --> 00:37:37,297
可里，我把他们带来了

366
00:37:38,757 --> 00:37:39,925
哟

367
00:37:40,592 --> 00:37:42,010
信彦，上去吧

368
00:37:42,094 --> 00:37:43,261
-什么？
-上去！

369
00:37:43,345 --> 00:37:44,721
信彦！

370
00:37:46,306 --> 00:37:48,141
-好久不见
-吵死了

371
00:37:49,059 --> 00:37:50,102
光太郎

372
00:37:50,185 --> 00:37:53,021
你这…别这样啦

373
00:37:53,105 --> 00:37:54,523
够了

374
00:37:58,151 --> 00:38:00,278
你们也来了啊？

375
00:38:00,362 --> 00:38:03,323
我还不知道这是不是正确的决定

376
00:38:03,407 --> 00:38:05,575
大家都是这样想的

377
00:38:06,118 --> 00:38:08,328
三思而后行很重要

378
00:38:09,538 --> 00:38:12,374
我总是跟达罗姆打架
因为我们达成不了共识

379
00:38:12,457 --> 00:38:14,918
你只是想打架吧，比鲁基尼亚？

380
00:38:15,002 --> 00:38:16,253
你还不是一样

381
00:38:18,255 --> 00:38:21,466
那没关系吗？那可是你珍贵的旗子

382
00:38:29,766 --> 00:38:31,560
大家

383
00:38:31,643 --> 00:38:33,603
大家来看看这个吧

384
00:38:37,399 --> 00:38:38,817
那是什么？

385
00:38:39,735 --> 00:38:43,238
这个是代表我们会永远
为反歧视而战

386
00:38:44,197 --> 00:38:46,116
-你们觉得怎样？
-太酷了！

387
00:38:48,326 --> 00:38:50,829
-不是很酷吗？
-你知道吧

388
00:38:51,371 --> 00:38:53,957
无论怎样谈判都没有用

389
00:38:54,916 --> 00:38:56,835
要是我们不表态，什么都不会改变

390
00:38:58,045 --> 00:38:59,129
所以…

391
00:38:59,796 --> 00:39:01,381
我们绑架他吧

392
00:39:02,507 --> 00:39:03,508
谁？

393
00:39:04,301 --> 00:39:08,597
我们的现任首相，堂波道之助的孙子

394
00:39:11,975 --> 00:39:15,270
可里，你是认真的吗？

395
00:39:35,165 --> 00:39:36,625
我是无所谓啦

396
00:39:45,342 --> 00:39:46,968
可里，要是你想做的话

397
00:39:48,720 --> 00:39:49,971
我也会帮忙

398
00:40:29,845 --> 00:40:31,138
那个

399
00:40:34,224 --> 00:40:35,600
喂

400
00:40:44,192 --> 00:40:48,488
-喂…
-怎么啦？

401
00:40:49,614 --> 00:40:52,450
我想要你教我

402
00:40:56,705 --> 00:40:57,914
怎么战斗

403
00:40:59,499 --> 00:41:00,584
请你教我吧

404
00:43:28,064 --> 00:43:32,444
（本故事纯属虚构
所有人物、组织皆与现实无关）
