1
00:00:03,129 --> 00:00:04,130
我不答应

2
00:00:04,731 --> 00:00:07,378
我绝对不会答应你们的婚事

3
00:00:08,576 --> 00:00:11,579
伯父，伯母我老实的告诉两位

4
00:00:11,579 --> 00:00:14,582
也就是千代的肚子里．…

5
00:00:14,582 --> 00:00:15,583
不能说隆之介 不能说，阿隆

6
00:00:15,583 --> 00:00:16,584
怀了我的孩子

7
00:00:16,584 --> 00:00:17,585
孩子？

8
00:00:17,585 --> 00:00:20,588
也就是说我们是奉子成婚

9
00:00:20,588 --> 00:00:23,591
说的更明白点我们也没有正式交往过

10
00:00:23,591 --> 00:00:27,584
应该说我们第一次做就有了比较准确吧

11
00:00:28,596 --> 00:00:29,597
做了？

12
00:00:29,597 --> 00:00:33,601
可是我可以确定的是
我已经决心要跟千代结婚了

13
00:00:33,601 --> 00:00:36,604
我希望她把我们的孩子生下来

14
00:00:36,604 --> 00:00:40,608
所以伯父请答应我跟千代的这件事

15
00:00:40,608 --> 00:00:42,599
求求你

16
00:00:45,613 --> 00:00:46,614
隆之介

17
00:00:46,614 --> 00:00:48,605
求求你

18
00:00:58,626 --> 00:00:59,627
爸爸…

19
00:00:59,627 --> 00:01:01,927
伯父 爸，别这样

20
00:01:01,927 --> 00:01:05,920
所以针对一彻的作战就这样失败了

21
00:01:08,934 --> 00:01:09,935
哎呀....阿隆你这个伤…

22
00:01:09,935 --> 00:01:12,938
果然还是被扁了

23
00:01:12,938 --> 00:01:16,942
模式五，平尾隆之介还是被扁了

24
00:01:16,942 --> 00:01:19,945
你一定会这些想吧可是事实却不是如此

25
00:01:19,945 --> 00:01:20,946
不是吗

26
00:01:20,946 --> 00:01:24,950
是在我快要被打的时候她跑来袒护我

27
00:01:24,950 --> 00:01:26,952
结果撞到了柱子

28
00:01:26,952 --> 00:01:29,955
真是的，好痛…到现在还在痛

29
00:01:29,955 --> 00:01:31,957
等一下，为什么我被他扁了四次

30
00:01:31,957 --> 00:01:33,959
你这样做就没事啦

31
00:01:33,959 --> 00:01:34,960
这样太不公平了

32
00:01:34,960 --> 00:01:37,963
也就是说伯父对卑鄙的家伙…

33
00:01:37,963 --> 00:01:38,964
没有好感吧

34
00:01:38,964 --> 00:01:39,965
卑鄙的家伙？

35
00:01:39,965 --> 00:01:43,958
对，隆之介在一面前要求他答应婚事

36
00:01:44,970 --> 00:01:48,974
可是英太郎连结婚的“结”字都没提过

37
00:01:48,974 --> 00:01:52,967
卑鄙的家伙吗
好像没有其它的形容词更合适他了

38
00:01:54,980 --> 00:01:58,984
可是你还是沉船了吧

39
00:01:58,984 --> 00:02:01,987
他没有答应你们的婚事吧，婚事最重要

40
00:02:01,987 --> 00:02:05,991
可是你们还没有确定彼此的心意吧

41
00:02:05,991 --> 00:02:07,982
那还用问吗

42
00:02:08,994 --> 00:02:12,987
对了，阿隆，你是怎么跟她求婚的呢

43
00:02:21,006 --> 00:02:23,008
求婚？

44
00:02:23,008 --> 00:02:25,010
求婚？

45
00:02:25,010 --> 00:02:28,013
就是他在爸面前说的啊真是酷毙了

46
00:02:28,013 --> 00:02:31,016
不是那些了是他怎么跟你求婚的

47
00:02:31,016 --> 00:02:34,019
一定有什么特别的话吧

48
00:02:34,019 --> 00:02:38,012
嗯，大概有吧

49
00:02:40,025 --> 00:02:42,027
咦？

50
00:02:42,027 --> 00:02:45,030
咦，你忘了吗

51
00:02:45,030 --> 00:02:47,032
我怎么可能忘记

52
00:02:47,032 --> 00:02:50,035
老实的我很明白跟她说....

53
00:02:50,035 --> 00:02:52,037
莫非是那个时候....

54
00:02:52,037 --> 00:02:54,028
我要结婚吗

55
00:02:56,041 --> 00:02:58,043
乐意之至

56
00:02:58,043 --> 00:03:00,045
骗人，就是那句话吗

57
00:03:00,045 --> 00:03:02,047
讨厌

58
00:03:02,047 --> 00:03:04,049
不会吧

59
00:03:04,049 --> 00:03:08,042
你这样简直是…小酒店的店员嘛

60
00:03:09,054 --> 00:03:10,055
那你们想怎么样

61
00:03:10,055 --> 00:03:12,057
先来两杯生啤酒

62
00:03:12,057 --> 00:03:15,060
我要你们店里的招牌“炸豆腐”

63
00:03:15,060 --> 00:03:17,062
乐意之至

64
00:03:17,062 --> 00:03:18,063
有你的

65
00:03:18,063 --> 00:03:21,066
你应该要求让他跟你说些壮么吧

66
00:03:21,066 --> 00:03:25,059
怎么，难道要我自己跟他说嘛

67
00:03:28,073 --> 00:03:31,076
跟他说“请你跟我求婚”?

68
00:03:31,076 --> 00:03:33,078
不可能啦

69
00:03:33,078 --> 00:03:35,080
她会恨你一辈子的

70
00:03:35,080 --> 00:03:39,073
你还是要作个表面比较好

71
00:03:42,087 --> 00:03:44,089
怎么突然来了

72
00:03:44,089 --> 00:03:48,093
没什么重要的事只是想来看看你

73
00:03:48,093 --> 00:03:50,084
是吗

74
00:03:51,096 --> 00:03:52,097
你的伤没事了吧

75
00:03:52,097 --> 00:03:56,101
嗯，还好....就是现在这样

76
00:03:56,101 --> 00:04:00,094
是吗，太好了

77
00:04:01,106 --> 00:04:02,107
我..什么？ 我…

78
00:04:02,107 --> 00:04:04,109
你先说

79
00:04:04,109 --> 00:04:05,110
为什么，你先说吗

80
00:04:05,110 --> 00:04:06,111
没关系的，你先说你特意跑来了

81
00:04:06,111 --> 00:04:09,114
我说了没事 什么重要的事吗

82
00:04:09,114 --> 00:04:10,115
别管了，你先说吧

83
00:04:10,115 --> 00:04:11,116
子嘛要生气啊

84
00:04:11,116 --> 00:04:15,109
就是吗，你干嘛要生气啊

85
00:04:23,128 --> 00:04:27,121
那我就先说了

86
00:04:35,140 --> 00:04:39,133
我是小酒店的炸豆腐吗

87
00:04:40,145 --> 00:04:44,138
你那样不就像是小酒店的店员吗

88
00:04:45,150 --> 00:04:46,151
什么意思？

89
00:04:46,151 --> 00:04:49,154
还不就是求....

90
00:04:49,154 --> 00:04:53,147
你身为广告导演这样未免太不专业了吧

91
00:04:58,163 --> 00:05:00,154
就是

92
00:05:01,166 --> 00:05:03,168
我被大家嘲笑了

93
00:05:03,168 --> 00:05:05,170
真的被笑了啦

94
00:05:05,170 --> 00:05:07,161
没事

95
00:05:09,174 --> 00:05:13,167
这种事一辈子也只有一次啊

96
00:05:14,179 --> 00:05:16,170
结婚之后

97
00:05:19,184 --> 00:05:23,177
等小婴儿出生后我要
跟肚子里的孩子说时

98
00:05:25,190 --> 00:05:29,183
你身为一个广告导演
不会觉得不好意思吗

99
00:05:30,195 --> 00:05:34,188
你果然是在说求婚的事

100
00:05:36,201 --> 00:05:39,204
我没有在说那件事啊

101
00:05:39,204 --> 00:05:43,208
我知道，那件事我会想办法的

102
00:05:43,208 --> 00:05:44,209
想办法？

103
00:05:44,209 --> 00:05:48,213
这样好像是我要求你重新给我求婚似的

104
00:05:48,213 --> 00:05:50,215
不是吗

105
00:05:50,215 --> 00:05:51,216
那不说行吗

106
00:05:51,216 --> 00:05:52,217
不行，这样我可不愿意

107
00:05:52,217 --> 00:05:53,218
那你到底想怎样？

108
00:05:53,218 --> 00:05:55,220
就是....

109
00:05:55,220 --> 00:05:59,224
为什么我一定要跟你说这些呢

110
00:05:59,224 --> 00:06:02,227
我还要工作，差不多该回去了

111
00:06:02,227 --> 00:06:04,218
我走了

112
00:06:05,230 --> 00:06:09,234
千代，我还有一件事想问你

113
00:06:09,234 --> 00:06:13,238
我想我是不是该去跟吧说些什么

114
00:06:13,238 --> 00:06:16,241
所以我才来找你的

115
00:06:16,241 --> 00:06:18,232
我又搞砸了

116
00:06:19,244 --> 00:06:22,247
你搞了吗，隆之介？

117
00:06:22,247 --> 00:06:24,249
阿隆上了那个女人呢

118
00:06:24,249 --> 00:06:26,251
你们怎么会在这里？

119
00:06:26,251 --> 00:06:28,253
买东西

120
00:06:28,253 --> 00:06:31,256
太好了，大家叫舅舅买东西吧

121
00:06:31,256 --> 00:06:33,258
我等一下还要上班啦

122
00:06:33,258 --> 00:06:37,262
看起来很倔犟呢

123
00:06:37,262 --> 00:06:41,255
对付那种女孩子你一定要
正式跟她求婚才行

124
00:06:42,267 --> 00:06:46,260
正式？正式

125
00:06:57,282 --> 00:07:01,275
一夜夫妻（3）

126
00:07:16,301 --> 00:07:19,304
请各位相聚在此不是为了别的

127
00:07:19,304 --> 00:07:23,297
我们站在理论上来
探讨隆之介应该怎么求婚

128
00:07:24,309 --> 00:07:25,310
听起来很没有说服力

129
00:07:25,310 --> 00:07:27,312
我今天有新的专访要写

130
00:07:27,312 --> 00:07:28,313
今天难得休假说

131
00:07:28,313 --> 00:07:31,316
我还是请假过来的

132
00:07:31,316 --> 00:07:33,318
你是谁？

133
00:07:33,318 --> 00:07:34,319
我开玩笑的

134
00:07:34,319 --> 00:07:37,322
这位是隆之介的妹夫田中先生

135
00:07:37,322 --> 00:07:41,326
我想让各位听听已婚者的建议
所以今天特别的请他来这里

136
00:07:41,326 --> 00:07:43,328
我是他妹夫，不过年龄比他大

137
00:07:43,328 --> 00:07:45,330
他是我妹妹的老公

138
00:07:45,330 --> 00:07:49,334
各位好，不要乱来，请坐，认真点

139
00:07:49,334 --> 00:07:53,338
准备好了吗，那我们就进入主题了

140
00:07:53,338 --> 00:07:57,342
这里有三个S

141
00:07:57,342 --> 00:07:59,344
第一个要有新意

142
00:07:59,344 --> 00:08:02,347
第二要用直接的话表达

143
00:08:02,347 --> 00:08:04,349
第三是要不经意的说出

144
00:08:04,349 --> 00:08:06,351
三Ｓ吗，三Ｓ

145
00:08:06,351 --> 00:08:07,352
你在写什么笔记？

146
00:08:07,352 --> 00:08:08,353
还是要写的

147
00:08:08,353 --> 00:08:10,355
我们来打个比方吧

148
00:08:10,355 --> 00:08:14,348
有谁愿意出来呢

149
00:08:15,360 --> 00:08:17,362
我，我来好了

150
00:08:17,362 --> 00:08:21,366
这可不是这么容易的不要嬉皮笑脸

151
00:08:21,366 --> 00:08:23,357
是

152
00:08:24,369 --> 00:08:28,362
我绝对会让你幸福的，跟着我吧

153
00:08:29,374 --> 00:08:30,375
绝对？

154
00:08:30,375 --> 00:08:32,377
这种老台词有效吗？

155
00:08:32,377 --> 00:08:33,378
冠上我的姓吧

156
00:08:33,378 --> 00:08:35,380
不要，完全无法理解

157
00:08:35,380 --> 00:08:37,382
洗我的内裤吧

158
00:08:37,382 --> 00:08:39,384
为什么？　更难理解了

159
00:08:39,384 --> 00:08:43,388
我们重新来，这样如何

160
00:08:43,388 --> 00:08:45,390
为我生小孩吧

161
00:08:45,390 --> 00:08:46,391
已经有了

162
00:08:46,391 --> 00:08:48,393
说的好....

163
00:08:48,393 --> 00:08:49,394
我觉得好累，我要回去了

164
00:08:49,394 --> 00:08:51,396
回家了....

165
00:08:51,396 --> 00:08:54,399
等一下，我还有更好的

166
00:08:54,399 --> 00:08:55,400
清等一下

167
00:08:55,400 --> 00:08:57,391
请注意

168
00:09:00,405 --> 00:09:02,396
幸福吗

169
00:09:03,408 --> 00:09:07,401
我只有跟你在一起觉得最幸福

170
00:09:08,413 --> 00:09:11,416
我们死也不分开，好吗

171
00:09:11,416 --> 00:09:15,409
我们两人在夕阳下

172
00:09:17,422 --> 00:09:21,415
紧紧的....

173
00:09:22,427 --> 00:09:24,418
在这窗边

174
00:09:26,431 --> 00:09:30,424
明日也是这么的美好

175
00:09:31,436 --> 00:09:35,440
你喜欢吗，早说啊 幸福....

176
00:09:35,440 --> 00:09:37,431
一定会来

177
00:09:38,443 --> 00:09:42,436
你的双眸就如星星般的闪耀

178
00:09:50,455 --> 00:09:53,458
嘴巴粘粘的，好难受

179
00:09:53,458 --> 00:09:55,449
拿杯冰

180
00:10:08,473 --> 00:10:12,477
好想吐喔，这是怎么回事啊

181
00:10:12,477 --> 00:10:14,479
我知道

182
00:10:14,479 --> 00:10:18,472
果然，就是孕吐

183
00:10:34,499 --> 00:10:36,490
淑子…

184
00:11:21,546 --> 00:11:23,548
我回来了

185
00:11:23,548 --> 00:11:27,541
阿隆，有客人在等你喔

186
00:11:28,553 --> 00:11:30,555
打扰了

187
00:11:30,555 --> 00:11:32,557
伯母

188
00:11:32,557 --> 00:11:36,561
我之前的确识吓了一跳

189
00:11:36,561 --> 00:11:40,554
因为隆之介先生你说“第一次做就有了”

190
00:11:41,566 --> 00:11:45,570
这也难怪我先生会生气

191
00:11:45,570 --> 00:11:47,572
请问他一定还在生气吧

192
00:11:47,572 --> 00:11:48,573
当然

193
00:11:48,573 --> 00:11:50,575
真的是十分抱歉

194
00:11:50,575 --> 00:11:52,566
对不起

195
00:11:53,578 --> 00:11:57,571
可是隆之介先生，我还是决定

196
00:11:58,583 --> 00:12:00,574
要支持你们

197
00:12:02,587 --> 00:12:03,588
伯母

198
00:12:03,588 --> 00:12:04,589
太太

199
00:12:04,589 --> 00:12:08,582
因为仔细想想这也没办法的吗

200
00:12:09,594 --> 00:12:13,598
有这么优秀的人出现在面前

201
00:12:13,598 --> 00:12:16,601
就算是千代也是会被迷昏的

202
00:12:16,601 --> 00:12:20,594
如果隆之介先生来约我
我想我也没自信能抗拒的

203
00:12:21,606 --> 00:12:25,599
我从前就很喜欢隆之介先生了

204
00:12:26,611 --> 00:12:30,604
我想隆之介先生一定会
好好疼爱我的女儿的

205
00:12:32,617 --> 00:12:36,621
其实你是个很老实的人

206
00:12:36,621 --> 00:12:40,625
你一定不会变心的吧

207
00:12:40,625 --> 00:12:42,616
嗯，当然了

208
00:12:43,628 --> 00:12:45,630
不好意思

209
00:12:45,630 --> 00:12:49,634
太好了，我果然是没看错人这里是平尾

210
00:12:49,634 --> 00:12:53,638
丽娜小姐，我们现在正在谈你的事呢

211
00:12:53,638 --> 00:12:56,641
真的吗，我好高兴呢

212
00:12:56,641 --> 00:13:00,634
我打小隆的电话打不通，
所以就打到这里来了

213
00:13:01,646 --> 00:13:03,648
你妈妈刚好来我们家

214
00:13:03,648 --> 00:13:05,650
我妈妈怎么会过去呢

215
00:13:05,650 --> 00:13:09,643
就是来谈你跟隆之介的婚

216
00:13:10,655 --> 00:13:12,657
丽娜，不，千代

217
00:13:12,657 --> 00:13:14,659
我现在正在跟你妈妈谈重要的事

218
00:13:14,659 --> 00:13:16,650
我再打给你

219
00:13:19,664 --> 00:13:20,665
丽娜？

220
00:13:20,665 --> 00:13:21,666
千代？

221
00:13:21,666 --> 00:13:24,669
你为什么要挂电话呢

222
00:13:24,669 --> 00:13:27,672
共实丽娜是....

223
00:13:27,672 --> 00:13:31,665
是千代的小名，
她希望有个具有现代感的名字

224
00:13:32,677 --> 00:13:35,680
不是小名应该是艺名吧

225
00:13:35,680 --> 00:13:36,681
因为她是模特

226
00:13:36,681 --> 00:13:39,684
千代在做模特？

227
00:13:39,684 --> 00:13:41,675
老妈

228
00:13:42,687 --> 00:13:46,680
不可以把千代在做模特的事说出来啦

229
00:13:47,692 --> 00:13:50,695
对不起，是这样的吗 对啦

230
00:13:50,695 --> 00:13:52,697
千代在做模特？

231
00:13:52,697 --> 00:13:56,701
伯母可否请你不要把这件事跟千代说

232
00:13:56,701 --> 00:13:59,704
她交代我说绝不可以告诉别人的

233
00:13:59,704 --> 00:14:03,697
真是对不起丽....不，真是对不起千代啊

234
00:14:04,709 --> 00:14:08,713
你已经跟千代见过面了吗

235
00:14:08,713 --> 00:14:12,717
她之前来过我们家呢

236
00:14:12,717 --> 00:14:14,708
这样啊

237
00:14:16,721 --> 00:14:18,723
好像是啊

238
00:14:18,723 --> 00:14:22,716
她十分的开朗外表珠圆玉润的

239
00:14:24,729 --> 00:14:28,733
看起来是位很健康的小姐

240
00:14:28,733 --> 00:14:29,734
是吗

241
00:14:29,734 --> 00:14:33,727
不过千代应该是很瘦的吧

242
00:14:34,739 --> 00:14:38,732
我儿子应该也是被她那
“大方”的模样给吸引了吧

243
00:14:41,746 --> 00:14:42,747
对吧

244
00:14:42,747 --> 00:14:44,749
没错

245
00:14:44,749 --> 00:14:47,752
她是很乖的小姐

246
00:14:47,752 --> 00:14:51,745
我们已经变成好朋友了呢

247
00:14:52,757 --> 00:14:54,759
是吗

248
00:14:54,759 --> 00:14:56,750
是啊，伯母

249
00:15:11,776 --> 00:15:15,769
这次的还可以啦

250
00:15:17,782 --> 00:15:19,784
不过稍微超出了点预算

251
00:15:19,784 --> 00:15:23,777
下次这个就拜托给你了

252
00:15:25,790 --> 00:15:27,792
他都不会再称赞一下吗

253
00:15:27,792 --> 00:15:31,796
可是他说还可以就算很不错了吧

254
00:15:31,796 --> 00:15:34,799
又是这种小广告

255
00:15:34,799 --> 00:15:37,802
你问我如果被人求婚的话？

256
00:15:37,802 --> 00:15:40,805
你举的想听到怎样的话

257
00:15:40,805 --> 00:15:42,807
你就为了问这件事才把我找出来的吗

258
00:15:42,807 --> 00:15:43,808
透露一点嘛

259
00:15:43,808 --> 00:15:47,801
如果是你的话希望英太郎怎么跟你说

260
00:15:48,813 --> 00:15:50,804
英太郎？

261
00:15:51,816 --> 00:15:54,819
我可不期待英太郎会跟我说什么

262
00:15:54,819 --> 00:15:58,812
对了，如果他是布莱德彼得
就另当别论了

263
00:16:00,825 --> 00:16:04,829
纽约的夜晚，闪闪发亮的摩天楼

264
00:16:04,829 --> 00:16:07,832
他为我特别预约的位置

265
00:16:07,832 --> 00:16:11,836
两个人微笑着，干杯

266
00:16:11,836 --> 00:16:14,839
香槟跟悦耳的音乐不断

267
00:16:14,839 --> 00:16:18,843
热后用完餐后布莱德拿着大把的花束

268
00:16:18,843 --> 00:16:20,845
亚纪，这是为了你买的

269
00:16:20,845 --> 00:16:22,847
好美呢

270
00:16:22,847 --> 00:16:26,851
不管是怎样的花在你面前都会逊色

271
00:16:26,851 --> 00:16:28,853
布莱德真讨厌

272
00:16:28,853 --> 00:16:30,855
我们一起创造一个美好的未来吧

273
00:16:30,855 --> 00:16:33,858
停，我知道了，我不该问你的

274
00:16:33,858 --> 00:16:37,862
等一下，好戏正要上场呢

275
00:16:37,862 --> 00:16:40,865
在花束里有张卡片

276
00:16:40,865 --> 00:16:41,866
卡片？

277
00:16:41,866 --> 00:16:45,859
在卡片里写着求婚的话如何？

278
00:16:46,871 --> 00:16:49,874
老伯，再来一份饺子

279
00:16:49,874 --> 00:16:51,865
我开动了

280
00:16:54,879 --> 00:16:58,872
到了实施求婚大作战的当天

281
00:17:03,888 --> 00:17:06,891
对不起，来了

282
00:17:06,891 --> 00:17:10,884
这个玫瑰今晚....八点四十分

283
00:17:12,897 --> 00:17:15,900
不，四十五分好了送到这家店好吗

284
00:17:15,900 --> 00:17:17,902
今晚的八点四十五分好吗

285
00:17:17,902 --> 00:17:21,906
对，然后把这个放进花束里

286
00:17:21,906 --> 00:17:22,907
放进去

287
00:17:22,907 --> 00:17:24,909
请一定要放进去 好

288
00:17:24,909 --> 00:17:27,912
然后送到我的位置上

289
00:17:27,912 --> 00:17:28,913
送到你的座位上

290
00:17:28,913 --> 00:17:30,904
对

291
00:18:09,954 --> 00:18:11,945
今晚很浪漫

292
00:18:14,959 --> 00:18:18,952
我觉得偶尔也要享受一下

293
00:18:22,967 --> 00:18:24,969
那么

294
00:18:24,969 --> 00:18:26,971
敬我们两人的未来

295
00:18:26,971 --> 00:18:28,962
三个人

296
00:18:30,975 --> 00:18:34,968
敬我们三个人的未来

297
00:18:37,982 --> 00:18:41,986
我们的气氛差太多了吧

298
00:18:41,986 --> 00:18:44,989
而且是我请你

299
00:18:44,989 --> 00:18:48,993
我这个月会找打工的

300
00:18:48,993 --> 00:18:50,995
你真是太好运了

301
00:18:50,995 --> 00:18:53,998
公寓是父母的约会由女友出钱

302
00:18:53,998 --> 00:18:58,002
真是幸福的人生啊

303
00:18:58,002 --> 00:18:59,003
亚纪

304
00:18:59,003 --> 00:19:01,005
你好像越来越恶毒了

305
00:19:01,005 --> 00:19:05,009
当然了，我已经千锤百炼了

306
00:19:05,009 --> 00:19:08,012
又没有结婚的打算

307
00:19:08,012 --> 00:19:12,016
你果然还是想结婚啊

308
00:19:12,016 --> 00:19:14,007
没子厂么

309
00:19:23,027 --> 00:19:27,031
喂，要不要休息一下

310
00:19:27,031 --> 00:19:29,033
我累了嘛

311
00:19:29,033 --> 00:19:33,037
等一下，别这么说…
你知道这是什么地方吗

312
00:19:33,037 --> 00:19:36,040
你还是不愿意跟身为女人的我进入吗

313
00:19:36,040 --> 00:19:38,042
有什么关系吗，只是休息而已

314
00:19:38,042 --> 00:19:40,044
不可以…

315
00:19:40,044 --> 00:19:42,046
我跟你保证不作任何事

316
00:19:42,046 --> 00:19:44,048
真的吗

317
00:19:44,048 --> 00:19:45,049
还是算了

318
00:19:45,049 --> 00:19:47,040
我跟你保证

319
00:19:54,058 --> 00:19:58,051
千代，这很好吃，吃吃看

320
00:20:00,064 --> 00:20:02,066
谢谢

321
00:20:02,066 --> 00:20:04,068
对了

322
00:20:04,068 --> 00:20:07,071
一彻有跟你联络吗

323
00:20:07,071 --> 00:20:09,062
什么？

324
00:20:11,075 --> 00:20:14,078
他保持可怕的沉默

325
00:20:14,078 --> 00:20:16,069
是吗

326
00:20:17,081 --> 00:20:21,085
就算妈妈赞成还是没办法顺利进行吧

327
00:20:21,085 --> 00:20:23,076
什么

328
00:20:26,090 --> 00:20:29,093
抱歉，我不是那个意思

329
00:20:29,093 --> 00:20:33,097
对喔，想到你父母的事就没食欲了

330
00:20:33,097 --> 00:20:36,100
别说了，今天就当我没提这件事

331
00:20:36,100 --> 00:20:39,103
我们谈些开心的事吧

332
00:20:39,103 --> 00:20:43,096
今晚很难得而且又有特别计划

333
00:20:47,111 --> 00:20:48,112
我…

334
00:20:48,112 --> 00:20:49,113
失陪一下

335
00:20:49,113 --> 00:20:51,104
千代

336
00:20:54,118 --> 00:20:56,120
我又说错什么了

337
00:20:56,120 --> 00:20:58,122
好像不太顺利

338
00:20:58,122 --> 00:21:01,125
男人就是这样

339
00:21:01,125 --> 00:21:05,129
她会呕吐，千代没事吧

340
00:21:05,129 --> 00:21:06,130
对不起

341
00:21:06,130 --> 00:21:08,132
怎么样不行吗

342
00:21:08,132 --> 00:21:10,134
是

343
00:21:10,134 --> 00:21:14,138
果然是因为那样吗

344
00:21:14,138 --> 00:21:16,140
哪样？

345
00:21:16,140 --> 00:21:18,142
就是…

346
00:21:18,142 --> 00:21:20,144
你对女人没有兴趣

347
00:21:20,144 --> 00:21:22,135
不是的

348
00:21:23,147 --> 00:21:27,140
我之前就觉得怪怪的了
美纱你是不是误会啦

349
00:21:29,153 --> 00:21:32,156
我是个正常的男人

350
00:21:32,156 --> 00:21:34,158
那果然是因为你讨厌我

351
00:21:34,158 --> 00:21:37,161
不是的 不是吗？

352
00:21:37,161 --> 00:21:40,164
居然都不对我出手

353
00:21:40,164 --> 00:21:44,168
我的魔女电波都失效了

354
00:21:44,168 --> 00:21:46,170
我喜欢你 什么？

355
00:21:46,170 --> 00:21:49,173
我已经想了很多事

356
00:21:49,173 --> 00:21:52,176
我果然是....喜欢你

357
00:21:52,176 --> 00:21:54,178
而且是很喜欢

358
00:21:54,178 --> 00:21:56,180
那就没关系了

359
00:21:56,180 --> 00:21:58,182
等等，不行

360
00:21:58,182 --> 00:21:59,183
不可以

361
00:21:59,183 --> 00:22:01,174
为什么？

362
00:22:05,189 --> 00:22:09,182
还有十五分钟

363
00:22:18,202 --> 00:22:21,205
千代，你怎么了

364
00:22:21,205 --> 00:22:23,196
千代

365
00:22:25,209 --> 00:22:27,211
超惨的

366
00:22:27,211 --> 00:22:29,202
千代

367
00:22:31,215 --> 00:22:33,217
千代，你怎么了

368
00:22:33,217 --> 00:22:37,210
千…对不起

369
00:22:38,222 --> 00:22:40,224
丽娜，你怎么会在这里？

370
00:22:40,224 --> 00:22:43,227
我问阿巧，他跟我说的

371
00:22:43,227 --> 00:22:45,229
他说你不是在这里吗

372
00:22:45,229 --> 00:22:47,231
也让我加入吗

373
00:22:47,231 --> 00:22:49,222
不行啦

374
00:22:50,234 --> 00:22:52,225
来这边一下

375
00:22:54,238 --> 00:22:58,242
来一下 为什么

376
00:22:58,242 --> 00:23:00,177
那女人是谁 不知道

377
00:23:00,177 --> 00:23:02,246
你还能这么悠闲的说？

378
00:23:02,246 --> 00:23:04,248
等一下，我们不能露脸的

379
00:23:04,248 --> 00:23:05,249
可是…

380
00:23:05,249 --> 00:23:09,242
放心了，你乖乖坐着吧

381
00:23:11,255 --> 00:23:14,258
我已经不能跟你交往了
应该说我们本来就没在交往嘛

382
00:23:14,258 --> 00:23:18,251
可是丽娜小姐跟小隆的妈妈感情很好呢

383
00:23:19,263 --> 00:23:22,266
妈妈好像还以为我们要结婚呢

384
00:23:22,266 --> 00:23:25,269
不是的，你误会了

385
00:23:25,269 --> 00:23:28,272
总之我现在没空啦，下次再说

386
00:23:28,272 --> 00:23:32,276
下次，我妈妈说下次就不让我出门了

387
00:23:32,276 --> 00:23:33,277
我送花束来了

388
00:23:33,277 --> 00:23:34,278
名字 名字

389
00:23:34,278 --> 00:23:36,280
对

390
00:23:36,280 --> 00:23:39,283
这个嘛 叫什么的去了

391
00:23:39,283 --> 00:23:43,287
长的高高的帅哥要我送给他的女朋友

392
00:23:43,287 --> 00:23:45,289
好的，交给我

393
00:23:45,289 --> 00:23:46,290
谢谢

394
00:23:46,290 --> 00:23:49,293
约好了喔，下次要请客呢

395
00:23:49,293 --> 00:23:53,286
下次，下次喔，烧肉....

396
00:24:01,305 --> 00:24:03,296
小姐

397
00:24:04,308 --> 00:24:06,299
送你的

398
00:24:08,312 --> 00:24:10,303
送我的

399
00:24:14,318 --> 00:24:18,322
英太郎，莫非你听到我之前说的话了

400
00:24:18,322 --> 00:24:20,324
什么话？

401
00:24:20,324 --> 00:24:23,327
就是我在拉面店跟阿隆说的话啊

402
00:24:23,327 --> 00:24:25,318
对吧

403
00:24:28,332 --> 00:24:30,323
不会吧

404
00:24:38,342 --> 00:24:40,344
怎么了

405
00:24:40,344 --> 00:24:44,348
英太郎居然会跟我求婚

406
00:24:44,348 --> 00:24:48,341
所以你才要我坐在这里吧

407
00:24:54,358 --> 00:24:56,360
永远发誓爱你，我们结婚吧

408
00:24:56,360 --> 00:24:58,351
恭喜

409
00:25:02,366 --> 00:25:04,357
谢谢

410
00:25:11,375 --> 00:25:13,366
谢谢大家

411
00:25:16,380 --> 00:25:18,371
你们在干嘛

412
00:25:20,384 --> 00:25:24,377
亚纪，那是…这是我的玫瑰

413
00:25:25,389 --> 00:25:29,393
这么说这是....

414
00:25:29,393 --> 00:25:33,397
如果不舒服你跟我说不就好了

415
00:25:33,397 --> 00:25:34,398
可是...

416
00:25:34,398 --> 00:25:36,400
可是什么，上次跟这次都一样

417
00:25:36,400 --> 00:25:40,393
是很重要的时刻那怎么可以这么随便呢

418
00:25:43,407 --> 00:25:46,410
可是我也想这样啊

419
00:25:46,410 --> 00:25:50,403
是你找我出来的

420
00:25:51,415 --> 00:25:54,418
我想要跟你约会

421
00:25:54,418 --> 00:25:58,422
我想在那种地方在那种气氛里的约会

422
00:25:58,422 --> 00:26:00,357
我也想在那里用餐

423
00:26:00,357 --> 00:26:02,426
可是你一定都没发现吧

424
00:26:02,426 --> 00:26:05,429
你完全没发现我这么难过吧

425
00:26:05,429 --> 00:26:07,431
你不是笑得很开心吗

426
00:26:07,431 --> 00:26:10,434
还说很浪漫呢

427
00:26:10,434 --> 00:26:11,435
我是在硬撑

428
00:26:11,435 --> 00:26:13,437
那你就别硬撑嘛

429
00:26:13,437 --> 00:26:17,430
我就想那样的嘛

430
00:26:23,447 --> 00:26:27,440
我也是....

431
00:26:28,452 --> 00:26:30,454
我自己的状况

432
00:26:30,454 --> 00:26:34,458
我自己也不太了解我的身体状况

433
00:26:34,458 --> 00:26:37,461
看起来好像很正常

434
00:26:37,461 --> 00:26:39,463
可是就是不太正常嘛

435
00:26:39,463 --> 00:26:43,456
只不过闻到煮饭的闻到就会呕吐

436
00:26:50,474 --> 00:26:54,478
行动的铃声也让我觉得很刺耳

437
00:26:54,478 --> 00:26:58,471
只不过有人在我面前
抽烟我就会觉得很恶心

438
00:27:00,417 --> 00:27:04,478
还有电视在演爱情剧时
我就会很容易流泪

439
00:27:08,492 --> 00:27:12,485
我其实根本不想吃那个章鱼

440
00:27:14,498 --> 00:27:18,491
其实我现在真正想吃的
就是小权商标的韭菜

441
00:27:21,505 --> 00:27:22,506
韭菜？

442
00:27:22,506 --> 00:27:24,497
对啦，韭菜

443
00:27:28,512 --> 00:27:32,505
我也是因为想跟你这样的
约会所以想了很多

444
00:27:33,517 --> 00:27:36,520
因为你说你不想被当成炸豆腐

445
00:27:36,520 --> 00:27:38,522
我也想试着好好跟你求婚

446
00:27:38,522 --> 00:27:40,524
试着？

447
00:27:40,524 --> 00:27:43,527
什么嘛，讨厌

448
00:27:43,527 --> 00:27:45,529
居然说要试着跟我求婚

449
00:27:45,529 --> 00:27:49,522
试着那不是跟你求婚的粗俗说法吗

450
00:27:54,538 --> 00:27:57,541
就是尝试的意思，对，尝试，我们来尝试

451
00:27:57,541 --> 00:27:59,543
英文里是尽力的...

452
00:27:59,543 --> 00:28:03,547
如果你用“试着”这种心情来求婚

453
00:28:03,547 --> 00:28:07,540
我宁愿你别跟我求婚

454
00:28:08,552 --> 00:28:10,554
我们回去吧，千代

455
00:28:10,554 --> 00:28:14,547
我买小权商标的韭菜给你吃

456
00:28:23,567 --> 00:28:27,560
真是损失严重啊

457
00:28:38,582 --> 00:28:40,584
真是受够了

458
00:28:40,584 --> 00:28:42,586
就是说嘛

459
00:28:42,586 --> 00:28:44,588
希望不会再发生...

460
00:28:44,588 --> 00:28:47,591
比这更惨的事了

461
00:28:47,591 --> 00:28:50,594
放心好了，现在已经是谷底了

462
00:28:50,594 --> 00:28:52,596
我一直都是这么想的

463
00:28:52,596 --> 00:28:54,598
不愧是姐姐

464
00:28:54,598 --> 00:28:58,602
不然你就没办法跟英太郎相处了吧

465
00:28:58,602 --> 00:29:02,595
你这是什么意思啊

466
00:29:03,607 --> 00:29:06,610
不会吧，英太郎？

467
00:29:06,610 --> 00:29:08,601
隆之介

468
00:29:09,613 --> 00:29:11,615
亚纪小姐

469
00:29:11,615 --> 00:29:13,606
小松原医生

470
00:29:20,193 --> 00:29:22,195
不好意思，突然这么晚来打扰

471
00:29:22,195 --> 00:29:24,197
哪里，你来的刚好

472
00:29:24,197 --> 00:29:26,199
千代孕吐的很厉害

473
00:29:26,199 --> 00:29:29,202
如果有医生你在，我就放心了

474
00:29:29,202 --> 00:29:30,203
是嘛

475
00:29:30,203 --> 00:29:34,196
你这么说，我就放肆了

476
00:29:36,209 --> 00:29:39,212
请问你有什么事要跟我说？

477
00:29:39,212 --> 00:29:43,216
是，就是...

478
00:29:43,216 --> 00:29:47,209
首先要问的是你是现在有交往的对象嘛

479
00:29:49,222 --> 00:29:52,225
也就是你有男友嘛

480
00:29:52,225 --> 00:29:53,226
英太郡

481
00:29:53,226 --> 00:29:54,227
他是你男友吗

482
00:29:54,227 --> 00:29:56,229
可能是隆之介吧

483
00:29:56,229 --> 00:29:58,231
千代，你去开

484
00:29:58,231 --> 00:29:59,232
不要， 你去啦

485
00:29:59,232 --> 00:30:01,234
你去开啦

486
00:30:01,234 --> 00:30:05,238
医生，可以请你去赶走他吗

487
00:30:05,238 --> 00:30:06,239
可以吗

488
00:30:06,239 --> 00:30:08,230
我吗

489
00:30:09,242 --> 00:30:13,235
我知道了，为了亚纪小姐我愿意作

490
00:30:16,249 --> 00:30:20,253
亚纪小姐，我可以请教你一件事吗

491
00:30:20,253 --> 00:30:21,254
什么事呀

492
00:30:21,254 --> 00:30:24,257
你的他该不会是有妇之夫吧

493
00:30:24,257 --> 00:30:25,258
不是

494
00:30:25,258 --> 00:30:26,259
可是他是个中年男人耶

495
00:30:26,259 --> 00:30:28,261
而且还留着胡子和看起来很可怕

496
00:30:28,261 --> 00:30:29,262
谁啊？

497
00:30:29,262 --> 00:30:31,264
怎么回事

498
00:30:31,264 --> 00:30:33,255
不会吧

499
00:30:35,268 --> 00:30:37,270
是一彻

500
00:30:37,270 --> 00:30:38,271
惨了，超惨的...

501
00:30:38,271 --> 00:30:42,264
赶快躲起来，快点....

502
00:30:44,277 --> 00:30:48,270
再见，有空再来

503
00:30:51,284 --> 00:30:53,275
千代

504
00:30:58,291 --> 00:31:00,282
你在家吧

505
00:31:04,297 --> 00:31:06,299
千代是不是还在生气啊

506
00:31:06,299 --> 00:31:07,300
亚纪是不是还在生气啊

507
00:31:07,300 --> 00:31:11,304
美纱一定很生气吧，
我把气氛弄到这么糟糕

508
00:31:11,304 --> 00:31:13,306
干脆打给她算了

509
00:31:13,306 --> 00:31:14,307
她已经会老家了

510
00:31:14,307 --> 00:31:18,300
如果我再打给她的话她
一定会找我去了旅馆的

511
00:31:19,312 --> 00:31:21,314
旅馆？

512
00:31:21,314 --> 00:31:22,315
美纱吗?

513
00:31:22,315 --> 00:31:26,319
不是的，你喜欢男人吧

514
00:31:26,319 --> 00:31:27,320
没事

515
00:31:27,320 --> 00:31:30,323
对了，千代好像被一彻带走了喔

516
00:31:30,323 --> 00:31:32,325
好像是耶

517
00:31:32,325 --> 00:31:34,327
这样啊…

518
00:31:34,327 --> 00:31:35,328
你们怎么知道的？

519
00:31:35,328 --> 00:31:38,331
亚纪说的，老板娘，我要茶

520
00:31:38,331 --> 00:31:39,332
这顿你要请喔

521
00:31:39,332 --> 00:31:41,334
美纱刚刚打电话跟我说的

522
00:31:41,334 --> 00:31:44,337
听说千代提出辞职了

523
00:31:44,337 --> 00:31:46,339
是一彻叫她辞的吧

524
00:31:46,339 --> 00:31:50,343
你们也早点说吧

525
00:31:50,343 --> 00:31:53,346
爸，你太过分了

526
00:31:53,346 --> 00:31:57,339
为什么帮我提出辞职呢

527
00:32:01,287 --> 00:32:05,358
我不能不工作的

528
00:32:05,358 --> 00:32:09,351
爸爸，你不说千代怎么能了解呢

529
00:32:11,364 --> 00:32:13,366
对啊

530
00:32:13,366 --> 00:32:15,357
爸爸

531
00:32:17,370 --> 00:32:21,363
不准踏出家门一步

532
00:32:23,376 --> 00:32:25,378
别开玩笑了

533
00:32:25,378 --> 00:32:28,381
你要我一辈子都呆在这里吗

534
00:32:28,381 --> 00:32:31,384
爸爸，你别太任性了

535
00:32:31,384 --> 00:32:34,387
这样我也很困扰的

536
00:32:34,387 --> 00:32:36,389
千代怀孕了耶，有小孩子了

537
00:32:36,389 --> 00:32:37,390
我知道

538
00:32:37,390 --> 00:32:40,393
那就应该让她快点结婚啊

539
00:32:40,393 --> 00:32:44,397
仔细想想这也是件喜事啊

540
00:32:44,397 --> 00:32:47,400
总比像亚纪嫁不出去好吧

541
00:32:47,400 --> 00:32:49,391
爸爸

542
00:32:50,403 --> 00:32:52,405
这是你的第一个孙子耶

543
00:32:52,405 --> 00:32:56,398
也许会生出一个跟爸爸
很像的可爱孙子喔

544
00:33:00,413 --> 00:33:03,416
我绝对…

545
00:33:03,416 --> 00:33:05,418
不答应你们的婚事

546
00:33:05,418 --> 00:33:08,421
老公，那要怎么办呢

547
00:33:08,421 --> 00:33:12,414
肚子里的孩子可是会越来越大的

548
00:33:14,427 --> 00:33:16,418
我....

549
00:33:18,431 --> 00:33:22,435
不原谅千代这么不检点

550
00:33:22,435 --> 00:33:26,439
既然我不检点那全世界的人都不检点了

551
00:33:26,439 --> 00:33:28,441
大家都会上床的啊

552
00:33:28,441 --> 00:33:32,434
对啊，千代说的对

553
00:33:33,446 --> 00:33:36,449
你，…什么嘛

554
00:33:36,449 --> 00:33:37,450
那爸爸没上过床吗

555
00:33:37,450 --> 00:33:39,452
没有

556
00:33:39,452 --> 00:33:42,455
那我们是怎么出生的难道是
送子乌送我们出来的吗

557
00:33:42,455 --> 00:33:44,457
没错

558
00:33:44,457 --> 00:33:48,450
是送子乌送你们出来的

559
00:33:51,464 --> 00:33:53,455
电话

560
00:33:55,468 --> 00:33:57,459
等等

561
00:34:04,477 --> 00:34:06,468
谢谢惠顾

562
00:34:07,480 --> 00:34:09,482
等等，隆…

563
00:34:09,482 --> 00:34:11,484
吃霸王饭

564
00:34:11,484 --> 00:34:12,485
等等我没钱耶

565
00:34:12,485 --> 00:34:14,476
我也没有啊

566
00:34:47,520 --> 00:34:51,524
喂，千代，我是隆之介

567
00:34:51,524 --> 00:34:54,527
喂，千代，你在听吗

568
00:34:54,527 --> 00:34:56,518
喂，千代？

569
00:35:00,466 --> 00:35:04,537
等一下，别挂断

570
00:35:04,537 --> 00:35:08,530
我现在在你家附近

571
00:35:09,542 --> 00:35:13,535
莫非一彻在你旁边所以你才不能说话吧

572
00:35:14,547 --> 00:35:18,551
真是太过分了，居然把你带回家

573
00:35:18,551 --> 00:35:20,542
我是一彻

574
00:35:38,571 --> 00:35:40,562
滚出去

575
00:35:41,574 --> 00:35:42,575
阿隆？

576
00:35:42,575 --> 00:35:44,577
隆之介先生

577
00:35:44,577 --> 00:35:47,580
我说过了绝不会答应你们的婚事

578
00:35:47,580 --> 00:35:48,581
回去

579
00:35:48,581 --> 00:35:51,584
请让我待一下就好至少让我说句话

580
00:35:51,584 --> 00:35:55,577
这是要跟您赔罪的

581
00:35:57,590 --> 00:35:59,581
千代

582
00:36:00,526 --> 00:36:02,585
隆之介

583
00:36:07,600 --> 00:36:09,602
清回

584
00:36:09,602 --> 00:36:11,604
可定爸…

585
00:36:11,604 --> 00:36:13,606
我…

586
00:36:13,606 --> 00:36:15,608
我不是你的父亲

587
00:36:15,608 --> 00:36:17,610
对不起

588
00:36:17,610 --> 00:36:21,614
请回，快回去

589
00:36:21,614 --> 00:36:25,607
千代…我..

590
00:36:41,634 --> 00:36:43,625
消失了

591
00:37:25,678 --> 00:37:27,669
千代

592
00:37:29,682 --> 00:37:33,675
你是因为怀孕才想结婚的吗

593
00:37:42,695 --> 00:37:46,688
婚姻大事不是儿戏

594
00:38:31,744 --> 00:38:35,737
你是因为怀孕才想结婚吗

595
00:38:39,752 --> 00:38:43,745
婚姻大事不是儿戏

596
00:38:55,768 --> 00:38:59,761
没想到他会跑到这里来

597
00:39:00,706 --> 00:39:04,777
他说他在等你

598
00:39:04,777 --> 00:39:08,770
阿隆刚刚打电话给我

599
00:39:12,785 --> 00:39:14,776
真是好笑

600
00:39:15,788 --> 00:39:17,779
什么事？

601
00:39:18,791 --> 00:39:22,784
因为我还足第一次看到
阿隆为了女孩子这么拼命

602
00:39:38,811 --> 00:39:41,814
我为什么要这么拼命呢

603
00:39:41,814 --> 00:39:43,805
肚子饿了

604
00:39:47,820 --> 00:39:48,821
喂？

605
00:39:48,821 --> 00:39:51,824
隆之介先生吗

606
00:39:51,824 --> 00:39:53,815
千代？

607
00:39:54,827 --> 00:39:58,820
嗯，你真的在等我吗

608
00:39:59,832 --> 00:40:02,835
我已经全身湿透了

609
00:40:02,835 --> 00:40:04,837
再这样下去我可能会发烧昏倒的

610
00:40:04,837 --> 00:40:06,839
我的头好昏喔

611
00:40:06,839 --> 00:40:08,841
不会吧

612
00:40:08,841 --> 00:40:10,843
你当真了

613
00:40:10,843 --> 00:40:13,846
嗯，你是骗我的吗

614
00:40:13,846 --> 00:40:16,849
全身湿透了是骗你的

615
00:40:16,849 --> 00:40:20,853
不过我真的在等你

616
00:40:20,853 --> 00:40:22,844
喂

617
00:40:24,857 --> 00:40:26,859
我可以问你一件事吗

618
00:40:26,859 --> 00:40:28,861
什么事

619
00:40:28,861 --> 00:40:32,854
你为什么要为了我这么拼命呢

620
00:40:34,867 --> 00:40:38,860
因为我怀孕了吗

621
00:40:44,877 --> 00:40:48,881
找自己也不清楚

622
00:40:48,881 --> 00:40:50,872
可是

623
00:40:51,884 --> 00:40:55,877
我就是想等你

624
00:41:01,827 --> 00:41:03,886
一起回去吧

625
00:42:11,964 --> 00:42:15,957
你要去了哪里？

626
00:42:18,971 --> 00:42:20,962
千代

627
00:42:21,974 --> 00:42:23,965
好痛

628
00:42:29,982 --> 00:42:33,975
我看她是出不来了

629
00:42:46,999 --> 00:42:48,990
千代

630
00:42:58,010 --> 00:43:00,001
脱逃成功

631
00:43:03,015 --> 00:43:07,019
你胡说什么嘛

632
00:43:07,019 --> 00:43:10,022
我不管爸爸了

633
00:43:10,022 --> 00:43:12,013
这样好吗

634
00:43:18,030 --> 00:43:20,021
之前很抱歉

635
00:43:21,033 --> 00:43:23,024
怎么说？

636
00:43:24,036 --> 00:43:28,029
就是…我生气的事

637
00:43:30,042 --> 00:43:34,035
我才该道歉，
很抱歉我没有好好跟你求婚

638
00:43:35,047 --> 00:43:37,049
别提了

639
00:43:37,049 --> 00:43:39,040
这怎么行呢

640
00:43:42,054 --> 00:43:46,047
因为你已经说啦

641
00:43:52,064 --> 00:43:56,057
你叫我跟你一起回去

642
00:44:00,072 --> 00:44:04,065
我听到时真的很高兴

643
00:44:09,081 --> 00:44:11,072
谢谢你

644
00:44:27,099 --> 00:44:29,090
一起回去吧

