1
00:00:00,000 --> 00:00:02,002
这是我的作品

2
00:00:02,002 --> 00:00:03,003
希望你能过目

3
00:00:03,003 --> 00:00:05,005
这种东西没什么好看的

4
00:00:05,005 --> 00:00:06,006
你在逃避

5
00:00:06,006 --> 00:00:07,007
我没有在逃避

6
00:00:07,007 --> 00:00:08,008
你在逃避

7
00:00:08,008 --> 00:00:09,009
千代

8
00:00:09,009 --> 00:00:11,011
你总是在逃避我们

9
00:00:11,011 --> 00:00:15,004
可是我觉得这样的爸爸很棒

10
00:00:16,016 --> 00:00:18,018
不管别人怎么说

11
00:00:18,018 --> 00:00:21,021
顽固，反对我们的婚事的爸爸

12
00:00:21,021 --> 00:00:25,014
因为他是从心里在爱你

13
00:00:26,026 --> 00:00:28,028
我们再给他一点时间吧

14
00:00:28,028 --> 00:00:30,030
等他心情平静点再说了

15
00:00:30,030 --> 00:00:32,021
喔、他在动

16
00:00:44,030 --> 00:00:45,647
真的假的，找我？

17
00:00:45,647 --> 00:00:48,650
终于有人指名你了

18
00:00:48,650 --> 00:00:50,652
他们打电活来说

19
00:00:50,652 --> 00:00:52,654
下次的史大利亚的手表

20
00:00:52,654 --> 00:00:54,656
指名要平尾隆之介拍摄

21
00:00:54,656 --> 00:00:55,657
太好了

22
00:00:55,657 --> 00:00:57,659
好耶

23
00:00:57,659 --> 00:00:59,661
果然是多多布丁的效果

24
00:00:59,661 --> 00:01:01,663
那是什么，在排行排里

25
00:01:01,663 --> 00:01:03,665
什么，你不知道啊

26
00:01:03,665 --> 00:01:05,667
不知道啊，不知道谁把它藏起来的

27
00:01:05,667 --> 00:01:06,668
没有藏起来

28
00:01:06,668 --> 00:01:10,672
对方希望下周看到企划案

29
00:01:10,672 --> 00:01:12,674
你可得好好加油啊

30
00:01:12,674 --> 00:01:13,675
我知道

31
00:01:13,675 --> 00:01:17,679
那我先打个电话给
对方了解一下详细状况

32
00:01:17,679 --> 00:01:19,681
详情我都问清楚了

33
00:01:19,681 --> 00:01:22,684
我们到那里让我好好说明

34
00:01:22,684 --> 00:01:24,686
把你培育成这样

35
00:01:24,686 --> 00:01:26,688
全是我的功劳

36
00:01:26,688 --> 00:01:27,689
什么跟什么啊

37
00:01:27,689 --> 00:01:28,690
真是的

38
00:01:28,690 --> 00:01:30,692
快跟我来

39
00:01:30,692 --> 00:01:32,683
什么嘛

40
00:01:34,696 --> 00:01:37,632
太好了，恭喜你，隆之介

41
00:01:37,632 --> 00:01:40,702
还好了，没什么了不起的

42
00:01:40,702 --> 00:01:42,704
可是这是第一次对吧，
厂商指名你帮他们做

43
00:01:42,704 --> 00:01:44,695
这倒是

44
00:01:45,707 --> 00:01:49,711
怎么办，
若杂志采访你这位名导演怎么办

45
00:01:49,711 --> 00:01:53,704
到时候你这位美女太太
也要在旁一起上相

46
00:01:54,716 --> 00:01:57,719
连肚子里的小孩一起吗

47
00:01:57,719 --> 00:01:59,710
那还用说

48
00:02:03,725 --> 00:02:06,728
不过人还真多耶

49
00:02:06,728 --> 00:02:10,732
对啊，可以学到很多

50
00:02:10,732 --> 00:02:12,734
你看

51
00:02:12,734 --> 00:02:14,736
年纪那么大的阿公也来了

52
00:02:14,736 --> 00:02:16,738
真的耶

53
00:02:16,738 --> 00:02:18,740
好好加油喔

54
00:02:18,740 --> 00:02:20,742
您好，受您照顾了

55
00:02:20,742 --> 00:02:23,745
你现在和我想着一样的事情对吧

56
00:02:23,745 --> 00:02:27,738
一彻也能这样多好

57
00:02:28,750 --> 00:02:30,752
北岛先生，夫人的状况如何

58
00:02:30,752 --> 00:02:34,756
夫人，很顺利，多亏你了

59
00:02:34,756 --> 00:02:36,691
好厉害

60
00:02:36,691 --> 00:02:40,762
应该说真佩服他耶

61
00:02:40,762 --> 00:02:42,764
什么意思？

62
00:02:42,764 --> 00:02:44,755
各位开始吧

63
00:02:45,767 --> 00:02:48,770
喂，好好听啦，今天请各位到这里

64
00:02:48,770 --> 00:02:50,772
是为了更加了解孕妇的心情

65
00:02:50,772 --> 00:02:54,776
请各位亲身体验一下

66
00:02:54,776 --> 00:02:56,778
隆之介，你来的正好

67
00:02:56,778 --> 00:02:57,779
过来一下

68
00:02:57,779 --> 00:02:58,780
我？

69
00:02:58,780 --> 00:03:00,782
我未来的弟弟

70
00:03:00,782 --> 00:03:04,775
也是位优秀的广告导演

71
00:03:08,790 --> 00:03:10,792
请穿上

72
00:03:10,792 --> 00:03:11,793
对....

73
00:03:11,793 --> 00:03:15,797
像这样穿上孕妇体验装后

74
00:03:15,797 --> 00:03:17,799
各位也....

75
00:03:17,799 --> 00:03:21,792
这是奇怪的来电铃声是谁的行动电话啊

76
00:03:23,805 --> 00:03:27,809
拜托，马上回家，救救妈妈

77
00:03:27,809 --> 00:03:31,802
妈妈，怎么了

78
00:03:33,815 --> 00:03:34,816
发生什么事了？

79
00:03:34,816 --> 00:03:36,818
不会吧，千代也来了

80
00:03:36,818 --> 00:03:37,819
不行，千代不能过来

81
00:03:37,819 --> 00:03:41,812
不行，别再接近了，绝对不能接近我们

82
00:03:45,827 --> 00:03:49,820
雨停了....

83
00:03:52,834 --> 00:03:54,836
什么，由我照顾三太？

84
00:03:54,836 --> 00:03:58,840
不行啦，我要是想工作的事那

85
00:03:58,840 --> 00:03:59,841
什么？

86
00:03:59,841 --> 00:04:00,842
好啦....知道了

87
00:04:00,842 --> 00:04:02,844
知道了啦，保重，再见

88
00:04:02,844 --> 00:04:04,846
大家都感冒了

89
00:04:04,846 --> 00:04:05,847
感冒？

90
00:04:05,847 --> 00:04:07,849
烧到三十九度

91
00:04:07,849 --> 00:04:10,852
他们说千代别传染到怀孕中的你

92
00:04:10,852 --> 00:04:12,854
原来是这么回事

93
00:04:12,854 --> 00:04:15,857
今晚要是我们照顾家伙

94
00:04:15,857 --> 00:04:19,850
喂，你敢和我在一起吗

95
00:04:38,880 --> 00:04:42,873
一夜夫妻（8）《飞马东瀛风系列》

96
00:04:56,898 --> 00:04:58,889
这样好吗

97
00:04:59,901 --> 00:05:03,905
你得想工作的点子不是吗

98
00:05:03,905 --> 00:05:05,907
是这样一没错

99
00:05:05,907 --> 00:05:09,900
当成是演练肚子里小孩
出生后的状况就好了

100
00:05:10,912 --> 00:05:13,915
明年春天就要出生了

101
00:05:13,915 --> 00:05:15,917
对啊，我们就要为人父母了呢

102
00:05:15,917 --> 00:05:17,919
男生还是女生呢，
你喜欢男生还是女生呢

103
00:05:17,919 --> 00:05:19,921
我想想....

104
00:05:19,921 --> 00:05:21,923
我比较喜欢女生耶

105
00:05:21,923 --> 00:05:23,925
像天使般的对我说

106
00:05:23,925 --> 00:05:26,928
爸爸，我要亲亲

107
00:05:26,928 --> 00:05:30,932
亲亲好啊，亲哪里好？

108
00:05:30,932 --> 00:05:32,934
脸颊

109
00:05:32,934 --> 00:05:36,871
这样啊，好乖喔

110
00:05:36,871 --> 00:05:39,941
一想到这样就好开心喔

111
00:05:39,941 --> 00:05:41,943
真是太可爱了，太可爱了

112
00:05:41,943 --> 00:05:45,936
可爱到想吃下去

113
00:05:48,950 --> 00:05:49,951
你呢

114
00:05:49,951 --> 00:05:53,944
我喜欢男生耶，
像三太这样可爱又乖巧的....

115
00:05:59,961 --> 00:06:03,954
抱歉，对不起 三太....

116
00:06:04,966 --> 00:06:05,967
真是的

117
00:06:05,967 --> 00:06:07,969
买给我，我要这些....

118
00:06:07,969 --> 00:06:10,972
买给我....

119
00:06:10,972 --> 00:06:14,976
抱歉，别躺在地上啦，买给我....

120
00:06:14,976 --> 00:06:16,978
昌子，该怎么办啦

121
00:06:16,978 --> 00:06:19,981
不理他？买给我.....

122
00:06:19,981 --> 00:06:21,983
买了就输了？

123
00:06:21,983 --> 00:06:25,987
叫我绝对别买给他？
可是他一直在你在那哭耶

124
00:06:25,987 --> 00:06:29,991
千代是猪头？骂我是猪头？

125
00:06:29,991 --> 00:06:30,992
等等....

126
00:06:30,992 --> 00:06:34,996
买给我....

127
00:06:34,996 --> 00:06:38,989
昌子说不能买 不能买

128
00:06:42,003 --> 00:06:45,006
没关系，饭我来做，你先去忙工作吧

129
00:06:45,006 --> 00:06:49,010
真的吗，那我就恭敬不如从命了

130
00:06:49,010 --> 00:06:51,012
妈妈呢

131
00:06:51,012 --> 00:06:55,005
竭妈在哪儿，我想见妈妈

132
00:06:56,017 --> 00:07:00,021
听我说，三太，妈妈感冒了，身体不舒服

133
00:07:00,021 --> 00:07:04,025
千代姐姐陪你喔

134
00:07:04,025 --> 00:07:07,028
你看，今天做你喜欢吃的咖喱喔

135
00:07:07,028 --> 00:07:11,021
妈妈在哪里....咖喱饭....

136
00:07:36,991 --> 00:07:37,992
怎么了？

137
00:07:37,992 --> 00:07:40,051
老太婆

138
00:07:41,062 --> 00:07:43,053
胖子

139
00:07:47,068 --> 00:07:49,059
做咖喱啦

140
00:07:51,072 --> 00:07:55,065
三太，我不是胖，我是因为怀孕才这样喔

141
00:07:56,077 --> 00:07:59,080
人家是孕妇啦

142
00:07:59,080 --> 00:08:02,083
等一下喔，我做咖喱

143
00:08:02,083 --> 00:08:05,086
如何啊，在这里举办婚礼

144
00:08:05,086 --> 00:08:07,088
这个嘛....

145
00:08:07,088 --> 00:08:09,079
有感觉了吗

146
00:08:10,091 --> 00:08:12,093
比方说

147
00:08:12,093 --> 00:08:14,095
我穿着白色的礼服

148
00:08:14,095 --> 00:08:18,088
旁边有位身穿白纱高雅的新娘

149
00:08:20,101 --> 00:08:24,094
亚纪，那个人就是你

150
00:08:28,109 --> 00:08:31,112
婚礼结束后，就可以听到教会的钟声

151
00:08:31,112 --> 00:08:34,115
众人为我们祝福，还有拍手掌

152
00:08:34,115 --> 00:08:36,050
那种临场感

153
00:08:36,050 --> 00:08:39,120
为什么这种事

154
00:08:39,120 --> 00:08:42,123
会没有发现呢

155
00:08:42,123 --> 00:08:46,116
找了许久的爱....

156
00:08:49,130 --> 00:08:51,121
恭喜你

157
00:08:59,140 --> 00:09:01,131
谢谢...

158
00:09:06,147 --> 00:09:10,140
谢谢，好久不见

159
00:09:11,152 --> 00:09:15,145
亚纪，你怎么了 体会到那种感觉了吗

160
00:09:16,157 --> 00:09:19,160
不是的，我有点....

161
00:09:19,160 --> 00:09:23,153
没关系，继续说啊 好的

162
00:09:26,167 --> 00:09:27,168
哇，这是怎么回事

163
00:09:27,168 --> 00:09:30,171
房间的感觉截然不同

164
00:09:30,171 --> 00:09:32,173
你们来了啊，坐吧

165
00:09:32,173 --> 00:09:33,174
英太郎

166
00:09:33,174 --> 00:09:34,175
怎么了？

167
00:09:34,175 --> 00:09:37,111
我准备重新来过，改变一切

168
00:09:37,111 --> 00:09:38,112
是一幕了然没错

169
00:09:38,112 --> 00:09:39,180
也很酷

170
00:09:39,180 --> 00:09:40,181
可是为什么

171
00:09:40,181 --> 00:09:42,183
当然是为了亚纪

172
00:09:42,183 --> 00:09:45,186
也是为了自己

173
00:09:45,186 --> 00:09:48,189
像这样全心全意的努力念书

174
00:09:48,189 --> 00:09:50,180
你们看

175
00:09:53,194 --> 00:09:57,187
好猛，对吧，美纱

176
00:09:58,199 --> 00:10:01,202
我终于醒了，也下定决心

177
00:10:01,202 --> 00:10:03,204
我一定要好好看书

178
00:10:03,204 --> 00:10:05,206
好好加油，我也会加油的

179
00:10:05,206 --> 00:10:06,207
对啊，加油

180
00:10:06,207 --> 00:10:09,210
从小就是优等生的我

181
00:10:09,210 --> 00:10:12,213
这时得先恢复起自信

182
00:10:12,213 --> 00:10:14,215
一定要考上明年的司法考

183
00:10:14,215 --> 00:10:15,216
真是太棒了

184
00:10:15,216 --> 00:10:17,218
只差一点我也这么认为

185
00:10:17,218 --> 00:10:19,220
谢谢，美纱

186
00:10:19,220 --> 00:10:20,221
千万不能放弃

187
00:10:20,221 --> 00:10:22,223
对啊，就是这样

188
00:10:22,223 --> 00:10:24,225
谢谢你

189
00:10:24,225 --> 00:10:25,226
谢谢

190
00:10:25,226 --> 00:10:28,229
只有你们为我加油了

191
00:10:28,229 --> 00:10:31,232
隆之介那家伙成天和千代粘在一起

192
00:10:31,232 --> 00:10:34,235
田中先生发高烧到三十九度人快挂了

193
00:10:34,235 --> 00:10:36,170
哪还有心管我的事啊

194
00:10:36,170 --> 00:10:39,240
难得我这么努力念书

195
00:10:39,240 --> 00:10:42,243
不让人家看到就失去意义了

196
00:10:42,243 --> 00:10:46,236
请问就是为了这件事才找我们来的吗

197
00:10:47,248 --> 00:10:51,252
只是为了让人家看到吗

198
00:10:51,252 --> 00:10:53,254
橘子给你们

199
00:10:53,254 --> 00:10:56,257
若这段期间亚纪结婚了怎么办？

200
00:10:56,257 --> 00:10:59,260
明年考试不是吗

201
00:10:59,260 --> 00:11:01,262
得好好抓住才行

202
00:11:01,262 --> 00:11:05,266
当心她跑掉喔

203
00:11:05,266 --> 00:11:07,257
来不及

204
00:11:12,273 --> 00:11:16,266
爸爸总是在躲避我们

205
00:11:32,293 --> 00:11:36,229
好多....好多耶

206
00:11:42,303 --> 00:11:45,306
拓先生在里面里面有好多料的

207
00:11:45,306 --> 00:11:47,297
多多布丁

208
00:11:48,309 --> 00:11:52,313
多多布丁很好吃喔，我很很喜欢

209
00:11:52,313 --> 00:11:55,316
你又来做什么

210
00:11:55,316 --> 00:11:58,319
说不定能看到千代
让着满心的期待......

211
00:11:58,319 --> 00:12:00,310
你说什么？

212
00:12:01,322 --> 00:12:05,315
来一个如何？

213
00:12:06,327 --> 00:12:10,320
不过她似乎和那个男人一起回去了

214
00:12:15,336 --> 00:12:19,329
而且时间不多了，将军

215
00:12:21,342 --> 00:12:23,344
可恶

216
00:12:23,344 --> 00:12:27,348
社长，再怎么输，也不能像婴儿一样

217
00:12:27,348 --> 00:12:29,350
婴儿？

218
00:12:29,350 --> 00:12:31,352
不准在我面前说这两个字

219
00:12:31,352 --> 00:12:33,343
十分抱歉

220
00:12:47,368 --> 00:12:49,370
怎么了？

221
00:12:49,370 --> 00:12:51,372
没有，没什么

222
00:12:51,372 --> 00:12:53,363
怎么啦

223
00:12:54,375 --> 00:12:57,378
想说你也许会是个好老婆

224
00:12:57,378 --> 00:12:59,380
你在说什么啊

225
00:12:59,380 --> 00:13:01,382
我在说什么啊

226
00:13:01,382 --> 00:13:03,384
工作顺利吗

227
00:13:03,384 --> 00:13:06,387
就是没有灵感耶

228
00:13:06,387 --> 00:13:10,391
怎么样你才会浮现？

229
00:13:10,391 --> 00:13:11,392
浮现什么？

230
00:13:11,392 --> 00:13:15,385
灵感啊，像是“里面有很多吗”那种的

231
00:13:19,400 --> 00:13:21,402
这个嘛

232
00:13:21,402 --> 00:13:25,395
一瞬间...突然出现

233
00:13:29,410 --> 00:13:31,401
广告之神

234
00:13:32,413 --> 00:13:33,414
广告之神

235
00:13:33,414 --> 00:13:37,407
没错，突然就会出现了

236
00:13:41,422 --> 00:13:42,423
出来吧，像这样

237
00:13:42,423 --> 00:13:46,427
不过这种不是说来就来的
也不是用时间就能等来的

238
00:13:46,427 --> 00:13:50,420
这就是最难的地方

239
00:13:54,435 --> 00:13:56,437
怎么了？

240
00:13:56,437 --> 00:13:59,440
你真的很喜欢工作耶

241
00:13:59,440 --> 00:14:02,443
我不也说过了吗，我可是拼了命在做

242
00:14:02,443 --> 00:14:03,444
这样子啊

243
00:14:03,444 --> 00:14:05,446
那么开动吧

244
00:14:05,446 --> 00:14:07,448
吃饭了

245
00:14:07,448 --> 00:14:08,449
三太，久等了

246
00:14:08,449 --> 00:14:10,451
坐在这里

247
00:14:10,451 --> 00:14:12,453
吃吧

248
00:14:12,453 --> 00:14:14,455
好耶

249
00:14:14,455 --> 00:14:16,457
那么...

250
00:14:16,457 --> 00:14:18,459
开动了

251
00:14:18,459 --> 00:14:20,450
我开动了

252
00:14:26,467 --> 00:14:28,458
好吃，超棒

253
00:14:29,470 --> 00:14:30,471
第一次吃到这么好吃的咖喱

254
00:14:30,471 --> 00:14:33,474
这种美味真想告诉全世界的人

255
00:14:33,474 --> 00:14:37,410
说成这样就太假了

256
00:14:39,480 --> 00:14:42,483
你在做什么啊

257
00:14:42,483 --> 00:14:45,486
这可是千代辛苦做的耶快点吃

258
00:14:45,486 --> 00:14:46,487
不吃

259
00:14:46,487 --> 00:14:49,490
为什么不吃呢，很好吃耶

260
00:14:49,490 --> 00:14:51,481
不好吃

261
00:14:53,494 --> 00:14:55,485
三太

262
00:14:56,497 --> 00:14:58,488
三太

263
00:15:00,501 --> 00:15:04,505
不想吃咖喱的活，有西瓜哦

264
00:15:04,505 --> 00:15:08,509
好，这么办吧，我们来喝果汁吧

265
00:15:08,509 --> 00:15:11,512
不要...好痛

266
00:15:11,512 --> 00:15:14,515
三太，你别太过分

267
00:15:14,515 --> 00:15:18,508
我问你刚才你对千代做了什么

268
00:15:19,520 --> 00:15:22,523
事情有分能做和不能做的那

269
00:15:22,523 --> 00:15:26,527
千代肚子里有重要的小孩耶

270
00:15:26,527 --> 00:15:30,531
向她道歉，快向她道歉...

271
00:15:30,531 --> 00:15:34,535
好了啦，隆之介，够了
不行， 不这样他不晓得的

272
00:15:34,535 --> 00:15:37,471
这不是哭就能解决的
千代特别为你了做了咖哩

273
00:15:37,471 --> 00:15:38,472
你那是什么态度快向她道歉

274
00:15:38,472 --> 00:15:41,542
好了啦，别感情用事了

275
00:15:41,542 --> 00:15:43,533
别骂他了啦

276
00:15:51,552 --> 00:15:52,553
咦，等等，隆之介

277
00:15:52,553 --> 00:15:54,555
三太这种小孩不用理他了

278
00:15:54,555 --> 00:15:58,548
不是，他发烧了

279
00:16:02,563 --> 00:16:04,565
不会吧，四十度耶

280
00:16:04,565 --> 00:16:07,568
天哪，怎么办

281
00:16:07,568 --> 00:16:08,569
先打电话给昌子吧

282
00:16:08,569 --> 00:16:09,570
不用了...先去医院...

283
00:16:09,570 --> 00:16:12,573
不行...已经超过八点了

284
00:16:12,573 --> 00:16:13,574
有急诊室的医院

285
00:16:13,574 --> 00:16:17,567
有急诊室的医院...不是那个啦

286
00:16:18,579 --> 00:16:22,583
那是邮运区号薄

287
00:16:22,583 --> 00:16:26,576
马上就送你去医院，没事哦

288
00:16:28,589 --> 00:16:30,591
亚纪吾爱

289
00:16:30,591 --> 00:16:33,594
看到我的改变了吗

290
00:16:33,594 --> 00:16:37,531
现在我每天念十八个小时的书耶

291
00:16:37,531 --> 00:16:39,590
好像多了点

292
00:16:40,601 --> 00:16:42,603
只有十三个小时

293
00:16:42,603 --> 00:16:46,596
我每天念十三个小时的书耶就这么决定

294
00:16:47,608 --> 00:16:48,609
抱歉，亚纪

295
00:16:48,609 --> 00:16:50,611
你看到了吗，亚纪

296
00:16:50,611 --> 00:16:54,615
现在我每天念十三个小时的书耶

297
00:16:54,615 --> 00:16:57,618
明年一定会考上的

298
00:16:57,618 --> 00:17:01,611
所以能再重新考虑和
小松原医生的婚事吗

299
00:17:03,624 --> 00:17:07,617
并请和我...好

300
00:17:31,652 --> 00:17:33,654
不在家啊

301
00:17:33,654 --> 00:17:36,590
我该如何是好

302
00:17:36,590 --> 00:17:38,592
好像这样和我一起约会

303
00:17:38,592 --> 00:17:42,663
还陪我去教堂，让我感受气氛

304
00:17:42,663 --> 00:17:44,665
只要我积极带领你

305
00:17:44,665 --> 00:17:48,658
就有机会结婚的

306
00:17:50,671 --> 00:17:52,673
我缺乏的束西到底是什么？

307
00:17:52,673 --> 00:17:53,674
医生...

308
00:17:53,674 --> 00:17:54,675
请告诉我好吗

309
00:17:54,675 --> 00:17:56,677
你没有缺乏什么东西

310
00:17:56,677 --> 00:17:58,679
既然这样...

311
00:17:58,679 --> 00:18:02,683
你和我在一起总是...

312
00:18:02,683 --> 00:18:06,676
好像有点寂寞的样子

313
00:18:07,688 --> 00:18:11,692
若我有需要改进的地方我会努力去改的

314
00:18:11,692 --> 00:18:15,685
同时...我一定会让你幸福的

315
00:18:23,704 --> 00:18:27,697
抱歉，可能是急诊吧

316
00:18:28,709 --> 00:18:30,711
千代，是千代耶

317
00:18:30,711 --> 00:18:32,702
真的假的？

318
00:18:33,714 --> 00:18:37,651
千代，你怎么了是不是身体不舒服

319
00:18:37,651 --> 00:18:38,652
我去拦计程车

320
00:18:38,652 --> 00:18:41,722
没关系，千代，你别跑

321
00:18:41,722 --> 00:18:45,715
我去拦计程车

322
00:18:48,729 --> 00:18:50,731
三太，振作点

323
00:18:50,731 --> 00:18:54,735
有我在喔，加油喔

324
00:18:54,735 --> 00:18:55,736
计程车

325
00:18:55,736 --> 00:18:59,729
这台是空的吗...

326
00:19:13,754 --> 00:19:17,758
不好意思，谢谢您，谢谢

327
00:19:17,758 --> 00:19:19,760
在这里

328
00:19:19,760 --> 00:19:20,761
千代谢谢

329
00:19:20,761 --> 00:19:23,764
除了发烧外，没有呕吐现象吧

330
00:19:23,764 --> 00:19:24,765
是的

331
00:19:24,765 --> 00:19:25,766
一发现就马上送医了吗

332
00:19:25,766 --> 00:19:27,768
对

333
00:19:27,768 --> 00:19:31,761
发烧到四十度啊先到诊疗室我带他看看

334
00:19:35,776 --> 00:19:37,711
已经没事了

335
00:19:37,711 --> 00:19:41,772
没有肺炎跟脑膜炎的征兆，
让他躺一下烧就会退了

336
00:19:42,783 --> 00:19:44,774
谢谢你

337
00:19:45,786 --> 00:19:47,788
真是太好了

338
00:19:47,788 --> 00:19:48,789
虽然这里是妇产科

339
00:19:48,789 --> 00:19:52,782
今晚来个服务大放送

340
00:19:57,798 --> 00:19:59,800
提供权

341
00:19:59,800 --> 00:20:02,803
国民享有自己的权利

342
00:20:02,803 --> 00:20:06,796
保护人类的尊严...

343
00:20:11,812 --> 00:20:13,803
没人回来啊

344
00:20:18,819 --> 00:20:20,810
亚纪...

345
00:20:22,823 --> 00:20:24,814
绝对会考上

346
00:20:25,826 --> 00:20:29,819
到时请和我...

347
00:20:35,836 --> 00:20:37,770
回去念书吧

348
00:20:39,840 --> 00:20:42,843
犯罪与刑法...

349
00:20:42,843 --> 00:20:46,836
就实际上而言刑法

350
00:20:48,849 --> 00:20:50,851
亚纪

351
00:20:50,851 --> 00:20:54,844
另一方面...

352
00:20:56,857 --> 00:20:59,860
陪他去喝杯酒吧

353
00:20:59,860 --> 00:21:02,863
不，不用了啦 别太宠他比较好

354
00:21:02,863 --> 00:21:06,856
是这样吗，可是他好可怜哦

355
00:21:10,871 --> 00:21:14,864
美纱 什么事？

356
00:21:17,878 --> 00:21:21,871
阿巧，违反约定了，不能这样

357
00:21:24,885 --> 00:21:28,878
等等，爷爷的遗言呢

358
00:21:35,829 --> 00:21:39,890
原来三太一直不舒服啊

359
00:21:41,902 --> 00:21:43,904
所以白天也怪怪地

360
00:21:43,904 --> 00:21:47,908
吃不下饭一定也是这样

361
00:21:47,908 --> 00:21:49,899
这样子啊

362
00:21:50,911 --> 00:21:51,912
原来如此

363
00:21:51,912 --> 00:21:55,905
为什么你晓得

364
00:21:56,917 --> 00:21:59,920
小时候你没这样过吗

365
00:21:59,920 --> 00:22:01,911
不晓得耶

366
00:22:02,923 --> 00:22:04,914
忘记了

367
00:22:06,927 --> 00:22:10,920
我看到你背着三太时想起来一件事

368
00:22:13,934 --> 00:22:15,936
想起什么？

369
00:22:15,936 --> 00:22:18,939
好像是小学二年级吧

370
00:22:18,939 --> 00:22:22,932
我被姊妹传染到

371
00:22:23,944 --> 00:22:27,937
半夜发高烧，整个人好难过

372
00:22:28,949 --> 00:22:30,940
当时...

373
00:22:31,952 --> 00:22:35,888
一彻就像你这样把我...

374
00:22:36,890 --> 00:22:38,881
背着你啊

375
00:22:41,962 --> 00:22:43,953
送我到医院

376
00:22:47,968 --> 00:22:51,972
当时他跑得好快哦

377
00:22:51,972 --> 00:22:54,975
虽然我发烧很难过

378
00:22:54,975 --> 00:22:58,968
但他抓得我好紧深怕我掉下去

379
00:22:59,980 --> 00:23:02,983
很像他的作风吧

380
00:23:02,983 --> 00:23:04,974
很像

381
00:23:05,986 --> 00:23:09,979
但是，现在我还记得

382
00:23:11,992 --> 00:23:15,985
当时爸爸的背膀

383
00:23:17,998 --> 00:23:21,991
还有那双大大的手

384
00:23:48,028 --> 00:23:52,021
我们就是像这样被抚养长大

385
00:24:01,041 --> 00:24:05,034
我去看一下姊姊他们

386
00:24:48,088 --> 00:24:50,090
哥，谢谢你

387
00:24:50,090 --> 00:24:53,093
就是累死人了下次绝不帮你了

388
00:24:53,093 --> 00:24:54,094
谢谢你的照顾

389
00:24:54,094 --> 00:24:58,087
三太，谢谢千代姊姊

390
00:25:00,100 --> 00:25:02,091
谢谢你

391
00:25:04,104 --> 00:25:06,106
哪里，不客气

392
00:25:06,106 --> 00:25:10,110
恢复健康真好

393
00:25:10,110 --> 00:25:14,103
谢谢你，千代姊姊...谢谢你...

394
00:25:20,120 --> 00:25:24,113
谢谢你啊，三太

395
00:25:51,151 --> 00:25:53,153
为什么要这样呢

396
00:25:53,153 --> 00:25:55,155
这样很好啊不这样观众不了解

397
00:25:55,155 --> 00:25:57,157
这样有什么不好这种旁白再好不过了

398
00:25:57,157 --> 00:26:00,160
描写出每秒逝去的人生真是太棒了

399
00:26:00,160 --> 00:26:02,162
不需要这样...

400
00:26:02,162 --> 00:26:06,166
我就是想这样做

401
00:26:06,166 --> 00:26:08,168
变大了

402
00:26:08,168 --> 00:26:10,170
真的耶

403
00:26:10,170 --> 00:26:12,161
好感动喔

404
00:26:25,185 --> 00:26:27,176
可恶

405
00:26:29,189 --> 00:26:32,192
等等，中间那位再往旁边一点

406
00:26:32,192 --> 00:26:34,194
好，就是那里，可以了

407
00:26:34,194 --> 00:26:37,130
各位听到指示后一起动作哦

408
00:26:37,130 --> 00:26:39,132
好，正式开拍

409
00:26:39,132 --> 00:26:43,193
正式开拍...正式开拍...

410
00:27:02,222 --> 00:27:06,215
就是那里，帮我拉近点

411
00:27:09,229 --> 00:27:11,231
这个送你

412
00:27:11,231 --> 00:27:13,233
谢谢

413
00:27:13,233 --> 00:27:17,237
请问能打开看吗 打开看吧

414
00:27:17,237 --> 00:27:19,239
这是什么

415
00:27:19,239 --> 00:27:23,243
腹带，保佑胎儿顺利出产

416
00:27:23,243 --> 00:27:24,244
站起来 好的

417
00:27:24,244 --> 00:27:25,245
拿着这里，开始

418
00:27:25,245 --> 00:27:27,236
预备...

419
00:27:32,252 --> 00:27:34,243
太棒了

420
00:27:35,255 --> 00:27:37,190
是吗

421
00:27:37,190 --> 00:27:41,261
我回来了 你回来啦

422
00:27:41,261 --> 00:27:42,262
你回来啦

423
00:27:42,262 --> 00:27:43,263
你在干嘛

424
00:27:43,263 --> 00:27:47,256
安产带，正点吗

425
00:28:06,286 --> 00:28:10,290
清晨两点四十一分

426
00:28:10,290 --> 00:28:12,281
女儿出世了

427
00:28:13,293 --> 00:28:17,286
逝去每一秒都是一部连续剧

428
00:28:23,303 --> 00:28:27,296
我的生命与史达理翁

429
00:28:33,313 --> 00:28:35,304
如何？

430
00:28:38,251 --> 00:28:42,312
大家说和以前感觉不一样

431
00:28:43,323 --> 00:28:45,314
的确

432
00:28:47,327 --> 00:28:50,330
突然很想做出这种感觉

433
00:28:50,330 --> 00:28:52,332
不成大家的反对

434
00:28:52,332 --> 00:28:54,323
做出来了

435
00:28:55,335 --> 00:28:57,337
广告之神

436
00:28:57,337 --> 00:28:59,328
也要我做的

437
00:29:03,343 --> 00:29:06,346
对了，隆之介先生

438
00:29:06,346 --> 00:29:09,349
我有件事情要拜托你

439
00:29:09,349 --> 00:29:13,353
老伴，人在那里

440
00:29:13,353 --> 00:29:15,355
千代来咯

441
00:29:15,355 --> 00:29:19,359
老伴，千代来了

442
00:29:19,359 --> 00:29:23,352
她说有事情要跟你说

443
00:29:26,366 --> 00:29:28,357
好久不见了

444
00:29:32,372 --> 00:29:34,363
过得好吗

445
00:29:37,310 --> 00:29:39,301
很好

446
00:29:42,382 --> 00:29:46,386
要跟我说什么事？

447
00:29:46,386 --> 00:29:50,379
这是隆之介的新作品

448
00:29:52,392 --> 00:29:56,385
首次被客户指名要他拍摄的广告

449
00:29:57,397 --> 00:30:01,390
我希望爸能过目

450
00:30:04,404 --> 00:30:06,395
爸愿意看吗

451
00:30:40,440 --> 00:30:42,442
千代

452
00:30:42,442 --> 00:30:44,433
姊

453
00:30:49,449 --> 00:30:52,452
爸反应如何？

454
00:30:52,452 --> 00:30:54,443
不晓得耶

455
00:30:55,455 --> 00:30:57,457
不知道

456
00:30:57,457 --> 00:30:59,448
虽然不知道

457
00:31:00,460 --> 00:31:04,453
该做的还是做了

458
00:31:06,466 --> 00:31:08,468
我觉得千代

459
00:31:08,468 --> 00:31:11,471
变得很坚强了

460
00:31:11,471 --> 00:31:13,462
是吗

461
00:31:14,474 --> 00:31:18,467
最近觉得虽然你是
我妹妹但是你却比我成熟

462
00:31:19,479 --> 00:31:21,481
就是我变老了

463
00:31:21,481 --> 00:31:23,483
不是这个意思啦

464
00:31:23,483 --> 00:31:27,476
感觉变得很温柔很有妈妈的味道

465
00:31:28,488 --> 00:31:30,479
真的吗

466
00:31:35,495 --> 00:31:39,431
对了，姊，最近他常在动呢

467
00:31:41,501 --> 00:31:44,504
觉得痒痒，软软的

468
00:31:44,504 --> 00:31:48,497
有时还会觉得他在踢我呢

469
00:31:51,511 --> 00:31:53,513
真的吗

470
00:31:53,513 --> 00:31:57,517
感觉像在和我说活

471
00:31:57,517 --> 00:32:01,510
自己不自主地也会和他说起活来

472
00:32:03,523 --> 00:32:07,516
我觉得他好像和我说要见爷爷

473
00:32:10,530 --> 00:32:14,523
所以就带他回来了

474
00:32:15,535 --> 00:32:19,539
我也好想有个小孩喔

475
00:32:19,539 --> 00:32:21,530
什么？

476
00:32:22,542 --> 00:32:26,546
你打算和小松原医生结婚吗

477
00:32:26,546 --> 00:32:30,539
他一直在哪儿吵着要见一面，烦死了

478
00:32:32,552 --> 00:32:34,554
真是不知死活

479
00:32:34,554 --> 00:32:36,488
就是说啊

480
00:32:41,561 --> 00:32:42,562
姊

481
00:32:42,562 --> 00:32:46,555
你知道英太郎在努力念书吗

482
00:32:49,569 --> 00:32:50,570
原来你知道啊

483
00:32:50,570 --> 00:32:54,563
美纱随时向我报告最新状况

484
00:32:57,577 --> 00:33:01,570
美纱很奇怪吧

485
00:33:08,588 --> 00:33:12,592
清晨两点四十一分

486
00:33:12,592 --> 00:33:14,583
女儿出世了

487
00:33:15,595 --> 00:33:19,588
逝去每一秒都是一部连续剧

488
00:33:25,605 --> 00:33:29,598
我的生命与史达理翁

489
00:33:30,610 --> 00:33:32,612
看了吗，真的看了吗

490
00:33:32,612 --> 00:33:34,603
真的

491
00:34:09,649 --> 00:34:11,640
你看了啊

492
00:34:16,656 --> 00:34:18,647
觉得如何？

493
00:34:31,671 --> 00:34:35,664
前几天，我跟隆之介先生
一起帮他妹妹带小孩

494
00:34:38,611 --> 00:34:40,670
又哭又闹的

495
00:34:42,682 --> 00:34:46,675
竟然还发烧，真的很辛苦

496
00:34:51,691 --> 00:34:55,684
我和三太在一起就...
那个小孩叫做三太

497
00:34:57,697 --> 00:35:01,690
和三太在一起时让我想起爸爸

498
00:35:06,706 --> 00:35:10,699
自己小孩时发生的事情

499
00:35:11,711 --> 00:35:15,704
因为任性被爸爸骂

500
00:35:16,716 --> 00:35:20,720
还有你陪我玩的情景

501
00:35:20,720 --> 00:35:24,724
还有那晚我发烧的事

502
00:35:24,724 --> 00:35:28,717
爸爸背着我跑着把我送到医院等等

503
00:35:30,730 --> 00:35:33,733
像这样...

504
00:35:33,733 --> 00:35:37,669
小心把我抚养长大

505
00:35:38,671 --> 00:35:42,732
我竟然让你这么伤心

506
00:35:45,745 --> 00:35:47,736
对不起

507
00:35:52,752 --> 00:35:56,745
真的很对不起

508
00:36:05,765 --> 00:36:07,756
爸爸

509
00:36:09,769 --> 00:36:13,762
我在遇见隆之介先生时...

510
00:36:23,783 --> 00:36:27,776
我就知道我很喜欢他

511
00:36:30,790 --> 00:36:34,783
或许爸爸觉得这样很不检点

512
00:36:37,730 --> 00:36:41,801
可是爸爸...

513
00:36:41,801 --> 00:36:45,794
我认为喜欢一个人不是件错事

514
00:36:48,808 --> 00:36:52,801
也有所谓的一见钟情吧

515
00:37:00,820 --> 00:37:04,813
或许隆之介先生他不是这样也不一定

516
00:37:05,825 --> 00:37:09,829
其实他根本不是这么喜欢我

517
00:37:09,829 --> 00:37:13,822
我也曾如此感到不安过

518
00:37:14,834 --> 00:37:18,827
应该说我真的感到相当不安

519
00:37:22,842 --> 00:37:26,835
可是现在不会了

520
00:37:28,848 --> 00:37:32,852
我跟隆之介先生两个人

521
00:37:32,852 --> 00:37:36,789
能够一起努力把这个小孩抚养长大

522
00:37:36,789 --> 00:37:40,850
我们都这么想

523
00:37:44,864 --> 00:37:48,857
因为当我看到隆之介
骂三太背他去医院时

524
00:37:53,873 --> 00:37:57,866
就让我想起了爸爸

525
00:38:00,880 --> 00:38:04,873
我相信，他也会成为好爸爸

526
00:38:10,890 --> 00:38:14,883
我这么相信着

527
00:38:17,897 --> 00:38:21,890
所以求你答应

528
00:38:27,907 --> 00:38:30,910
让我们结婚好吗

529
00:38:30,910 --> 00:38:32,901
爸

530
00:39:29,969 --> 00:39:31,971
爸

531
00:39:31,971 --> 00:39:35,907
爸、老公....

532
00:39:51,991 --> 00:39:53,982
随便你

533
00:40:01,000 --> 00:40:04,993
刚才爸爸，说活了

534
00:40:06,005 --> 00:40:08,007
妈，你有听到吗

535
00:40:08,007 --> 00:40:09,998
我听到了

536
00:40:11,010 --> 00:40:13,001
我也听到了

537
00:40:15,014 --> 00:40:17,005
他说随便我

538
00:40:18,017 --> 00:40:21,020
电话，快打电话

539
00:40:21,020 --> 00:40:24,023
千代，你在做什么

540
00:40:24,023 --> 00:40:26,025
快点，可以吗

541
00:40:26,025 --> 00:40:28,027
我真的可以结婚了吗？

542
00:40:28,027 --> 00:40:32,020
对啊，快打电话，快打电话告诉阿隆

543
00:41:05,064 --> 00:41:09,068
亲家母，我是小谷

544
00:41:09,068 --> 00:41:11,059
刚才他说好

545
00:41:13,072 --> 00:41:17,076
终于说出口了，我们家那个顽固的老爸

546
00:41:17,076 --> 00:41:21,080
真的吗，亲家母，他答应他们结婚了啊

547
00:41:21,080 --> 00:41:23,071
好耶

548
00:41:24,083 --> 00:41:27,086
喂，美纱，答应了耶

549
00:41:27,086 --> 00:41:30,089
不是，不是我啦，是千代

550
00:41:30,089 --> 00:41:32,091
骗人，真的吗

551
00:41:32,091 --> 00:41:34,093
太好了

552
00:41:34,093 --> 00:41:37,029
什么，我当然也会告诉英太郎的

553
00:41:37,029 --> 00:41:39,031
真的吗

554
00:41:39,031 --> 00:41:43,102
一彻这家伙竟然说好了

555
00:41:43,102 --> 00:41:45,104
真是不敢相信

556
00:41:45,104 --> 00:41:49,097
我会告诉阿巧的

557
00:41:50,109 --> 00:41:51,110
挂断了

558
00:41:51,110 --> 00:41:55,114
喂，阿巧，隆之介告诉你了吗

559
00:41:55,114 --> 00:41:57,105
什么事？

560
00:41:58,117 --> 00:42:01,120
不会吧，真的假的

561
00:42:01,120 --> 00:42:03,111
阿隆

562
00:42:06,125 --> 00:42:08,116
（冾公）

563
00:42:25,144 --> 00:42:29,137
喂，隆之介先生...
我将为你转接到语音信箱

564
00:42:52,171 --> 00:42:54,173
请问要找我谈什么事情？

565
00:42:54,173 --> 00:42:57,176
我们欣赏几部你的作品

566
00:42:57,176 --> 00:43:01,169
包话这次的史达理翁
手表的结论上我们认为相当好

567
00:43:05,184 --> 00:43:07,175
谢谢夸奖

568
00:43:08,187 --> 00:43:10,189
结论是什么意思？

569
00:43:10,189 --> 00:43:13,192
那我就开门见山说了

570
00:43:13,192 --> 00:43:14,193
好的

571
00:43:14,193 --> 00:43:17,196
你打算自己做吗

572
00:43:17,196 --> 00:43:21,189
独立的意思吗

573
00:43:23,202 --> 00:43:26,205
有机会的话，我想我会的

574
00:43:26,205 --> 00:43:29,208
现在就有这个机会

575
00:43:29,208 --> 00:43:33,201
有件工作想交给你负责

576
00:43:40,219 --> 00:43:44,223
描写四十几亿年地球的纪录片

577
00:43:44,223 --> 00:43:48,216
对方希望务必由你来负责

578
00:43:49,228 --> 00:43:51,230
只是包括事前准备

579
00:43:51,230 --> 00:43:55,223
拍摄期间你必须离开日本一年

580
00:44:17,256 --> 00:44:19,258
只是包括事前准备

581
00:44:19,258 --> 00:44:21,249
拍摄期间你必须离开日本一年

