﻿1
00:00:00,366 --> 00:00:04,360
母鸡生完了蛋以后说

2
00:00:04,367 --> 00:00:08,326
不把烘蛋看在眼裡的
寿司师傅将为烘蛋伤透脑筋

3
00:00:13,176 --> 00:00:15,440
加柴鱼高汤烘烤的

4
00:00:15,448 --> 00:00:19,760
叫做高汤卷
或厚烧

5
00:00:20,162 --> 00:00:25,407
加鱼浆烘烤的
则是所谓的薄烧

6
00:00:27,279 --> 00:00:33,992
这烘蛋裡其实隐藏著
连母鸡都不知道的秘密

7
00:00:33,996 --> 00:00:35,395
那个秘密是…

8
00:00:37,179 --> 00:00:38,931
久美子

9
00:00:43,276 --> 00:00:45,916
将太的寿司 第三话

10
00:00:45,921 --> 00:00:47,207
久美子

11
00:00:52,461 --> 00:00:54,407
小百合？

12
00:00:57,353 --> 00:01:02,735
我很早就想和你亲热了

13
00:01:14,971 --> 00:01:17,053
也好

14
00:01:20,265 --> 00:01:22,711
将太

15
00:01:22,715 --> 00:01:26,845
我喜欢你
我爱你 将太

16
00:01:26,853 --> 00:01:28,537
将太

17
00:01:29,255 --> 00:01:29,915
将太

18
00:01:32,544 --> 00:01:34,455
将太

19
00:01:36,148 --> 00:01:39,118
抱歉 小吾我…

20
00:01:40,376 --> 00:01:42,504
已经八点了

21
00:01:43,312 --> 00:01:45,132
你看

22
00:01:48,871 --> 00:01:50,691
糟糕

23
00:01:51,764 --> 00:01:55,849
北方的天空
今天呈现什麽色彩？

24
00:01:56,258 --> 00:02:02,083
东京的天空
再怎麽恭维也称不上漂亮

25
00:02:04,443 --> 00:02:09,062
不过我立志成为
日本首屈一指的寿司师傅

26
00:02:09,071 --> 00:02:13,622
正每天全力向前衝

27
00:02:15,254 --> 00:02:19,384
来凤寿司已经一个月了

28
00:02:22,241 --> 00:02:25,575
这是第三封信了

29
00:02:25,975 --> 00:02:28,103
久美子

30
00:02:28,114 --> 00:02:34,554
你在北国过著怎麽样的日子

31
00:02:37,053 --> 00:02:42,036
我有个一厢情愿的要求

32
00:02:43,326 --> 00:02:46,933
可能的话 请你回信…

33
00:02:50,536 --> 00:02:55,827
可能的话
我是说可能的话

34
00:02:58,897 --> 00:03:00,808
欢迎光临

35
00:03:01,257 --> 00:03:02,668
谢谢惠顾

36
00:03:03,346 --> 00:03:06,418
来 鲔肚肉寿司
鲜虾寿司好了

37
00:03:06,419 --> 00:03:08,683
鱼卵寿司好了

38
00:03:08,688 --> 00:03:11,555
欢迎光临
人客来坐

39
00:03:15,337 --> 00:03:17,897
-这个麻烦你们洗
-好的

40
00:03:24,570 --> 00:03:25,981
将太

41
00:03:25,991 --> 00:03:27,629
是

42
00:03:28,304 --> 00:03:30,432
你烘烤看看

43
00:03:31,597 --> 00:03:34,043
烘蛋

44
00:03:34,046 --> 00:03:36,037
师兄你此话当真？

45
00:03:36,045 --> 00:03:40,664
可是我…
下次请师傅嚐嚐看

46
00:03:44,590 --> 00:03:49,653
将太 你跟小吾不一样
真是鲤跃龙门耶

47
00:03:49,659 --> 00:03:53,698
才一个月而已
又做寿司饭又要烘蛋

48
00:03:53,709 --> 00:03:57,350
我看你会飞速超越
早你五年的佐治

49
00:03:57,356 --> 00:04:00,144
很快就获淮
上调理檯做寿司了吧

50
00:04:00,149 --> 00:04:01,617
-我…
-骗你的!

51
00:04:01,617 --> 00:04:05,042
笨蛋 寿司师傅没那麽好混

52
00:04:06,865 --> 00:04:10,244
-留作纪念
-纪念什麽？

53
00:04:10,246 --> 00:04:13,181
纪念寿司师傅不好混

54
00:04:17,453 --> 00:04:20,468
将太 太好了

55
00:04:20,479 --> 00:04:22,914
我会替你加油

56
00:04:22,925 --> 00:04:25,144
小吾…

57
00:04:25,150 --> 00:04:28,700
再接再厉育 将太
我很喜欢你

58
00:04:33,069 --> 00:04:35,026
谢谢你

59
00:04:35,694 --> 00:04:41,542
不过凤寿司的烘蛋
可不是闹著玩的育

60
00:04:41,544 --> 00:04:46,027
毕竟常言道
寿司店好坏取决于烘蛋

61
00:04:46,038 --> 00:04:49,417
烘蛋的口味
一向由谁负责把关的？

62
00:04:49,418 --> 00:04:53,059
佐治师兄 由你

63
00:04:56,405 --> 00:04:58,931
将太

64
00:05:00,676 --> 00:05:03,429
你塞了钱给大政师兄吗？

65
00:05:03,432 --> 00:05:05,207
哪有

66
00:05:05,214 --> 00:05:08,320
不然像你这种打杂的
他怎可能淮许你做烘蛋

67
00:05:08,327 --> 00:05:10,500
我才不会做那种事

68
00:05:10,506 --> 00:05:12,372
我们穷得很 哪有钱

69
00:05:12,378 --> 00:05:16,224
你还是趁早滚回
小樽的穷酸寿司店吧

70
00:05:18,360 --> 00:05:24,675
开始想家了对吧？
你最近一脸的哭丧相育

71
00:05:25,968 --> 00:05:30,815
难不成被女朋友甩了!

72
00:05:36,202 --> 00:05:38,637
将太

73
00:05:39,715 --> 00:05:42,070
我要做给他看

74
00:05:42,518 --> 00:05:45,670
我一定会成功

75
00:05:46,212 --> 00:05:48,385
日本第一

76
00:06:06,675 --> 00:06:11,158
将太的寿司

77
00:06:28,005 --> 00:06:30,906
将太你懂得真多

78
00:06:30,917 --> 00:06:34,273
像我连烘蛋的材料
都搞不清楚

79
00:06:34,278 --> 00:06:38,067
因为以前我常看我父亲做

80
00:06:38,078 --> 00:06:39,989
看你爸做…

81
00:06:51,959 --> 00:06:53,825
啥米？

82
00:07:06,240 --> 00:07:09,710
小百合你在这裡做什麽？

83
00:07:09,713 --> 00:07:13,445
看不出来吗？我在吹头髮

84
00:07:13,450 --> 00:07:17,887
-可是我们要在这裡…
-倒是你们今天不是放假吗？

85
00:07:17,898 --> 00:07:20,515
我们来练习做烘蛋

86
00:07:20,524 --> 00:07:22,959
烘蛋？

87
00:07:22,969 --> 00:07:26,325
-你怎麽可能烘得出来
-当然烘得出来

88
00:07:26,330 --> 00:07:30,119
-你以为这裡是…
-将太 别说了

89
00:07:34,181 --> 00:07:36,798
你呀…

90
00:07:36,807 --> 00:07:39,868
一气起来挺酷的

91
00:07:42,142 --> 00:07:43,382
那是什麽？

92
00:07:43,390 --> 00:07:45,609
烘蛋用的综合调味料

93
00:07:45,612 --> 00:07:49,924
要加进高汤
料酒酱油和盐

94
00:07:51,307 --> 00:07:53,753
看起来很好吃的样子

95
00:07:54,821 --> 00:07:57,574
放愈多烘蛋愈好吃

96
00:07:57,580 --> 00:07:57,614
但相对的也愈容易烤焦
放愈多烘蛋愈好吃

97
00:07:57,624 --> 00:08:02,073
但相对的也愈容易烤焦
所以调味料的拿捏很困难

98
00:08:03,343 --> 00:08:08,338
为什麽要放虾？
你要做鲜虾蛋包啊？

99
00:08:08,348 --> 00:08:11,636
我做的是烘蛋
叫蛋包也未尝不可呀

100
00:08:15,646 --> 00:08:17,444
得磨成浆啊？

101
00:08:17,447 --> 00:08:22,271
用鱼肉也行
但青虾可以增添甘甜

102
00:08:23,387 --> 00:08:26,630
看不出来你智商不低嘛

103
00:08:26,633 --> 00:08:28,988
寿司又不是
靠智商做出来的

104
00:08:28,992 --> 00:08:30,403
-小吾
-什麽事？

105
00:08:30,413 --> 00:08:32,404
-蛋呢？
-我会放啦

106
00:08:32,415 --> 00:08:33,519
-将太
-干嘛？

107
00:08:33,530 --> 00:08:35,441
小百合是提醒你
不要忘了放蛋

108
00:08:35,442 --> 00:08:37,922
怎麽会忘
我做的是烘蛋耶

109
00:08:37,931 --> 00:08:39,842
也可以说是蛋包

110
00:08:45,943 --> 00:08:49,311
烘蛋原来是这样烘的啊

111
00:08:59,152 --> 00:09:00,881
如何？

112
00:09:01,778 --> 00:09:04,713
总觉得又硬又乾

113
00:09:11,301 --> 00:09:13,030
真的

114
00:09:13,036 --> 00:09:16,813
果然烘不出来

115
00:09:16,816 --> 00:09:20,639
-好香 在做蛋包吗？
-是烘蛋

116
00:09:20,644 --> 00:09:24,638
寿司店怎可能做蛋包

117
00:09:24,644 --> 00:09:27,227
何必用那种口气说嘛

118
00:09:27,227 --> 00:09:32,381
我只是开玩笑
故意把烘蛋说成蛋包罢了嘛

119
00:09:32,386 --> 00:09:33,899
是 是

120
00:09:34,968 --> 00:09:39,189
毕竟烘蛋英文就叫Omelettes
对不对？

121
00:09:39,196 --> 00:09:41,142
是法文

122
00:09:41,150 --> 00:09:45,462
胡说 是英文啦
妈妈在学校裡学过的

123
00:09:45,469 --> 00:09:48,222
不然咱们去问爸爸

124
00:09:52,228 --> 00:09:53,730
他那个人呀

125
00:09:53,740 --> 00:09:58,940
铁定会一口咬定
烘蛋就是烘蛋不是吗!

126
00:10:03,439 --> 00:10:06,238
-英文叫Omelettes 对不对？
-是叫Omelette

127
00:10:06,242 --> 00:10:09,086
不过我这是烘蛋

128
00:10:09,089 --> 00:10:11,217
算了 怎麽叫都好

129
00:10:18,878 --> 00:10:25,375
咱们店裡的烘蛋
膨鬆柔软 对折也不会断育

130
00:10:27,511 --> 00:10:29,639
来 好了

131
00:10:29,646 --> 00:10:32,581
抱歉让您久等 烘蛋来了

132
00:10:32,582 --> 00:10:35,244
-谢谢
-请慢用

133
00:10:37,073 --> 00:10:40,577
欢迎光临
欢迎!

134
00:10:53,980 --> 00:10:57,405
贵志来快吃

135
00:10:57,407 --> 00:11:00,729
这有妈妈的风味育

136
00:11:00,740 --> 00:11:02,731
贵志

137
00:11:07,594 --> 00:11:10,655
-对不起 对不起
-没关系

138
00:11:10,663 --> 00:11:13,280
-没关系
-烘蛋追加一份

139
00:11:13,290 --> 00:11:15,679
佐治 烘蛋再来一份

140
00:11:17,023 --> 00:11:19,287
-没关系了
-真不好意思

141
00:11:20,407 --> 00:11:24,230
贵志!贵志…

142
00:11:24,231 --> 00:11:27,212
-抱歉 钱给你
-找您的钱…

143
00:11:31,084 --> 00:11:32,813
好

144
00:12:26,426 --> 00:12:30,420
还是不行 为什麽？

145
00:12:33,680 --> 00:12:35,102
可恶

146
00:12:41,330 --> 00:12:47,372
我最喜欢
寿司师傅阿政哥了

147
00:12:47,380 --> 00:12:51,157
真受不了
这个有意思

148
00:13:17,610 --> 00:13:20,545
秀政师兄
什麽事!

149
00:13:21,260 --> 00:13:27,347
阿政师兄为什麽
叫将太做烘蛋？

150
00:13:27,353 --> 00:13:30,596
我怎麽知道

151
00:13:32,425 --> 00:13:36,510
-其实你知道内情吧
-俺说不知道就是不知道

152
00:13:36,519 --> 00:13:39,580
可能是师傅的意思吧

153
00:13:39,588 --> 00:13:44,970
-师傅？
-俺不知道啦 俺只是说可能

154
00:13:45,551 --> 00:13:48,839
为什麽
他为什麽对将太特别好？

155
00:13:48,845 --> 00:13:51,462
干嘛一脸凶相

156
00:13:51,467 --> 00:13:53,640
你是流氓啊

157
00:13:56,316 --> 00:14:01,072
如果当流氓
可以做寿司的话

158
00:14:01,076 --> 00:14:03,647
我愿意当流氓

159
00:14:17,537 --> 00:14:19,665
将太情况如何？

160
00:14:20,429 --> 00:14:23,672
奋斗得蛮辛苦的

161
00:14:25,234 --> 00:14:31,856
师傅叫将太做烘蛋
是不是稍嫌快了一点

162
00:14:31,864 --> 00:14:35,823
把目标订高一点
对他有好处

163
00:14:35,825 --> 00:14:37,816
这点我也赞同

164
00:14:37,824 --> 00:14:42,227
只是照这样下去
怕他承受不了重压一折就断

165
00:14:42,232 --> 00:14:46,624
果真一折就断的话
就让他断了算了

166
00:14:46,633 --> 00:14:49,967
会一折就断的人
不管到哪裡都会断

167
00:14:49,973 --> 00:14:55,969
有延伸性的人
不管怎麽拉扯都能延伸自如

168
00:14:57,176 --> 00:14:59,622
茶树不也…

169
00:15:01,360 --> 00:15:03,761
任人摘了又摘

170
00:15:03,763 --> 00:15:08,200
但春天一到
又冒出新芽来吗

171
00:15:18,220 --> 00:15:22,214
偶尔也需要过过这种日子

172
00:15:22,224 --> 00:15:26,980
自你来到东京后
都还没透透气放鬆心情过吧

173
00:15:27,874 --> 00:15:31,959
你的缺点在于过度鞭策自己

174
00:15:31,967 --> 00:15:35,255
虽然我不知道
是什麽原因促使你如此

175
00:15:36,553 --> 00:15:38,988
今后我们要三人同心协力

176
00:15:38,998 --> 00:15:41,615
让巴寿司
成为日本第一的寿司店

177
00:15:41,624 --> 00:15:43,490
日本第一!

178
00:15:45,714 --> 00:15:51,357
但是人如果绷得太紧
很可能哪天会把自己绷断

179
00:15:52,478 --> 00:15:55,368
落得躲回乡下的下场

180
00:15:56,258 --> 00:15:59,614
美春 我之所以要去东京…

181
00:15:59,619 --> 00:16:01,769
我了解

182
00:16:01,774 --> 00:16:04,084
我一定会回来

183
00:16:04,090 --> 00:16:05,376
回到我们的巴寿司

184
00:16:08,494 --> 00:16:11,600
"不会"是一件好事

185
00:16:12,322 --> 00:16:18,318
做我们这种工作
怕只怕认定自己"不行"

186
00:16:18,324 --> 00:16:22,568
另外更可怕的是…

187
00:16:22,575 --> 00:16:28,446
认为自己样样"都行"的时候

188
00:16:28,447 --> 00:16:30,393
你懂吗？

189
00:16:31,738 --> 00:16:33,467
我懂

190
00:16:36,409 --> 00:16:40,050
动物园是个好地方

191
00:16:40,813 --> 00:16:44,681
会缓和人的心情

192
00:16:50,779 --> 00:16:53,043
谢谢你

193
00:16:54,783 --> 00:16:57,491
-情况如何？
-什麽？

194
00:16:57,500 --> 00:17:00,162
烘蛋

195
00:17:00,970 --> 00:17:04,838
还是老做不好

196
00:17:04,841 --> 00:17:06,218
这也难怪

197
00:17:06,218 --> 00:17:10,439
凤寿司的烘蛋
那麽简单就做得出来还得了

198
00:17:20,232 --> 00:17:21,518
那男孩…

199
00:17:21,524 --> 00:17:24,437
不可以这样！
猴子是人类的朋友

200
00:17:24,437 --> 00:17:26,371
不可以丢

201
00:17:27,440 --> 00:17:29,704
快住手!

202
00:17:31,264 --> 00:17:33,574
别跑你这孩子…

203
00:17:33,579 --> 00:17:36,958
-对不起！对不起
-你是哪来的

204
00:17:37,760 --> 00:17:40,468
你叫贵志是吗？

205
00:17:46,926 --> 00:17:52,296
贵志
你为什麽拿东西砸猴园

206
00:17:52,307 --> 00:17:55,595
因为我讨厌
讨厌猴子？

207
00:17:57,603 --> 00:18:00,129
就是这裡

208
00:18:07,413 --> 00:18:09,438
好走吧

209
00:18:11,975 --> 00:18:13,966
贵志

210
00:18:19,582 --> 00:18:23,041
我在凤寿司工作
名叫关口将太

211
00:18:25,588 --> 00:18:28,831
-丢花盆？
-是的

212
00:18:28,834 --> 00:18:32,873
贵志 你为什麽做这种事

213
00:18:32,881 --> 00:18:34,929
因为我讨厌猴子

214
00:18:34,931 --> 00:18:39,414
你为什麽一个人跑去动物园？

215
00:18:41,690 --> 00:18:43,954
贵志!

216
00:18:49,078 --> 00:18:55,120
一年前…我和内人离了婚

217
00:18:56,905 --> 00:19:00,864
从那时候开始贵志他…

218
00:19:07,360 --> 00:19:10,739
我目前在开计程车

219
00:19:10,743 --> 00:19:15,897
以前从不好好工作
整天到处晃荡

220
00:19:16,569 --> 00:19:18,970
所以也难怪

221
00:19:18,975 --> 00:19:25,324
内人对我伤透了心
捨我而去是理所当然的

222
00:19:28,051 --> 00:19:29,997
抱歉 真不好意思

223
00:19:30,005 --> 00:19:34,499
我居然对初次见面的人
说这种家务事

224
00:19:39,038 --> 00:19:44,590
请问您为什麽
点凤寿司的烘蛋给贵志吃？

225
00:19:47,136 --> 00:19:51,664
讶子…我是说内人

226
00:19:51,671 --> 00:19:58,156
每逢贵志生日
一定会为他做烘蛋

227
00:19:58,167 --> 00:20:03,628
贵志总是
欢欢喜喜地直夸好吃好吃

228
00:20:04,573 --> 00:20:07,326
可是现在的贵志

229
00:20:08,801 --> 00:20:16,231
很怨恨讶子离他而去

230
00:20:19,922 --> 00:20:24,234
离婚是我和讶子间的问题

231
00:20:24,240 --> 00:20:27,301
贵志是无辜的

232
00:20:28,420 --> 00:20:30,821
无辜的…

233
00:20:32,691 --> 00:20:34,955
可是…

234
00:20:36,519 --> 00:20:43,300
所以我想让贵志在生日那天
嚐嚐充满回忆的烘蛋

235
00:20:43,302 --> 00:20:47,876
或许能令他想起
母亲的慈爱

236
00:20:47,883 --> 00:20:51,126
不过凤寿司的烘蛋…

237
00:20:51,134 --> 00:20:54,240
味道一样

238
00:20:57,003 --> 00:20:59,267
不过…

239
00:20:59,275 --> 00:21:07,275
再也无法让贵志嚐到
讶子做的烘蛋了

240
00:21:10,616 --> 00:21:14,484
讶子在半年前…

241
00:21:16,845 --> 00:21:21,112
因车祸去世了

242
00:21:34,377 --> 00:21:36,368
前田先生

243
00:21:36,379 --> 00:21:41,647
请让我代替贵志的母亲
做烘蛋给他吃

244
00:21:46,498 --> 00:21:52,278
我无法理解
怨恨自己母亲的心情...

245
00:22:36,458 --> 00:22:41,487
我看任凭你再怎麽努力
也成不了气候

246
00:22:41,487 --> 00:22:46,914
当然你也绝对做不出
凤寿司风味的烘蛋来

247
00:22:47,450 --> 00:22:51,216
你还是趁早滚回小樽的
穷酸寿司店去吧

248
00:22:53,399 --> 00:22:58,826
开始想家了吧？
你最近一脸的哭丧相育

249
00:23:33,663 --> 00:23:36,064
喂 关口家

250
00:23:36,952 --> 00:23:39,125
喂？

251
00:23:41,667 --> 00:23:46,468
哥哥？
美春你好吗？

252
00:23:46,475 --> 00:23:49,490
嗯哥哥你呢？

253
00:23:51,147 --> 00:23:52,615
我好得不得了

254
00:23:52,615 --> 00:23:56,483
这样子呀 好得不得了啊

255
00:23:57,906 --> 00:24:02,616
-太好了
-爸爸呢？

256
00:24:02,621 --> 00:24:07,024
他也好得很
顺顺当当地做著寿司

257
00:24:07,029 --> 00:24:11,114
是吗 太好了

258
00:24:14,680 --> 00:24:17,081
哥？

259
00:24:18,083 --> 00:24:20,814
请他不要担心

260
00:24:20,819 --> 00:24:24,642
替我这样转告爸爸
说我很努力在学习

261
00:24:24,647 --> 00:24:29,448
改天再联络晚安

262
00:24:29,452 --> 00:24:31,762
哥哥晚安

263
00:24:40,793 --> 00:24:44,127
将太很努力在学习吗？

264
00:24:45,197 --> 00:24:47,780
他说他很努力学习

265
00:24:47,780 --> 00:24:49,771
是吗

266
00:24:51,070 --> 00:24:53,289
爸爸别太勉强了

267
00:24:53,295 --> 00:24:55,821
我没事 只是有点痛而已

268
00:24:55,831 --> 00:24:58,493
可是医生交代...

269
00:24:58,500 --> 00:25:05,349
听好
千万别让将太担无谓的心

270
00:25:05,354 --> 00:25:09,621
他现在正没命地向前游

271
00:25:10,022 --> 00:25:13,799
在激流之中没命地向前游

272
00:25:18,610 --> 00:25:21,853
没有閒暇东张西望

273
00:25:22,791 --> 00:25:29,766
只能凝视正前方
竭尽全力不断向前游

274
00:25:35,828 --> 00:25:38,138
爸爸

275
00:25:43,255 --> 00:25:45,963
努力在学习...

276
00:26:03,856 --> 00:26:09,989
东京这地方
为什麽如此地孤寂？

277
00:26:13,152 --> 00:26:15,769
我真搞不懂

278
00:26:26,168 --> 00:26:32,392
-来 星鳗寿司好萝
-来 鲍鱼寿司好萝

279
00:26:33,328 --> 00:26:36,571
欢迎光临
我来带您入座 敬请稍候

280
00:26:38,847 --> 00:26:43,603
如何？烘蛋会做了吗？

281
00:26:47,475 --> 00:26:49,785
我看你这小子永远做不好

282
00:26:49,788 --> 00:26:52,359
毕竟你没半点才华

283
00:26:53,125 --> 00:26:57,483
早早对这行死了心
滚回乡下去比较识相育

284
00:26:58,376 --> 00:26:59,935
我还不能回去

285
00:26:59,935 --> 00:27:04,202
别硬著头皮逞强 儘早滚蛋
我不回去!

286
00:27:10,609 --> 00:27:13,055
怎麽啦？

287
00:27:15,193 --> 00:27:19,107
没事 没什麽

288
00:27:19,107 --> 00:27:21,508
-佐治
-是

289
00:27:21,509 --> 00:27:25,025
-帮我准备芥末
-是

290
00:27:36,991 --> 00:27:38,413
抱歉 现在是准备时间

291
00:27:38,416 --> 00:27:38,450
对不起请问我儿子
抱歉 现在是准备时间

292
00:27:38,459 --> 00:27:41,258
对不起请问我儿子
有没有来这裡打扰？

293
00:27:41,262 --> 00:27:43,037
咦？
前田先生

294
00:27:43,045 --> 00:27:47,391
关口先生
贵志下课后还没回家

295
00:27:53,498 --> 00:27:54,966
跑哪裡去了？

296
00:27:57,502 --> 00:28:00,699
真是的

297
00:28:06,311 --> 00:28:08,621
关口先生

298
00:28:11,073 --> 00:28:13,553
找到了吗？

299
00:28:13,561 --> 00:28:16,758
-找遍了 都没看到
-是吗

300
00:28:19,834 --> 00:28:21,882
难这他...

301
00:28:37,633 --> 00:28:39,670
贵志

302
00:29:11,977 --> 00:29:14,287
前田先生

303
00:29:16,205 --> 00:29:21,917
贵志其实对他母亲...

304
00:29:32,464 --> 00:29:34,592
其实...

305
00:29:45,364 --> 00:29:47,321
贵志

306
00:30:08,790 --> 00:30:08,824
抱歉 请问一下...

307
00:30:08,833 --> 00:30:10,722
抱歉 请问一下...

308
00:30:28,076 --> 00:30:31,717
你为了讶子的儿子
想知道烘蛋的製作方法？

309
00:30:31,723 --> 00:30:32,781
是的

310
00:30:32,791 --> 00:30:35,806
-我先走了
-辛苦你了

311
00:30:35,814 --> 00:30:38,966
-为此专程从东京跑来？
-是的

312
00:30:38,973 --> 00:30:44,434
不过讶子好像很讨厌小孩育

313
00:30:44,445 --> 00:30:46,436
是吗？

314
00:30:46,447 --> 00:30:50,623
不过你从东京找来
挺辛苦的吧

315
00:30:50,632 --> 00:30:53,021
恐怕花了不少时间吧
对不对？

316
00:31:07,049 --> 00:31:09,086
怎麽啦？

317
00:31:09,981 --> 00:31:13,588
没什麽
我也得好好努力才行

318
00:31:14,342 --> 00:31:16,424
好好努力育小兄弟

319
00:31:16,434 --> 00:31:21,861
努力这个字眼
意味著不畏艰难勇往直前

320
00:31:21,863 --> 00:31:24,924
-对不对？
-你说得对

321
00:31:25,867 --> 00:31:28,928
对了 你等等

322
00:31:33,385 --> 00:31:34,932
抱歉 小兄弟

323
00:31:34,943 --> 00:31:38,982
我记得讶子的笔记本
本来放在铁柜裡的

324
00:31:38,990 --> 00:31:42,585
笔记本？
写了一些有关于料理的事

325
00:31:42,594 --> 00:31:45,302
大概也记了烘蛋的作法吧

326
00:31:45,306 --> 00:31:48,594
真的吗笔记本呢？

327
00:31:57,762 --> 00:31:59,764
等等我

328
00:32:34,469 --> 00:32:37,530
找到了!找到了…..

329
00:32:38,917 --> 00:32:41,272
太好了!

330
00:32:54,933 --> 00:32:57,641
-抱歉打扰一下
-欢迎光临

331
00:32:57,645 --> 00:33:01,286
今天为了贵志 不对外营业

332
00:33:01,782 --> 00:33:04,900
-这边请
-您也请

333
00:33:04,900 --> 00:33:08,404
来 请坐在这裡

334
00:34:00,418 --> 00:34:02,284
将太

335
00:34:05,670 --> 00:34:07,217
好!

336
00:34:08,560 --> 00:34:10,733
抱歉 久等了

337
00:34:11,452 --> 00:34:13,272
关口先生

338
00:34:23,154 --> 00:34:28,092
贵志 你嚐嚐看

339
00:34:28,092 --> 00:34:31,915
贵志 拿起来嚐嚐

340
00:34:35,656 --> 00:34:38,853
-谁稀罕！
-贵志!

341
00:34:40,328 --> 00:34:45,664
它有你妈妈做的
烘蛋的香味不是吗？

342
00:34:47,088 --> 00:34:49,136
贵志

343
00:34:58,566 --> 00:35:02,605
这是贵志的妈妈写的札记

344
00:35:10,625 --> 00:35:12,844
为贵志而写的札记

345
00:35:16,584 --> 00:35:21,829
为了有朝一日
再与责志共同生活

346
00:35:22,634 --> 00:35:27,788
我决定把贵志
所喜欢的料理製作秘诀记下

347
00:35:28,376 --> 00:35:34,110
我之所以这麽做
是因为万一忘记可就麻烦了

348
00:35:34,916 --> 00:35:37,442
她以日记方式写的

349
00:35:40,431 --> 00:35:42,559
汉堡

350
00:35:43,368 --> 00:35:46,963
贵志很喜欢吃汉堡

351
00:35:47,705 --> 00:35:49,855
我瞒著贵志在汉堡裡

352
00:35:49,861 --> 00:35:55,197
加了贵志不爱吃的红萝卜

353
00:35:56,538 --> 00:36:00,714
贵志身体不太好

354
00:36:00,718 --> 00:36:06,179
我想得这麽做
才能让他不偏食

355
00:36:07,078 --> 00:36:11,037
但是小秘密被他识破

356
00:36:11,038 --> 00:36:16,147
贵志把汤匙甩掉
所以我对他发了顿脾气

357
00:36:16,821 --> 00:36:23,136
贵志泪流满面地
对我说对不起

358
00:36:25,767 --> 00:36:28,896
那不勒斯风味的义大利麵

359
00:36:30,305 --> 00:36:36,347
我在蕃茄酱裡
加入苹果及芹菜末

360
00:36:36,354 --> 00:36:42,976
因为贵志总是
不愿意吃水果及生菜

361
00:36:44,182 --> 00:36:49,074
贵志的偏食
真让我伤透脑筋

362
00:36:49,076 --> 00:36:55,038
可是现在却怀念起
那时候贵志的表情

363
00:36:56,908 --> 00:36:58,808
咖哩饭

364
00:37:00,421 --> 00:37:04,062
咖哩饭也隐藏著小秘密

365
00:37:04,959 --> 00:37:11,092
基于贵志的健康考量
我掺了他不爱喝的牛奶进去

366
00:37:11,632 --> 00:37:16,206
不过贵志丝毫没有察觉

367
00:37:16,217 --> 00:37:20,882
直夸好吃好吃
吃得津津有味

368
00:37:21,599 --> 00:37:25,775
我忘不了他那满脸的笑容

369
00:37:26,761 --> 00:37:31,107
那段幸福时光
再也唤不回来了

370
00:37:45,533 --> 00:37:47,581
烘蛋

371
00:37:49,451 --> 00:37:54,912
贵志的生日
我固定会做烘蛋

372
00:37:54,919 --> 00:37:58,913
因为这是贵志
最爱吃的东西

373
00:38:00,705 --> 00:38:03,857
现在每当我双手发痒

374
00:38:03,862 --> 00:38:07,014
就会想起贵志
喜不自禁的脸庞

375
00:38:08,088 --> 00:38:14,312
为什麽我会弃贵志而去呢

376
00:38:16,454 --> 00:38:18,980
我很后悔

377
00:38:19,477 --> 00:38:26,019
非常...非常地后悔

378
00:38:28,909 --> 00:38:31,571
如果...

379
00:38:31,579 --> 00:38:35,573
如果上天能原谅我的话

380
00:38:35,583 --> 00:38:40,760
我期盼再和贵志一起生活

381
00:38:42,122 --> 00:38:50,122
期盼再做烘蛋给贵志品嚐

382
00:38:53,157 --> 00:38:55,285
讶子...

383
00:38:58,449 --> 00:39:04,320
都怪我太不争气了

384
00:39:37,956 --> 00:39:40,470
贵志

385
00:39:47,565 --> 00:39:49,613
贵志

386
00:40:12,970 --> 00:40:17,191
是妈妈的味道

387
00:40:17,195 --> 00:40:19,459
妈妈的...

388
00:40:25,473 --> 00:40:27,953
是妈妈做的烘蛋

389
00:40:32,232 --> 00:40:34,496
贵志

390
00:40:38,238 --> 00:40:41,708
好吃...

391
00:40:41,709 --> 00:40:43,347
真好吃...

392
00:40:44,778 --> 00:40:50,558
妈妈...

393
00:41:13,164 --> 00:41:18,989
请留步 真的很感谢你们

394
00:41:18,993 --> 00:41:23,453
贵志 快跟将太哥道谢

395
00:41:26,978 --> 00:41:30,482
-对不起
-哪裡

396
00:41:30,491 --> 00:41:33,597
我们告辞了

397
00:41:34,628 --> 00:41:36,801
贵志

398
00:41:38,947 --> 00:41:41,075
贵志!

399
00:41:44,371 --> 00:41:47,261
为烘蛋留纪念

400
00:41:51,002 --> 00:41:58,022
将太哥
我好羡慕猴子一家人

401
00:41:58,830 --> 00:42:05,190
因为他们能在那裡面
永远地生活在一起

402
00:42:05,993 --> 00:42:08,166
贵志

403
00:42:14,001 --> 00:42:15,958
贵志

404
00:42:16,494 --> 00:42:22,718
男孩子总有一天得离巢独立

405
00:42:22,724 --> 00:42:27,389
可是不能被它击垮

406
00:42:32,152 --> 00:42:36,737
将太哥我...

407
00:42:36,738 --> 00:42:39,537
长太以后...

408
00:42:41,495 --> 00:42:43,896
我要当寿司师傅

409
00:42:47,634 --> 00:42:50,342
你要努力到我长大育

410
00:42:50,348 --> 00:42:53,898
好 一言为定

411
00:42:59,160 --> 00:43:01,071
再见

412
00:43:11,836 --> 00:43:13,611
将太

413
00:43:13,617 --> 00:43:16,507
我很庆幸
自己入了寿司这行

414
00:43:55,613 --> 00:43:58,150
东京的天空

415
00:43:59,220 --> 00:44:02,019
比我所想的还要漂亮

416
00:44:03,934 --> 00:44:10,067
久美子 人无论相隔多远

417
00:44:10,074 --> 00:44:14,568
我想心灵依旧能相知相通

418
00:44:21,728 --> 00:44:24,129
请您指教

419
00:44:30,985 --> 00:44:33,647
对不起
对不起

420
00:44:42,994 --> 00:44:44,541
味道很棒

421
00:44:49,937 --> 00:44:53,532
难得短短时间内
你能有如此的成果

422
00:44:53,537 --> 00:44:56,734
-及格了
-谢谢您

423
00:44:56,741 --> 00:45:02,248
学习没有捷径
但也毋须绕远路

424
00:45:02,259 --> 00:45:05,684
只需要日积月累就可以

425
00:45:05,686 --> 00:45:07,097
是!

426
00:45:08,976 --> 00:45:12,037
你们？
你们搞什麽鬼啊？

427
00:45:12,760 --> 00:45:14,489
留作纪念

428
00:45:17,165 --> 00:45:20,942
将太 恭喜你

429
00:45:20,945 --> 00:45:22,936
小吾

430
00:45:22,947 --> 00:45:22,981
可是那本札记中
小吾

431
00:45:22,990 --> 00:45:27,655
可是那本札记中
并没有记载烘蛋的材料啊

432
00:45:27,661 --> 00:45:29,971
何以你会...

433
00:45:29,977 --> 00:45:33,481
上面写著每逢双手发痒时
就会想起贵志的脸庞

434
00:45:33,490 --> 00:45:35,982
这句话给了我提示

435
00:45:35,983 --> 00:45:37,394
山芋

436
00:45:46,079 --> 00:45:49,322
原来如此加了山芋啊

437
00:45:51,242 --> 00:45:54,746
哎育 我差点跌倒

438
00:45:58,940 --> 00:46:03,423
不错嘛 做出烘蛋来了

439
00:46:03,430 --> 00:46:05,159
哪裡

440
00:46:07,968 --> 00:46:09,788
还不算会做

441
00:46:10,948 --> 00:46:15,966
我要再接再励
做出更美味可口的烘蛋来

442
00:46:15,976 --> 00:46:18,286
你别太嚣张

443
00:46:28,255 --> 00:46:34,877
久美子
我明天也会继续努力

444
00:46:35,373 --> 00:46:36,431
日本第一

445
00:46:59,914 --> 00:47:02,087
-只要赢了就行吗
-可恶

446
00:47:02,092 --> 00:47:03,844
"单手迴旋一手"？

447
00:47:03,851 --> 00:47:06,092
输了就永远不再做寿司

448
00:47:06,096 --> 00:47:10,135
白痴！像你这种徒弟我不要
给我滚回小樽

449
00:47:10,143 --> 00:47:13,124
久美子 我再也支持不住了

450
00:47:13,127 --> 00:47:14,674
将太

451
00:47:14,681 --> 00:47:16,854
为什麽？

