﻿1
00:00:01,301 --> 00:00:03,970
我杀了林

2
00:00:04,170 --> 00:00:08,475
需要陪审员们考虑的是...是否用极刑

3
00:00:08,808 --> 00:00:10,010
也就是说死刑 ?

4
00:00:10,110 --> 00:00:12,445
不管生在多么不幸的环境中

5
00:00:12,679 --> 00:00:15,682
维托也一直面带笑容的在努力

6
00:00:15,782 --> 00:00:18,018
我实在不觉得那孩子是坏人

7
00:00:18,051 --> 00:00:20,754
看来有同情的余地啊

8
00:00:20,820 --> 00:00:24,691
你所害怕的被告人其实是一个凶暴残酷的人 不是吗 ?

9
00:00:24,691 --> 00:00:25,325
不是的

10
00:00:25,792 --> 00:00:27,894
他是一个心地善良的人

11
00:00:27,927 --> 00:00:30,930
你的父亲是柏原圣天吧

12
00:00:33,566 --> 00:00:34,100
小花

13
00:00:36,436 --> 00:00:37,037
请肃静

14
00:00:37,103 --> 00:00:37,871
怎么了

15
00:00:39,005 --> 00:00:40,040
请肃静

16
00:00:45,078 --> 00:00:45,845
小花

17
00:00:46,112 --> 00:00:46,780
妈妈

18
00:00:46,813 --> 00:00:47,580
来了

19
00:01:00,460 --> 00:01:03,863
躺一下吧

20
00:01:11,971 --> 00:01:12,906
小花

21
00:01:16,810 --> 00:01:19,546
说不出话来了吗 ?

22
00:01:23,917 --> 00:01:26,619
请说出你的名字以及跟被害人的关系

23
00:01:28,154 --> 00:01:30,390
我是上仓晓子

24
00:01:32,559 --> 00:01:39,466
是被害人 林诚司的妈妈

25
00:01:41,267 --> 00:01:42,802
维托

26
00:01:43,269 --> 00:01:44,571
林的...

27
00:01:49,209 --> 00:01:55,315
我儿子从小就受到父亲的暴力

28
00:01:55,415 --> 00:01:56,816
是暴力吗

29
00:01:57,383 --> 00:01:59,452
而不是严厉的教育

30
00:02:01,020 --> 00:02:02,655
那是暴力

31
00:02:04,757 --> 00:02:07,627
儿子只要不听话

32
00:02:08,661 --> 00:02:10,896
打和踢是一定的

33
00:02:12,432 --> 00:02:15,001
抓着他头发又扯又拉

34
00:02:16,402 --> 00:02:18,972
还会把他压到浴缸的水里直到他昏过去

35
00:02:19,639 --> 00:02:21,908
能保护他的人就只有我

36
00:02:22,642 --> 00:02:25,812
我郤受不了丈夫的暴力

37
00:02:25,812 --> 00:02:26,980
离家出走了

38
00:02:28,515 --> 00:02:34,320
我抛弃了当时还在读小学的儿子

39
00:02:36,689 --> 00:02:39,159
这之后呢 和您孩子...

40
00:02:40,560 --> 00:02:41,928
没有再见过

41
00:02:42,362 --> 00:02:44,264
那是离婚的条件

42
00:02:44,564 --> 00:02:47,500
而且现在我另有家庭

43
00:02:48,801 --> 00:02:50,837
使用暴力的父亲

44
00:02:51,638 --> 00:02:53,306
抛弃自己的母亲

45
00:02:53,940 --> 00:02:57,377
跟以前曾是好友的被告多次接触

46
00:02:57,510 --> 00:02:59,212
想与其交谈

47
00:02:59,379 --> 00:03:01,814
都是因为那深深的孤独感

48
00:03:02,015 --> 00:03:07,520
被告却无情的践踏了他的感情

49
00:03:09,322 --> 00:03:12,292
我明白你感觉到责任的心情

50
00:03:12,392 --> 00:03:13,860
可是事件发生的时候

51
00:03:13,927 --> 00:03:16,429
你儿子已经完全是个成人了

52
00:03:17,630 --> 00:03:23,102
难道不应该为自己的行为负责吗

53
00:03:23,770 --> 00:03:25,138
也许是那样

54
00:03:25,939 --> 00:03:27,407
但是如果那个时候

55
00:03:28,808 --> 00:03:31,311
我没有挂他电话的话

56
00:03:31,778 --> 00:03:32,512
电话?

57
00:03:33,146 --> 00:03:34,414
事件发生之前

58
00:03:34,447 --> 00:03:36,416
他打电话给我了

59
00:03:37,951 --> 00:03:39,252
我说

60
00:03:39,319 --> 00:03:42,155
我不是说过不要再打电话给我了吗

61
00:03:42,155 --> 00:03:43,489
那 那个…

62
00:03:51,497 --> 00:03:52,532
那个时候

63
00:03:55,101 --> 00:03:57,003
要是我肯听他讲话

64
00:03:57,170 --> 00:03:58,471
就不会这样了

65
00:04:03,543 --> 00:04:09,382
小时候他真的是一个善良的好孩子

66
00:04:11,217 --> 00:04:12,986
我要是被丈夫打了

67
00:04:13,052 --> 00:04:14,887
他会哭着照顾我

68
00:04:15,989 --> 00:04:16,923
离婚了

69
00:04:17,624 --> 00:04:19,259
离家出走的时候

70
00:04:19,892 --> 00:04:21,661
他还给我画了画

71
00:04:22,228 --> 00:04:22,996
画吗?

72
00:04:24,097 --> 00:04:25,031
是

73
00:04:32,939 --> 00:04:35,842
他说一定会来接我

74
00:04:36,676 --> 00:04:37,910
要我等着

75
00:04:39,178 --> 00:04:40,546
一边哭着...一边…

76
00:04:44,951 --> 00:04:46,719
要是能回到那个时候

77
00:04:48,021 --> 00:04:50,023
要是我好好听他说

78
00:04:52,592 --> 00:04:56,362
我好想替他死

79
00:05:01,034 --> 00:05:05,371
我好想他没有被杀死啊

80
00:05:37,970 --> 00:05:40,673
再休息一会吧

81
00:05:43,242 --> 00:05:44,210
哎

82
00:05:49,949 --> 00:05:53,720
要是主张不是有计划杀人的话

83
00:05:54,487 --> 00:05:57,557
为什么没有马上自首

84
00:06:02,395 --> 00:06:03,930
在自首之前

85
00:06:08,234 --> 00:06:10,636
我想先完成约定

86
00:06:12,905 --> 00:06:14,273
约定?

87
00:06:14,907 --> 00:06:17,977
一起去看富士山的约定

88
00:06:18,311 --> 00:06:20,079
游览富士山吗

89
00:06:20,313 --> 00:06:21,781
在杀了人之后

90
00:06:23,015 --> 00:06:24,951
我想那是最后了

91
00:06:24,951 --> 00:06:27,820
你既然背负着杀人的罪名

92
00:06:27,987 --> 00:06:31,057
却优先选择了跟交往对像约会

93
00:06:31,557 --> 00:06:33,993
其实本来是想逃跑的吧

94
00:06:34,494 --> 00:06:35,928
不是

95
00:06:36,763 --> 00:06:39,031
被害者说他想重来

96
00:06:39,532 --> 00:06:42,502
痛苦得甚至打电话给母亲

97
00:06:43,503 --> 00:06:49,842
你却用袭击派出所得到的枪 有计划的杀害了被害人

98
00:06:49,909 --> 00:06:51,778
我没有计划

99
00:06:52,712 --> 00:06:54,747
我也没有袭击派出所

100
00:06:55,381 --> 00:06:56,582
那个时候

101
00:06:59,719 --> 00:07:00,820
我

102
00:07:03,923 --> 00:07:04,991
怎么了

103
00:07:08,494 --> 00:07:09,829
为什么不说不是啊

104
00:07:09,862 --> 00:07:10,797
怎么说得出口

105
00:07:11,531 --> 00:07:14,033
一想到那位妈妈就

106
00:07:16,302 --> 00:07:19,839
被告人在2000年3月也杀害了一个人

107
00:07:20,206 --> 00:07:23,676
并造成6个受伤

108
00:07:24,043 --> 00:07:25,812
现在是在假释中

109
00:07:27,580 --> 00:07:32,251
可是这次却毫无悔意的

110
00:07:33,186 --> 00:07:36,055
再次残酷的夺取他人宝贵的性命

111
00:07:36,589 --> 00:07:40,593
考虑到这么容易再犯的被告人的危险性

112
00:07:41,194 --> 00:07:44,163
被告要是将来再进入社会

113
00:07:44,163 --> 00:07:50,403
不能保证被告不会引起像这次的事件或更大的事件\n被告要是将来再进入社会

114
00:07:50,703 --> 00:07:53,039
为了不出现更多的牺牲者

115
00:07:53,206 --> 00:07:55,141
在相应法律之上

116
00:07:56,342 --> 00:08:00,012
我认为应该判决被告死刑

117
00:08:10,289 --> 00:08:12,925
为什么会引起这样的事件呢

118
00:08:13,259 --> 00:08:22,134
这里有被告从小受到的差别对待的影响

119
00:08:23,903 --> 00:08:26,939
要是我这样讲

120
00:08:27,240 --> 00:08:30,243
也许大家没什么真实感

121
00:08:31,777 --> 00:08:34,046
在这样的时代 这样的日本社会里

122
00:08:34,881 --> 00:08:39,485
还存在着差别跟偏见吗

123
00:08:40,986 --> 00:08:43,356
一定有人这么想

124
00:08:43,789 --> 00:08:46,158
那么请想一想

125
00:08:46,225 --> 00:08:51,697
刚刚 证人三岛花在作证的时候

126
00:08:52,331 --> 00:09:00,540
审查官带着恶意说出了她是柏原圣天的女儿

127
00:09:00,940 --> 00:09:02,008
在那个瞬间

128
00:09:02,041 --> 00:09:04,210
这个法庭的气氛变了

129
00:09:04,410 --> 00:09:06,245
对她的看法改变了

130
00:09:07,146 --> 00:09:11,951
既然是犯人的女儿 这个孩子也一定是坏人

131
00:09:13,085 --> 00:09:16,322
她的证言不可信

132
00:09:17,189 --> 00:09:21,093
每天都笑着面对生活的一名女子

133
00:09:21,160 --> 00:09:24,564
一瞬间就被扣上了那样的帽子

134
00:09:24,730 --> 00:09:26,599
那就是偏见

135
00:09:27,400 --> 00:09:29,435
那就是差别对待

136
00:09:30,269 --> 00:09:32,772
检察方意料之外的证明了

137
00:09:33,072 --> 00:09:39,211
差别对待跟偏见仍然就在我们的身边

138
00:09:40,146 --> 00:09:41,547
被告从少年时代开始

139
00:09:42,248 --> 00:09:46,385
就因为肤色的不同而受到了差别对待和偏见

140
00:09:46,485 --> 00:09:47,853
明明在日本出生

141
00:09:48,487 --> 00:09:51,991
过着跟日本人完全相同的生活

142
00:09:53,826 --> 00:09:57,430
走在路上却被要求查看外国人登陆证

143
00:09:57,530 --> 00:09:59,131
附近有事件发生的话

144
00:09:59,932 --> 00:10:02,435
他就会被怀疑是犯人

145
00:10:03,903 --> 00:10:06,105
检察方主张的2000年的事件

146
00:10:06,172 --> 00:10:09,241
也是因为当时负责调查警官的偏见

147
00:10:09,275 --> 00:10:12,044
而把被告当作了犯人

148
00:10:12,745 --> 00:10:14,513
那是冤案

149
00:10:17,984 --> 00:10:21,754
人是弱小的动物

150
00:10:22,955 --> 00:10:25,257
绝对不能一个人生活下去

151
00:10:26,626 --> 00:10:28,160
这次的事件

152
00:10:29,095 --> 00:10:33,165
被告是为了接受真实的自己

153
00:10:33,532 --> 00:10:38,771
为了保护重要的人而引发的悲剧

154
00:10:41,907 --> 00:10:43,909
请大家想想

155
00:10:45,011 --> 00:10:49,448
自己所爱之人在眼前被打被踢

156
00:10:49,715 --> 00:10:52,551
而且可能会进一步被人施加暴力时

157
00:10:52,618 --> 00:10:54,220
大家会怎么做

158
00:10:55,821 --> 00:10:56,889
那个时候

159
00:10:57,690 --> 00:11:03,162
被告手里正好有被害所抢的枪

160
00:11:04,563 --> 00:11:07,600
被告为了保护所爱的人

161
00:11:07,633 --> 00:11:11,270
不得已开了枪

162
00:11:12,805 --> 00:11:17,143
绝对没有检察方所说的杀意和计划性

163
00:11:18,144 --> 00:11:23,949
是偶然发生的 最多只能算是正当防卫

164
00:11:25,418 --> 00:11:28,487
可是 无论有什么理由

165
00:11:28,621 --> 00:11:31,791
杀人是不能允许的

166
00:11:33,459 --> 00:11:37,997
被告人现在心中充满了罪恶感

167
00:11:38,330 --> 00:11:44,970
裁定被告的是法律与在座的各位

168
00:11:45,771 --> 00:11:46,972
可是

169
00:11:47,373 --> 00:11:49,742
能拯救被告的也是

170
00:11:49,775 --> 00:11:54,313
法律与在座的各位

171
00:11:56,949 --> 00:12:05,491
我深信法律是为了拯救人而存在的

172
00:12:18,571 --> 00:12:25,411
请大家给与宽大处理

173
00:12:30,282 --> 00:12:34,620
这个男人以他壮烈的生存方式

174
00:12:36,756 --> 00:12:41,227
向我们讲述了一个关于爱与正义的故事

175
00:13:23,569 --> 00:13:29,408
那么 首先认为被告有罪的请举手

176
00:13:34,046 --> 00:13:35,815
全部都认为有罪

177
00:13:35,915 --> 00:13:39,451
那么接下来决定量刑

178
00:13:40,219 --> 00:13:42,388
根据现在分发的量刑一览表

179
00:13:42,621 --> 00:13:51,530
首先决定是死刑还是免予死刑

180
00:13:53,465 --> 00:13:54,600
死刑

181
00:13:54,633 --> 00:14:00,539
被告过去引发过事件 这次又计划杀人

182
00:14:00,706 --> 00:14:03,042
还是死刑妥当吧

183
00:14:03,042 --> 00:14:06,378
但是过去的事件可能是冤案啊

184
00:14:06,445 --> 00:14:08,214
辩方是那样说

185
00:14:08,380 --> 00:14:10,482
但是具体什么证据也没有吧

186
00:14:11,317 --> 00:14:14,253
我们先来统一一下意见吧

187
00:14:14,987 --> 00:14:21,894
2000年的事件  认为被告有罪的请举手

188
00:14:26,932 --> 00:14:32,004
那个时候审判结果也是有罪的对吧

189
00:14:33,305 --> 00:14:34,940
你怎么看？

190
00:14:35,007 --> 00:14:37,943
嗯...我能保留意见吗

191
00:14:38,110 --> 00:14:39,812
我自己也不太清楚

192
00:14:40,346 --> 00:14:42,514
或许也会有这种意见

193
00:14:42,882 --> 00:14:45,517
那么 现在暂且以少数服从多数原则

194
00:14:45,551 --> 00:14:49,788
以2000年的事件被告人有罪为前提

195
00:14:49,788 --> 00:14:51,290
继续下面的讨论

196
00:14:52,992 --> 00:14:54,159
这次的案件

197
00:14:54,260 --> 00:14:57,396
除了杀人之外 关于暴力攻击派出所和逃亡事件

198
00:14:57,863 --> 00:15:01,100
控方和辩方的意见完全相反

199
00:15:01,166 --> 00:15:03,769
我认为袭击派出所的人不是被告

200
00:15:05,070 --> 00:15:07,439
辩方的说明比较合乎道理

201
00:15:07,473 --> 00:15:10,609
是啊  被害人有点不正常的感觉

202
00:15:10,609 --> 00:15:12,111
如果是被害人抢的枪

203
00:15:12,411 --> 00:15:14,947
为什么被告人之后还要跟被害人一起去公寓呢

204
00:15:15,014 --> 00:15:18,417
被逼着去的吧 他们也确实有这种的关系

205
00:15:18,817 --> 00:15:21,654
而且女朋友在自己的眼前被人拳打脚踢的

206
00:15:21,654 --> 00:15:22,721
明显是合理的正当防卫

207
00:15:22,721 --> 00:15:24,456
就算有那个女孩的证词

208
00:15:24,623 --> 00:15:29,395
但我认为她为了包庇恋人而说假话的可能性很高

209
00:15:29,461 --> 00:15:31,530
就因为她是罪犯的女儿而做出这样的判断

210
00:15:31,530 --> 00:15:32,398
未免太奇怪吧

211
00:15:32,498 --> 00:15:35,301
她的父亲令多少受害者陷入悲惨的境地

212
00:15:35,301 --> 00:15:37,569
我可是曾经在采访中全部亲眼所见

213
00:15:37,970 --> 00:15:41,974
想到这些 就觉得柏原圣天的女儿所说的话不能相信

214
00:15:41,974 --> 00:15:47,212
对对  而且一想到被害人的母亲听到这个消息时的心情

215
00:15:47,246 --> 00:15:49,481
就觉得她实在是太可怜太可怜了

216
00:15:51,250 --> 00:15:53,552
你怎么看呢

217
00:15:56,655 --> 00:16:00,793
关于犯罪的内容 说老实话我真的不了解

218
00:16:01,460 --> 00:16:05,531
但我认为应该给被告一个重新做人的机会

219
00:16:05,597 --> 00:16:07,733
那么万一有一天被告人出狱了

220
00:16:08,167 --> 00:16:10,102
住进了你家隔壁 你怎么办

221
00:16:12,004 --> 00:16:13,672
会抱着希望他重新做人的心情欢迎他吗

222
00:16:13,739 --> 00:16:16,241
就是因为有你这样的偏见

223
00:16:16,342 --> 00:16:18,010
才把那个孩子逼到这个地步啊

224
00:16:23,315 --> 00:16:25,050
讨论很花时间啊

225
00:16:26,151 --> 00:16:28,654
判决应该是少数服从多数吧

226
00:16:28,854 --> 00:16:30,356
嗯  意见有分歧吧

227
00:16:32,124 --> 00:16:33,292
维托呢

228
00:16:33,325 --> 00:16:34,960
他说想一个人静一静

229
00:16:53,245 --> 00:16:56,281
那么现在开始表决

230
00:16:57,383 --> 00:17:05,891
是死刑 还是免于死刑 请大家发表意见

231
00:17:06,492 --> 00:17:09,962
我认为应该判决死刑

232
00:17:11,930 --> 00:17:15,901
被告人犯过两次案 杀害了两个人

233
00:17:16,167 --> 00:17:18,337
再犯罪的可能性非常的高

234
00:17:18,503 --> 00:17:20,372
将这样的人放逐到社会里

235
00:17:21,240 --> 00:17:24,108
再出现牺牲者 可就是我们的责任了

236
00:17:24,108 --> 00:17:27,980
我相信那个孩子

237
00:17:28,981 --> 00:17:31,984
我曾经也干过坏事 但是现在也完全的重新做人了

238
00:17:33,018 --> 00:17:36,555
他还年轻 改过自新的余地是很大的

239
00:17:37,089 --> 00:17:38,791
我选择 免于死刑

240
00:17:39,792 --> 00:17:42,161
你怎么看呢

241
00:17:42,428 --> 00:17:46,331
我这一票就决定了这个孩子的人生呢

242
00:17:46,331 --> 00:17:48,567
实在没办法这么简单的就下结论啊

243
00:17:48,600 --> 00:17:52,571
现在是少数服从多数 并不单单是你一个人的责任

244
00:17:54,440 --> 00:17:59,611
那么...就死刑吧

245
00:18:00,779 --> 00:18:02,981
你呢

246
00:18:03,782 --> 00:18:07,853
我也选择死刑

247
00:18:07,920 --> 00:18:10,389
这样看来 就是3对1了

248
00:18:11,523 --> 00:18:15,194
你怎么看呢

249
00:18:36,849 --> 00:18:38,383
考虑好了吗

250
00:18:41,420 --> 00:18:46,091
的确 将有再犯罪可能的人放逐到社会里

251
00:18:46,492 --> 00:18:52,998
一想到如果自己的孩子因此被卷入犯罪的话 会很害怕

252
00:18:55,701 --> 00:18:59,171
但是 一个人的生命...

253
00:18:59,171 --> 00:19:02,941
就这么因为个人的理由就被剥夺了

254
00:19:03,041 --> 00:19:04,476
这样好吗

255
00:19:07,779 --> 00:19:10,482
这次的审判以及过去发生的事件

256
00:19:10,649 --> 00:19:12,618
有太多不明白的地方

257
00:19:13,352 --> 00:19:18,056
处在这样的阶段  我没办法决定死刑

258
00:19:18,690 --> 00:19:23,896
我反对死刑

259
00:19:25,998 --> 00:19:27,032
现在是3对2

260
00:19:27,099 --> 00:19:29,368
结果让人摸不着头绪了

261
00:19:30,702 --> 00:19:34,540
你怎么看呢

262
00:20:22,154 --> 00:20:24,122
怎么样

263
00:20:55,220 --> 00:20:56,488
重新开庭了

264
00:21:08,634 --> 00:21:12,070
被告人请站到前面来

265
00:21:31,023 --> 00:21:35,227
现在宣布判决

266
00:21:44,236 --> 00:21:45,671
主文

267
00:21:46,838 --> 00:21:52,577
判处被告人死刑

268
00:21:56,882 --> 00:21:58,950
宣读判决理由

269
00:21:59,084 --> 00:22:01,053
犯罪事实

270
00:22:01,119 --> 00:22:11,129
第一被告人于平成21年6月9日下午5时左右在涉谷樱丘町...

271
00:22:25,610 --> 00:22:30,482
其自身受到偏见与差别对待

272
00:22:30,982 --> 00:22:34,586
其生长环境也有令人同情之处…

273
00:22:34,986 --> 00:22:39,658
但是被告在未成年的时候已经有过杀人等...

274
00:22:51,470 --> 00:22:55,407
人类的真实一面最终是反映在行动上的

275
00:22:56,141 --> 00:22:59,745
嘴上怎么说都可以 包括谎言

276
00:23:01,113 --> 00:23:04,716
所以真相只能从行动上看

277
00:23:07,185 --> 00:23:11,556
如果他真的反省了2000年的杀人事件

278
00:23:11,790 --> 00:23:13,024
那么无论发生什么事

279
00:23:13,024 --> 00:23:14,593
都不应该再和过去的朋友进行接触

280
00:23:17,195 --> 00:23:19,264
但是他并没有这么做

281
00:23:19,297 --> 00:23:20,766
没有和过去的朋友断绝来往

282
00:23:21,066 --> 00:23:22,167
甚至还杀害了他

283
00:23:22,334 --> 00:23:25,837
如果他的行动说明了事实的真相

284
00:23:26,271 --> 00:23:29,408
即使考虑辩方所陈述的事实

285
00:23:32,244 --> 00:23:36,148
我也认为应该判处被告死刑

286
00:23:50,362 --> 00:23:54,399
就差一个人 命运就能改变了呢

287
00:23:54,800 --> 00:23:57,836
最后 裁判官有2个人反对死刑判决

288
00:23:58,236 --> 00:24:01,506
要是还有一个人能够反对的话...

289
00:24:03,175 --> 00:24:07,546
我觉得这样也不错了

290
00:24:07,712 --> 00:24:09,080
还记得上次和你说的话吗

291
00:24:09,214 --> 00:24:10,115
诶？

292
00:24:12,150 --> 00:24:13,552
林肯广场

293
00:24:14,019 --> 00:24:16,221
马丁 路德 金牧师演说的地方

294
00:24:16,221 --> 00:24:18,256
哎  是这里吗?

295
00:24:19,491 --> 00:24:21,660
我一定会带你去的

296
00:24:22,527 --> 00:24:24,162
从这里出去以后

297
00:24:27,666 --> 00:24:30,469
这种话就别再说了

298
00:24:30,502 --> 00:24:31,703
我不管你怎么想

299
00:24:32,737 --> 00:24:34,439
我可是还没有放弃

300
00:24:34,840 --> 00:24:36,374
至少这句话 我要说在前面

301
00:24:43,381 --> 00:24:45,150
判决后一周

302
00:24:45,317 --> 00:24:47,252
开始办理上诉手续

303
00:24:47,252 --> 00:24:49,621
有受到不合理死刑判决的人

304
00:24:49,888 --> 00:24:51,923
请大家帮忙在减刑请愿书上签名  拜托了

305
00:24:51,990 --> 00:24:55,460
那个时候 没有考虑维托的心情

306
00:24:56,428 --> 00:24:59,898
我们只想到要求重新判决

307
00:25:02,601 --> 00:25:04,970
今年这花还没开呢

308
00:25:11,643 --> 00:25:16,481
我本来应该更加的去了解维托受了多少的苦

309
00:25:18,016 --> 00:25:20,819
去了解他痛苦的意义

310
00:25:21,353 --> 00:25:23,622
之所以判决死刑

311
00:25:23,822 --> 00:25:27,559
维托是再次犯罪这一点产生了很大的影响

312
00:25:28,260 --> 00:25:31,329
只有把2000年的冤案翻案

313
00:25:31,396 --> 00:25:36,868
这才是推翻死刑判决的唯一途径

314
00:25:36,968 --> 00:25:40,805
什么？要我作证？

315
00:25:40,805 --> 00:25:47,512
嗯 说明那个事件的犯人不是维托 而是林诚司

316
00:25:54,486 --> 00:25:56,588
只需说明一下事实就可以了

317
00:25:56,688 --> 00:25:58,757
我无论如何都想把那个冤案给翻案了

318
00:25:59,391 --> 00:26:00,859
你能帮我出庭作证吗

319
00:26:02,894 --> 00:26:04,596
那个...律师先生

320
00:26:05,797 --> 00:26:08,300
我可是有很多不方便的地方哦

321
00:26:12,938 --> 00:26:13,939
这是什么意思？

322
00:26:14,072 --> 00:26:17,008
好像和林的父亲进行交易

323
00:26:17,008 --> 00:26:17,876
交易？

324
00:26:17,943 --> 00:26:18,677
只要他不说

325
00:26:18,843 --> 00:26:20,946
警察会给他很多方便的

326
00:26:21,346 --> 00:26:22,480
真的吗

327
00:26:23,181 --> 00:26:25,684
林的爸爸怎么这么可耻啊

328
00:26:25,750 --> 00:26:28,153
但是他爸爸不是已经下台了吗

329
00:26:28,186 --> 00:26:31,856
一旦被抓住把柄 这也就成了组织的弱点

330
00:26:32,023 --> 00:26:33,525
现在想反悔也不行了

331
00:26:33,592 --> 00:26:35,026
那怎么办啊

332
00:26:36,361 --> 00:26:37,996
能帮我找一下 原来的那些朋友之间

333
00:26:38,363 --> 00:26:40,932
能出庭作证的人吗

334
00:26:41,066 --> 00:26:42,000
了解

335
00:26:42,033 --> 00:26:43,835
我无论如何都要找到林的父亲

336
00:26:46,304 --> 00:26:49,708
把所有的一切都给我搞定

337
00:26:49,774 --> 00:26:51,943
他才是事件的元凶啊

338
00:26:52,010 --> 00:26:53,712
但是他现在行踪不明啊

339
00:26:53,878 --> 00:26:54,879
作为警察被开除了

340
00:26:55,180 --> 00:26:57,349
被安排在民间财团工作 依然拿着国家的薪资)\n给他养老的地方他也辞职了

341
00:26:57,449 --> 00:26:58,683
的确如此

342
00:26:59,184 --> 00:27:01,052
但是无论如何都要找到他

343
00:27:02,220 --> 00:27:04,022
一定要让他出庭作证

344
00:27:27,479 --> 00:27:28,813
小花

345
00:27:36,421 --> 00:27:37,756
没事的

346
00:27:38,957 --> 00:27:41,693
维托一定会回来的

347
00:27:47,732 --> 00:27:48,700
嗯？

348
00:27:57,042 --> 00:27:58,943
是我的错

349
00:28:06,017 --> 00:28:07,452
是我

350
00:28:10,689 --> 00:28:11,856
让维托

351
00:28:16,761 --> 00:28:18,630
被判了死刑

352
00:28:22,400 --> 00:28:24,135
才不是这样的呢

353
00:28:25,336 --> 00:28:27,105
你想错了 小花

354
00:28:29,040 --> 00:28:34,479
能支持维托的只有小花了

355
00:28:37,782 --> 00:28:44,189
所以 加油啊

356
00:28:46,257 --> 00:28:47,358
嘘

357
00:29:19,090 --> 00:29:20,024
对不起

358
00:29:22,260 --> 00:29:24,295
让你受累了

359
00:29:28,433 --> 00:29:32,804
说不出话也是因为我

360
00:29:32,837 --> 00:29:33,905
( 不是的 )

361
00:29:55,527 --> 00:29:56,628
用折纸...

362
00:30:01,633 --> 00:30:02,534
猪...

363
00:30:08,640 --> 00:30:10,175
来做猪吧

364
00:30:33,998 --> 00:30:35,200
真的麻烦了

365
00:30:35,567 --> 00:30:36,568
回去吧

366
00:30:36,601 --> 00:30:39,270
我们不是朋友吗  这是怎么了  拜托了

367
00:30:39,404 --> 00:30:40,839
我不想再牵扯上这些事情

368
00:30:40,872 --> 00:30:43,107
一下就行  请你出庭作证  拜托了

369
00:30:53,651 --> 00:30:55,453
太晚了吧

370
00:30:55,520 --> 00:30:56,454
是有点晚了

371
00:30:56,654 --> 00:30:57,555
还来得及吗

372
00:30:58,156 --> 00:30:59,224
谢谢

373
00:31:12,403 --> 00:31:14,472
这是正当防卫

374
00:31:14,505 --> 00:31:17,809
谢谢 拜托了

375
00:31:18,109 --> 00:31:22,447
发生在自己眼前的暴行 为了保护自己心爱的人...

376
00:31:37,562 --> 00:31:40,932
我是伊藤律师 我要找...

377
00:32:01,552 --> 00:32:02,954
这个

378
00:32:10,361 --> 00:32:11,996
是我的伙伴

379
00:32:17,402 --> 00:32:19,470
这个是小花 ?

380
00:32:25,243 --> 00:32:26,277
和他

381
00:32:31,215 --> 00:32:32,850
在一起的话

382
00:32:35,954 --> 00:32:37,155
我

383
00:32:43,895 --> 00:32:45,697
一定会没事的

384
00:34:00,038 --> 00:34:03,174
我每天晚上都做梦

385
00:34:05,076 --> 00:34:07,278
梦见杀掉林

386
00:34:09,514 --> 00:34:11,382
好真实啊

387
00:34:11,681 --> 00:34:18,623
开枪时候的感觉 抓着我脚不放的林的手指

388
00:34:18,623 --> 00:34:19,556
不要说了

389
00:34:23,428 --> 00:34:29,667
我是不是在做什么错误的事情

390
00:34:30,001 --> 00:34:30,935
嗯？

391
00:34:32,703 --> 00:34:33,838
上诉

392
00:34:38,708 --> 00:34:39,877
你在说什么啊

393
00:34:40,411 --> 00:34:43,047
大家都在为我的事而努力

394
00:34:43,581 --> 00:34:46,217
所以我想我也要加油

395
00:34:55,592 --> 00:34:58,896
但是心情总是跟不上大家

396
00:35:00,298 --> 00:35:02,433
我理解你的心情

397
00:35:04,735 --> 00:35:06,804
但是  你要是现在放弃了

398
00:35:07,438 --> 00:35:11,209
就等于你败给了追着你走投无路的歧视和偏见

399
00:35:11,242 --> 00:35:17,882
已经不是歧视、偏见的问题了

400
00:35:19,183 --> 00:35:23,788
身为一个人  我做了绝对不能做的事情

401
00:35:28,993 --> 00:35:36,267
我一直很害怕林

402
00:35:39,604 --> 00:35:41,873
觉得他就像恶魔一样

403
00:35:47,078 --> 00:35:48,880
但是我错了

404
00:35:51,616 --> 00:35:58,222
法庭上林的母亲说了林给她画了张画

405
00:35:59,290 --> 00:36:00,458
嗯

406
00:36:01,959 --> 00:36:03,794
我也画了

407
00:36:21,546 --> 00:36:27,552
和林一样画了妈妈的画

408
00:36:31,222 --> 00:36:36,861
林和我一样也很痛苦

409
00:36:39,130 --> 00:36:41,699
也是挣扎着生存的人

410
00:36:52,043 --> 00:36:53,578
这样的林被我杀了

411
00:36:57,248 --> 00:36:57,815
维托

412
00:36:58,015 --> 00:37:00,218
是我杀的呀

413
00:37:06,157 --> 00:37:08,392
是我杀的

414
00:37:14,532 --> 00:37:36,087
林是我用这双手杀掉的

415
00:38:21,799 --> 00:38:24,101
怎么样 林的父亲的事

416
00:38:25,569 --> 00:38:27,104
相当麻烦啊

417
00:38:27,505 --> 00:38:28,606
是吗

418
00:38:33,010 --> 00:38:35,846
我就觉得很奇怪呀 拜托大家为维托作证

419
00:38:35,880 --> 00:38:37,014
但是大家的反应都很冷淡

420
00:38:37,581 --> 00:38:38,382
怎么回事

421
00:38:38,416 --> 00:38:39,417
被威胁了

422
00:38:39,917 --> 00:38:41,485
要是现在去做什么奇怪的证言

423
00:38:41,519 --> 00:38:43,020
就饶不了你什么的

424
00:38:56,634 --> 00:38:58,669
你就这么害怕冤案被曝光啊

425
00:39:01,072 --> 00:39:02,440
回答我

426
00:39:03,741 --> 00:39:06,510
即使阻挠别人作证也要让维托接受死刑啊

427
00:39:06,811 --> 00:39:09,513
倒是你 事到如今还在挣扎

428
00:39:09,647 --> 00:39:12,350
让那些流氓朋友去做假的证言 你想要干嘛

429
00:39:12,416 --> 00:39:13,684
假的证言

430
00:39:14,885 --> 00:39:16,987
你真的认为那不是冤案吗

431
00:39:21,559 --> 00:39:25,363
你把那个家伙说的当真 以后可是会后悔的

432
00:39:25,663 --> 00:39:28,132
为什么你一定要把维托当成自己的敌人

433
00:39:28,165 --> 00:39:32,269
我最了解了 像他那种人的真面目

434
00:39:42,380 --> 00:39:43,414
什么意思

435
00:39:45,850 --> 00:39:50,054
以前我曾逮捕过贩卖毒品的犯人

436
00:39:50,454 --> 00:39:53,391
是失业的外国人劳动者

437
00:39:54,158 --> 00:39:55,593
他边哭边说

438
00:39:56,861 --> 00:40:00,030
因为偏见和歧视而无法生存

439
00:40:00,564 --> 00:40:02,299
没有办法才做的

440
00:40:03,801 --> 00:40:06,437
我非常同情他 放他一马

441
00:40:08,873 --> 00:40:12,977
一周后我女儿从学校回来的时候被袭击了

442
00:40:14,278 --> 00:40:18,149
那个人因为毒品被没收而心生怨恨

443
00:40:20,384 --> 00:40:25,623
从那以后我女儿就往返于医院和家之间

444
00:40:28,492 --> 00:40:30,461
也有认真工作的人

445
00:40:30,761 --> 00:40:37,067
但是为了活的轻松 因而和坏朋友联合的人

446
00:40:38,202 --> 00:40:41,439
是绝对逃不过偏见和差别对待的

447
00:40:47,344 --> 00:40:49,547
你也有痛苦的回忆呀

448
00:40:51,115 --> 00:40:53,517
但是他不一样

449
00:40:54,518 --> 00:40:56,520
不管是外国人还是日本人

450
00:40:57,354 --> 00:40:59,290
有好人就有坏人

451
00:41:00,191 --> 00:41:02,226
不能用有色眼镜看人

452
00:41:02,660 --> 00:41:05,062
你是不是还想制造出第二位、第三位的犯罪者

453
00:41:07,631 --> 00:41:11,635
看清每一个人 找出真相

454
00:41:11,936 --> 00:41:16,674
这难道不是你我必须做的工作吗

455
00:41:19,043 --> 00:41:22,880
早川维托是没能逃脱偏见的罪犯

456
00:41:23,781 --> 00:41:25,049
他还没输

457
00:41:28,853 --> 00:41:34,024
绝对不会输 我要证明给你看

458
00:44:39,943 --> 00:44:41,178
要跟我们说什么

459
00:44:49,353 --> 00:44:55,392
运动场的花坛里 花开了

460
00:44:58,829 --> 00:45:03,067
虽然很小 但是活下来了

461
00:45:06,336 --> 00:45:11,775
很努力得活下来了

462
00:45:18,315 --> 00:45:21,385
能取消上诉吗

463
00:45:27,791 --> 00:45:29,993
我接受死刑

 