﻿1
00:00:20,770 --> 00:00:23,982
四年前，我有一個很愛的男朋友

2
00:00:24,107 --> 00:00:26,276
但我發現，自己是他的第二個選擇

3
00:00:29,529 --> 00:00:32,073
我從來都不是第一順位

4
00:00:33,450 --> 00:00:35,076
那個時候不是…

5
00:00:41,541 --> 00:00:42,751
那個時候也不是…

6
00:00:43,668 --> 00:00:45,670
抱歉，我有對象了

7
00:00:48,548 --> 00:00:49,674
那個時候也不是…

8
00:00:50,759 --> 00:00:51,801
好耶！

9
00:00:51,968 --> 00:00:53,178
恭喜！

10
00:00:53,386 --> 00:00:54,888
恭喜你！

11
00:00:57,223 --> 00:00:58,183
抱歉…

12
00:01:01,978 --> 00:01:04,981
像我這樣的人，沒資格選擇別人…

13
00:01:05,356 --> 00:01:07,358
也沒有人會選擇我

14
00:01:08,526 --> 00:01:11,071
把我從這種想法救出來的人

15
00:01:11,362 --> 00:01:12,489
是阿楓

16
00:01:14,866 --> 00:01:18,244
我會比任何人…

17
00:01:19,662 --> 00:01:21,289
更加珍惜妳

18
00:01:22,415 --> 00:01:24,417
阿楓是我遇過第一個

19
00:01:25,376 --> 00:01:27,378
把我放在他的第一順位的人

20
00:01:31,299 --> 00:01:35,303
如果我現在一時衝動跟阿楓分手…

21
00:01:37,013 --> 00:01:39,557
如果再也沒有人選我怎麼辦？

22
00:01:39,641 --> 00:01:40,642
這個想法…

23
00:01:42,060 --> 00:01:43,019
讓我好害怕

24
00:01:50,485 --> 00:01:54,155
（第三話：混亂）

25
00:01:56,866 --> 00:01:58,660
對了，之後怎麼樣了？

26
00:02:00,120 --> 00:02:02,622
妳那位不確定自己算不算出軌的朋友

27
00:02:03,373 --> 00:02:04,749
那個啊

28
00:02:05,250 --> 00:02:07,377
我想什麼事都沒發生

29
00:02:07,502 --> 00:02:09,254
那她不打算再跟對方見面了？

30
00:02:10,296 --> 00:02:12,674
那樣還是比較好吧？

31
00:02:12,757 --> 00:02:14,592
畢竟她有男朋友

32
00:02:15,009 --> 00:02:17,637
對，那樣或許最好

33
00:02:17,720 --> 00:02:19,806
如果妳朋友覺得那樣做最好

34
00:02:20,557 --> 00:02:22,183
但是那個男孩…

35
00:02:22,392 --> 00:02:24,811
比起男朋友
那個男孩跟她興趣更相似

36
00:02:24,936 --> 00:02:26,688
而且外表也比較像她的菜

37
00:02:26,813 --> 00:02:29,607
她至少想成為那男孩欣賞的對象…

38
00:02:33,361 --> 00:02:35,196
我朋友是這麼說的

39
00:02:36,281 --> 00:02:38,658
真是浪費

40
00:02:40,535 --> 00:02:42,537
妳對異性明明還有吸引力

41
00:02:43,913 --> 00:02:45,039
平小姐

42
00:02:51,671 --> 00:02:52,755
太明顯了

43
00:02:53,756 --> 00:02:55,216
天啊，我好丟臉

44
00:02:56,009 --> 00:02:58,678
總之，不能選擇跟男朋友分手嗎？

45
00:02:58,803 --> 00:03:01,181
妳也知道我年紀多大…

46
00:03:01,264 --> 00:03:04,225
我得考慮現實層面
像是結婚和生小孩…

47
00:03:04,601 --> 00:03:05,727
原來如此

48
00:03:06,394 --> 00:03:09,147
所以妳只是不夠喜歡那個人

49
00:03:09,397 --> 00:03:10,648
是啊…但是…

50
00:03:10,773 --> 00:03:12,942
但我有用自己的方式愛男朋友

51
00:03:13,026 --> 00:03:15,570
“用自己的方式？”，聽起來像是妥協

52
00:03:15,695 --> 00:03:17,405
沒有，我真的用自己的方式愛他

53
00:03:19,324 --> 00:03:21,242
我該回去工作了

54
00:03:23,203 --> 00:03:24,204
妥協

55
00:03:25,246 --> 00:03:26,706
當然，這是當然的

56
00:03:27,498 --> 00:03:29,250
畢竟我已經31歲了

57
00:03:30,543 --> 00:03:32,629
伊古還是高中生而已

58
00:03:34,005 --> 00:03:37,217
人們說，高中男生
就像猴子一樣，有洞就鑽

59
00:03:41,638 --> 00:03:45,016
31歲的人喜歡上高中小孩？

60
00:03:46,476 --> 00:03:48,269
這怎麼可能嘛？

61
00:03:50,230 --> 00:03:51,231
我決定了

62
00:03:51,397 --> 00:03:54,150
我把伊古看成偶爾來電影院的猴子

63
00:03:54,275 --> 00:03:55,902
我就不會再跟他有來住了

64
00:04:14,754 --> 00:04:16,172
什麼事？

65
00:04:16,631 --> 00:04:18,299
妳現在人在哪裡？

66
00:04:19,008 --> 00:04:21,803
我打工結束，剛走出來

67
00:04:22,262 --> 00:04:23,638
時間正好！

68
00:04:23,846 --> 00:04:25,723
我剛下班

69
00:04:25,848 --> 00:04:28,059
我打算跟麗莎還有她老公喝酒

70
00:04:28,184 --> 00:04:29,102
妳也該一起來

71
00:04:29,185 --> 00:04:30,728
跟麗莎嗎？

72
00:04:30,853 --> 00:04:32,105
我會去！

73
00:04:33,273 --> 00:04:37,110
我現在身上現金不多
可能要跟妳借一些

74
00:04:38,278 --> 00:04:40,280
又要借？

75
00:04:46,035 --> 00:04:48,371
和子？妳在聽嗎？

76
00:04:49,330 --> 00:04:52,500
抱歉，我7點後到

77
00:04:53,042 --> 00:04:54,335
對，再見

78
00:04:57,005 --> 00:05:00,383
別理他，他是猴子，他只是猴子

79
00:05:05,596 --> 00:05:06,639
我要冷靜

80
00:05:07,348 --> 00:05:08,182
他是…

81
00:05:08,266 --> 00:05:09,183
猴子！

82
00:05:09,309 --> 00:05:12,186
抱歉，我突然出現

83
00:05:13,563 --> 00:05:15,565
怎麼了？是來看電影的嗎？

84
00:05:15,857 --> 00:05:16,816
不是

85
00:05:17,317 --> 00:05:18,401
這個…

86
00:05:21,154 --> 00:05:23,156
KTV的費用…

87
00:05:23,573 --> 00:05:26,326
我想還妳那筆費用

88
00:05:28,411 --> 00:05:30,538
我…真的非常抱歉！

89
00:05:31,372 --> 00:05:33,708
你不用道歉！

90
00:05:33,916 --> 00:05:35,126
一共多少錢？

91
00:05:36,085 --> 00:05:37,837
等一下！

92
00:05:38,379 --> 00:05:39,797
我們去別的地方說吧？

93
00:05:44,552 --> 00:05:47,472
你真的不用放在心上

94
00:05:47,597 --> 00:05:48,931
我連收據都沒有

95
00:05:49,223 --> 00:05:50,850
那大概講個金額就好

96
00:05:50,933 --> 00:05:53,561
沒有關係，反正也沒多少錢

97
00:05:53,686 --> 00:05:54,562
不可以

98
00:05:54,771 --> 00:05:55,688
我…

99
00:05:55,980 --> 00:05:58,191
我把妳一個人丟在那裡

100
00:05:58,649 --> 00:06:00,401
不能也讓妳出錢

101
00:06:05,323 --> 00:06:07,116
真的沒關係

102
00:06:07,367 --> 00:06:09,869
我不能拿你的零用錢

103
00:06:09,952 --> 00:06:10,787
不行…

104
00:06:10,870 --> 00:06:13,039
我還有事，我要先走了

105
00:06:13,748 --> 00:06:16,376
那能告訴我妳何時有空嗎？

106
00:06:16,918 --> 00:06:18,169
妳跟我說的那些電影…

107
00:06:18,461 --> 00:06:19,420
我們一起去看！

108
00:06:20,254 --> 00:06:21,547
-下次…
-我該走了

109
00:06:22,298 --> 00:06:23,216
對不起

110
00:06:25,134 --> 00:06:26,177
不…

111
00:06:27,095 --> 00:06:28,388
我也很抱歉

112
00:06:29,389 --> 00:06:31,015
突然跑來

113
00:06:32,642 --> 00:06:33,476
再見…

114
00:06:34,227 --> 00:06:36,521
我想繼續跟他聊天…

115
00:06:36,604 --> 00:06:37,438
再見

116
00:06:38,272 --> 00:06:40,566
但是阿楓選擇了我

117
00:06:42,527 --> 00:06:44,445
阿楓他…

118
00:06:47,949 --> 00:06:50,410
我懂，可是這個熱量太高

119
00:06:52,829 --> 00:06:54,831
-點這個…
-歡迎光臨！

120
00:06:59,460 --> 00:07:00,878
和子動作好慢

121
00:07:01,546 --> 00:07:03,047
就是啊…

122
00:07:04,424 --> 00:07:06,259
我相信她很快就會出現

123
00:07:06,426 --> 00:07:07,510
不好意思！

124
00:07:13,391 --> 00:07:16,936
稍微聊一下天，我就去找阿楓

125
00:07:17,228 --> 00:07:19,397
《無情之海》很好看吧？

126
00:07:19,730 --> 00:07:21,524
那部沖原導演的電影嗎？

127
00:07:21,774 --> 00:07:23,985
內容關於一種讓人喪失情感的疾病

128
00:07:24,110 --> 00:07:25,153
沒錯！

129
00:07:25,486 --> 00:07:29,615
最後兩個主角都被感染了，對吧？

130
00:07:29,907 --> 00:07:30,783
對…

131
00:07:31,367 --> 00:07:33,119
真是悲傷

132
00:07:33,286 --> 00:07:36,789
他們愛著彼此，卻喪失情感能力

133
00:07:36,956 --> 00:07:38,458
最後一幕是在…

134
00:07:38,749 --> 00:07:39,876
-海邊！
-海邊！

135
00:07:40,877 --> 00:07:41,961
那一部很棒，對吧？

136
00:07:42,545 --> 00:07:43,754
真的很棒

137
00:07:46,507 --> 00:07:48,801
已經喪失情感能力的人

138
00:07:49,302 --> 00:07:51,304
假裝自己依然擁有

139
00:07:51,804 --> 00:07:52,805
看到那一幕…

140
00:07:53,639 --> 00:07:58,561
我覺得這就跟
努力想融入學校的人一樣

141
00:08:02,064 --> 00:08:03,274
我懂你的意思

142
00:08:03,566 --> 00:08:04,817
妳懂嗎？

143
00:08:06,360 --> 00:08:09,947
所以我覺得，也許我也不用努力融入

144
00:08:12,158 --> 00:08:13,409
我也這麼覺得

145
00:08:13,659 --> 00:08:15,036
對吧？

146
00:08:17,163 --> 00:08:19,290
沒想到能跟別人聊這個話題

147
00:08:25,963 --> 00:08:27,381
妳在哪裡？

148
00:08:27,882 --> 00:08:29,509
抱歉，伊古，我該…

149
00:08:29,634 --> 00:08:31,010
妳還記得那一幕嗎？

150
00:08:31,302 --> 00:08:33,638
主角接受檢測，看是否有感染疾病？

151
00:08:34,847 --> 00:08:37,225
是用什麼檢測方法？

152
00:08:48,903 --> 00:08:49,987
我知道了！

153
00:08:50,279 --> 00:08:52,532
看對方的視線是否會移開

154
00:08:52,615 --> 00:08:53,616
沒錯！

155
00:08:55,159 --> 00:08:56,786
那下一個問題換我問…

156
00:08:56,911 --> 00:08:58,329
再一下子…

157
00:08:58,621 --> 00:09:00,164
只要再待一下子就好

158
00:09:00,414 --> 00:09:01,457
我會問簡單一點的

159
00:09:02,333 --> 00:09:03,459
抱歉，阿楓！

160
00:09:03,709 --> 00:09:07,713
我忘記今天要跟
雀斑女大生一起去喝酒

161
00:09:08,631 --> 00:09:10,633
和子不來了嗎？

162
00:09:12,176 --> 00:09:14,512
好像她已經有約在先了

163
00:09:16,389 --> 00:09:19,976
最近她跟長雀斑的女同事很好

164
00:09:23,312 --> 00:09:24,814
你被蚊子咬了

165
00:09:24,981 --> 00:09:25,982
真的

166
00:09:26,274 --> 00:09:27,483
真是不好意思

167
00:09:29,527 --> 00:09:31,237
-沒關係
-真抱歉

168
00:09:33,864 --> 00:09:35,199
謝謝…

169
00:09:37,201 --> 00:09:39,203
這裡蚊子好多

170
00:09:40,997 --> 00:09:42,999
抱歉，我一直講個不停

171
00:09:43,165 --> 00:09:44,500
我們該回家了

172
00:09:44,625 --> 00:09:46,627
不用，我沒關係！

173
00:09:47,169 --> 00:09:51,591
我可以跟父母說，我在朋友家過夜

174
00:09:54,010 --> 00:09:55,136
原來如此

175
00:10:00,641 --> 00:10:01,601
我說…

176
00:10:04,061 --> 00:10:07,356
跟年紀大你一倍的人聊天…

177
00:10:08,983 --> 00:10:11,152
真的很開心嗎？

178
00:10:12,361 --> 00:10:13,654
超級開心的

179
00:10:15,031 --> 00:10:15,948
真的嗎？

180
00:10:17,491 --> 00:10:21,996
年紀大小…不是問題

181
00:10:25,124 --> 00:10:26,542
對我來說…

182
00:10:29,920 --> 00:10:31,922
妳現在這樣…

183
00:10:33,633 --> 00:10:34,675
就已經…

184
00:10:36,010 --> 00:10:38,012
很有吸引力了

185
00:10:40,181 --> 00:10:42,725
我不敢相信妳竟然沒有男朋友

186
00:10:44,060 --> 00:10:45,478
上帝，求求祢…

187
00:10:46,604 --> 00:10:49,732
只要今天就好…現在就好…

188
00:10:50,399 --> 00:10:52,526
能讓我脫離正軌嗎？

189
00:11:01,661 --> 00:11:02,620
我說…

190
00:11:02,703 --> 00:11:04,205
你們會結婚嗎？

191
00:11:04,330 --> 00:11:06,832
什麼？會啊，就快了

192
00:11:07,792 --> 00:11:09,710
又是“就快了”

193
00:11:10,378 --> 00:11:13,673
你就打算一直這樣拖下去吧？

194
00:11:14,006 --> 00:11:15,841
才不是這樣

195
00:11:16,050 --> 00:11:18,719
沒有理由現在結婚

196
00:11:18,886 --> 00:11:20,304
果然是這樣

197
00:11:20,513 --> 00:11:23,933
男人習慣跟女人同居的放縱生活

198
00:11:24,100 --> 00:11:26,560
而女人只會變得不安

199
00:11:31,357 --> 00:11:32,650
男人和女人…

200
00:11:33,234 --> 00:11:35,444
對於時間流逝的感覺是完全不同的

201
00:11:36,195 --> 00:11:38,364
女人時間有限

202
00:11:40,908 --> 00:11:44,370
和子應該要更主動

203
00:11:45,913 --> 00:11:50,292
可是，和子的優點就是她不主動

204
00:11:56,090 --> 00:11:57,133
我…

205
00:11:58,426 --> 00:12:00,928
想躺在你旁邊

206
00:12:05,266 --> 00:12:06,225
我也是

207
00:12:10,813 --> 00:12:12,106
對不起，阿楓

208
00:12:12,231 --> 00:12:16,026
我們要回她家看一整晚的電影！

209
00:12:16,318 --> 00:12:17,862
謝謝！

210
00:12:19,363 --> 00:12:21,824
不好意思，謝謝兩位請客！

211
00:12:21,991 --> 00:12:23,409
沒有關係

212
00:12:23,617 --> 00:12:26,120
更重要的是，你最好要善待她

213
00:12:27,329 --> 00:12:29,165
好好對和子

214
00:12:29,290 --> 00:12:31,792
這個我知道！

215
00:12:32,334 --> 00:12:34,795
這個月我要和她的父母見面

216
00:12:35,755 --> 00:12:38,299
那你在那之前應該先求婚

217
00:12:38,382 --> 00:12:39,967
你打算說什麼？

218
00:12:40,092 --> 00:12:43,179
求婚嗎？

219
00:12:46,640 --> 00:12:50,144
跟和子一起打電動，是我的夢想！

220
00:12:50,770 --> 00:12:52,772
也太不直接了

221
00:12:52,897 --> 00:12:53,731
這樣不行

222
00:12:53,898 --> 00:12:54,732
不行嗎？

223
00:12:55,274 --> 00:12:56,275
你太糟糕了

224
00:13:04,867 --> 00:13:06,827
愛情賓館只有兩站的距離

225
00:13:07,244 --> 00:13:09,914
走在車站附近的街道太明顯了

226
00:13:16,837 --> 00:13:19,548
我的手汗太多

227
00:13:19,673 --> 00:13:21,258
先讓手汗乾一下

228
00:13:22,259 --> 00:13:23,177
好

229
00:13:25,763 --> 00:13:27,890
我很想看看妳的書架

230
00:13:29,683 --> 00:13:31,685
這個嘛…

231
00:13:32,019 --> 00:13:34,438
現在我家很亂…

232
00:13:35,856 --> 00:13:39,860
我會付賓館的錢…

233
00:13:42,863 --> 00:13:44,865
不用…

234
00:13:45,282 --> 00:13:48,702
等一下，我這裡有錢…

235
00:13:48,828 --> 00:13:50,538
不用…

236
00:13:50,788 --> 00:13:52,373
真的不用擔心

237
00:14:43,215 --> 00:14:45,217
沒事吧？是父母親嗎？

238
00:14:45,342 --> 00:14:47,177
對，沒事

239
00:14:47,887 --> 00:14:50,431
我說要在之前的同學家過夜

240
00:14:51,807 --> 00:14:52,975
瞭解

241
00:14:59,315 --> 00:15:01,025
那妳呢？妳沒問題吧？

242
00:15:02,526 --> 00:15:04,278
妳不是有事嗎？

243
00:15:05,779 --> 00:15:09,867
沒問題，他們取消了

244
00:15:11,577 --> 00:15:12,620
瞭解

245
00:15:17,249 --> 00:15:20,419
對了，那天你忘記的三角巾？

246
00:15:20,711 --> 00:15:22,713
我洗好後，下次再拿給你

247
00:15:25,424 --> 00:15:27,051
謝謝

248
00:15:50,282 --> 00:15:52,284
這倒提醒我…

249
00:15:53,118 --> 00:15:54,578
我忘記了這個…

250
00:16:15,683 --> 00:16:16,976
我…

251
00:16:19,770 --> 00:16:23,816
如果我技術不好，請多見諒

252
00:16:58,392 --> 00:16:59,685
平小姐…

253
00:17:01,145 --> 00:17:02,312
平小姐

254
00:17:03,230 --> 00:17:04,356
好熱…

255
00:17:13,657 --> 00:17:15,659
要從下面的釦子開始解開

256
00:17:18,203 --> 00:17:20,205
不可以嗎？

257
00:17:22,041 --> 00:17:23,250
我喜歡

258
00:17:27,588 --> 00:17:28,839
我好害羞

259
00:17:38,974 --> 00:17:40,142
抱歉…

260
00:17:41,101 --> 00:17:42,811
先等我一下…

261
00:17:44,229 --> 00:17:45,189
抱歉

262
00:18:01,789 --> 00:18:03,207
我就知道

263
00:18:06,710 --> 00:18:09,129
為什麼偏偏這個時候來？

264
00:18:10,672 --> 00:18:12,007
對不起…

265
00:18:13,050 --> 00:18:15,094
連一點點都不行嗎？

266
00:18:15,219 --> 00:18:17,221
這個…

267
00:18:19,139 --> 00:18:22,684
我生理期的時候做愛會痛

268
00:18:24,478 --> 00:18:27,231
這當然…

269
00:18:27,564 --> 00:18:28,982
對不起！

270
00:18:30,109 --> 00:18:31,485
妳現在感覺如何？

271
00:18:32,152 --> 00:18:33,403
想回家嗎？

272
00:18:34,363 --> 00:18:35,405
不要

273
00:18:35,614 --> 00:18:37,199
什麼？不要回去？

274
00:18:38,075 --> 00:18:42,162
你目前播打的電話未開機…

275
00:18:51,088 --> 00:18:55,175
我忘記今天要跟雀斑同事一起去喝酒

276
00:19:01,140 --> 00:19:02,349
（伊丁劇院）

277
00:19:08,147 --> 00:19:09,523
他撫摸我的方式

278
00:19:10,065 --> 00:19:11,441
感受我的方式

279
00:19:12,109 --> 00:19:13,652
他的觸感

280
00:19:14,444 --> 00:19:15,737
都跟阿楓不一樣

281
00:19:50,355 --> 00:19:51,607
對不起

282
00:19:53,108 --> 00:19:56,361
一直讓妳吞下這麼難吃的東西

283
00:19:59,156 --> 00:20:01,158
第三次味道變淡了

284
00:20:08,457 --> 00:20:09,791
下一次…

285
00:20:12,336 --> 00:20:14,296
我會百倍為妳服務

286
00:20:29,311 --> 00:20:30,479
他的氣味…

287
00:20:30,771 --> 00:20:32,272
也跟阿楓不一樣

288
00:20:42,658 --> 00:20:43,909
雖然現在問有點太遲

289
00:20:44,826 --> 00:20:47,120
不過，妳明天工作沒問題嗎？

290
00:20:48,538 --> 00:20:50,540
沒問題，我休假

291
00:20:51,375 --> 00:20:53,377
你在放暑假吧？

292
00:20:53,460 --> 00:20:54,336
對

293
00:20:55,462 --> 00:20:58,507
不過，等手臂好了之後，我想去打工

294
00:20:59,341 --> 00:21:01,093
我想買一台攝影機

295
00:21:01,301 --> 00:21:02,302
真的？

296
00:21:02,636 --> 00:21:04,179
你想拍東西嗎？

297
00:21:04,263 --> 00:21:05,180
對

298
00:21:05,347 --> 00:21:06,390
想拍東西

299
00:21:08,183 --> 00:21:09,685
拍電影嗎？

300
00:21:12,312 --> 00:21:13,939
我是很想…

301
00:21:14,940 --> 00:21:16,275
但我不是很擅長…

302
00:21:16,525 --> 00:21:18,277
把人聚集在一起

303
00:21:18,568 --> 00:21:20,696
或是下命令

304
00:21:23,282 --> 00:21:25,575
這一點你不用擔心

305
00:21:27,202 --> 00:21:29,204
如果有心想做，就能成功

306
00:21:32,332 --> 00:21:33,709
原來如此…

307
00:21:37,796 --> 00:21:39,798
妳有什麼想做的事情嗎？

308
00:21:44,219 --> 00:21:45,512
平小姐？

309
00:21:48,223 --> 00:21:50,225
我已經不知道了

310
00:21:50,809 --> 00:21:53,979
不過，能睡在你身邊
算是達成今天的目標

311
00:22:01,528 --> 00:22:02,779
怎麼了？

312
00:22:07,993 --> 00:22:09,786
妳喜歡我嗎？

313
00:22:14,666 --> 00:22:15,834
我喜歡你

314
00:22:25,886 --> 00:22:27,888
我也喜歡平小姐

315
00:22:30,265 --> 00:22:31,266
請妳跟我交往

316
00:22:34,561 --> 00:22:36,063
對啊…

317
00:22:36,355 --> 00:22:39,358
我還有這個選擇

318
00:22:41,526 --> 00:22:43,153
我的眼界…

319
00:22:43,779 --> 00:22:45,781
突然開闊了起來

320
00:23:08,804 --> 00:23:09,888
不好意思…

321
00:23:11,348 --> 00:23:13,767
我有事情想請教…

322
00:23:15,352 --> 00:23:19,940
我是平和子的男朋友，她在這裡打工

323
00:23:20,774 --> 00:23:24,236
今天和子是要跟妳一起出去嗎？

324
00:23:50,595 --> 00:23:53,265
字幕翻譯：鄒曉瑛

325
00:23:56,101 --> 00:24:00,856
（劇情純屬虛構）

