﻿1
00:00:15,015 --> 00:00:15,974
哥哥

2
00:00:16,433 --> 00:00:18,435
你的早餐怎麼辦？

3
00:00:20,145 --> 00:00:21,146
我馬上下去！

4
00:00:39,539 --> 00:00:42,125
一開始，我覺得他是鬱鬱寡歡的人

5
00:00:42,333 --> 00:00:45,086
好，我要介紹新來的轉學生

6
00:00:45,754 --> 00:00:48,089
各位，快點坐好

7
00:00:48,840 --> 00:00:51,301
這位是伊古夢明

8
00:00:52,635 --> 00:00:54,512
大家一起歡迎他

9
00:00:55,847 --> 00:00:57,140
很高興有你加入

10
00:00:58,558 --> 00:01:01,144
他有一種神秘的聰明感…

11
00:01:10,612 --> 00:01:12,113
但卻沒有我想像中那麼聰明

12
00:01:13,740 --> 00:01:16,201
我發現自己總是想著他

13
00:01:17,243 --> 00:01:19,204
能幫我一下嗎？

14
00:01:22,082 --> 00:01:24,375
當然可以

15
00:01:28,129 --> 00:01:29,547
妳怎麼辦得動這些東西？

16
00:01:30,006 --> 00:01:31,674
-三島！
-怎麼了？榊

17
00:01:31,800 --> 00:01:33,426
他也喜歡電影，我想你們應該…

18
00:01:33,551 --> 00:01:34,511
你喜歡電影？

19
00:01:34,594 --> 00:01:35,929
但是看過他的笑容之後

20
00:01:36,721 --> 00:01:38,473
我覺得一切都已足夠

21
00:01:41,101 --> 00:01:43,353
我是主角，她是女主角

22
00:01:43,895 --> 00:01:44,771
那我呢？

23
00:01:44,854 --> 00:01:46,272
什麼都不是，主角是我

24
00:01:46,648 --> 00:01:47,524
（校慶倒數5天）

25
00:01:47,607 --> 00:01:48,900
原來你在這裡，又在偷懶

26
00:01:49,359 --> 00:01:52,070
三島，你要跟我去倉庫搬紙箱

27
00:01:53,613 --> 00:01:55,448
跟我去搬紙箱！

28
00:01:55,573 --> 00:01:56,991
我馬上回來！

29
00:01:57,158 --> 00:01:59,160
再這樣我們絕對來不及！

30
00:02:06,543 --> 00:02:08,545
你最近看起來很開心

31
00:02:08,711 --> 00:02:10,213
沒錯

32
00:02:18,429 --> 00:02:19,347
怎麼了？

33
00:02:20,056 --> 00:02:20,932
這個顏色很漂亮

34
00:02:21,766 --> 00:02:22,851
你發現了？

35
00:02:23,226 --> 00:02:24,394
很好看吧？

36
00:02:25,937 --> 00:02:27,147
我也很喜歡

37
00:02:28,106 --> 00:02:29,774
我也可以用這個顏色嗎？

38
00:02:35,113 --> 00:02:36,281
伊古…

39
00:02:38,658 --> 00:02:41,744
你有邀請之前的朋友來參加校慶嗎？

40
00:02:44,247 --> 00:02:45,415
我沒有

41
00:02:48,710 --> 00:02:49,627
那麼

42
00:02:52,714 --> 00:02:54,716
那你的…

43
00:02:57,677 --> 00:02:59,220
女朋友呢？

44
00:03:00,138 --> 00:03:01,181
有什麼東西在響嗎？

45
00:03:04,934 --> 00:03:06,269
（和子來電）

46
00:03:08,188 --> 00:03:09,230
榊同學…

47
00:03:09,939 --> 00:03:11,107
妳的頭髮弄到油漆了

48
00:03:11,482 --> 00:03:12,400
不會吧，在哪裡？

49
00:03:12,525 --> 00:03:13,443
妳別動

50
00:03:22,619 --> 00:03:23,453
太靠近了！

51
00:03:23,745 --> 00:03:24,579
噁心！

52
00:03:25,371 --> 00:03:26,623
我去洗頭髮！

53
00:03:46,226 --> 00:03:47,310
糟糕…

54
00:03:47,894 --> 00:03:50,063
我的臉紅了吧？

55
00:03:56,027 --> 00:03:57,779
我只要當朋友就好

56
00:03:58,071 --> 00:03:59,280
這樣就可以了

57
00:04:08,122 --> 00:04:09,040
怎麼了？伊古

58
00:04:10,208 --> 00:04:11,668
我想手機壞了

59
00:04:14,712 --> 00:04:16,422
在我幫妳弄掉油漆的時候

60
00:04:17,006 --> 00:04:19,008
手機掉進水裡了

61
00:04:21,636 --> 00:04:22,804
你真是…

62
00:04:23,513 --> 00:04:24,889
有點像笨蛋一樣

63
00:04:28,101 --> 00:04:29,269
很抱歉

64
00:04:29,560 --> 00:04:31,896
你播打的電話沒有回應

65
00:04:32,939 --> 00:04:34,023
（播給伊古夢明）

66
00:04:34,190 --> 00:04:35,817
也許他在打工？

67
00:04:36,776 --> 00:04:38,111
讓妳久等了

68
00:04:38,695 --> 00:04:40,780
來看看

69
00:04:41,281 --> 00:04:43,283
妳目前從事什麼工作？

70
00:04:44,492 --> 00:04:47,328
我目前沒有工作…

71
00:04:48,496 --> 00:04:51,874
我目前失業中

72
00:04:54,002 --> 00:04:58,298
我想找最便宜
而且可以立刻搬進去的地方

73
00:05:01,759 --> 00:05:03,094
沒事的

74
00:05:03,344 --> 00:05:04,721
（伊古夢明）

75
00:05:39,839 --> 00:05:40,798
我回來了

76
00:05:55,563 --> 00:05:58,024
我買了妳喜歡的甜甜圈

77
00:06:00,485 --> 00:06:01,778
我們一起吃

78
00:06:04,822 --> 00:06:07,408
對不起，我明天再回來打包

79
00:06:07,992 --> 00:06:11,162
我知道了…

80
00:06:13,081 --> 00:06:13,998
求求妳…

81
00:06:15,833 --> 00:06:18,086
在搬家前先留在這裡

82
00:06:53,413 --> 00:06:54,372
和子…

83
00:07:18,938 --> 00:07:20,940
我愛妳，和子

84
00:07:28,448 --> 00:07:31,033
我們重新開始好嗎？

85
00:07:34,036 --> 00:07:35,413
我受不了了

86
00:07:40,084 --> 00:07:41,085
阿楓

87
00:07:47,341 --> 00:07:49,343
我跟你在一起

88
00:07:52,180 --> 00:07:53,556
已經沒有愉快的感覺了

89
00:08:13,034 --> 00:08:13,951
為什麼…

90
00:08:30,635 --> 00:08:32,136
非常感謝你

91
00:08:32,261 --> 00:08:35,181
謝謝，需要服務請再來電

92
00:08:38,976 --> 00:08:40,520
非現在不可

93
00:08:41,646 --> 00:08:43,105
我只剩下這個了

94
00:08:51,697 --> 00:08:56,244
我和阿楓都不滿意之前的生活

95
00:09:02,583 --> 00:09:04,252
一切都會沒事的…

96
00:09:07,505 --> 00:09:09,674
很抱歉，你播打的電話

97
00:09:09,799 --> 00:09:11,092
沒有回應

98
00:09:22,770 --> 00:09:24,522
一個人很自由

99
00:09:25,523 --> 00:09:26,983
但是一個人的時候…

100
00:09:27,525 --> 00:09:28,693
又會覺得寂寞

101
00:09:30,736 --> 00:09:31,696
你好？

102
00:09:32,989 --> 00:09:35,908
是姐姐啊

103
00:09:37,326 --> 00:09:39,704
什麼？你們分手了？

104
00:09:39,870 --> 00:09:40,955
他甩掉妳嗎？

105
00:09:41,372 --> 00:09:43,708
不是，是我離開他

106
00:09:44,208 --> 00:09:45,876
為什麼？

107
00:09:47,920 --> 00:09:49,338
妳有新對象嗎？

108
00:09:52,592 --> 00:09:54,468
沒有…還沒有

109
00:09:55,553 --> 00:09:56,887
況且

110
00:09:57,388 --> 00:10:01,934
我現在不想擔心結婚或生小孩的事情

111
00:10:06,314 --> 00:10:08,065
對現在的我而言

112
00:10:08,190 --> 00:10:11,736
能跟伊古相處才是最重要的事情

113
00:10:14,363 --> 00:10:17,283
妳已經30多歲了

114
00:10:19,535 --> 00:10:20,536
妳是該擔心

115
00:10:20,745 --> 00:10:22,747
妳隨時想約會或結婚都可以

116
00:10:22,955 --> 00:10:24,665
但是生小孩不一樣

117
00:10:27,209 --> 00:10:30,713
而且，妳有去檢驗嗎？

118
00:10:32,840 --> 00:10:33,966
沒有

119
00:10:34,091 --> 00:10:38,137
一旦身體不能懷孕，就再也無法逆轉

120
00:10:40,139 --> 00:10:41,390
我知道

121
00:10:41,474 --> 00:10:42,600
妳才不知道

122
00:10:45,853 --> 00:10:47,813
別跟我說怎麼做才對

123
00:10:48,814 --> 00:10:53,653
像妳這樣結婚生小孩…

124
00:10:54,111 --> 00:10:56,280
又不是這樣就代表幸福

125
00:11:03,204 --> 00:11:06,123
我目前不想要

126
00:11:07,833 --> 00:11:09,835
普通簡單的幸福

127
00:11:13,673 --> 00:11:14,674
“簡單”？

128
00:11:17,551 --> 00:11:18,678
妳到底

129
00:11:19,053 --> 00:11:22,390
知不知道我為了生祐太朗
吃了多少苦？

130
00:11:25,685 --> 00:11:28,729
我不容易受孕

131
00:11:29,146 --> 00:11:31,524
每晚都要幫自己打針

132
00:11:31,816 --> 00:11:34,944
在檢查過程中
醫生會把導管插進我的體內

133
00:11:35,653 --> 00:11:38,656
我吃了好多苦，最後終於授孕成功

134
00:11:41,117 --> 00:11:43,119
更不用說

135
00:11:43,494 --> 00:11:46,872
我為此花費多少錢

136
00:11:47,707 --> 00:11:50,126
光是短短的檢驗就要花費上千元

137
00:11:50,668 --> 00:11:51,585
真的很離譜

138
00:11:53,421 --> 00:11:57,466
我不知道姐姐選擇人工授孕

139
00:11:58,342 --> 00:12:00,803
妳口中的簡單幸福

140
00:12:00,970 --> 00:12:03,764
並不是那麼容易

141
00:12:09,353 --> 00:12:11,355
如果妳有一天死去

142
00:12:12,189 --> 00:12:13,524
膝下無子

143
00:12:13,816 --> 00:12:16,152
還有什麼能證明妳活過？

144
00:12:17,278 --> 00:12:21,031
沒有人會記得妳

145
00:12:22,032 --> 00:12:23,784
不論是爸、媽，還是我

146
00:12:23,993 --> 00:12:25,244
我們都不希望妳這樣

147
00:12:27,037 --> 00:12:28,998
一直非常堅強的姐姐

148
00:12:29,081 --> 00:12:30,291
她的聲音顫抖著

149
00:12:32,418 --> 00:12:33,753
姐姐，對不起

150
00:12:34,795 --> 00:12:36,547
我很清楚

151
00:12:39,008 --> 00:12:39,967
但是現在

152
00:12:40,634 --> 00:12:44,930
還是有一部份的我
想珍惜和伊古相處的時光

153
00:13:01,864 --> 00:13:03,741
（第55屆校慶）

154
00:13:04,784 --> 00:13:06,076
伊古

155
00:13:06,952 --> 00:13:10,289
我真的可以參加嗎？

156
00:13:26,222 --> 00:13:27,264
來吃爆米花

157
00:13:27,556 --> 00:13:28,641
爆米花很好吃喔

158
00:13:29,892 --> 00:13:31,143
歡迎光臨鬧鬼咖啡店

159
00:14:07,012 --> 00:14:07,930
什麼事？

160
00:14:08,848 --> 00:14:10,975
三島他們在找妳

161
00:14:11,725 --> 00:14:12,685
抱歉，我馬上過去！

162
00:14:14,395 --> 00:14:15,563
剛才妳真的很酷

163
00:14:16,313 --> 00:14:17,314
讓我好吃驚

164
00:14:17,857 --> 00:14:19,316
這首曲子誰都會彈

165
00:14:19,692 --> 00:14:20,734
不對，真的好厲害

166
00:14:21,193 --> 00:14:22,361
我真的很感動

167
00:14:23,404 --> 00:14:24,405
真的嗎？

168
00:14:25,406 --> 00:14:28,534
我自願演奏，所以必須練習

169
00:14:34,582 --> 00:14:36,166
應該要錄下來才對

170
00:14:37,334 --> 00:14:38,752
不要，這樣很難為情！

171
00:14:39,920 --> 00:14:41,213
妳可以成為鋼琴專家

172
00:14:41,881 --> 00:14:43,048
你在胡說什麼？

173
00:14:43,173 --> 00:14:46,594
我的手指太短，而且技巧還不夠

174
00:14:48,846 --> 00:14:50,222
是這樣嗎？

175
00:14:53,225 --> 00:14:54,059
不過

176
00:14:54,894 --> 00:14:56,270
我真的很感動

177
00:15:00,774 --> 00:15:01,734
謝謝你

178
00:15:07,239 --> 00:15:09,241
不好意思，請妳拿一張

179
00:15:10,075 --> 00:15:11,785
祝妳玩得愉快

180
00:15:11,869 --> 00:15:12,870
謝謝妳

181
00:15:13,913 --> 00:15:15,915
我沒先通知伊古就跑來了

182
00:15:17,333 --> 00:15:19,627
不過他的確有邀請我

183
00:15:20,461 --> 00:15:21,879
所以，應該不會有問題吧？

184
00:15:21,962 --> 00:15:25,132
很抱歉，你播打的電話…

185
00:15:31,138 --> 00:15:32,097
（校慶）

186
00:15:44,652 --> 00:15:45,653
這是妳的皇冠

187
00:15:45,945 --> 00:15:46,987
榊，妳好厲害

188
00:15:47,112 --> 00:15:47,947
謝謝

189
00:15:48,030 --> 00:15:49,907
-謝謝
-慢走！

190
00:15:51,075 --> 00:15:52,034
是皇冠

191
00:15:52,534 --> 00:15:53,410
戴上試試

192
00:15:53,494 --> 00:15:55,454
不要，這個太可愛了
我戴起來不好看

193
00:15:55,579 --> 00:15:56,747
一定好看

194
00:15:56,830 --> 00:15:57,831
我想幫妳拍張照片

195
00:15:57,998 --> 00:16:00,125
我今年32歲，跟男朋友分手

196
00:16:00,876 --> 00:16:02,836
不過有我的容身之處，所以…

197
00:16:02,920 --> 00:16:05,297
以為自己能忍受這種不穩定的未來

198
00:16:05,464 --> 00:16:06,507
-才不好看
-好看！

199
00:16:06,590 --> 00:16:07,549
住手，好丟臉！

200
00:16:07,716 --> 00:16:08,592
姐姐

201
00:16:09,927 --> 00:16:11,595
妳說得對

202
00:16:11,929 --> 00:16:13,639
是我太天真了

203
00:16:13,931 --> 00:16:14,807
伊古！

204
00:16:15,349 --> 00:16:17,351
妳頭上戴著什麼？

205
00:16:18,018 --> 00:16:19,436
用金屬線做的東西！

206
00:16:19,520 --> 00:16:20,896
-她戴起來很好看！
-才怪！

207
00:16:21,021 --> 00:16:22,106
你真沒禮貌！

208
00:16:22,272 --> 00:16:23,857
-很好看
-伊古！

209
00:16:24,733 --> 00:16:25,693
和子！

210
00:16:26,151 --> 00:16:27,403
妳來了？

211
00:16:28,821 --> 00:16:29,738
我好開心

212
00:16:29,863 --> 00:16:30,864
-你認識的人？
-對

213
00:16:31,031 --> 00:16:32,700
妳是伊古的姐姐嗎？

214
00:16:32,783 --> 00:16:34,660
不對，伊古有一個妹妹

215
00:16:34,952 --> 00:16:36,954
妳還真是瞭解他！

216
00:16:37,079 --> 00:16:38,122
別鬧了！

217
00:16:38,414 --> 00:16:39,707
這件事情大家都知道！

218
00:16:40,457 --> 00:16:42,459
這個女孩一定是…

219
00:16:43,293 --> 00:16:44,128
榊…

220
00:16:44,211 --> 00:16:45,379
我們走吧！

221
00:16:49,049 --> 00:16:50,092
那個女孩…

222
00:16:51,051 --> 00:16:52,302
她是個好人

223
00:16:52,386 --> 00:16:55,014
妳看？就是她帶我認識三島

224
00:16:59,435 --> 00:17:02,646
和子，妳來了我真的好高興

225
00:17:03,355 --> 00:17:05,524
我的手機壞了

226
00:17:06,025 --> 00:17:09,069
我還以為可能再也見不到妳

227
00:17:09,570 --> 00:17:11,655
其實，我有一點擔心

228
00:17:19,788 --> 00:17:21,790
我一點都不擔心

229
00:17:45,773 --> 00:17:47,483
抱歉，我馬上回來！

230
00:18:16,428 --> 00:18:19,515
我不想回到高中生活

231
00:18:21,850 --> 00:18:25,896
不過，我願意和伊古一起度過

232
00:18:28,065 --> 00:18:30,484
我不屬於這裡

233
00:18:38,408 --> 00:18:40,119
我們得去拍鬼屋！

234
00:18:40,202 --> 00:18:42,454
和子，請等我一下

235
00:18:49,753 --> 00:18:50,712
請問

236
00:18:52,256 --> 00:18:53,215
能請妳

237
00:18:53,924 --> 00:18:55,926
幫我把這個交給他嗎？

238
00:18:59,138 --> 00:19:00,722
妳是指伊古嗎？

239
00:19:02,766 --> 00:19:03,809
好的

240
00:19:32,171 --> 00:19:33,255
榊，那是什麼？

241
00:19:33,922 --> 00:19:35,090
這個

242
00:19:35,465 --> 00:19:37,176
剛才那位小姐給你的

243
00:19:51,440 --> 00:19:53,734
親愛的伊古

244
00:19:54,568 --> 00:19:55,944
我知道事出突然

245
00:19:56,195 --> 00:19:59,281
不過，我已經跟男朋友分手
也搬了新家

246
00:20:00,866 --> 00:20:03,285
現在我們兩個人可以在一起了

247
00:20:04,369 --> 00:20:05,495
我愛你

248
00:20:24,139 --> 00:20:25,015
請進

249
00:20:34,233 --> 00:20:35,317
我看了妳的字條

250
00:20:36,818 --> 00:20:38,987
對不起，突然寫字條給你

251
00:20:40,280 --> 00:20:42,282
你明天也要參加校慶吧？

252
00:20:44,576 --> 00:20:47,871
我跟父母說今晚要住朋友家

253
00:20:58,048 --> 00:20:59,341
妳是否

254
00:21:01,927 --> 00:21:03,262
願意當我的女朋友？

255
00:21:12,229 --> 00:21:14,231
抱歉

256
00:21:17,442 --> 00:21:18,652
所以這表示

257
00:21:21,530 --> 00:21:22,864
你覺得…

258
00:21:23,740 --> 00:21:27,953
我可以當你的女朋友？

259
00:21:29,913 --> 00:21:32,791
是的…

260
00:21:36,670 --> 00:21:38,171
難道是我誤解了嗎？

261
00:21:39,214 --> 00:21:40,424
對不起

262
00:21:41,550 --> 00:21:43,552
我不是在裝笨

263
00:21:44,261 --> 00:21:45,804
我真正想問的是

264
00:21:46,305 --> 00:21:50,017
你真的能接受32歲的我嗎？

265
00:21:52,102 --> 00:21:53,353
難道說

266
00:21:55,439 --> 00:21:56,606
妳不願意嗎？

267
00:22:08,368 --> 00:22:09,453
我好開心

268
00:22:14,916 --> 00:22:15,917
我也是

269
00:22:20,672 --> 00:22:21,631
原來如此

270
00:22:22,424 --> 00:22:24,426
這樣就夠了吧？

271
00:22:25,677 --> 00:22:30,932
就算在一起的原因只有我們能理解

272
00:22:32,684 --> 00:22:34,686
另一起未成年性侵案

273
00:22:35,062 --> 00:22:36,646
接二連三發生，尾川先生

274
00:22:37,022 --> 00:22:40,067
青少年仍是判斷力不足的孩子

275
00:22:40,567 --> 00:22:44,571
30多歲的成年人
怎能和對方發生性行為？不可思議

276
00:22:45,906 --> 00:22:48,408
他們還在就讀高中…

277
00:22:48,992 --> 00:22:50,077
妳可以嗎？

278
00:23:00,545 --> 00:23:01,755
太離譜了！

279
00:23:01,838 --> 00:23:03,548
-她只有17歲！
-妳說真的嗎？

280
00:23:03,757 --> 00:23:04,800
太扯了！

281
00:23:06,176 --> 00:23:08,887
那天在訪談過程中

282
00:23:09,096 --> 00:23:12,599
男方說他們彼此相愛
希望外界別打擾

283
00:23:12,891 --> 00:23:14,643
對此你怎麼看？

284
00:23:14,768 --> 00:23:15,644
伊古…

285
00:23:15,769 --> 00:23:17,104
“請別來打擾我們”？

286
00:23:17,312 --> 00:23:18,897
我無話可說，令人灰心

287
00:23:18,980 --> 00:23:20,774
好舒服

288
00:23:20,899 --> 00:23:22,275
如果他們真的彼此相愛

289
00:23:22,401 --> 00:23:25,153
就應該等到女方成年再交往

290
00:23:25,404 --> 00:23:29,032
男方似乎不瞭解
要負起責任的人是他

291
00:23:36,581 --> 00:23:37,874
請問…

292
00:23:44,381 --> 00:23:45,966
你住在這個鎮嗎？

293
00:23:46,425 --> 00:23:50,137
我不知道這是哪裡，也不知道為何…

294
00:23:54,474 --> 00:23:55,851
妳沒有被感染？

295
00:23:57,018 --> 00:23:59,312
我打算去看月亮沉入大海

296
00:23:59,396 --> 00:24:00,897
{\an8}（劇情純屬虛構）

