﻿1
00:00:04,004 --> 00:00:05,171
伊古…

2
00:00:07,090 --> 00:00:08,341
真的好舒服…

3
00:00:08,425 --> 00:00:11,094
{\an8}（不得與18歲以下的未成年者
從事性行為）

4
00:00:11,177 --> 00:00:12,679
{\an8}（東京都青少年健全育成條例）

5
00:00:15,390 --> 00:00:21,521
{\an8}（違反條例者，最長刑期兩年
罰金最高100萬日元）

6
00:00:32,407 --> 00:00:35,744
能請各位停下手邊的工作嗎？

7
00:00:35,869 --> 00:00:36,911
讓我向各位介紹

8
00:00:37,203 --> 00:00:41,416
這位是平小姐
她今天加入我們的部門

9
00:00:42,208 --> 00:00:45,420
我叫平和子，請大家多多指教

10
00:00:49,174 --> 00:00:50,717
真由

11
00:00:51,342 --> 00:00:52,844
我把訓練的工作交給妳了

12
00:00:52,969 --> 00:00:53,928
好

13
00:00:54,012 --> 00:00:55,638
我一定會跟她抱怨你

14
00:00:57,474 --> 00:00:58,349
雪入！

15
00:00:58,475 --> 00:00:59,684
妳笑得太大聲了

16
00:01:01,269 --> 00:01:02,687
雪入，妳真是…

17
00:01:03,104 --> 00:01:04,022
和子

18
00:01:06,483 --> 00:01:08,193
妳的新工作如何？

19
00:01:09,652 --> 00:01:10,945
只是普通的公司

20
00:01:11,404 --> 00:01:12,489
是值得努力的公司嗎？

21
00:01:15,366 --> 00:01:16,826
值得努力嗎？

22
00:01:18,078 --> 00:01:21,706
有週休二日，願意加班才要加班

23
00:01:22,040 --> 00:01:24,751
我應該會有更多時間跟你相處

24
00:01:26,169 --> 00:01:28,797
那…就是一間好公司

25
00:01:33,051 --> 00:01:34,135
對啊…

26
00:01:34,677 --> 00:01:35,720
我要開動了！

27
00:01:35,887 --> 00:01:39,140
他還在尋找興趣的年紀

28
00:01:39,307 --> 00:01:40,975
這個好好吃！

29
00:01:41,810 --> 00:01:43,228
這些估價單交給妳處理

30
00:01:43,353 --> 00:01:45,647
-一定要全部輸入完畢！
-是

31
00:01:45,980 --> 00:01:47,607
我是何時開始

32
00:01:48,024 --> 00:01:51,402
選擇必須做的事情，而不是想做的事

33
00:01:54,030 --> 00:01:58,660
很快，他就會開始尋找可以做的事情

34
00:01:59,911 --> 00:02:01,996
對了，這讓我想到…

35
00:02:08,419 --> 00:02:09,462
我們來看這個！

36
00:02:09,671 --> 00:02:11,923
我想看

37
00:02:12,674 --> 00:02:15,635
可是我還沒買電視機

38
00:02:16,344 --> 00:02:18,012
那有筆電嗎？

39
00:02:20,348 --> 00:02:21,432
抱歉

40
00:02:25,603 --> 00:02:28,940
前幾天，沖原導演有上新聞

41
00:02:29,190 --> 00:02:31,192
我也看到了

42
00:02:32,152 --> 00:02:35,155
他跟17歲的女演員上旅館

43
00:02:37,991 --> 00:02:39,742
我不懂這種行為錯在哪裡

44
00:02:40,285 --> 00:02:44,455
也許那個女孩是真的愛著沖原導演

45
00:02:49,210 --> 00:02:52,547
高中生也有自己的想法

46
00:02:55,133 --> 00:02:56,259
這當然

47
00:02:58,553 --> 00:02:59,637
我也這麼想

48
00:03:07,353 --> 00:03:08,813
妳想牽手嗎？

49
00:03:10,648 --> 00:03:13,401
真抱歉

50
00:03:13,568 --> 00:03:15,570
雖然我也很想牽手

51
00:03:15,862 --> 00:03:21,951
但在這裡牽手，可能會被我同事
或是你的家人朋友看到

52
00:03:22,785 --> 00:03:24,412
若被他們看到又如何？

53
00:03:26,456 --> 00:03:31,127
如果我因為和未成年者交往被逮捕
你會怎麼做？

54
00:03:32,629 --> 00:03:34,255
這是不可能的

55
00:03:35,924 --> 00:03:38,635
他們不會輕易接受

56
00:03:40,511 --> 00:03:43,681
我們暫時先別告訴任何人

57
00:03:45,934 --> 00:03:46,768
好

58
00:04:00,823 --> 00:04:02,617
我不想讓任何人介入我們

59
00:04:06,746 --> 00:04:09,374
你沒發覺自己如此年輕

60
00:04:10,750 --> 00:04:12,502
而你也沒發現

61
00:04:14,420 --> 00:04:16,047
你的女朋友

62
00:04:16,673 --> 00:04:18,299
比你想像中更年長

63
00:04:20,134 --> 00:04:21,094
等一下

64
00:04:32,647 --> 00:04:33,481
不要

65
00:04:34,607 --> 00:04:36,359
不用這麼做

66
00:04:36,776 --> 00:04:37,902
沒關係，和子

67
00:04:47,620 --> 00:04:49,539
和子，妳好可愛

68
00:04:54,460 --> 00:04:55,586
伊古

69
00:04:58,131 --> 00:04:59,424
我覺得好難為情

70
00:05:04,554 --> 00:05:05,888
我也要拍你

71
00:05:07,056 --> 00:05:09,058
等等…這樣太近了

72
00:05:10,601 --> 00:05:11,519
等等

73
00:05:12,937 --> 00:05:13,980
等一下

74
00:05:14,063 --> 00:05:14,981
我沒辦法！

75
00:05:15,940 --> 00:05:17,400
-等等
-伊古

76
00:05:18,776 --> 00:05:19,819
我愛你

77
00:05:26,743 --> 00:05:28,077
快住手

78
00:05:53,144 --> 00:05:55,146
妳好，麗莎？

79
00:05:56,522 --> 00:06:00,443
謝謝妳幫我介紹這麼好的公司

80
00:06:00,568 --> 00:06:01,778
妳還好嗎？

81
00:06:03,571 --> 00:06:06,407
很好，大家都對我很好

82
00:06:06,616 --> 00:06:07,909
我不是指工作

83
00:06:10,912 --> 00:06:11,996
那是…

84
00:06:12,205 --> 00:06:15,249
妳為什麼要跟楓太分手？

85
00:06:19,045 --> 00:06:22,048
因為…阿楓他…

86
00:06:25,009 --> 00:06:27,011
我人在外面，晚點再回電給妳

87
00:06:33,976 --> 00:06:34,977
和子…

88
00:06:56,374 --> 00:06:58,376
那個是什麼？

89
00:07:00,795 --> 00:07:02,713
謝天謝地

90
00:07:02,964 --> 00:07:04,924
我還以為有人躺在地上

91
00:07:06,884 --> 00:07:07,844
在那裡

92
00:07:09,846 --> 00:07:10,930
真的好像

93
00:07:11,389 --> 00:07:12,765
是沙包嗎？

94
00:07:13,224 --> 00:07:14,851
看起來好像人

95
00:07:19,355 --> 00:07:20,398
伊古…

96
00:07:20,648 --> 00:07:22,525
糟糕！蕃茄醬

97
00:07:40,751 --> 00:07:42,420
我念小學的時候

98
00:07:42,879 --> 00:07:45,089
會看到沙變成人形

99
00:07:45,173 --> 00:07:46,507
然後追著我跑

100
00:07:47,258 --> 00:07:48,509
我經常做這個夢

101
00:07:51,137 --> 00:07:54,182
沙人會越變越多

102
00:07:57,059 --> 00:07:58,352
我因為害怕，所以一直跑

103
00:07:59,312 --> 00:08:01,481
我會跑進學校裡

104
00:08:02,899 --> 00:08:04,150
但是裡面空無一人

105
00:08:05,026 --> 00:08:07,820
我會被逼到走廊盡頭

106
00:08:10,406 --> 00:08:12,783
當我覺得一切都完了的時候

107
00:08:13,034 --> 00:08:14,494
學校的鐘聲就會響起

108
00:08:15,369 --> 00:08:18,706
然後沙人會變回一堆沙

109
00:08:21,083 --> 00:08:23,961
真的嗎？這個夢好酷

110
00:08:25,796 --> 00:08:27,215
是嗎？

111
00:08:28,466 --> 00:08:29,842
我覺得真的很可怕

112
00:08:34,805 --> 00:08:36,974
我能把妳的夢拍成電影嗎？

113
00:08:38,768 --> 00:08:40,520
當然可以，你這麼喜歡？

114
00:08:40,811 --> 00:08:41,646
對！

115
00:08:42,021 --> 00:08:42,855
這樣啊

116
00:08:43,564 --> 00:08:44,440
我們走吧

117
00:08:51,656 --> 00:08:52,740
照井小姐

118
00:08:53,241 --> 00:08:56,327
是否能請妳確認

119
00:08:56,494 --> 00:08:58,996
能不能延長影印機的租約

120
00:08:59,413 --> 00:09:01,415
已經這麼晚了？

121
00:09:01,624 --> 00:09:02,875
我們去吃午飯

122
00:09:03,000 --> 00:09:04,043
走吧

123
00:09:04,210 --> 00:09:06,212
-誰要跟我一起去？
-我要！

124
00:09:06,337 --> 00:09:08,130
車站前面有一家店很好吃

125
00:09:08,256 --> 00:09:09,257
真的嗎？

126
00:09:09,382 --> 00:09:11,467
等等，我也要一起去！

127
00:09:11,592 --> 00:09:12,760
那就麻煩妳了

128
00:09:20,476 --> 00:09:21,435
請問

129
00:09:22,520 --> 00:09:25,231
照井小姐什麼時候去吃午餐？

130
00:09:25,731 --> 00:09:27,567
等那群女孩回來

131
00:09:27,692 --> 00:09:29,694
總要有人留在辦公室接電話

132
00:09:29,819 --> 00:09:30,861
一直都是如此

133
00:09:33,114 --> 00:09:33,948
原來如此

134
00:09:35,324 --> 00:09:37,326
妳也可以先去吃飯

135
00:09:38,244 --> 00:09:41,581
我也再留一下

136
00:09:50,006 --> 00:09:51,632
這個週末我們要做什麼？

137
00:10:11,652 --> 00:10:16,198
三島約我這個週末打工後
去他家完成電影劇本…

138
00:10:17,158 --> 00:10:18,492
妳介意我去嗎？

139
00:10:21,037 --> 00:10:22,038
什麼？

140
00:10:22,413 --> 00:10:24,749
我以為你要來，所以準備了晚…

141
00:10:32,131 --> 00:10:34,634
（好啊，加油！）

142
00:10:43,809 --> 00:10:45,394
這也沒辦法

143
00:10:47,813 --> 00:10:50,650
我們不可能永遠在一起

144
00:10:53,527 --> 00:10:55,529
（沖原隱光）

145
00:11:02,453 --> 00:11:05,039
我想看著伊古發光發熱

146
00:11:09,960 --> 00:11:11,629
抱歉，沒看到妳的訊息

147
00:11:12,296 --> 00:11:14,090
不過那天我們想去拍電影…

148
00:11:15,299 --> 00:11:16,175
很好！

149
00:11:16,425 --> 00:11:18,010
你要去哪裡？

150
00:11:18,344 --> 00:11:19,679
-走吧
-好

151
00:11:27,853 --> 00:11:30,731
抱歉，不過我得補拍片段…

152
00:11:37,029 --> 00:11:38,447
卡！

153
00:11:38,823 --> 00:11:39,949
這樣不行

154
00:11:40,074 --> 00:11:41,367
為什麼？我們是殭屍

155
00:11:41,826 --> 00:11:43,828
抱歉，我今天和三島有約了

156
00:11:44,745 --> 00:11:48,207
伊古也有另一個屬於自己的地方

157
00:11:49,625 --> 00:11:51,836
而我也買了電視機

158
00:11:54,338 --> 00:11:55,214
動作再大一點！

159
00:11:55,297 --> 00:11:56,674
你是沙子！

160
00:11:57,299 --> 00:12:00,386
-看起來挺不錯的
-對吧？很棒

161
00:12:09,937 --> 00:12:13,232
世上有屬於我的地方嗎？

162
00:12:18,070 --> 00:12:20,072
有時間見面嗎？一下子也好

163
00:12:30,374 --> 00:12:31,542
和子！

164
00:12:33,169 --> 00:12:34,462
抱歉，我遲到了

165
00:12:35,045 --> 00:12:37,006
我剛才在跟三島討論劇本

166
00:12:37,173 --> 00:12:38,799
你們感情真的很好

167
00:12:38,883 --> 00:12:39,800
沒錯

168
00:12:40,676 --> 00:12:42,887
你這麼專心拍電影

169
00:12:43,012 --> 00:12:45,014
也許會忘了我

170
00:12:49,685 --> 00:12:50,895
才不會忘記妳

171
00:12:56,567 --> 00:12:57,818
你好溫暖

172
00:13:00,446 --> 00:13:04,158
我正把妳的沙人故事拍成電影

173
00:13:05,951 --> 00:13:06,827
真的嗎？

174
00:13:07,620 --> 00:13:08,621
你用我的故事？

175
00:13:08,746 --> 00:13:09,580
對

176
00:13:09,872 --> 00:13:11,791
我告訴三島時，他很興奮

177
00:13:12,249 --> 00:13:14,835
真的嗎？

178
00:13:22,426 --> 00:13:24,428
我們一段一段慢慢拍，想看嗎？

179
00:13:25,262 --> 00:13:26,305
可以嗎？

180
00:13:28,140 --> 00:13:29,934
這個就是三島

181
00:13:38,734 --> 00:13:40,736
這個是你

182
00:13:41,153 --> 00:13:42,112
沒錯

183
00:13:42,822 --> 00:13:44,323
在妳的夢境裡

184
00:13:44,824 --> 00:13:46,826
鐘聲響起時，沙人就會變回沙吧？

185
00:13:48,285 --> 00:13:50,788
但是在電影裡，我覺得

186
00:13:51,038 --> 00:13:53,916
若不同的聲音會讓它們慢下來
會讓劇情變得更精采

187
00:13:58,045 --> 00:14:01,131
不過，因為他們知道有妳這個人

188
00:14:01,882 --> 00:14:05,219
所以我說這是我小學同學做的夢

189
00:14:07,263 --> 00:14:08,472
這樣啊

190
00:14:08,973 --> 00:14:10,015
謝謝

191
00:14:14,186 --> 00:14:15,020
住手！

192
00:14:15,187 --> 00:14:16,146
不用害羞

193
00:14:19,775 --> 00:14:22,278
我們討論要買…

194
00:14:23,863 --> 00:14:24,780
和子？

195
00:14:26,574 --> 00:14:28,576
也許我該走了

196
00:14:29,285 --> 00:14:30,953
我陪妳走回去

197
00:14:32,079 --> 00:14:33,747
沒關係

198
00:14:34,164 --> 00:14:36,584
我要跟朋友去喝一杯

199
00:14:38,043 --> 00:14:39,336
這樣啊

200
00:14:41,630 --> 00:14:42,506
再見

201
00:14:44,466 --> 00:14:46,468
我沒有約

202
00:14:47,386 --> 00:14:51,140
但是我不想像那樣獨自走回家

203
00:14:55,352 --> 00:14:56,228
什麼？

204
00:14:56,395 --> 00:14:58,314
（今日特賣：三萬五日元）

205
00:14:58,439 --> 00:15:01,525
我之前買的時候花了七萬日元

206
00:15:05,946 --> 00:15:08,616
跟心愛的人在一起，到底有什麼錯？

207
00:15:08,741 --> 00:15:10,993
（衝擊告白！得獎名導演的真相）

208
00:16:14,932 --> 00:16:15,766
和子？

209
00:16:22,022 --> 00:16:22,898
對不起！

210
00:16:23,357 --> 00:16:24,733
你好慢！

211
00:16:24,984 --> 00:16:26,276
終於來了

212
00:16:26,485 --> 00:16:29,363
要討論劇本的人是你

213
00:16:29,530 --> 00:16:31,699
我們已經討論到中間了

214
00:16:31,907 --> 00:16:32,866
真的嗎？

215
00:16:33,325 --> 00:16:34,201
到哪裡？

216
00:16:36,328 --> 00:16:37,204
這裡

217
00:16:37,538 --> 00:16:38,539
這裡啊

218
00:16:39,289 --> 00:16:40,416
你們討論到很後面了

219
00:16:50,551 --> 00:16:51,468
怎麼了？

220
00:16:52,136 --> 00:16:54,388
沒什麼

221
00:16:54,972 --> 00:16:58,767
我不想讓他覺得這有特別意義

222
00:17:00,853 --> 00:17:03,355
只是不想讓他覺得，我的人生變糟

223
00:17:03,647 --> 00:17:05,399
這是我身為女人的尊嚴

224
00:17:08,152 --> 00:17:09,445
-乾杯
-乾杯

225
00:17:18,078 --> 00:17:19,580
和子，妳變了

226
00:17:23,042 --> 00:17:24,043
變老了嗎？

227
00:17:24,209 --> 00:17:25,794
我不是這個意思

228
00:17:26,295 --> 00:17:29,048
妳變得更成熟

229
00:17:29,882 --> 00:17:31,008
之前…

230
00:17:31,967 --> 00:17:34,595
妳一口氣能喝掉半杯啤酒

231
00:17:36,889 --> 00:17:39,141
土屋，你變了

232
00:17:39,975 --> 00:17:41,977
你以前長得很像猴子

233
00:17:43,312 --> 00:17:46,065
猴子？真是太糟糕了！

234
00:17:46,190 --> 00:17:47,232
我進化了嗎？

235
00:17:49,651 --> 00:17:51,987
你在人類社會的發展如何？

236
00:17:55,240 --> 00:17:57,326
我跟朋友合開公司

237
00:17:58,368 --> 00:18:00,370
創業？是在科技業還是？

238
00:18:00,788 --> 00:18:03,290
我們開發系統和應用程式

239
00:18:03,832 --> 00:18:05,000
真厲害

240
00:18:06,085 --> 00:18:08,545
才沒有，只是一間小公司而已

241
00:18:10,881 --> 00:18:12,508
你真的變了

242
00:18:13,884 --> 00:18:16,804
以前的你，不知為何對自己充滿自信

243
00:18:18,263 --> 00:18:19,473
當時我還年輕

244
00:18:27,106 --> 00:18:28,232
這首歌…

245
00:18:28,941 --> 00:18:30,484
真是令人懷念

246
00:18:30,692 --> 00:18:33,237
以前我們都用電唱機聽

247
00:18:38,117 --> 00:18:39,159
他似乎…

248
00:18:40,619 --> 00:18:42,621
變成有魅力的男人

249
00:18:58,720 --> 00:18:59,680
我知道了！

250
00:19:00,305 --> 00:19:02,683
鋼琴聲…沙人會對鋼琴聲有反應！

251
00:19:03,600 --> 00:19:05,894
當她被困在角落

252
00:19:06,145 --> 00:19:08,605
跌倒時壓到鋼琴發出聲音？

253
00:19:08,730 --> 00:19:10,357
所以她在最後一刻獲救？

254
00:19:11,066 --> 00:19:13,110
與其創造緊張感

255
00:19:13,610 --> 00:19:15,779
我覺得，應該讓
用鋼琴演奏的曲子救了她

256
00:19:15,904 --> 00:19:18,031
刺激一點比較好

257
00:19:18,157 --> 00:19:20,159
因為榊的鋼琴彈得很棒

258
00:19:20,617 --> 00:19:22,161
所以讓她彈會比較好

259
00:19:26,373 --> 00:19:27,583
我們休息一下

260
00:19:45,434 --> 00:19:46,476
-給你
-我唱嗎？

261
00:19:53,734 --> 00:19:54,610
我說…

262
00:19:55,402 --> 00:19:56,236
這樣很痛

263
00:19:57,905 --> 00:19:58,822
抱歉！

264
00:20:03,410 --> 00:20:04,453
沒什麼

265
00:20:05,954 --> 00:20:07,206
我也要唱歌

266
00:20:09,833 --> 00:20:10,751
要給你錢…

267
00:20:10,918 --> 00:20:12,252
沒有關係

268
00:20:12,336 --> 00:20:13,212
我請客

269
00:20:14,004 --> 00:20:16,256
非常感謝你

270
00:20:21,011 --> 00:20:23,555
（東京電影節）

271
00:20:25,098 --> 00:20:26,433
歡迎再次光臨

272
00:20:28,936 --> 00:20:31,563
我們公司也有參與這個專案

273
00:20:33,148 --> 00:20:34,399
電影節？

274
00:20:34,733 --> 00:20:36,151
聽起來很有趣

275
00:20:36,777 --> 00:20:38,445
策劃人是我的朋友

276
00:20:38,570 --> 00:20:40,948
若妳想要，我可以寄票給妳

277
00:20:41,573 --> 00:20:42,783
-真的嗎？
-真的

278
00:20:43,242 --> 00:20:44,368
謝謝

279
00:20:45,160 --> 00:20:46,662
-走吧
-好

280
00:20:50,582 --> 00:20:55,003
如果說，有一部
高中生拍攝的好電影

281
00:20:55,379 --> 00:20:58,674
能有機會在電影節播出嗎？

282
00:20:58,882 --> 00:21:01,468
只要是好電影，我朋友都會接受

283
00:21:02,010 --> 00:21:06,056
我這個週六會過去
妳何不帶他們一起來？

284
00:21:06,181 --> 00:21:07,307
我介紹朋友給你們認識

285
00:21:07,432 --> 00:21:08,850
真的？可以嗎？

286
00:21:08,976 --> 00:21:09,851
可以

287
00:21:09,977 --> 00:21:10,852
太好了！

288
00:21:12,104 --> 00:21:15,899
原來如此，妳還是喜歡電影

289
00:21:18,819 --> 00:21:21,697
因為妳的影響，現在我也很喜歡電影

290
00:21:23,573 --> 00:21:24,533
真的嗎？

291
00:21:27,327 --> 00:21:28,704
對不起

292
00:21:29,830 --> 00:21:32,291
以前的我總是跟人亂來…

293
00:21:35,252 --> 00:21:39,047
你該跟現任女友說，不是跟我說

294
00:21:39,923 --> 00:21:42,884
不是那樣的，我已經不會亂來

295
00:21:43,427 --> 00:21:45,429
我沒有女朋友

296
00:21:47,597 --> 00:21:50,559
不知道他為何不再花心

297
00:21:50,684 --> 00:21:51,601
再見

298
00:21:53,312 --> 00:21:54,521
土屋！

299
00:21:55,856 --> 00:21:59,192
我的DVD不是還在你那裡嗎？

300
00:21:59,818 --> 00:22:00,819
有嗎？

301
00:22:02,779 --> 00:22:05,365
可能沒有，抱歉

302
00:22:05,699 --> 00:22:10,120
“為何我們交往時
你不是這樣的人？”

303
00:22:10,245 --> 00:22:11,621
我不想那樣想…

304
00:22:12,414 --> 00:22:13,457
所以我不會問起

305
00:22:16,251 --> 00:22:17,085
伊古

306
00:22:17,669 --> 00:22:18,545
什麼？

307
00:22:18,670 --> 00:22:20,881
我想編輯已經拍好的片段

308
00:22:21,214 --> 00:22:22,132
什麼？

309
00:22:22,591 --> 00:22:24,760
我可以帶影片回去編輯嗎？

310
00:22:25,010 --> 00:22:26,845
編輯？好

311
00:22:27,346 --> 00:22:29,348
我也想看編輯後的影片

312
00:22:29,806 --> 00:22:31,266
-謝謝
-給你

313
00:22:31,725 --> 00:22:34,811
你們根本沒聽我唱歌

314
00:22:35,395 --> 00:22:36,313
我們有聽

315
00:22:36,813 --> 00:22:37,814
繼續唱

316
00:22:43,445 --> 00:22:45,113
電影節嗎？

317
00:22:45,322 --> 00:22:47,407
不知道是否對伊古有幫助

318
00:22:48,575 --> 00:22:49,910
或是…

319
00:22:50,118 --> 00:22:53,455
我再跟土屋見面好嗎？

320
00:22:55,665 --> 00:22:59,836
我一直無法忘記和他的激情
就連分手後都忘不了

321
00:23:08,929 --> 00:23:11,890
伊古，星期六要參加這個嗎？

322
00:23:26,029 --> 00:23:27,364
伊古…

323
00:23:28,031 --> 00:23:29,783
我覺得好難為情

324
00:23:40,210 --> 00:23:41,878
我去看看那位漁夫

325
00:23:42,212 --> 00:23:44,131
他可能沒有被感染

326
00:23:59,187 --> 00:24:00,814
{\an8}（劇情純屬虛構）

327
00:24:00,981 --> 00:24:02,983
字幕翻譯：鄒曉瑛

