﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:02,919
（沖原隱光，衝擊新作）

2
00:00:03,670 --> 00:00:07,507
（月球越來越靠近這個世界）

3
00:00:09,801 --> 00:00:13,013
（月球的引力
讓病毒蔓延整個世界）

4
00:00:13,096 --> 00:00:15,181
如果你懷疑自己遭到感染

5
00:00:15,515 --> 00:00:18,268
請過來接受血液檢測

6
00:00:18,351 --> 00:00:20,812
（一旦感染，就會喪失情感）

7
00:00:23,857 --> 00:00:24,733
妳不是木人

8
00:00:24,816 --> 00:00:27,569
（感染者被稱為“木人”）

9
00:00:27,819 --> 00:00:29,529
你們兩個沒有感染病毒嗎？

10
00:00:29,696 --> 00:00:31,614
（唯一能避免被病毒感染的方法）

11
00:00:32,782 --> 00:00:35,326
我想去看月亮沉入大海

12
00:00:36,745 --> 00:00:39,164
（就是看著月亮沉入大海）

13
00:00:40,373 --> 00:00:41,249
是不是很美？

14
00:00:41,708 --> 00:00:42,584
真的很美

15
00:00:43,043 --> 00:00:43,918
太棒了！

16
00:00:46,588 --> 00:00:47,464
月亮沉入大海後

17
00:00:48,173 --> 00:00:50,175
{\an8}我不知道會發生什麼事

18
00:00:50,425 --> 00:00:51,384
我們該在一起嗎？

19
00:00:51,468 --> 00:00:53,344
（沖原隱光的爭議之作）

20
00:00:53,428 --> 00:00:55,263
這不是世界末日

21
00:00:55,346 --> 00:00:57,015
各位眼前所見，是世界的開端

22
00:00:58,016 --> 00:00:59,601
（“這是他創造出的美麗世界”）

23
00:00:59,684 --> 00:01:01,561
（“電影沒結束：它帶給我們希望”）

24
00:01:01,644 --> 00:01:03,646
（“觀察敏銳
充滿熱情的新星導演”）

25
00:01:03,730 --> 00:01:05,482
（“可以說是21世紀
日本的李歐卡霍”）

26
00:01:07,484 --> 00:01:09,194
《無情之海》

27
00:01:13,740 --> 00:01:14,616
這裡

28
00:01:15,033 --> 00:01:16,159
過頭了

29
00:01:27,587 --> 00:01:28,838
妳今天有上班嗎？

30
00:01:30,381 --> 00:01:32,383
我有去

31
00:01:33,343 --> 00:01:35,011
妳的工作內容是什麼？

32
00:01:37,305 --> 00:01:40,100
我接手男業務拿來的資料

33
00:01:40,558 --> 00:01:42,185
把內容打成報告

34
00:01:44,979 --> 00:01:46,981
妳跟那些男業務很熟嗎？

35
00:01:49,526 --> 00:01:51,820
我們只聊工作的事

36
00:01:53,947 --> 00:01:55,281
那妳同部門的同事呢？

37
00:01:56,699 --> 00:01:57,659
都是女的嗎？

38
00:02:00,787 --> 00:02:01,996
大部份

39
00:02:03,331 --> 00:02:04,332
大部份？

40
00:02:07,836 --> 00:02:09,629
主管是男的

41
00:02:31,985 --> 00:02:33,987
我看電視節目說

42
00:02:35,405 --> 00:02:38,616
日本女性擔任管理職的比例
低於男性

43
00:02:40,493 --> 00:02:42,036
今天我去妳公司了

44
00:02:46,332 --> 00:02:47,167
妳…

45
00:02:49,294 --> 00:02:50,670
今天真的有去上班嗎？

46
00:02:55,300 --> 00:02:56,176
我有去

47
00:02:56,467 --> 00:02:57,385
怎麼了？

48
00:03:01,014 --> 00:03:02,891
妳午餐時間做了什麼？

49
00:03:07,312 --> 00:03:08,313
伊古…

50
00:03:10,106 --> 00:03:11,441
你不去上學嗎？

51
00:03:13,651 --> 00:03:14,986
我不去了

52
00:03:17,322 --> 00:03:18,239
但是…

53
00:03:19,449 --> 00:03:20,825
我仍然喜歡他

54
00:03:24,954 --> 00:03:25,955
打擾了

55
00:03:26,956 --> 00:03:28,166
打擾了

56
00:03:28,791 --> 00:03:31,794
你們跟伊古很要好吧？

57
00:03:35,006 --> 00:03:36,507
他是怎麼回事？

58
00:03:36,674 --> 00:03:38,676
他這陣子都沒來學校

59
00:03:39,802 --> 00:03:42,305
你們知道些什麼嗎？

60
00:03:45,642 --> 00:03:49,896
我聽說他跟一位年長女性交往

61
00:03:50,480 --> 00:03:51,397
是真的嗎？

62
00:03:52,523 --> 00:03:54,484
我聽說她有來參加校慶

63
00:03:57,153 --> 00:03:59,656
老師你還真的相信那些話？

64
00:04:00,281 --> 00:04:02,492
大家都喜歡亂傳那種八卦

65
00:04:03,326 --> 00:04:04,619
他們想怎麼說都行

66
00:04:04,702 --> 00:04:05,954
我也這麼覺得

67
00:04:06,704 --> 00:04:07,664
是嗎？

68
00:04:08,581 --> 00:04:09,666
再見！

69
00:04:13,127 --> 00:04:14,379
榊…

70
00:04:15,880 --> 00:04:17,590
妳知道伊古怎麼了嗎？

71
00:04:25,640 --> 00:04:26,599
不知道

72
00:04:59,340 --> 00:05:00,258
請問…

73
00:05:00,508 --> 00:05:02,760
妳有跟伊古一起拍電影吧？

74
00:05:05,263 --> 00:05:06,639
發生什麼事了嗎？

75
00:05:11,477 --> 00:05:12,562
我會…

76
00:05:13,688 --> 00:05:14,772
通報警察

77
00:05:16,649 --> 00:05:18,318
妳可能會因此惹上麻煩

78
00:05:22,322 --> 00:05:25,408
妳知道我和伊古君的關係

79
00:05:27,577 --> 00:05:28,870
“伊古君”？

80
00:05:30,580 --> 00:05:31,456
噁心

81
00:05:34,792 --> 00:05:36,085
對妳而言…

82
00:05:36,753 --> 00:05:39,505
我外面看起來是個老女人

83
00:05:40,423 --> 00:05:43,551
但就內心而言，我們兩個都一樣

84
00:05:46,262 --> 00:05:48,264
妳跟高中生沒有不同？

85
00:05:48,848 --> 00:05:50,350
當然沒有

86
00:05:52,435 --> 00:05:53,394
是真的

87
00:05:54,479 --> 00:05:55,772
妳到底想說什麼？

88
00:05:58,149 --> 00:05:59,692
我只是想讓妳瞭解

89
00:06:01,194 --> 00:06:03,780
我受傷，就跟妳受傷一樣

90
00:06:04,906 --> 00:06:08,034
伊古不開心，我也會難過

91
00:06:09,786 --> 00:06:13,539
他真的很喜歡拍電影

92
00:06:15,041 --> 00:06:17,251
所以…

93
00:06:20,546 --> 00:06:22,548
我希望他重拾笑容！

94
00:06:28,596 --> 00:06:31,974
他可能希望妳和…

95
00:06:33,059 --> 00:06:34,060
三島？

96
00:06:35,061 --> 00:06:37,063
他想跟你們在一起

97
00:06:40,149 --> 00:06:41,275
妳可以…

98
00:06:42,110 --> 00:06:44,112
覺得我噁心

99
00:06:46,531 --> 00:06:47,865
但是伊古他…

100
00:06:49,534 --> 00:06:51,661
他只是一個普通的男孩

101
00:06:53,913 --> 00:06:55,915
他只是…

102
00:06:56,999 --> 00:06:58,459
不像別人…

103
00:06:59,085 --> 00:07:01,629
那麼懂得交朋友

104
00:07:02,964 --> 00:07:04,465
他不擅長交朋友

105
00:07:09,887 --> 00:07:10,847
我知道

106
00:07:15,143 --> 00:07:15,977
真的嗎？

107
00:07:26,946 --> 00:07:27,989
如果…

108
00:07:29,323 --> 00:07:31,325
妳願意的話

109
00:07:33,244 --> 00:07:35,246
請妳打電話給伊古

110
00:07:56,851 --> 00:07:57,977
伊古

111
00:08:02,231 --> 00:08:03,816
我辭掉工作了

112
00:08:10,698 --> 00:08:12,700
（《無情之海》，拍攝地點）

113
00:08:18,414 --> 00:08:19,248
我們一起去吧？

114
00:08:22,293 --> 00:08:23,211
和子…

115
00:08:27,548 --> 00:08:29,300
《無情之海》

116
00:08:29,842 --> 00:08:32,094
月球越來越接近地球

117
00:08:32,595 --> 00:08:34,514
因為引力的關係

118
00:08:34,722 --> 00:08:37,433
病毒在全球散播一種怪病

119
00:08:37,600 --> 00:08:40,561
讓人失去情感功能

120
00:08:40,811 --> 00:08:41,729
第一個是…

121
00:08:41,979 --> 00:08:44,607
蜜娃眼睛變紅的地方

122
00:08:44,732 --> 00:08:46,108
男主角和女主角

123
00:08:46,609 --> 00:08:48,653
兩個人發覺有事即將發生

124
00:08:48,736 --> 00:08:50,738
若是能看到月球沉入大海

125
00:08:51,113 --> 00:08:52,323
於是他們展開旅程

126
00:08:52,490 --> 00:08:53,616
妳跑太快了！

127
00:08:57,161 --> 00:08:58,162
應該…

128
00:08:58,829 --> 00:08:59,872
就是這個地方

129
00:09:03,543 --> 00:09:05,545
不知道是不是關了

130
00:09:11,801 --> 00:09:12,843
我們去下一個地方

131
00:09:15,221 --> 00:09:16,889
我們走了好久

132
00:09:17,765 --> 00:09:19,767
電影裡，主角很快就走到這裡

133
00:09:20,101 --> 00:09:21,519
下一個是花店嗎？

134
00:09:22,645 --> 00:09:24,647
那個店員好可怕

135
00:09:24,814 --> 00:09:26,941
女主角最後遭到病毒感染

136
00:09:27,275 --> 00:09:29,735
並且漸漸失去情感功能

137
00:09:29,860 --> 00:09:30,736
“很漂亮吧？”

138
00:09:30,861 --> 00:09:32,989
她已感覺不到花的美

139
00:09:36,033 --> 00:09:37,368
“真的很美”

140
00:09:43,040 --> 00:09:44,333
你學得好像

141
00:09:45,334 --> 00:09:46,502
就是這裡！

142
00:09:48,546 --> 00:09:49,589
天啊！

143
00:09:51,757 --> 00:09:53,175
我們可以進去嗎？

144
00:09:53,926 --> 00:09:54,927
走吧！

145
00:09:56,512 --> 00:09:58,180
等等，好危險！

146
00:09:58,472 --> 00:09:59,599
伊古，你看！

147
00:10:00,433 --> 00:10:01,684
就是那張沙發吧？

148
00:10:01,809 --> 00:10:02,643
真的耶！

149
00:10:02,768 --> 00:10:03,853
好棒！

150
00:10:04,061 --> 00:10:05,479
還在這裡

151
00:10:06,564 --> 00:10:08,316
跟電影裡一樣

152
00:10:18,492 --> 00:10:20,870
電影裡的男女主角沒有接吻

153
00:10:21,746 --> 00:10:22,830
無所謂

154
00:10:25,583 --> 00:10:27,835
就是這個！

155
00:10:27,960 --> 00:10:29,128
就是這座牆

156
00:10:30,171 --> 00:10:31,714
他們到達的城鎮…

157
00:10:31,797 --> 00:10:33,049
我要裝成沒有情感的人

158
00:10:33,132 --> 00:10:35,926
居民都已遭到感染

159
00:10:36,427 --> 00:10:37,803
這樣感覺不錯

160
00:10:41,390 --> 00:10:42,433
真的是電影裡的場景

161
00:10:43,434 --> 00:10:45,061
伊古，你看！

162
00:10:45,603 --> 00:10:46,604
就在這裡！

163
00:10:48,898 --> 00:10:50,691
你們兩個沒有感染？

164
00:10:51,734 --> 00:10:53,152
“這裡是很神秘的地方

165
00:10:53,944 --> 00:10:54,945
在這裡…

166
00:10:55,279 --> 00:10:57,114
疾病不會散播”

167
00:10:58,783 --> 00:10:59,617
很好

168
00:11:00,242 --> 00:11:02,244
受到感染的人

169
00:11:02,662 --> 00:11:05,039
會漸漸失去情感…

170
00:11:05,581 --> 00:11:07,667
並且假裝自己還有感覺

171
00:11:09,210 --> 00:11:10,920
-在搖
-好可怕！會動

172
00:11:12,880 --> 00:11:13,964
我也要進去

173
00:11:14,131 --> 00:11:16,133
-真的會動
-別摔下去了

174
00:11:16,550 --> 00:11:18,719
他們的行為越是不尋常…

175
00:11:18,844 --> 00:11:20,054
我們該住在這裡嗎？

176
00:11:20,304 --> 00:11:22,598
…就越是什麼都不計較
只為幫助人們

177
00:11:24,350 --> 00:11:27,687
因為他們想相信自己仍是人類

178
00:11:37,613 --> 00:11:41,325
若我能這樣永遠和他在一起就好了

179
00:11:41,659 --> 00:11:42,493
和子！

180
00:11:47,790 --> 00:11:49,208
真的很可憐吧？

181
00:11:49,625 --> 00:11:52,962
他們愛著彼此，但是卻失去情感功能

182
00:11:54,547 --> 00:11:56,090
我最喜歡這一幕！

183
00:11:58,843 --> 00:12:00,136
他們在哪裡拍的？

184
00:12:03,681 --> 00:12:06,016
他們真的很有意思，對吧？

185
00:12:06,100 --> 00:12:06,976
沒錯

186
00:12:13,733 --> 00:12:15,735
（榊來電）

187
00:12:22,283 --> 00:12:23,451
你該接這通電話

188
00:12:26,370 --> 00:12:28,456
我回房間等你

189
00:12:30,624 --> 00:12:31,584
謝謝妳…

190
00:12:38,299 --> 00:12:39,550
電影的最後

191
00:12:40,301 --> 00:12:44,388
女主角被病毒感染

192
00:12:45,139 --> 00:12:46,724
不過這對戀人…

193
00:12:47,308 --> 00:12:50,269
已經不怕失去情感

194
00:12:53,773 --> 00:12:55,274
因為他們相信

195
00:12:55,941 --> 00:12:58,694
人類依然能繼續活下去
並且擁有充實的人生

196
00:13:09,330 --> 00:13:10,456
電影的最後一幕

197
00:13:11,290 --> 00:13:13,876
他們兩個人看著月球沉入大海

198
00:13:14,752 --> 00:13:16,295
被感染的女主角

199
00:13:16,545 --> 00:13:19,173
跳入大海中，好像與月球合而為一

200
00:13:23,844 --> 00:13:25,638
這一幕並非象徵世界末日

201
00:13:26,722 --> 00:13:29,058
而是新世界的開端

202
00:13:29,558 --> 00:13:31,560
沖原導演如此說道

203
00:13:35,815 --> 00:13:37,399
我們應該永遠在一起

204
00:13:44,949 --> 00:13:45,991
我…

205
00:13:47,117 --> 00:13:48,786
沒有回去的打算

206
00:13:54,166 --> 00:13:56,335
你該去做想做的事情

207
00:13:58,254 --> 00:13:59,463
妳“不打算回去”？

208
00:14:01,298 --> 00:14:02,925
妳想住在這裡？

209
00:14:05,469 --> 00:14:07,721
我也許會在這裡找個地方

210
00:14:09,181 --> 00:14:10,516
那妳租的房子呢？

211
00:14:13,686 --> 00:14:15,229
我當然會搬走

212
00:14:17,481 --> 00:14:19,483
但是我不想回去了

213
00:14:19,942 --> 00:14:22,444
我厭倦上班的生活

214
00:14:24,154 --> 00:14:25,781
厭倦？

215
00:14:30,494 --> 00:14:32,496
那我呢？

216
00:14:35,708 --> 00:14:38,669
你自己決定

217
00:14:39,503 --> 00:14:41,213
那我要跟妳一起住

218
00:14:48,178 --> 00:14:50,431
我要找屬於自己的地方

219
00:14:51,724 --> 00:14:53,267
你也必須這麼做

220
00:14:55,019 --> 00:14:56,270
這是不可能的

221
00:14:57,438 --> 00:14:58,689
我沒有錢…

222
00:15:01,191 --> 00:15:02,693
妳能當我的保證人嗎？

223
00:15:05,195 --> 00:15:07,031
你必須自己想辦法

224
00:15:13,954 --> 00:15:14,997
妳是不是…

225
00:15:17,833 --> 00:15:19,335
不喜歡我了？

226
00:15:26,175 --> 00:15:27,343
我喜歡你

227
00:15:29,553 --> 00:15:30,596
為何這麼問？

228
00:15:35,184 --> 00:15:37,019
妳更喜歡另一個人

229
00:15:40,022 --> 00:15:41,857
妳說妳喜歡我

230
00:15:41,941 --> 00:15:43,776
但是卻打算搬去別的地方

231
00:15:45,694 --> 00:15:47,237
才不是這麼回事

232
00:15:47,613 --> 00:15:49,239
就是這樣！

233
00:15:50,491 --> 00:15:52,117
這太怪奇了

234
00:15:52,952 --> 00:15:54,536
突然說妳要住在這裡

235
00:15:55,746 --> 00:15:57,748
這就是我的感覺

236
00:15:58,958 --> 00:16:02,544
我不想回去做那無聊的工作

237
00:16:04,129 --> 00:16:06,131
別說這種孩子氣的話

238
00:16:09,969 --> 00:16:10,970
你說得對

239
00:16:14,098 --> 00:16:15,516
我會去工作！

240
00:16:21,021 --> 00:16:24,066
我想，你能成為正常的成年人

241
00:16:27,111 --> 00:16:27,987
但是我…

242
00:16:32,324 --> 00:16:34,576
連該做的事情都做不來

243
00:16:41,792 --> 00:16:43,794
你必須回到現實生活

244
00:16:46,588 --> 00:16:48,590
妳不在乎我了嗎？

245
00:16:54,805 --> 00:16:56,807
因為妳覺得我在一起太麻煩嗎？

246
00:16:59,393 --> 00:17:01,020
若是妳想分手

247
00:17:01,520 --> 00:17:03,522
用不著說妳想住在這裡

248
00:17:07,359 --> 00:17:10,279
若是想分手，妳只需要明講就好

249
00:17:20,956 --> 00:17:22,499
我不想分手…

250
00:17:27,546 --> 00:17:29,131
我並不想跟你分手！

251
00:18:08,796 --> 00:18:10,547
我也會在這裡找到容身之處

252
00:18:16,053 --> 00:18:17,137
我發誓…

253
00:18:20,766 --> 00:18:22,226
我會再回來這裡！

254
00:18:54,091 --> 00:18:56,301
再見，伊古

255
00:19:04,059 --> 00:19:05,310
（數年後）

256
00:19:05,394 --> 00:19:07,396
你有話想跟觀眾說嗎？

257
00:19:07,563 --> 00:19:10,232
就算我知道自己錯了…

258
00:19:10,858 --> 00:19:14,319
我還是希望能保持某種美感

259
00:19:14,528 --> 00:19:18,407
希望還有很多人
會將那種期待視為一種美

260
00:19:19,408 --> 00:19:20,284
那就是我的願望

261
00:19:20,534 --> 00:19:21,660
謝謝你

262
00:19:22,202 --> 00:19:23,287
新電影太棒了

263
00:19:31,336 --> 00:19:32,296
你們遲到了

264
00:19:44,183 --> 00:19:45,017
歡迎光臨

265
00:19:47,603 --> 00:19:49,062
我要一杯琴湯尼

266
00:19:49,730 --> 00:19:51,523
-我真的很想去
-我也是！

267
00:19:51,648 --> 00:19:52,774
-真的嗎？
-真的

268
00:19:52,900 --> 00:19:54,902
-那我們去吧
-當然好！

269
00:19:56,028 --> 00:19:57,821
我剛拿到汽車駕照

270
00:19:57,905 --> 00:19:58,780
不會吧！

271
00:19:58,906 --> 00:20:00,199
我們可以開車去

272
00:20:08,582 --> 00:20:09,708
早安

273
00:20:09,917 --> 00:20:11,043
早安，和子

274
00:20:11,543 --> 00:20:16,089
（小屋劇院）

275
00:20:16,757 --> 00:20:17,633
早安

276
00:20:17,716 --> 00:20:18,842
早安

277
00:20:19,009 --> 00:20:19,968
有人送花給妳

278
00:20:20,469 --> 00:20:21,678
好漂亮

279
00:20:22,221 --> 00:20:23,972
-這一天終於到了
-沒錯

280
00:20:24,556 --> 00:20:25,974
-我們好好努力
-是

281
00:20:27,517 --> 00:20:29,061
下一次座談會

282
00:20:29,144 --> 00:20:33,106
我想讓各個導演評論彼此的作品

283
00:20:33,232 --> 00:20:34,233
好主意

284
00:20:34,399 --> 00:20:37,694
座位安排的話…

285
00:20:40,364 --> 00:20:41,698
-就麻煩妳了！
-知道了

286
00:20:45,118 --> 00:20:47,663
-我們送貨來了
-謝謝！

287
00:20:47,746 --> 00:20:49,498
-妳好
-這裡好棒

288
00:20:50,123 --> 00:20:51,208
好可愛

289
00:20:51,291 --> 00:20:52,793
-放在後面嗎？
-真不錯

290
00:20:53,460 --> 00:20:54,628
謝謝光臨

291
00:20:55,712 --> 00:20:56,755
和子

292
00:20:57,339 --> 00:20:59,091
姐姐！

293
00:20:59,258 --> 00:21:01,343
恭喜妳，好棒的地方

294
00:21:02,135 --> 00:21:05,055
-恭喜
-非常感謝你

295
00:21:05,430 --> 00:21:08,684
他平時不看電影，希望他不會睡著

296
00:21:09,309 --> 00:21:10,978
聽著，我從沒睡著過，所以…

297
00:21:11,311 --> 00:21:12,145
懂吧…

298
00:21:12,896 --> 00:21:13,897
希望你們喜歡

299
00:21:18,360 --> 00:21:19,569
館長！

300
00:21:22,531 --> 00:21:23,407
這個…

301
00:21:26,451 --> 00:21:28,078
我想妳忘記帶走了

302
00:21:32,249 --> 00:21:33,750
謝謝你

303
00:21:34,710 --> 00:21:36,086
請慢慢欣賞

304
00:21:41,091 --> 00:21:43,176
（影浪：最後的海洋
導演 伊古夢明）

305
00:21:43,343 --> 00:21:48,432
非常感謝各位出席本劇院的開幕日

306
00:21:53,979 --> 00:21:56,523
我個人非常喜愛電影院

307
00:21:57,316 --> 00:22:00,277
電影有好有壞

308
00:22:00,569 --> 00:22:03,947
不過我總是很期待去電影院

309
00:22:04,489 --> 00:22:08,035
我想跟大家分享這種感受

310
00:22:08,577 --> 00:22:10,162
我會非常開心

311
00:22:10,495 --> 00:22:12,956
如果各位離開影院時心情變得更好

312
00:22:16,084 --> 00:22:17,002
現在…

313
00:22:17,419 --> 00:22:20,047
我們開始播放10點10分的影片

314
00:22:23,216 --> 00:22:24,509
妳的夢想是什麼？

315
00:22:25,886 --> 00:22:27,888
將來…

316
00:22:28,138 --> 00:22:30,140
我想開一間小電影院

317
00:22:30,474 --> 00:22:33,477
我要播放自己喜愛的電影

318
00:22:34,895 --> 00:22:35,812
聽起來很棒

319
00:22:37,439 --> 00:22:39,024
接下來…

320
00:22:41,109 --> 00:22:42,235
輪到你了

321
00:22:43,737 --> 00:22:46,615
說吧，你的夢想是什麼？

322
00:22:47,866 --> 00:22:49,534
我想成為電影導演…

323
00:22:50,160 --> 00:22:52,162
並且在妳的電影院播放我的電影

324
00:22:55,499 --> 00:22:56,541
我是認真的！

325
00:22:57,959 --> 00:22:59,086
我一定會實現！

326
00:23:51,138 --> 00:23:52,681
謝謝你…

327
00:23:58,895 --> 00:24:00,897
{\an8}（劇情純屬虛構）

328
00:24:00,981 --> 00:24:02,983
字幕翻譯：鄒曉瑛

