﻿1
00:00:19,700 --> 00:00:21,840
亚力山德罗.罗西要来日本？

2
00:00:22,020 --> 00:00:24,500
不...但他现在不是为了达成世界杯三连霸

3
00:00:24,500 --> 00:00:25,870
正在合宿训练中吗？

4
00:00:26,200 --> 00:00:27,840
咦？

5
00:00:27,840 --> 00:00:30,920
等一下部长，为什么又那么突然啊？

6
00:00:32,080 --> 00:00:35,020
但是，那和意大利...对

7
00:00:32,080 --> 00:00:35,020
(本日包场~Marina Snow Party 庆功会场)

8
00:00:35,510 --> 00:00:37,660
下榻旅馆也得安排套房

9
00:00:37,680 --> 00:00:39,960
当然也一定会安排采访吧？

10
00:00:39,960 --> 00:00:41,250
是

11
00:00:41,250 --> 00:00:43,460
不…当然…

12
00:00:43,550 --> 00:00:44,950
（各位，大家手上都有酒杯了吗？）

13
00:00:44,950 --> 00:00:46,720
所以说…

14
00:00:46,820 --> 00:00:48,580
我知道了

15
00:00:48,690 --> 00:00:51,130
我会赶紧和对方的代言人联络

16
00:00:51,420 --> 00:00:52,900
是，失礼了

17
00:00:52,900 --> 00:00:57,220
接下来有请我们的新谷董事来带大家干杯

18
00:00:57,320 --> 00:00:58,560
有请董事

19
00:01:00,700 --> 00:01:02,380
义大利现在是几点？

20
00:01:03,080 --> 00:01:04,920
咦？请等一下

21
00:01:05,020 --> 00:01:07,210
麻烦您了

22
00:01:07,210 --> 00:01:08,080
今天

23
00:01:08,160 --> 00:01:10,720
辛苦各位“咖哩饭”了（加入双关语冷笑话）

24
00:01:10,820 --> 00:01:12,520
开玩笑的

25
00:01:12,600 --> 00:01:15,020
辛苦…各位“米饭”了（双关语冷笑话）

26
00:01:15,250 --> 00:01:16,460
开完笑的
-前辈！前辈！

27
00:01:16,460 --> 00:01:19,240
第一张，板子板子
麻烦你

28
00:01:19,360 --> 00:01:20,700
（笑点！）

29
00:01:27,830 --> 00:01:30,040
不受眼前经济不景气的影响

30
00:01:30,320 --> 00:01:33,320
我们的新产品还是十分成功

31
00:01:33,400 --> 00:01:37,560
我认为这都归功于大家的努力

32
00:01:37,620 --> 00:01:40,620
今晚就请尽情欢度吧

33
00:01:40,920 --> 00:01:43,720
干杯！　　-干杯～

34
00:01:44,010 --> 00:01:46,000
（暂时先聊天）

35
00:01:46,650 --> 00:01:48,480
那么　今后也请多多关照

36
00:01:50,100 --> 00:01:52,360
刚才部长说罗西要紧急来...

37
00:01:52,460 --> 00:01:54,200
北川先生，你好你好

38
00:01:54,280 --> 00:01:57,000
咦，你剪头发了吗？

39
00:01:57,120 --> 00:01:59,060
恭子你喜欢吃虾吧？

40
00:01:59,060 --> 00:02:00,880
我帮你多放点

41
00:02:00,960 --> 00:02:01,980
好了

42
00:02:03,480 --> 00:02:04,500
谢谢

43
00:02:04,520 --> 00:02:05,840
那你要好好加油哦

44
00:02:05,920 --> 00:02:07,000
谢谢

45
00:02:07,080 --> 00:02:09,740
前辈，我终于和恭子约会了

46
00:02:09,740 --> 00:02:11,610
还和她约好下次一起吃饭

47
00:02:11,610 --> 00:02:13,310
不说那个，出大事了！

48
00:02:13,310 --> 00:02:16,680
真的出大事了啊，我已经到极限了

49
00:02:17,980 --> 00:02:18,960
你指什么？

50
00:02:19,040 --> 00:02:22,940
我只剩这点钱，什么菜都不能点

51
00:02:23,020 --> 00:02:26,140
菜单都只敢打开一条缝

52
00:02:26,240 --> 00:02:27,960
那女孩那么会花钱吗？

53
00:02:28,020 --> 00:02:29,360
不是

54
00:02:30,990 --> 00:02:33,220
是被那家伙花掉的

55
00:02:34,560 --> 00:02:38,440
那个包要五万八千八哦
五万八千八！

56
00:02:38,440 --> 00:02:39,370
你们看～

57
00:02:39,660 --> 00:02:41,740
你怎么有这个的？　-好厉害～
你说这个？

58
00:02:41,820 --> 00:02:43,260
我的狗送给我的

59
00:02:43,340 --> 00:02:45,740
骗人，我也想要！

60
00:02:45,740 --> 00:02:48,180
不过啊，我还想要更大的

61
00:02:48,300 --> 00:02:50,300
要他送我一栋房子

62
00:02:50,460 --> 00:02:51,220
咦？

63
00:02:51,220 --> 00:02:52,200
大房子

64
00:02:52,200 --> 00:02:53,440
大房子？　-嗯！

65
00:02:53,440 --> 00:02:54,580
啊

66
00:02:54,580 --> 00:02:55,940
你好

67
00:02:56,040 --> 00:02:57,980
我去拿菜　-嗯

68
00:03:00,440 --> 00:03:02,700
听说调职的事已经取消了？

69
00:03:03,860 --> 00:03:07,340
因为春木先生帮我去跟新谷先生谈了

70
00:03:07,460 --> 00:03:09,220
他说了一些奇怪的话

71
00:03:09,380 --> 00:03:12,120
说你喜欢我

72
00:03:12,240 --> 00:03:16,520
还说你为了我要努力说服新谷先生

73
00:03:16,910 --> 00:03:20,620
春木先生不知道会错了什么意

74
00:03:21,120 --> 00:03:24,420
我想请问一下罗西选手的要求

75
00:03:24,680 --> 00:03:26,780
嗯，时差是7小时对吧？

76
00:03:27,260 --> 00:03:31,100
是的，就算这里是半夜也没关系

77
00:03:31,160 --> 00:03:35,240
接下来请促成这次企划成功的
黄金拍档登场

78
00:03:35,460 --> 00:03:37,140
开发部的日垣直哉先生

79
00:03:37,220 --> 00:03:39,640
以及当下最受瞩目的设计师

80
00:03:39,720 --> 00:03:42,240
藤泽律子小姐，有请

81
00:03:42,340 --> 00:03:44,660
好，两位请到这里来

82
00:03:51,740 --> 00:03:55,740
我是日垣，谢谢大家

83
00:03:55,860 --> 00:03:59,460
喂，你再说些今后的展望啊

84
00:04:00,420 --> 00:04:03,490
今后我希望还能继续和她合作

85
00:04:03,490 --> 00:04:07,160
设计出更多有趣的商品来

86
00:04:07,160 --> 00:04:09,420
那么也请藤泽小姐发言

87
00:04:09,900 --> 00:04:12,300
我是Design Factory的藤泽

88
00:04:12,300 --> 00:04:17,680
刚才日垣先生提到了关于日后的合作

89
00:04:17,800 --> 00:04:22,000
但我想这会是我最后的工作了

90
00:04:23,310 --> 00:04:27,140
非常感谢大家一直以来的支持

91
00:04:45,360 --> 00:04:48,080
结婚？

92
00:04:48,080 --> 00:04:50,200
这算什么啊

93
00:04:50,200 --> 00:04:53,780
你不是忘不了老师吗？

94
00:04:53,940 --> 00:04:55,720
就是因为那样

95
00:04:55,720 --> 00:04:57,240
就是那样我才要结婚

96
00:05:25,970 --> 00:05:29,340
<b>您有听过AHK航空吗？

97
00:05:29,420 --> 00:05:30,440
是

98
00:05:30,440 --> 00:05:32,220
您说训练设备？

99
00:05:32,300 --> 00:05:34,340
我们会在日本找的

100
00:05:35,180 --> 00:05:36,310
这个...

101
00:05:36,310 --> 00:05:37,380
春木先生

102
00:05:37,380 --> 00:05:40,140
我明白了，明天我再回电给你

103
00:05:40,220 --> 00:05:43,380
（春木先生～）谢谢，再见

104
00:05:46,300 --> 00:05:47,600
出现了
-什么出现了？

105
00:05:47,660 --> 00:05:48,980
蟑螂

106
00:06:06,240 --> 00:06:08,140
你也行行好

107
00:06:08,200 --> 00:06:09,840
我为了罗西的事正忙乱呢

108
00:06:09,940 --> 00:06:11,650
那是谁啊？

109
00:06:11,960 --> 00:06:15,620
你在运动器材公司工作
居然不认识罗西啊

110
00:06:15,800 --> 00:06:17,760
罗西是义大利的著名...

111
00:06:16,780 --> 00:06:20,000
-律子小姐是因为要结婚才辞职的

112
00:06:19,280 --> 00:06:23,480
在滑降比赛要三连霸你知道有多厉害吗...

113
00:06:23,660 --> 00:06:24,500
结婚？！

114
00:06:24,500 --> 00:06:26,700
听说她接受了父母推荐的对象

115
00:06:26,900 --> 00:06:28,080
不是跟日垣吗？

116
00:06:28,240 --> 00:06:31,160
她说想珍惜与死去的恋人之间的回忆

117
00:06:31,240 --> 00:06:34,200
所以没打算再谈恋爱了

118
00:06:34,460 --> 00:06:35,810
啊！　-咦？哪里哪里？

119
00:06:35,810 --> 00:06:37,800
哇～你别过来这边！别过来！

120
00:06:37,900 --> 00:06:39,240
哪里？哪里？

121
00:06:41,860 --> 00:06:43,700
原来是钮扣啊

122
00:06:46,050 --> 00:06:49,080
那么，青井你应该很开心吧　-咦？

123
00:06:49,180 --> 00:06:51,460
情敌结婚，你就可以更进一步了

124
00:06:51,560 --> 00:06:53,140
没那回事

125
00:06:53,240 --> 00:06:55,820
那你只是在为他们担心吗？

126
00:07:04,270 --> 00:07:05,520
啊　别看

127
00:07:05,600 --> 00:07:06,320
已经看到了

128
00:07:06,400 --> 00:07:08,340
忘了它吧

129
00:07:09,940 --> 00:07:11,900
别再看了

130
00:07:11,910 --> 00:07:13,310
是日垣画的啊 ?

131
00:07:11,880 --> 00:07:13,310
〈第三回　泪之拥抱〉

132
00:07:13,310 --> 00:07:16,210
你真烦，只是恶作剧而已

133
00:07:16,550 --> 00:07:17,940
一起喝酒的时候

134
00:07:18,000 --> 00:07:20,360
我不小心趴在吧台上睡着了

135
00:07:21,050 --> 00:07:22,860
青井看起来就是在哪都睡得着啊

136
00:07:22,940 --> 00:07:24,020
你很吵耶

137
00:07:24,020 --> 00:07:26,960
醒来的时候他已经走了，只留下这个

138
00:07:26,960 --> 00:07:28,010
只不过是恶作剧

139
00:07:28,320 --> 00:07:29,860
但你其实很高兴吧？

140
00:07:29,960 --> 00:07:31,160
才没有呢！

141
00:07:32,400 --> 00:07:35,220
别说我了，你那边怎么样了？

142
00:07:35,320 --> 00:07:36,100
什么我这边？

143
00:07:36,100 --> 00:07:38,230
就是...

144
00:07:48,980 --> 00:07:51,420
你和莎莉小姐有点进展了吧？

145
00:07:51,580 --> 00:07:52,500
没有啊

146
00:07:52,620 --> 00:07:54,820
春木先生意外地纯情

147
00:07:54,900 --> 00:07:56,420
要是被那种人骗了

148
00:07:56,460 --> 00:07:58,640
八成会一蹶不振啊～

149
00:07:59,460 --> 00:08:01,820
为什么幸子要骗我啊

150
00:08:01,860 --> 00:08:04,460
就是那样的人才有可能表里不一

151
00:08:04,580 --> 00:08:05,700
别把她和你混为一谈

152
00:08:05,800 --> 00:08:07,120
那你向她告白试试啊

153
00:08:07,200 --> 00:08:09,120
搞个一身腥我可不管

154
00:08:10,220 --> 00:08:12,900
什么啊？告白什么的

155
00:08:18,040 --> 00:08:20,560
我喜欢你

156
00:08:21,840 --> 00:08:23,540
就像这样

157
00:08:24,680 --> 00:08:25,950
啊！你笑了

158
00:08:25,950 --> 00:08:27,460
看到女孩的决胜表情你还笑

159
00:08:27,540 --> 00:08:28,400
真差劲！

160
00:08:28,400 --> 00:08:30,900
因为...这就是你的决胜表情？

161
00:08:31,120 --> 00:08:33,940
用那种表情跟日垣告白，一定失败

162
00:08:33,940 --> 00:08:35,390
啊！

163
00:08:35,390 --> 00:08:37,800
它现在正在春木的屁股下面

164
00:08:39,360 --> 00:08:40,440
帮帮我

165
00:08:40,540 --> 00:08:41,220
你就坐下吧

166
00:08:41,300 --> 00:08:42,220
那不就压烂了！

167
00:08:42,700 --> 00:08:45,700
要救我们二个，只能这么做了

168
00:08:45,780 --> 00:08:47,060
我不要！　-呀～～

169
00:08:47,170 --> 00:08:49,120
哪里哪里?（呀～～～）

170
00:08:52,310 --> 00:08:54,040
逃走了

171
00:08:54,140 --> 00:08:55,540
那不是我的房间吗　　-太好了！

172
00:08:55,540 --> 00:08:58,580
什么太好了，那是我房间啊
-快进去快进去

173
00:08:58,700 --> 00:09:00,020
晚安　-啊！

174
00:09:00,460 --> 00:09:02,300
等一下，青井！

175
00:09:05,740 --> 00:09:09,700
<b>我去找联络人，你抓紧时间把资料准备好

176
00:09:10,290 --> 00:09:12,020
好的

177
00:09:12,160 --> 00:09:14,180
藤泽小姐要开个展啊？

178
00:09:14,240 --> 00:09:17,520
啊...因为搞不好是最后一次
所以据说想集合至今的作品

179
00:09:19,440 --> 00:09:23,500
我们也受她不少关照
得去帮忙才行

180
00:09:25,340 --> 00:09:26,410
去吃饭吧

181
00:09:26,410 --> 00:09:29,080
没关系，我今天带了便当

182
00:09:29,350 --> 00:09:31,110
真难得啊

183
00:09:31,510 --> 00:09:33,840
我早起去公园捡的

184
00:09:35,250 --> 00:09:36,980
是橡果

185
00:09:38,520 --> 00:09:41,520
之前那些钱全用完了啊？

186
00:09:41,600 --> 00:09:43,920
全被她吃寿司吃完了

187
00:09:44,580 --> 00:09:46,720
离发薪日还有一段时间啊

188
00:09:47,030 --> 00:09:49,380
我从图书馆借来了这本书

189
00:09:49,540 --> 00:09:51,420
＜虫子的味道＞

190
00:09:52,660 --> 00:09:53,490
我开动了

191
00:09:55,710 --> 00:09:58,000
该吃什么好呢～　-该点什么好呢

192
00:10:00,210 --> 00:10:01,560
青井

193
00:10:01,560 --> 00:10:03,560
你来一下

194
00:10:04,450 --> 00:10:06,460
要请我吃饭吗？

195
00:10:06,620 --> 00:10:09,720
记得你和她是朋友对吧？

196
00:10:09,980 --> 00:10:12,700
啊！原来这个人就是狗啊～

197
00:10:12,860 --> 00:10:14,800
你怎么能说人家是狗

198
00:10:17,530 --> 00:10:19,260
真的是狗耶

199
00:10:19,260 --> 00:10:22,830
她好像想在青山一带买栋透天房呢

200
00:10:22,830 --> 00:10:24,320
叶山

201
00:10:24,320 --> 00:10:26,660
你被迫加入人身保险了吗？　-嗯？

202
00:10:26,740 --> 00:10:30,140
就只有这样而已吧？　-你加了？

203
00:10:30,240 --> 00:10:31,540
什么啊　-那也没办法吧

204
00:10:31,580 --> 00:10:32,040
没办法

205
00:10:32,140 --> 00:10:33,620
<b>她根本是坐享其成！

206
00:10:33,660 --> 00:10:35,700
<b>你说谁坐享其成了？

207
00:10:35,700 --> 00:10:36,400
没有...

208
00:10:36,400 --> 00:10:39,480
那春木先生另外介绍个帅哥给她

209
00:10:39,480 --> 00:10:40,480
不就行了？

210
00:10:40,540 --> 00:10:42,700
不行不行，我的朋友全结婚了

211
00:10:42,800 --> 00:10:44,000
还得有钱

212
00:10:44,120 --> 00:10:45,520
还得对女人有强烈渴望

213
00:10:45,600 --> 00:10:48,040
独身，有钱，又对女人有强烈渴望

214
00:10:48,100 --> 00:10:49,620
怎么可能有这种人

215
00:10:51,620 --> 00:10:52,690
有了！

216
00:10:52,690 --> 00:10:54,400
嗨！

217
00:10:54,400 --> 00:10:58,000
那个人可是我们公司的董事啊

218
00:10:58,400 --> 00:11:02,800
每天吃料亭的便当都腻了，来这里看看

219
00:11:04,010 --> 00:11:07,110
今天是西餐的西式是吧？（双关语冷笑话）

220
00:11:07,380 --> 00:11:09,240
青井君　柜台在那里对吧？

221
00:11:09,480 --> 00:11:10,380
喔～

222
00:11:10,380 --> 00:11:11,980
还有“疲劳米饭”啊（双关语冷笑话）

223
00:11:13,620 --> 00:11:15,540
拜托你了，这样我也能得救

224
00:11:15,640 --> 00:11:16,720
请你救救我

225
00:11:18,420 --> 00:11:19,950
你们回去工作吧

226
00:11:22,290 --> 00:11:23,620
安东尼奥

227
00:11:24,230 --> 00:11:25,250
非常感谢

228
00:11:26,100 --> 00:11:27,160
我说你啊

229
00:11:27,160 --> 00:11:30,060
我还没缺女人到要对派遣员工出手

230
00:11:30,180 --> 00:11:31,540
我标准很高的

231
00:11:31,660 --> 00:11:32,440
看起来怎么样？

232
00:11:33,670 --> 00:11:35,400
不错啊

233
00:11:36,010 --> 00:11:37,670
是啊，说的也是

234
00:11:38,170 --> 00:11:40,260
那我告辞了，不勉强你了

235
00:11:40,300 --> 00:11:44,080
算了，给你个面子
我就见她一面吧

236
00:11:44,080 --> 00:11:47,020
但是，要对青井保密哦

237
00:11:47,020 --> 00:11:49,220
我还没有完全放弃呢

238
00:11:49,220 --> 00:11:51,390
我想看夜景，这里怎么样？

239
00:11:51,390 --> 00:11:52,480
这边这边

240
00:11:52,580 --> 00:11:53,620
你好

241
00:11:55,990 --> 00:11:58,330
我来介绍，她是最近刚进公司的...

242
00:11:58,330 --> 00:11:59,430
我叫高濑彩香

243
00:11:59,430 --> 00:12:01,560
我是新谷伍郎，请多指教

244
00:12:03,320 --> 00:12:05,260
这个好像在伦敦很流行哦

245
00:12:05,470 --> 00:12:07,470
啊～这样啊

246
00:12:07,470 --> 00:12:09,300
那么，我还有工作

247
00:12:11,340 --> 00:12:12,840
请坐

248
00:12:13,080 --> 00:12:14,640
好

249
00:12:15,080 --> 00:12:16,610
不好意思

250
00:12:16,610 --> 00:12:17,710
不行的啦！

251
00:12:17,710 --> 00:12:20,300
<b>没事，彩香也不是吃素的

252
00:12:25,450 --> 00:12:27,180
那衣服花了我两万两千円

253
00:12:27,260 --> 00:12:28,620
别吃橡果啦！

254
00:12:28,690 --> 00:12:30,580
彩香小姐，你的兴趣是？

255
00:12:30,660 --> 00:12:32,360
又不是在相亲

256
00:12:32,430 --> 00:12:33,220
日本舞蹈

257
00:12:33,300 --> 00:12:35,140
<b>不过外带脱衣服的

258
00:12:35,240 --> 00:12:36,360
父母是做什么的？

259
00:12:36,730 --> 00:12:39,370
我爸爸是工程包商公司的董事

260
00:12:39,370 --> 00:12:41,570
她绝对不知道什么叫“工程包商”

261
00:12:41,570 --> 00:12:43,410
会做菜吗？

262
00:12:43,410 --> 00:12:45,110
我做的菜常被我妈妈数落

263
00:12:45,110 --> 00:12:47,660
<b>说我老做一些高级料理

264
00:12:47,720 --> 00:12:50,480
明明连白菜和卷心菜都不会分

265
00:12:52,550 --> 00:12:54,680
不好意思

266
00:12:55,820 --> 00:12:57,550
对不起

267
00:12:59,760 --> 00:13:01,920
她也是用这招对我的

268
00:13:01,920 --> 00:13:03,450
都叫你别吃橡果了

269
00:13:03,760 --> 00:13:05,080
彩香

270
00:13:05,080 --> 00:13:08,460
今天这个男的和平时的不一样啊

271
00:13:11,070 --> 00:13:13,660
是吗？原来你有男朋友啊

272
00:13:13,760 --> 00:13:14,990
啊...

273
00:13:18,040 --> 00:13:22,420
其实，我一直被一个变态跟踪狂缠着

274
00:13:22,580 --> 00:13:23,680
跟踪狂？

275
00:13:24,420 --> 00:13:26,920
是新进社员

276
00:13:27,300 --> 00:13:31,500
他缠住我不放，还要我跟他上床

277
00:13:34,460 --> 00:13:36,100
请你救救我

278
00:13:38,480 --> 00:13:43,400
怎么会有这种人
这种人我一定开除他

279
00:13:43,440 --> 00:13:45,500
开…开除？

280
00:13:46,670 --> 00:13:49,920
她…好像说了些多余的话啊

281
00:13:50,200 --> 00:13:51,700
还好你没和她继续发展

282
00:13:51,780 --> 00:13:54,440
新谷先生也真是的

283
00:13:54,500 --> 00:13:55,480
是啊

284
00:14:00,620 --> 00:14:02,450
我还有事

285
00:14:04,190 --> 00:14:06,820
这口红不是冬季新上市的产品吗？

286
00:14:06,820 --> 00:14:08,720
伯母，您真时髦

287
00:14:09,500 --> 00:14:12,690
可是涂了也没人看啊，像傻子一样

288
00:14:12,690 --> 00:14:15,000
不会啊，很漂亮啊

289
00:14:15,040 --> 00:14:17,640
您当春木先生的妈妈真是太浪费了

290
00:14:17,760 --> 00:14:19,060
好啦，去帮忙

291
00:14:19,200 --> 00:14:20,840
咦？　-没关系的

292
00:14:20,960 --> 00:14:23,320
你不是说要帮忙才跟来的吗？

293
00:14:24,010 --> 00:14:26,120
说的也是

294
00:14:26,260 --> 00:14:27,560
我来拿花～

295
00:14:28,540 --> 00:14:31,020
哪个才是你的真命天女？

296
00:14:32,080 --> 00:14:34,900
那个青井是个蛮有趣的女孩子

297
00:14:34,980 --> 00:14:37,580
不过看起来比较像情妇那型的

298
00:14:37,950 --> 00:14:39,520
我说

299
00:14:39,740 --> 00:14:41,300
你别看青井那样

300
00:14:41,300 --> 00:14:42,490
其实她不是那种女人

301
00:14:42,490 --> 00:14:43,320
是吗？

302
00:14:43,320 --> 00:14:44,960
那她是哪种女人？

303
00:14:44,960 --> 00:14:47,080
意外地纯情...

304
00:14:49,260 --> 00:14:51,000
我不知道啦

305
00:14:54,180 --> 00:14:55,240
今天没戴着啊？

306
00:14:55,240 --> 00:14:55,940
嗯？

307
00:14:56,200 --> 00:14:57,280
戒指啊戒指

308
00:14:57,400 --> 00:14:59,840
嗯，因为等一下还要工作....

309
00:15:00,520 --> 00:15:01,340
咦？

310
00:15:01,400 --> 00:15:02,800
我看见了

311
00:15:02,900 --> 00:15:05,260
当时在旁边的是你先生吧？

312
00:15:07,540 --> 00:15:08,780
健哥他...？

313
00:15:08,840 --> 00:15:09,480
他不知道

314
00:15:09,560 --> 00:15:10,580
如果他知道了

315
00:15:10,580 --> 00:15:12,320
嘴巴铁定会张这么开的

316
00:15:12,320 --> 00:15:13,300
像这样

317
00:15:15,940 --> 00:15:17,340
三年前啊

318
00:15:17,420 --> 00:15:18,380
我结婚了

319
00:15:18,380 --> 00:15:19,600
这样啊～

320
00:15:19,600 --> 00:15:22,320
刚开始好幸福的

321
00:15:22,500 --> 00:15:24,780
原来爱情也会变老

322
00:15:25,900 --> 00:15:29,240
由季你大概不懂吧

323
00:15:31,360 --> 00:15:32,640
我懂哦

324
00:15:32,700 --> 00:15:34,440
我也离过一次婚

325
00:15:36,560 --> 00:15:39,640
已经被春木先生知道了

326
00:15:40,720 --> 00:15:42,060
这样啊

327
00:15:43,690 --> 00:15:46,700
得快点跟他说实话才行

328
00:15:50,260 --> 00:15:52,380
那么你加油喽

329
00:15:52,440 --> 00:15:53,160
拜拜

330
00:15:53,260 --> 00:15:54,920
再见，前辈

331
00:16:00,320 --> 00:16:02,580
你是她什么的前辈？

332
00:16:03,200 --> 00:16:06,300
青井，你跟幸子是不是有事瞒我？

333
00:16:06,380 --> 00:16:07,720
如果你请我吃晚饭

334
00:16:07,780 --> 00:16:09,220
我就告诉你

335
00:16:09,240 --> 00:16:11,500
说什么啊你

336
00:16:11,580 --> 00:16:13,600
上面要我去帮忙藤泽小姐的个展

337
00:16:13,700 --> 00:16:14,840
等一下要去研讨

338
00:16:14,940 --> 00:16:16,940
哦，你真忙啊

339
00:16:20,760 --> 00:16:24,260
藤泽小姐到底是怎么看日垣的？

340
00:16:24,380 --> 00:16:25,680
就是对他没意思

341
00:16:25,720 --> 00:16:27,800
才会四年都对他不理不睬吧？

342
00:16:27,800 --> 00:16:30,080
真是这样吗？

343
00:16:30,300 --> 00:16:31,640
什么意思？

344
00:16:31,760 --> 00:16:33,020
不是啦

345
00:16:33,100 --> 00:16:33,780
搞不好不是那样

346
00:16:33,840 --> 00:16:35,260
其实...

347
00:16:35,260 --> 00:16:40,020
她只是无法原谅喜欢上其他男人的自己？

348
00:16:40,020 --> 00:16:41,600
什么意思？

349
00:16:41,660 --> 00:16:46,460
搞不好她心底其实是喜欢日垣的

350
00:16:49,940 --> 00:16:52,580
不，应该不可能吧

351
00:16:53,000 --> 00:16:54,380
不可能那样的

352
00:16:56,060 --> 00:16:58,760
青井你试过上次那个吗？

353
00:16:58,860 --> 00:16:59,740
试什么？

354
00:16:59,780 --> 00:17:02,280
就是对日垣做那个决胜表情

355
00:17:02,400 --> 00:17:04,240
怎么可能试

356
00:17:04,240 --> 00:17:07,520
只会被他笑而已

357
00:17:07,580 --> 00:17:10,730
对自己更有自信点嘛

358
00:17:12,050 --> 00:17:15,630
青井你那个决胜表情没那么糟喔

359
00:17:16,390 --> 00:17:18,950
你在说什么呀

360
00:17:20,300 --> 00:17:21,880
难不成你...

361
00:17:21,940 --> 00:17:23,820
只是就事论事而已

362
00:17:23,920 --> 00:17:26,760
要变红灯了

363
00:17:43,750 --> 00:17:44,820
身体怎么样？

364
00:17:44,820 --> 00:17:45,920
很好

365
00:17:45,920 --> 00:17:48,030
我尽量不去想太多

366
00:17:48,100 --> 00:17:50,670
只是每天都努力活着

367
00:17:50,730 --> 00:17:53,460
人生就是要主动进击

368
00:17:54,300 --> 00:17:56,710
医生您每周也都很辛苦吧

369
00:17:56,930 --> 00:17:59,780
女职员都不太来我这里看病

370
00:17:59,780 --> 00:18:00,960
所以很闲

371
00:18:01,440 --> 00:18:03,760
男职员比较常去吗？　-嗯

372
00:18:03,900 --> 00:18:06,510
因为我们的女医生是美女啊

373
00:18:06,630 --> 00:18:09,850
就算没什么毛病
也会围过来的

374
00:18:09,900 --> 00:18:11,960
真拿那些人没办法啊

375
00:18:14,150 --> 00:18:15,860
淋巴腺没有肿

376
00:18:15,860 --> 00:18:17,860
不用担心没关系

377
00:18:17,960 --> 00:18:20,010
啊～我指甲长了

378
00:18:21,120 --> 00:18:22,520
剪掉它

379
00:18:22,520 --> 00:18:24,230
下一位请进

380
00:18:24,620 --> 00:18:27,560
我得先去讨论采访罗西的事情

381
00:18:27,640 --> 00:18:29,020
健次　-嗯？

382
00:18:29,150 --> 00:18:31,730
那女孩...彩香，真不错啊

383
00:18:31,910 --> 00:18:32,830
是吗？

384
00:18:33,860 --> 00:18:34,560
不过啊

385
00:18:34,620 --> 00:18:37,890
听说她好像被我们公司的职员缠住不放

386
00:18:38,900 --> 00:18:41,410
那么医生，10点我来交接

387
00:18:41,550 --> 00:18:42,820
拜托了

388
00:18:45,560 --> 00:18:46,960
虽然不知道名字

389
00:18:47,200 --> 00:18:50,660
这是她画的那个跟踪狂的长相

390
00:18:53,170 --> 00:18:55,400
为什么会画条尾巴在上面啊

391
00:18:55,480 --> 00:18:57,380
如果在公司看到这样的人就告诉我

392
00:18:58,980 --> 00:19:01,670
请问...如果找到了，会把他怎么样？

393
00:19:01,730 --> 00:19:02,780
当然是开除啦

394
00:19:02,780 --> 00:19:04,690
下一位，请进

395
00:19:04,780 --> 00:19:05,970
来了

396
00:19:07,380 --> 00:19:08,610
工作辛苦吗？

397
00:19:10,050 --> 00:19:11,920
这个钟慢了

398
00:19:11,920 --> 00:19:12,990
已经十点了

399
00:19:12,990 --> 00:19:14,820
啊，失陪了

400
00:19:23,300 --> 00:19:24,820
如果有空请来参观

401
00:19:25,630 --> 00:19:27,730
今晚是开幕式

402
00:19:28,900 --> 00:19:30,470
嗯，我一定会去的

403
00:19:31,070 --> 00:19:32,100
日垣他呢？

404
00:19:33,240 --> 00:19:35,880
他说他对半途而废的人设计的东西不感兴趣

405
00:19:35,880 --> 00:19:36,940
好过分

406
00:19:36,940 --> 00:19:38,000
那么我告辞了

407
00:19:46,820 --> 00:19:50,760
你就别逞强了　去嘛！

408
00:19:50,940 --> 00:19:53,290
你觉得我去了她就不会结婚吗？

409
00:19:53,290 --> 00:19:54,930
不会

410
00:19:55,220 --> 00:19:57,120
所以我不去

411
00:19:57,180 --> 00:20:01,060
如果你这时能帅气地祝福他们
我会对你刮目相看的

412
00:20:01,140 --> 00:20:03,940
让你刮目相看又能怎样？

413
00:20:04,000 --> 00:20:05,520
这倒也是

414
00:20:05,640 --> 00:20:07,580
我真逊

415
00:20:07,740 --> 00:20:10,160
是很逊啊

416
00:20:10,210 --> 00:20:12,640
我也变得跟你一样好了

417
00:20:12,700 --> 00:20:14,160
变得怎样？

418
00:20:14,280 --> 00:20:19,620
索性不再喜欢任何人

419
00:20:19,740 --> 00:20:20,900
这样很轻松，不错哦

420
00:20:21,000 --> 00:20:24,020
然后和你交往，也许会很开心吧

421
00:20:24,260 --> 00:20:27,140
心中没有爱的两个人

422
00:20:30,660 --> 00:20:32,830
那大概不可能吧

423
00:20:32,830 --> 00:20:34,390
为什么？

424
00:20:41,840 --> 00:20:42,810
老实说...

425
00:20:42,810 --> 00:20:44,720
真的很轻松啊

426
00:20:45,280 --> 00:20:49,560
因为就算跟你互相凝视，也不会心跳加速

427
00:20:50,450 --> 00:20:52,210
没错吧？

428
00:20:52,820 --> 00:20:54,190
如果是律子的话

429
00:20:54,350 --> 00:20:57,270
只要稍微和她对上眼，心就会狂跳不已

430
00:20:59,040 --> 00:21:01,240
你是笨蛋啊？

431
00:21:01,500 --> 00:21:05,760
那我走了　-嗯

432
00:21:26,290 --> 00:21:27,520
在你忙的时候打扰，真不好意思

433
00:21:27,520 --> 00:21:28,620
不会

434
00:21:28,620 --> 00:21:31,660
到最后一天闭幕派对之前，请随意差遣

435
00:21:31,720 --> 00:21:34,340
好好干一场吧　-谢谢

436
00:21:36,820 --> 00:21:39,200
他就是我的未婚夫

437
00:21:40,070 --> 00:21:42,320
我失陪一下

438
00:21:52,680 --> 00:21:54,250
听说你是干事？

439
00:21:54,350 --> 00:21:56,110
你那么忙，不要紧吧？

440
00:21:56,220 --> 00:21:58,810
工作和晚会都交给我吧

441
00:21:59,150 --> 00:22:01,780
什么啊，还在逞强

442
00:22:01,790 --> 00:22:04,260
前辈，照明好像已经可以用了

443
00:22:04,450 --> 00:22:05,750
DJ怎么样了？

444
00:22:05,850 --> 00:22:09,060
搞定了，这次好像请来了很有名的DJ

445
00:22:28,950 --> 00:22:30,970
春木先生　-嗯？

446
00:22:31,420 --> 00:22:33,510
这句话是什么意思？

447
00:22:37,890 --> 00:22:39,920
（Forget me not）

448
00:22:40,360 --> 00:22:42,720
是勿忘我吧？

449
00:22:43,300 --> 00:22:45,890
勿忘我？　-嗯

450
00:22:45,930 --> 00:22:49,300
就是“不要忘了我”的意思

451
00:22:50,740 --> 00:22:52,600
怎么了？

452
00:22:53,340 --> 00:22:56,000
这样啊

453
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
原来是这样啊

454
00:22:58,400 --> 00:23:01,860
什么啊，像傻瓜一样

455
00:23:02,020 --> 00:23:03,890
果然跟春木先生你说的一样

456
00:23:13,020 --> 00:23:16,780
什么啊，原来还是喜欢他的

457
00:23:17,570 --> 00:23:19,930
什么时候开始的？
一直都是吗？

458
00:23:23,440 --> 00:23:27,110
你是不能原谅喜欢上日垣的自己？

459
00:23:27,980 --> 00:23:31,710
认为这是对逝者的一种背叛？

460
00:23:34,520 --> 00:23:39,120
不过，我是这样想的...
-我不喜欢他

461
00:23:41,100 --> 00:23:45,480
我喜欢的，只有老师一个人

462
00:23:50,470 --> 00:23:53,780
那么　那幅画是怎么回事？

463
00:23:54,120 --> 00:23:59,540
你的真心，不就显现在那幅画上吗？

464
00:24:01,020 --> 00:24:03,580
不要只是从背后

465
00:24:03,720 --> 00:24:05,780
从正面好好面对他吧

466
00:24:08,330 --> 00:24:10,000
他在等你呢

467
00:24:51,460 --> 00:24:53,560
不知道是五还是十分钟呢？

468
00:24:53,660 --> 00:24:55,600
画这个的时间

469
00:24:55,680 --> 00:24:59,990
那是他看着我最久的一次

470
00:25:01,640 --> 00:25:04,360
那是我人生中最棒的十分钟

471
00:25:04,390 --> 00:25:06,900
我却在睡觉

472
00:25:06,900 --> 00:25:10,300
真是一生的错误

473
00:25:13,260 --> 00:25:15,000
你干什么？

474
00:25:15,080 --> 00:25:17,360
啊～畅快多了

475
00:25:19,700 --> 00:25:20,780
给你

476
00:25:20,860 --> 00:25:22,400
谢谢

477
00:25:24,460 --> 00:25:26,640
干杯

478
00:25:30,890 --> 00:25:33,910
真是的，她喜欢的话一开始就说嘛

479
00:25:33,990 --> 00:25:37,710
害我还为他浪费了那么多时间

480
00:25:38,260 --> 00:25:39,290
就是说啊

481
00:25:39,370 --> 00:25:42,050
被当成呼之则来的女人，还是替代品

482
00:25:42,190 --> 00:25:43,150
就是说啊

483
00:25:43,290 --> 00:25:46,780
啊～我真像个傻瓜

484
00:25:46,900 --> 00:25:47,970
就是说啊

485
00:25:50,780 --> 00:25:54,820
律子小姐真的会就这样结婚吗？

486
00:25:56,180 --> 00:25:59,080
回忆就当回忆保留着不就好了

487
00:25:59,460 --> 00:26:01,580
喜欢上别人

488
00:26:01,580 --> 00:26:04,820
也不会因此玷污回忆呀

489
00:26:05,640 --> 00:26:09,060
如果是直哉
会连她的回忆一起接受的说...

490
00:26:09,520 --> 00:26:11,900
这样直哉好可怜

491
00:26:18,480 --> 00:26:20,220
谢谢招待

492
00:26:20,460 --> 00:26:22,100
这样下去可以吗？

493
00:26:24,540 --> 00:26:28,380
继续被当成玩玩的对象，真的可以吗？

494
00:26:28,620 --> 00:26:32,040
你还是好好把心意告诉日垣吧

495
00:26:32,620 --> 00:26:35,840
你在说什么呀
要是说了被拒绝，不就结束了

496
00:26:35,900 --> 00:26:38,180
但是这样下去，也不会开始

497
00:26:39,980 --> 00:26:42,500
你甘于只做一个替代品吗？

498
00:26:48,760 --> 00:26:51,820
别把自己的感情看得那么廉价

499
00:26:52,280 --> 00:26:55,320
因为你是真心喜欢日垣的

500
00:26:57,340 --> 00:26:58,880
什么呀

501
00:26:58,880 --> 00:27:02,540
自己不是也是个替代品吗？　-咦？

502
00:27:02,980 --> 00:27:06,000
没事，晚安

503
00:27:57,340 --> 00:28:00,200
你在做什么？

504
00:28:03,960 --> 00:28:06,100
我就知道

505
00:28:08,420 --> 00:28:09,840
早安

506
00:28:12,140 --> 00:28:15,140
隐形眼镜弄丢了

507
00:28:19,200 --> 00:28:22,840
剪刀石头布，你这不是看得见吗？

508
00:28:24,600 --> 00:28:27,980
还说什么舒畅多了
根本是逞强

509
00:28:30,280 --> 00:28:31,780
别迟到喽！

510
00:28:37,320 --> 00:28:42,280
早安　-早安

511
00:28:43,180 --> 00:28:45,020
找到犯人了没？

512
00:28:45,080 --> 00:28:47,760
那个...我努力找

513
00:28:47,900 --> 00:28:50,000
新谷先生　你真的和她...

514
00:28:50,100 --> 00:28:51,120
那还用说？

515
00:28:51,320 --> 00:28:53,040
她胸部那么大

516
00:28:53,720 --> 00:28:55,840
只有胸部吗？胸部之外呢？

517
00:28:55,920 --> 00:28:56,820
那种事无所谓吧？

518
00:28:56,860 --> 00:29:00,540
听说藤泽小姐个展的闭幕会
要弄成化妆晚会吧？

519
00:29:00,720 --> 00:29:04,500
因为是最后了，想说办欢乐一点

520
00:29:04,800 --> 00:29:06,660
这样啊

521
00:29:06,860 --> 00:29:08,400
虽说是化妆晚会，但...

522
00:29:08,480 --> 00:29:11,380
是吗？看来我又要受大家瞩目了

523
00:29:11,540 --> 00:29:12,340
到时候你会来吧？

524
00:29:12,460 --> 00:29:13,660
会的，当然会去

525
00:29:13,720 --> 00:29:16,700
是吗？PARTY呀（双关冷笑话）

526
00:29:16,800 --> 00:29:19,400
记得好好看说明单

527
00:29:20,300 --> 00:29:23,040
化妆晚会，是只针对一个地方化妆吧？

528
00:29:23,240 --> 00:29:27,120
对呀，只要点个痣或黏个胡子就可以了
-是啊

529
00:29:27,960 --> 00:29:29,800
真是太谢谢你了

530
00:29:32,420 --> 00:29:35,840
失陪了　-辛苦了

531
00:29:51,400 --> 00:29:52,500
晚安

532
00:29:54,420 --> 00:29:55,320
跟你撞了

533
00:29:58,640 --> 00:30:00,360
别学我啊　-哈哈

534
00:30:00,540 --> 00:30:02,100
请进

535
00:30:12,260 --> 00:30:13,800
而且不是只化一个地方

536
00:30:13,860 --> 00:30:16,680
怎么了，怎么了
你们还没换衣服啊？

537
00:30:16,780 --> 00:30:17,920
你肯定没看说明单

538
00:30:18,040 --> 00:30:21,940
所以我说日本的上班族不行
我可是在伦敦留过学的

539
00:30:22,100 --> 00:30:24,740
贴面舞！
我可是很期待唷

540
00:30:27,160 --> 00:30:28,640
今天有安排贴面舞吗？

541
00:30:28,760 --> 00:30:29,680
没有

542
00:30:30,960 --> 00:30:32,440
我去里面看看

543
00:30:32,740 --> 00:30:33,960
走吧

544
00:30:37,200 --> 00:30:38,760
今天日垣说不来

545
00:30:40,600 --> 00:30:42,680
你那是什么耳朵

546
00:30:43,220 --> 00:30:43,930
啰嗦

547
00:30:54,280 --> 00:30:56,980
好呀，大家都很嗨

548
00:30:57,140 --> 00:30:59,050
这就是青春啊，今天尽兴而归吧

549
00:31:10,640 --> 00:31:12,780
希望我们的客户没来

550
00:31:20,100 --> 00:31:21,920
今天不是不用主持吗？

551
00:31:22,320 --> 00:31:23,300
这是以防万一

552
00:31:24,120 --> 00:31:25,780
是你自己想做吧

553
00:31:26,180 --> 00:31:27,240
撤收　-咦？

554
00:31:29,900 --> 00:31:31,900
好热闹的晚会

555
00:31:32,260 --> 00:31:34,080
都是托事业部的大家的福

556
00:31:34,300 --> 00:31:37,700
对了，我得跟你的未婚夫打声招呼

557
00:31:38,440 --> 00:31:40,040
他今天没有来

558
00:31:42,260 --> 00:31:43,580
失陪了

559
00:31:43,780 --> 00:31:46,780
藤泽小姐，中井先生来跟你打招呼

560
00:31:47,340 --> 00:31:50,340
我只喜欢老师一个人

561
00:31:50,560 --> 00:31:52,120
我失陪一下

562
00:31:53,620 --> 00:31:55,340
玩得开心吗？

563
00:31:55,510 --> 00:31:58,300
可不能只喝这么点啊

564
00:31:58,520 --> 00:32:04,100
好，今晚不醉不归啊，我们来跳舞吧

565
00:32:20,340 --> 00:32:24,780
注意绝对不要让客人碰那些画

566
00:32:29,160 --> 00:32:30,760
马上就要开始表演了

567
00:32:31,620 --> 00:32:33,140
时机就拜托你了

568
00:32:53,840 --> 00:32:56,440
我在律子小姐个展的闭幕派对

569
00:32:56,580 --> 00:32:57,300
这样啊

570
00:32:57,900 --> 00:32:59,380
你马上过来

571
00:32:59,620 --> 00:33:00,500
我很忙

572
00:33:00,740 --> 00:33:02,140
拜托你，来吧

573
00:33:02,660 --> 00:33:05,280
我为什么要去？挂电话喽

574
00:33:05,560 --> 00:33:06,540
直哉！

575
00:33:08,140 --> 00:33:09,140
干嘛？

576
00:33:09,660 --> 00:33:12,240
我有拜托过你什么吗？

577
00:33:12,980 --> 00:33:18,200
就算那样　我也没必要听你指示...

578
00:33:15,760 --> 00:33:18,140
-我有叫你来的资格

579
00:33:18,800 --> 00:33:19,940
什么啊？

580
00:33:22,720 --> 00:33:24,540
什么的资格？

581
00:33:27,220 --> 00:33:28,940
因为我喜欢你

582
00:33:31,980 --> 00:33:34,040
因为我喜欢直哉

583
00:33:36,520 --> 00:33:38,320
骗我的吧？

584
00:33:39,360 --> 00:33:41,440
很遗憾，是真的

585
00:33:43,260 --> 00:33:45,140
所以拜托

586
00:33:45,380 --> 00:33:47,880
一回就好，就这么一次

587
00:33:47,880 --> 00:33:51,040
听听我的请求吧

588
00:33:52,240 --> 00:33:55,500
到律子小姐身边吧

589
00:34:59,400 --> 00:35:03,200
你在做什么呀，快点去呀！

590
00:35:22,040 --> 00:35:24,000
日垣君

591
00:35:25,020 --> 00:35:26,880
我...

592
00:35:44,860 --> 00:35:46,800
大家都在看呀

593
00:35:46,880 --> 00:35:50,300
啰嗦！管他们呢

594
00:35:54,960 --> 00:35:58,980
喔～场面嗨起来了

595
00:35:59,820 --> 00:36:01,860
喂　贴面舞还没开始吗？

596
00:36:02,040 --> 00:36:02,900
今天没有安排呀

597
00:36:02,980 --> 00:36:06,180
你在说什么呀
没有贴面舞的舞会　就称不上舞会！

598
00:36:06,320 --> 00:36:09,280
马上播我这张唱片，把灯光调暗！

599
00:36:09,340 --> 00:36:13,020
这是以贴面舞开始
也是以贴面舞划上句点的...

600
00:36:33,800 --> 00:36:36,360
破坏了气氛，不好意思
-没关系

601
00:36:36,490 --> 00:36:38,220
谢谢

602
00:36:46,440 --> 00:36:49,820
喂，我们也找个人去跳舞吧　-嗯

603
00:37:42,600 --> 00:37:44,400
（笑点）

604
00:38:13,940 --> 00:38:15,900
青井？

605
00:38:16,380 --> 00:38:18,680
别过来

606
00:38:21,080 --> 00:38:23,420
别过来！

607
00:38:31,140 --> 00:38:33,380
我要和新谷先生结婚

608
00:38:33,480 --> 00:38:35,500
但是照现在这样下去
是不可能的

609
00:38:35,560 --> 00:38:40,160
因为他这种人
只会把我当成逢场作戏的对象而已

610
00:38:40,200 --> 00:38:42,340
所以我还需要你的力量

611
00:38:42,920 --> 00:38:45,760
我们另找家店开作战会议吧

612
00:38:47,800 --> 00:38:50,760
对不起，今天我已经没有钱了

613
00:38:52,120 --> 00:38:53,580
这样啊

614
00:38:53,660 --> 00:38:55,980
那就没办法了

615
00:38:57,820 --> 00:39:01,600
你肚子饿了吗？要来我家吗？
-咦？

616
00:39:01,640 --> 00:39:03,600
不　那个...

617
00:39:07,660 --> 00:39:10,880
原来那两个人认识四年了啊

618
00:39:10,980 --> 00:39:13,960
真令人感动呀

619
00:39:16,660 --> 00:39:21,260
但是，我和健哥都认识十八年了
却没有那种感情啊？

620
00:39:21,260 --> 00:39:22,090
啊？

621
00:39:22,090 --> 00:39:23,820
开玩笑的

622
00:39:26,420 --> 00:39:27,440
骗你的

623
00:39:27,540 --> 00:39:29,680
不是开玩笑

624
00:39:39,540 --> 00:39:41,660
健哥

625
00:39:41,740 --> 00:39:44,260
其实我…

626
00:39:50,020 --> 00:39:51,480
没什么

627
00:39:51,920 --> 00:39:53,720
啊　计程车来了

628
00:40:04,480 --> 00:40:06,540
这里

629
00:40:12,760 --> 00:40:14,980
姐姐你回来了　-我回来了

630
00:40:15,440 --> 00:40:17,440
客人来了，要打招呼

631
00:40:17,480 --> 00:40:20,420
晚安　-晚安

632
00:40:20,640 --> 00:40:25,340
上回那些寿司就是这个哥哥请的，快说谢谢

633
00:40:25,420 --> 00:40:26,520
谢谢

634
00:40:27,560 --> 00:40:29,140
不客气

635
00:40:29,220 --> 00:40:31,320
爸，有客人

636
00:40:31,420 --> 00:40:32,320
欢迎

637
00:40:32,960 --> 00:40:34,060
晚安

638
00:40:34,120 --> 00:40:35,320
随便坐

639
00:40:36,460 --> 00:40:38,700
快点坐吧

640
00:40:40,300 --> 00:40:41,540
打搅了

641
00:40:41,980 --> 00:40:46,220
对不起，我的腰不好　-不会

642
00:40:54,820 --> 00:40:56,000
高濑，我还是...

643
00:40:56,140 --> 00:40:58,540
不好意思，家里没有什么好东西招待你

644
00:41:12,520 --> 00:41:14,480
喂，伍郎，到了

645
00:41:14,630 --> 00:41:17,900
喂，这里这里

646
00:41:22,660 --> 00:41:25,020
谢谢

647
00:41:28,900 --> 00:41:31,840
喂喂　你振作点

648
00:42:07,080 --> 00:42:08,450
这是...

649
00:42:12,440 --> 00:42:14,040
喂，这是怎样啊...

650
00:42:16,180 --> 00:42:18,140
你在干嘛？

651
00:42:27,100 --> 00:42:29,180
（这不是你的宝贝吗？）

652
00:42:34,950 --> 00:42:38,380
（回忆就当回忆留着嘛）

653
00:42:42,820 --> 00:42:44,980
（喜欢上一个人不是很好吗？）

654
00:42:51,830 --> 00:42:53,460
（青井做得很好）

655
00:42:59,610 --> 00:43:01,860
（你很努力喔）

656
00:43:28,970 --> 00:43:31,090
鼓掌

657
00:43:37,310 --> 00:43:39,240
字写得真丑

658
00:43:39,520 --> 00:43:41,380
要你管

659
00:43:44,600 --> 00:43:46,960
春木先生　-嗯？

660
00:43:46,960 --> 00:43:48,960
我...

661
00:43:48,960 --> 00:43:51,440
跟他告白了

662
00:43:51,520 --> 00:43:53,230
这样啊

663
00:43:53,560 --> 00:43:57,140
好好地跟他说我喜欢他
我说了喔

664
00:43:57,240 --> 00:43:59,100
这样啊

665
00:43:59,180 --> 00:44:01,360
虽然说完的同时也失恋了

666
00:44:01,420 --> 00:44:04,700
但这次是真的畅快了

667
00:44:04,700 --> 00:44:06,300
这样啊

668
00:44:07,080 --> 00:44:08,380
都是托春木先生你的福

669
00:44:08,480 --> 00:44:09,600
你还真说得出口

670
00:44:09,700 --> 00:44:11,100
我说真的

671
00:44:11,100 --> 00:44:14,700
如果不是春木先生你对我说那些话

672
00:44:14,760 --> 00:44:18,020
我到现在心里还是搁着一块大石头

673
00:44:18,140 --> 00:44:21,060
而且多亏你就在我隔壁

674
00:44:21,080 --> 00:44:23,560
我也不会感到寂寞

675
00:44:23,660 --> 00:44:26,420
那算什么啊？

676
00:44:26,480 --> 00:44:29,220
最近不是都没男人来找我了吗？

677
00:44:29,220 --> 00:44:31,100
啊

678
00:44:31,100 --> 00:44:33,820
你相当管用

679
00:44:33,980 --> 00:44:37,300
你说什么呀　傻瓜

680
00:44:42,040 --> 00:44:45,780
谢谢，这是谢礼

681
00:44:47,140 --> 00:44:48,860
我还以为是惩罚游戏呢

682
00:44:48,960 --> 00:44:50,940
好过分！

683
00:44:50,940 --> 00:44:54,000
什么嘛

684
00:44:54,160 --> 00:44:59,380
啊啊～又只能从头开始寻找爱了吗～

685
00:45:02,080 --> 00:45:05,980
我似乎领先呢

686
00:45:09,740 --> 00:45:12,640
才那么说　我看又有男人来了吧？

687
00:45:12,740 --> 00:45:16,240
不是啦，那不是春木先生家的电铃吗？　-咦？

688
00:45:16,640 --> 00:45:18,070
看吧？

689
00:45:21,080 --> 00:45:24,680
新谷先生来了呀？　-我把他给忘了

690
00:45:28,840 --> 00:45:30,600
你看　果然是找青井你的吧？

691
00:45:30,600 --> 00:45:32,200
你是春木先生吗？

692
00:45:32,200 --> 00:45:32,860
咦？

693
00:45:32,860 --> 00:45:33,960
我？

694
00:45:34,220 --> 00:45:36,720
我在问你是不是

695
00:45:36,720 --> 00:45:37,880
啊？

696
00:45:37,960 --> 00:45:39,260
我？

697
00:45:40,040 --> 00:45:41,860
啊！是那个人

698
00:45:42,130 --> 00:45:43,240
嗯？什么？

699
00:45:43,600 --> 00:45:44,760
莎莉小姐的老公

700
00:45:44,760 --> 00:45:46,760
咦？

