﻿1
00:00:20,060 --> 00:00:22,190
黄金购物

2
00:00:23,330 --> 00:00:25,970
今晚我们也为您准备了很棒的商品

3
00:00:25,970 --> 00:00:27,840
首先是这个

4
00:00:27,840 --> 00:00:31,880
Heart Sports公司制造的滑雪板
圣诞节特别款

5
00:00:31,880 --> 00:00:34,780
新谷先生，你被拍进去了

6
00:00:35,610 --> 00:00:39,920
该公司的新谷董事也光临了我们节目，请

7
00:00:39,920 --> 00:00:40,970
大家好

8
00:00:41,320 --> 00:00:46,850
辛苦“咖哩”了，大碗的（加入双关语冷笑话）
开玩笑的

9
00:00:50,160 --> 00:00:51,230
不错的笑话

10
00:00:51,230 --> 00:00:54,300
那么，请问新谷先生
这款商品的卖点是什么呢？

11
00:00:54,300 --> 00:00:58,330
它的卖点是...

12
00:00:58,330 --> 00:01:00,200
集点卡（双关语冷笑话）
开玩笑的

13
00:01:00,200 --> 00:01:02,030
明明拍摄前练习过那么多遍的...

14
00:01:02,840 --> 00:01:04,710
我去拜托他们再录一次

15
00:01:04,710 --> 00:01:07,140
您试用一下吧，请

16
00:01:09,050 --> 00:01:10,540
就是这个呢

17
00:01:11,980 --> 00:01:13,050
原来是这样弄的

18
00:01:13,050 --> 00:01:16,790
咦？这个好小

19
00:01:16,790 --> 00:01:21,850
等一下，青井！
怎么回事，这个不行嘛！

20
00:01:22,230 --> 00:01:23,290
不行？

21
00:01:23,290 --> 00:01:25,630
不不，那个...

22
00:01:25,630 --> 00:01:27,330
我明白了

23
00:01:27,330 --> 00:01:29,670
那就重拍，先停下来吧

24
00:01:29,670 --> 00:01:30,730
实在对不起

25
00:01:30,730 --> 00:01:33,200
真是欢乐的董事啊

26
00:01:34,670 --> 00:01:36,000
真是对不起

27
00:01:36,080 --> 00:01:40,400
这个圣诞节，和女朋友一起过个惊喜圣诞吧
开个玩...（加入双关语冷笑话）

28
00:01:40,500 --> 00:01:42,120
哎该怎么办呢

29
00:01:42,160 --> 00:01:46,140
这下电视台一定会蜂涌而至，邀我上节目的

30
00:01:46,280 --> 00:01:47,940
那你就辞掉工作去当艺人啊

31
00:01:48,020 --> 00:01:50,420
果然，你也这么想？也认为我该这么做？

32
00:01:50,500 --> 00:01:53,120
不过不行，现在是公司的危急关头

33
00:01:53,120 --> 00:01:57,160
我不能辞职，得先沉住气忍耐

34
00:01:57,500 --> 00:02:00,020
健次，你能来一下吗？　-是

35
00:02:02,460 --> 00:02:04,320
我要说一下今后的事，去叫大家集合

36
00:02:04,400 --> 00:02:05,020
好的

37
00:02:05,100 --> 00:02:06,620
你先回办公室吧

38
00:02:06,660 --> 00:02:07,280
是

39
00:02:10,560 --> 00:02:11,720
对不起啊

40
00:02:13,740 --> 00:02:15,680
你是要为我们减薪想办法吗？

41
00:02:15,760 --> 00:02:18,340
如果冬季运动部门没有了

42
00:02:18,400 --> 00:02:21,000
你应该也不想再待在这间公司了吧

43
00:02:21,320 --> 00:02:25,050
即使你跳槽到其他公司，我也不会恨你的

44
00:02:25,050 --> 00:02:26,580
你在说什么啊？

45
00:02:28,160 --> 00:02:31,460
<b>你无论去哪里都会做得很好的吧

46
00:02:31,630 --> 00:02:34,780
毕竟从事与冬季运动相关的工作
是健次你的梦想嘛

47
00:02:35,000 --> 00:02:37,590
虽然你不在会很寂寞，但也没办法

48
00:02:44,370 --> 00:02:46,240
正如各位所知

49
00:02:46,240 --> 00:02:50,420
我们正面临公司将撤掉冬季运动部门的危机

50
00:02:50,710 --> 00:02:55,120
但是我们该做的事完全没有改变

51
00:02:55,180 --> 00:02:59,020
我们将大家的力量
发挥到10倍、20倍，一起加油吧

52
00:02:59,140 --> 00:03:00,290
好的

53
00:03:00,490 --> 00:03:01,560
那么接下来

54
00:03:01,560 --> 00:03:04,180
就针对圣诞节要发售的商品，进行一些项目确认

55
00:03:04,220 --> 00:03:05,420
叶山　-是

56
00:03:06,460 --> 00:03:08,520
关于在白马举行的促销秀

57
00:03:08,560 --> 00:03:10,700
全国主要的买家都会聚集在那里

58
00:03:10,700 --> 00:03:12,920
在我手上的目录里面...　-啊，那个...

59
00:03:13,060 --> 00:03:14,460
由我亲自去一趟

60
00:03:14,560 --> 00:03:15,420
不要紧吗？

61
00:03:15,560 --> 00:03:18,840
虽然这样得出差四五天
但这是成功与否的关键

62
00:03:18,940 --> 00:03:22,680
<b>我也会请他们过来一趟，谨慎地跟他们谈

63
00:03:54,020 --> 00:03:55,140
来了

64
00:04:05,420 --> 00:04:06,880
白天下雨了对吧？

65
00:04:06,980 --> 00:04:08,590
我晒的被子都被淋湿了

66
00:04:08,590 --> 00:04:11,040
在外面晒棉被会被其他住户抱怨喔

67
00:04:11,100 --> 00:04:13,380
你的没事吗？

68
00:04:13,460 --> 00:04:15,340
我可有好好看天气预报

69
00:04:16,820 --> 00:04:20,140
你知道会下雨，为什么不告诉我？

70
00:04:20,260 --> 00:04:21,740
为什么我要一一提醒你？

71
00:04:23,720 --> 00:04:25,020
你拿一个过去用吧

72
00:04:25,120 --> 00:04:26,140
这是什么？

73
00:04:26,240 --> 00:04:27,520
睡袋啊

74
00:04:27,860 --> 00:04:30,220
用这种东西怎么能睡？

75
00:04:30,280 --> 00:04:31,520
能睡啊

76
00:04:31,580 --> 00:04:33,960
我去山里的时候都在用

77
00:04:34,080 --> 00:04:36,080
这里是城市，也有屋顶

78
00:04:36,180 --> 00:04:38,160
别奢求那么多了

79
00:04:48,670 --> 00:04:50,080
哇～真舒服

80
00:04:50,140 --> 00:04:51,100
你骗人

81
00:05:04,810 --> 00:05:07,020
感觉很放松呢

82
00:05:07,160 --> 00:05:08,750
我就说吧？

83
00:05:10,780 --> 00:05:12,740
你变得像结草虫一样喽

84
00:05:12,860 --> 00:05:13,660
可爱吗？

85
00:05:15,860 --> 00:05:18,240
好痛好痛，你干嘛呀

86
00:05:18,340 --> 00:05:19,400
有电话喔

87
00:05:21,430 --> 00:05:22,640
快点去接

88
00:05:22,700 --> 00:05:23,960
出不来了

89
00:05:24,080 --> 00:05:26,340
得快点接呀，快快

90
00:05:31,500 --> 00:05:33,300
你好，我是春木

91
00:05:34,520 --> 00:05:36,680
是的，她是家母

92
00:05:40,420 --> 00:05:43,960
知道了，我现在就过去

93
00:05:45,400 --> 00:05:50,300
似乎并发了肺炎，会发烧一阵子

94
00:05:50,400 --> 00:05:51,440
这样啊

95
00:05:51,560 --> 00:05:53,860
不过只是轻度的肺炎

96
00:05:53,860 --> 00:05:57,680
如果您担心，就找一位能陪着她的人

97
00:05:57,760 --> 00:05:59,940
这样您母亲也比较安心

98
00:06:00,040 --> 00:06:00,840
请保重

99
00:06:01,500 --> 00:06:03,430
谢谢

100
00:06:08,560 --> 00:06:10,820
你有一个很重要的出差吧？

101
00:06:11,920 --> 00:06:13,440
现在是促销的重要时期

102
00:06:13,540 --> 00:06:15,020
我的确打算去出差一次

103
00:06:15,120 --> 00:06:17,840
你去吧，伯母就交给我

104
00:06:17,920 --> 00:06:19,700
我会尽量早晚都来的

105
00:06:19,760 --> 00:06:22,240
但是，你也很忙吧？

106
00:06:22,320 --> 00:06:24,980
就是在这种时候能分忧，才叫女朋友吧？

107
00:06:27,880 --> 00:06:29,460
谢谢

108
00:06:39,810 --> 00:06:42,040
就说你带这个去嘛

109
00:06:42,160 --> 00:06:44,180
就说了我不是小孩子

110
00:06:44,260 --> 00:06:46,960
也不是去远足，干嘛带点心去啊？

111
00:06:47,020 --> 00:06:49,700
倒是你在医院一定没事做，绝对需要这个

112
00:06:49,720 --> 00:06:52,460
我可没那个时间看书啊

113
00:06:52,690 --> 00:06:56,060
什么嘛，人家特地买的...
-什么嘛，人家特地买的...

114
00:06:58,900 --> 00:07:01,520
好啦好啦，我们和好吧

115
00:07:01,620 --> 00:07:03,640
因为暂时不能见面了

116
00:07:05,570 --> 00:07:07,120
拿去

117
00:07:10,420 --> 00:07:14,680
你要去白马啊...说不定看得到初雪喔

118
00:07:14,680 --> 00:07:17,480
雪啊...是从纽西兰回来后第一次呢

119
00:07:19,380 --> 00:07:24,580
那时候我完全没料到
自己会和春木健次先生交往

120
00:07:27,440 --> 00:07:29,920
你是想到什么在笑啊？

121
00:07:30,000 --> 00:07:33,560
就觉得明明才过了不久
却发生了好多事啊

122
00:07:33,660 --> 00:07:35,940
干嘛像在回顾往事一样

123
00:07:35,940 --> 00:07:37,760
之后还会发生很多事喔

124
00:07:37,840 --> 00:07:38,860
很多事？

125
00:07:40,300 --> 00:07:42,060
或许吧

126
00:07:44,500 --> 00:07:48,500
我在想一切进展得太顺利了
会不会有什么内幕？

127
00:07:48,580 --> 00:07:50,180
内幕？

128
00:07:50,400 --> 00:07:53,380
比如健次其实是个商业间谍

129
00:07:53,420 --> 00:07:54,760
间谍？

130
00:07:55,540 --> 00:07:57,340
对了，你知道吗？

131
00:07:57,560 --> 00:08:01,840
在北欧的猎人之间
流传着一个传说叫“天使之雪”

132
00:08:01,940 --> 00:08:05,020
也就是那年冬天下的第一场雪
就像天使下凡一样美

133
00:08:06,260 --> 00:08:10,520
将第一场雪像这样...

134
00:08:10,520 --> 00:08:12,520
像这样抓住的人呢...

135
00:08:14,720 --> 00:08:15,720
巴士来了

136
00:08:16,240 --> 00:08:18,080
那么我妈妈就拜托你了

137
00:08:18,200 --> 00:08:20,120
知道了，交给我吧

138
00:08:20,220 --> 00:08:21,720
那我走了　-你慢走

139
00:08:29,860 --> 00:08:31,420
路上小心啊

140
00:10:08,800 --> 00:10:10,360
谢谢

141
00:10:12,860 --> 00:10:14,820
商品的策略由我来说

142
00:10:14,880 --> 00:10:16,960
之后由你来作滑雪板的说明

143
00:10:17,040 --> 00:10:18,400
是，我明白了

144
00:10:18,480 --> 00:10:20,220
还有，刚才交给你的资料里面

145
00:10:20,330 --> 00:10:22,000
已经有底稿了，你确认一下

146
00:10:22,100 --> 00:10:23,770
了解

147
00:10:24,280 --> 00:10:25,940
我们是Heart Sports公司的春木和日垣

148
00:10:25,980 --> 00:10:27,340
恭候多时了

149
00:10:27,440 --> 00:10:29,680
这里的其他行李该怎么处理？

150
00:10:30,360 --> 00:10:31,860
我们会自己搬过去

151
00:10:31,940 --> 00:10:35,320
这里是签收单，麻烦签个名

152
00:10:48,260 --> 00:10:49,360
喂

153
00:10:50,260 --> 00:10:52,120
现在刚到

154
00:10:52,160 --> 00:10:56,040
嗯，接着要跟日垣一起和店里的大家吃饭

155
00:10:56,180 --> 00:10:58,440
你那里没问题吧？

156
00:10:58,940 --> 00:11:00,820
有问题

157
00:11:00,820 --> 00:11:04,300
那个...新谷先生他好像...

158
00:11:04,300 --> 00:11:05,780
那个...

159
00:11:05,840 --> 00:11:07,420
是健次吗？

160
00:11:07,420 --> 00:11:10,100
我决定要开结婚派对　-啊？

161
00:11:10,200 --> 00:11:13,760
如我所料，我那个顽固老爸反对我跟彩香结婚

162
00:11:13,800 --> 00:11:17,680
那就只能尽快完婚，让生米煮成熟饭
他也只能承认了

163
00:11:17,740 --> 00:11:19,880
啊不好意思，对方已经来了

164
00:11:19,920 --> 00:11:22,940
就订在这周六，你也来参加吧

165
00:11:28,440 --> 00:11:30,980
就是这么回事，健次似乎很忙

166
00:11:31,080 --> 00:11:32,500
我想也是啊

167
00:11:32,580 --> 00:11:35,460
所以就把主办婚礼的任务
交给你全权负责了

168
00:11:36,960 --> 00:11:39,320
这周六，地点选在哪里都行

169
00:11:39,400 --> 00:11:42,500
包下一间店，由你来主持结婚派对

170
00:11:42,700 --> 00:11:44,160
拜托你了

171
00:11:50,180 --> 00:11:51,260
打扰了

172
00:11:51,390 --> 00:11:53,440
辛苦了　-辛苦了

173
00:11:53,520 --> 00:11:54,760
春木先生在吗？

174
00:11:54,860 --> 00:11:57,060
你没听日垣先生说吗？

175
00:11:57,120 --> 00:11:59,920
春木先生现在和日垣先生一起去出差了

176
00:12:00,020 --> 00:12:01,440
是吗？

177
00:12:01,440 --> 00:12:04,000
那等他回来之后，麻烦帮我转交一下

178
00:12:04,000 --> 00:12:05,120
啊，好

179
00:12:05,220 --> 00:12:07,480
我马上也要出发去纽约了

180
00:12:07,540 --> 00:12:09,620
有什么事的话，请跟事务所联络

181
00:12:09,680 --> 00:12:11,660
终于要进军纽约了啊

182
00:12:11,780 --> 00:12:13,840
我只是去观摩一下而已

183
00:12:13,920 --> 00:12:16,180
星期六就会回来的

184
00:12:17,780 --> 00:12:20,180
真是有劳你照顾了

185
00:12:21,300 --> 00:12:25,240
我受到春木先生的照顾，可是比这个多五亿倍呢

186
00:12:25,300 --> 00:12:27,040
不要紧吗？

187
00:12:28,280 --> 00:12:30,520
由季　-可以吗？

188
00:12:30,520 --> 00:12:32,520
我有事想拜托你

189
00:12:32,520 --> 00:12:33,840
什么？

190
00:12:33,840 --> 00:12:38,800
假如你喜欢健次

191
00:12:38,860 --> 00:12:46,380
将来也想一直和他在一起

192
00:12:46,460 --> 00:12:50,420
而我若成了你们的负担

193
00:12:50,520 --> 00:12:53,060
就请你把我的事忘了吧

194
00:12:53,140 --> 00:12:55,860
我已经永远都会是这样子了...

195
00:12:55,920 --> 00:12:58,360
我也曾这样想过

196
00:12:58,360 --> 00:12:59,420
咦？

197
00:12:59,480 --> 00:13:04,680
想说要是没有我，春木先生应该会比较幸福

198
00:13:04,780 --> 00:13:08,720
结果我被春木先生狠狠训了一顿

199
00:13:09,960 --> 00:13:12,200
所以我也一样

200
00:13:12,780 --> 00:13:16,480
伯母，你这样说我要生气喽

201
00:13:16,760 --> 00:13:18,020
我收回前言

202
00:13:19,620 --> 00:13:22,940
因为你生起气来好像很恐怖啊

203
00:13:26,200 --> 00:13:28,720
我来泡茶喔

204
00:13:34,020 --> 00:13:35,690
点心够不够啊...

205
00:13:35,690 --> 00:13:41,040
那结婚蛋糕就在我知道的店里订吧　-咦？

206
00:13:41,100 --> 00:13:44,380
不用了，是说这件事和恭子小姐没什么关系

207
00:13:44,440 --> 00:13:47,340
不好意思要你帮忙啦

208
00:13:47,420 --> 00:13:49,760
现在订不知道还来不来得及
我打电话问看看

209
00:13:49,820 --> 00:13:54,080
咦？不用了不用了，恭子小姐，等一下...

210
00:13:57,880 --> 00:13:59,100
是什么来着...

211
00:14:02,360 --> 00:14:03,860
准备得怎么样了？筹办人

212
00:14:03,920 --> 00:14:05,740
没时间了，你可别偷懒啊

213
00:14:05,840 --> 00:14:08,480
这可是我的人生大事啊

214
00:14:09,600 --> 00:14:10,740
嗯

215
00:14:10,960 --> 00:14:14,980
放心吧，结婚之后我会辞职

216
00:14:15,060 --> 00:14:17,660
不会再出现在你面前了

217
00:14:21,120 --> 00:14:22,600
嗯

218
00:14:24,080 --> 00:14:26,680
那我明天早上再来

219
00:14:26,800 --> 00:14:29,520
好，路上小心哦

220
00:14:29,620 --> 00:14:31,460
贵子酱，我来迟了

221
00:14:33,520 --> 00:14:34,840
医生？

222
00:14:36,280 --> 00:14:38,160
贵子...酱？

223
00:14:38,240 --> 00:14:39,460
不是的...

224
00:14:43,720 --> 00:14:45,860
这是你第几次来探病？

225
00:14:46,600 --> 00:14:48,820
几乎每天

226
00:14:49,460 --> 00:14:51,840
由季小姐，这件事千万别对健次....

227
00:14:51,920 --> 00:14:55,440
我当然一定要告诉他啊！

228
00:14:56,900 --> 00:15:00,520
她说到那时就把她忘了吧

229
00:15:00,600 --> 00:15:02,360
很像贵子小姐的作风呢

230
00:15:02,420 --> 00:15:04,340
不，这也像是你会说的话

231
00:15:04,420 --> 00:15:06,040
我...

232
00:15:06,100 --> 00:15:09,720
那你为什么不告诉春木先生呢？

233
00:15:09,820 --> 00:15:15,020
有一些自觉症状，已经接受过最后检查的事

234
00:15:15,120 --> 00:15:19,580
血液检查的结果，发现只有血红蛋白在减少的事

235
00:15:19,680 --> 00:15:25,300
以及病理组织的检查结果，这周六会出来的事

236
00:15:25,400 --> 00:15:28,040
我不是想隐瞒喔

237
00:15:28,040 --> 00:15:30,040
只不过现在他工作正忙

238
00:15:30,040 --> 00:15:31,720
我不想让他担心

239
00:15:31,820 --> 00:15:33,940
真的只有这样？

240
00:15:35,820 --> 00:15:39,600
难道不是怕他到了关键时刻，也会离开你？

241
00:15:39,600 --> 00:15:42,800
就像五年前你的前夫那样

242
00:15:43,500 --> 00:15:46,380
春木先生是个出色的男人

243
00:15:46,480 --> 00:15:50,460
我看着他，就像看着年轻时的自己一样

244
00:15:50,460 --> 00:15:52,460
咦？

245
00:15:55,780 --> 00:15:57,960
一起加油吧

246
00:15:58,880 --> 00:15:59,940
好

247
00:16:38,070 --> 00:16:39,480
喂

248
00:16:40,020 --> 00:16:43,700
你擅自把我的手机铃声改掉了吧？

249
00:16:43,880 --> 00:16:46,460
是说你怎么接得这么快？

250
00:16:46,700 --> 00:16:48,360
你在等我的电话？

251
00:16:48,740 --> 00:16:51,060
我才没有等呢

252
00:16:51,120 --> 00:16:52,780
想我吗？

253
00:16:52,820 --> 00:16:53,940
完全不想

254
00:16:54,000 --> 00:16:55,520
是吗？

255
00:16:55,640 --> 00:16:59,120
话说回来，你干嘛送我那么土的手套啊？
-你干嘛送我那么土的手套啊？

256
00:16:59,200 --> 00:17:02,600
干嘛这么说啊，你明明就在用
-干嘛这么说啊，你明明就在用

257
00:17:06,020 --> 00:17:08,720
那个...是下星期对吧？

258
00:17:08,720 --> 00:17:10,080
嗯？

259
00:17:10,080 --> 00:17:11,620
检查啦，检查

260
00:17:11,620 --> 00:17:13,000
嗯

261
00:17:13,000 --> 00:17:18,080
你之前说过，最后的检查是下星期一对吧？

262
00:17:18,080 --> 00:17:20,080
对

263
00:17:20,280 --> 00:17:24,360
但那时你没说具体的时间

264
00:17:24,740 --> 00:17:26,080
你干嘛问？

265
00:17:26,160 --> 00:17:27,840
说什么干嘛问，我也要去啊

266
00:17:27,900 --> 00:17:29,720
你不用来啦

267
00:17:29,860 --> 00:17:32,040
一个人去会无聊吧？

268
00:17:32,140 --> 00:17:33,880
完全不会啊

269
00:17:34,120 --> 00:17:37,180
而且等你检查完，也想一起去哪里吃个饭

270
00:17:37,260 --> 00:17:40,080
别这样，这种作风不适合你啦

271
00:17:40,200 --> 00:17:41,280
就说我要去嘛

272
00:17:41,360 --> 00:17:43,580
为什么啊？

273
00:17:43,680 --> 00:17:47,220
反正在等待期间，我什么也静不下心去做

274
00:17:49,400 --> 00:17:53,320
但我也有可能不去检查

275
00:17:53,650 --> 00:17:55,580
啊？你在说什么啊？

276
00:17:55,640 --> 00:17:58,620
因为到目前的检查结果都正常

277
00:17:58,680 --> 00:18:00,280
我觉得应该完全没事了

278
00:18:00,340 --> 00:18:02,180
我知道你很有精神

279
00:18:02,240 --> 00:18:05,440
但是不行，绝对不行，你一定得去

280
00:18:05,500 --> 00:18:10,500
好啦好啦，比起这个
一定要买土产回来哦

281
00:18:10,760 --> 00:18:12,620
你想要什么？

282
00:18:13,160 --> 00:18:15,220
白马

283
00:18:14,600 --> 00:18:15,240
-啊？

284
00:18:15,300 --> 00:18:20,040
就说了是白马，有王子骑在上面的

285
00:18:34,480 --> 00:18:36,880
以上就是这次促销活动的整个内容

286
00:18:36,950 --> 00:18:38,340
我们Heart Sports会倾全公司之力

287
00:18:38,440 --> 00:18:41,920
针对今年圣诞节，把气氛炒热

288
00:18:41,980 --> 00:18:44,620
那接着就由负责开发商品的人

289
00:18:44,620 --> 00:18:47,760
来为各位作商品的细节说明

290
00:18:51,230 --> 00:18:53,360
首先是这里的商品模型

291
00:18:54,470 --> 00:18:57,400
我们是以情侣共同使用为前提来设计的

292
00:18:57,680 --> 00:19:00,880
特别是女用滑雪板，追求轻巧

293
00:19:00,960 --> 00:19:06,240
切了结婚蛋糕
就是<b>伍郎我的{\b0}双关语冷笑话best10

294
00:19:06,580 --> 00:19:07,680
请便

295
00:19:07,680 --> 00:19:11,390
还有啊，在这条通道沿路会插几根杆子

296
00:19:11,390 --> 00:19:12,680
可以啊　-了解

297
00:19:12,680 --> 00:19:14,040
咦？

298
00:19:14,040 --> 00:19:15,380
这里容纳得下一千人吗？

299
00:19:15,460 --> 00:19:17,220
一千人吗？

300
00:19:17,290 --> 00:19:19,000
我之前问的时候，你没说...

301
00:19:19,040 --> 00:19:20,640
我这已经把人数压很低了

302
00:19:20,660 --> 00:19:23,000
但就空间上来说是不可能的

303
00:19:23,000 --> 00:19:24,400
就这么大地方的话

304
00:19:24,400 --> 00:19:25,470
是吗？

305
00:19:25,470 --> 00:19:27,590
是不是比昨天舒服点了？

306
00:19:28,440 --> 00:19:29,930
还没有...

307
00:19:30,840 --> 00:19:33,980
因为还在发烧

308
00:19:33,980 --> 00:19:36,500
还要再打两三天的点滴

309
00:20:00,030 --> 00:20:02,500
虽然我到傍晚都有事，没办法先过去

310
00:20:02,500 --> 00:20:04,630
但应该赶得上结婚派对

311
00:20:05,440 --> 00:20:09,440
我很期待彩香穿婚纱的样子

312
00:20:09,600 --> 00:20:12,220
拜拜

313
00:20:26,580 --> 00:20:31,030
白马那边不知道是不是在下雪？

314
00:20:43,780 --> 00:20:44,970
春木先生

315
00:20:45,650 --> 00:20:49,650
Sports Ｍountain的三浦先生说他今天就想签约

316
00:20:49,650 --> 00:20:53,080
我知道了，那日垣你先回东京　-咦？

317
00:20:53,080 --> 00:20:55,080
我签完约再回去　-好

318
00:20:57,730 --> 00:21:02,190
在这里，请放在桌子的正中央
麻烦你们了

319
00:21:02,360 --> 00:21:03,590
桌子放在这里

320
00:21:04,700 --> 00:21:06,200
叶山，叶山　-是是

321
00:21:06,200 --> 00:21:08,200
反正只有亲近的朋友会来

322
00:21:08,260 --> 00:21:09,440
弄个差不多就可以了

323
00:21:09,540 --> 00:21:11,410
不，我会努力办好的

324
00:21:11,410 --> 00:21:14,600
总之，造成既成事实才是最重要的

325
00:21:14,600 --> 00:21:15,740
是...

326
00:21:15,740 --> 00:21:17,940
咦？顺便问一下

327
00:21:17,940 --> 00:21:20,520
吊篮会从哪里降下来？

328
00:21:20,640 --> 00:21:23,180
吊篮？吊篮是什么？

329
00:21:23,180 --> 00:21:25,280
我很喜欢吊篮啊

330
00:21:25,740 --> 00:21:31,520
吊篮～吊篮要吊在哪呢～
（加入双关语冷笑话）

331
00:21:37,770 --> 00:21:40,360
打扰了

332
00:21:41,220 --> 00:21:43,240
<b>我把餐点放这里喽

333
00:21:43,320 --> 00:21:44,390
谢谢

334
00:21:47,480 --> 00:21:49,840
怎么样，漂亮吗？

335
00:21:51,020 --> 00:21:53,180
真是不忍卒睹

336
00:21:53,320 --> 00:21:55,410
婚礼的主持，加油哦

337
00:21:57,620 --> 00:21:59,140
我会加油的

338
00:21:59,500 --> 00:22:01,620
你好

339
00:22:06,490 --> 00:22:08,360
你好

340
00:22:11,080 --> 00:22:13,830
吼吼，你好

341
00:22:13,830 --> 00:22:15,400
啊，是狐狸先生耶

342
00:22:15,400 --> 00:22:19,160
我是狐狸哦，吼吼

343
00:22:17,540 --> 00:22:19,140
-青井小姐

344
00:22:20,680 --> 00:22:21,830
是

345
00:22:23,620 --> 00:22:26,370
那一会儿见喽，拜拜

346
00:22:32,420 --> 00:22:35,100
<b>关于交货期限，我们会尽快赶

347
00:22:35,200 --> 00:22:36,920
能给我们一周左右的时间吗？

348
00:22:36,980 --> 00:22:39,250
能不能再快一点？

349
00:22:39,320 --> 00:22:42,080
真是抱歉，因为是限量的商品模型

350
00:22:42,140 --> 00:22:45,300
能不能估这样的时间？

351
00:23:04,620 --> 00:23:06,490
非常感谢您

352
00:23:06,490 --> 00:23:07,550
彼此彼此

353
00:23:07,890 --> 00:23:10,600
今晚要一起用餐吗？我介绍好吃的店给你

354
00:23:12,080 --> 00:23:15,290
我现在得回东京才行

355
00:23:19,620 --> 00:23:21,660
姐姐，来玩吧

356
00:23:30,180 --> 00:23:34,140
妈妈，那个姐姐她...

357
00:23:51,800 --> 00:23:55,380
这里是语音信箱

358
00:23:55,380 --> 00:23:58,340
提示音响起之后...

359
00:24:00,760 --> 00:24:02,200
纽约怎么样？

360
00:24:02,320 --> 00:24:03,960
嗯～见到了很多人

361
00:24:03,960 --> 00:24:07,200
有罗拉迪啦、乔许卡提斯啦、梅尔迪等等

362
00:24:07,300 --> 00:24:09,280
都是些厉害的人耶

363
00:24:09,380 --> 00:24:11,600
<b>那些人都很平常地坐在工作室里

364
00:24:11,700 --> 00:24:14,020
边喝茶边品评彼此的作品

365
00:24:14,060 --> 00:24:16,540
藤泽小姐也会加入他们吗？

366
00:24:16,640 --> 00:24:19,900
我还没有正式回覆他们啦...

367
00:24:21,840 --> 00:24:22,960
欢迎回来

368
00:24:23,020 --> 00:24:26,180
我回来了，也欢迎你回来

369
00:24:26,180 --> 00:24:27,700
我回来了

370
00:24:27,820 --> 00:24:29,730
纽约怎么样？

371
00:24:30,380 --> 00:24:31,900
蛮无趣的

372
00:24:33,120 --> 00:24:36,880
等一下就是新谷董事的结婚派对了

373
00:24:36,880 --> 00:24:38,080
要不要一起去？

374
00:24:38,270 --> 00:24:40,030
我比平时打扮得都漂亮

375
00:24:40,030 --> 00:24:42,650
因为待会要去参加结婚派对

376
00:24:42,710 --> 00:24:44,690
不能让大家看我盛装的模样，真是遗憾

377
00:24:44,790 --> 00:24:46,740
那么本周的广播

378
00:24:46,740 --> 00:24:51,630
是由爱着闪耀光辉树木的六本木的
莎莉‧柴田所主持

379
00:24:57,150 --> 00:24:58,910
由季酱！

380
00:25:02,350 --> 00:25:05,210
辛苦了

381
00:25:05,610 --> 00:25:07,450
由季酱

382
00:25:10,010 --> 00:25:12,710
莎莉小姐，真抱歉

383
00:25:12,710 --> 00:25:14,710
我的隐型眼镜有点跑掉了

384
00:25:14,810 --> 00:25:16,290
不要紧吧？

385
00:25:17,690 --> 00:25:21,400
由季酱现在也要去结婚派对是吧？

386
00:25:36,050 --> 00:25:40,560
让大家久等了，接下来要请新人入场

387
00:25:40,560 --> 00:25:44,290
让我们用热烈的掌声欢迎他们入场，请

388
00:26:09,270 --> 00:26:11,420
健哥好像还没有来呢

389
00:26:11,490 --> 00:26:14,660
今天是不是该久违地来喧闹一场呢～

390
00:26:14,790 --> 00:26:17,930
由季酱，是不是发生什么好事了？

391
00:26:18,030 --> 00:26:18,490
秘密

392
00:26:19,030 --> 00:26:22,730
请再给这两人献上热烈的掌声

393
00:26:26,290 --> 00:26:27,530
那个啊

394
00:26:27,990 --> 00:26:30,800
在纽约，有好多像我这种水准的画家

395
00:26:31,270 --> 00:26:35,140
觉得自己还嫩得很，都没自信了

396
00:26:35,710 --> 00:26:37,450
有什么不好？

397
00:26:37,610 --> 00:26:40,270
律子只要走律子你的路就行了

398
00:26:40,370 --> 00:26:43,170
所以才觉得自己得去　-咦？

399
00:26:43,230 --> 00:26:47,580
想再重新学习一次、再试一次自己的能力

400
00:26:48,350 --> 00:26:49,810
是吗？

401
00:26:49,970 --> 00:26:52,990
等那幅圣诞树的画完成

402
00:26:52,990 --> 00:26:54,990
我就要去纽约

403
00:26:58,290 --> 00:27:01,270
那么接下来是新郎的换装时间

404
00:26:58,290 --> 00:26:59,930
（暂时欢叙）

405
00:27:01,370 --> 00:27:07,130
请各位欢叙片刻

406
00:27:10,550 --> 00:27:12,350
怎么了？你在紧张吗？

407
00:27:12,430 --> 00:27:14,930
当然紧张，这可是结婚典礼

408
00:27:14,990 --> 00:27:18,890
说是结婚派对，其实只是类似示威活动而已

409
00:27:20,990 --> 00:27:24,370
我们...是要结婚对吧？

410
00:27:24,470 --> 00:27:27,860
对啊，也会去登记入籍

411
00:27:28,150 --> 00:27:32,730
总之现在得先让那个顽固老爹了解我的决心

412
00:27:44,470 --> 00:27:46,210
青井？

413
00:27:47,470 --> 00:27:49,170
你回东京了？

414
00:27:49,250 --> 00:27:51,020
只有我先回来了

415
00:27:52,160 --> 00:27:54,670
春木先生说他要签约，会晚一点回来

416
00:27:54,750 --> 00:27:55,990
这样啊

417
00:27:55,990 --> 00:27:57,250
律子小姐呢？

418
00:27:57,290 --> 00:27:59,070
我跟她一起来的

419
00:27:59,070 --> 00:28:01,070
感觉就在我东张西望的时候

420
00:28:01,130 --> 00:28:04,700
律子的目标也转向远方了

421
00:28:04,790 --> 00:28:06,560
干嘛这么说呀

422
00:28:07,150 --> 00:28:09,830
纽约好远啊～

423
00:28:14,730 --> 00:28:16,010
你怎么了？

424
00:28:16,410 --> 00:28:18,930
不好意思，大概是喝多了

425
00:28:19,010 --> 00:28:23,690
没事，我得去跟彩香说声恭喜才行

426
00:28:27,830 --> 00:28:30,990
叶山？进行得很顺利喔

427
00:28:31,090 --> 00:28:34,710
拿到了几份合同，说明会的回响也相当不错

428
00:28:34,750 --> 00:28:37,270
新谷先生实在是很乱来啊

429
00:28:37,370 --> 00:28:40,230
完全无视定好的流程，老说些任性的话

430
00:28:40,350 --> 00:28:44,510
我正往你们那边过去，待会再听你说

431
00:28:45,420 --> 00:28:47,050
对了，我问你...

432
00:28:47,200 --> 00:28:48,930
青井她有去吗？

433
00:28:49,100 --> 00:28:51,770
从刚才打她手机就不通

434
00:28:51,870 --> 00:28:54,740
她之前跟莎莉小姐她们玩得很嗨呢

435
00:28:55,590 --> 00:28:58,780
是吗？那待会见

436
00:29:08,730 --> 00:29:10,590
麻烦了

437
00:29:10,710 --> 00:29:12,670
cheese！

438
00:29:12,810 --> 00:29:14,470
好，谢谢

439
00:29:14,550 --> 00:29:15,870
恭喜了　-谢谢

440
00:29:15,970 --> 00:29:16,810
恭喜

441
00:29:16,890 --> 00:29:20,150
叶山，待会得把气氛炒得更热才行啊

442
00:29:19,010 --> 00:29:20,150
-彩香

443
00:29:20,470 --> 00:29:21,330
由季

444
00:29:21,410 --> 00:29:23,010
恭喜你

445
00:29:23,090 --> 00:29:24,580
谢了

446
00:29:24,670 --> 00:29:28,290
抱歉，我有事得先走了

447
00:29:28,390 --> 00:29:31,590
没关系没关系，反正今天也不是那么正式的婚礼

448
00:29:31,590 --> 00:29:33,730
那下次，我们俩人再单独聚聚

449
00:29:33,730 --> 00:29:35,730
那先这样

450
00:29:36,690 --> 00:29:39,050
再见　-谢谢

451
00:29:45,230 --> 00:29:47,810
那么，让大家久等了

452
00:29:47,850 --> 00:29:50,030
接下来是今天的重头戏

453
00:29:50,310 --> 00:29:54,840
新郎和新娘交换结婚戒指，请大家鼓掌

454
00:30:13,750 --> 00:30:14,950
请等一下

455
00:30:15,030 --> 00:30:16,490
这是怎么回事？

456
00:30:16,510 --> 00:30:19,030
现在赶快中止派对吧　-咦？

457
00:30:22,290 --> 00:30:23,830
爸爸

458
00:30:25,990 --> 00:30:27,870
你这是干什么啊？

459
00:30:27,970 --> 00:30:30,370
回家了，伍郎

460
00:30:31,900 --> 00:30:34,670
你连冬季运动部门都撤掉了

461
00:30:34,720 --> 00:30:37,130
难道你打算夺走我的一切吗？

462
00:30:50,100 --> 00:30:51,860
塚本

463
00:30:51,860 --> 00:30:53,100
结婚派对呢？

464
00:30:53,140 --> 00:30:55,560
社长来了，就中止了

465
00:30:55,640 --> 00:30:58,140
结婚蛋糕也没有切成

466
00:30:58,140 --> 00:31:00,140
这是主任您那份

467
00:31:00,160 --> 00:31:02,000
谢谢

468
00:31:00,740 --> 00:31:02,420
{\pos(264.6,267.2)}-辛苦了

469
00:31:04,220 --> 00:31:06,140
请问，青井小姐呢？

470
00:31:06,220 --> 00:31:08,800
好像蛮早就回去了

471
00:31:08,880 --> 00:31:10,660
是吗？

472
00:31:14,820 --> 00:31:16,100
今天真的非常感谢

473
00:31:16,160 --> 00:31:18,820
哪里，彼此彼此，以后也请多关照

474
00:31:18,900 --> 00:31:20,440
真是不好意思

475
00:31:24,320 --> 00:31:26,450
新谷先生人呢？

476
00:31:26,940 --> 00:31:28,280
不知道

477
00:31:28,360 --> 00:31:30,310
居然说不知道...

478
00:31:33,480 --> 00:31:35,900
不知道他是不是去找社长谈判了

479
00:31:36,000 --> 00:31:38,660
但就算这样，丢下新娘自己先走
也实在不应该

480
00:31:38,740 --> 00:31:42,360
我再去教训他一顿吧，怎么样？

481
00:31:42,640 --> 00:31:44,280
反正...

482
00:31:44,280 --> 00:31:46,600
你一定觉得我很可笑吧？

483
00:31:46,680 --> 00:31:48,910
没有，我没这么想

484
00:31:48,990 --> 00:31:52,780
你一定觉得我确实配不上他吧？

485
00:31:52,880 --> 00:31:55,700
你直说不就好了？

486
00:31:56,640 --> 00:31:59,740
别把我当傻瓜

487
00:31:59,740 --> 00:32:02,680
别把我当傻瓜！

488
00:32:16,600 --> 00:32:20,320
这里是语音信箱

489
00:32:20,320 --> 00:32:23,420
听到提示音后...

490
00:32:30,700 --> 00:32:32,300
太好了，你看起来精神不错

491
00:32:32,380 --> 00:32:34,740
这都多亏了由季

492
00:32:34,820 --> 00:32:35,680
她没来这里？

493
00:32:35,740 --> 00:32:37,500
今天没有

494
00:32:37,580 --> 00:32:39,260
她做什么去了啊

495
00:32:39,340 --> 00:32:41,580
谁都有没空的时候嘛

496
00:32:41,680 --> 00:32:43,160
不是的

497
00:32:43,160 --> 00:32:46,040
是她的手机打不通

498
00:32:46,140 --> 00:32:49,440
真的啊？

499
00:32:49,440 --> 00:32:51,440
今天外面很冷吧？

500
00:32:51,440 --> 00:32:53,860
听说可能会下雪

501
00:32:54,820 --> 00:32:56,160
会下第一场雪吗？

502
00:32:56,160 --> 00:32:58,120
那个叫什么来着？

503
00:32:58,160 --> 00:33:01,600
就是健次说的那个“天使之雪”

504
00:33:01,660 --> 00:33:05,780
因为冬天下的第一场雪是天使的化身

505
00:33:05,840 --> 00:33:07,960
所以如果抓住它了...

506
00:33:08,020 --> 00:33:11,920
就得接受惩罚，遭受厄运

507
00:33:13,640 --> 00:33:16,400
这只是遥远国度的迷信而已

508
00:33:16,500 --> 00:33:18,720
说的也是

509
00:33:18,940 --> 00:33:22,070
我不会有事的，因为一直待在这里

510
00:33:25,900 --> 00:33:27,560
不好意思

511
00:33:27,560 --> 00:33:30,280
我要回去了

512
00:33:56,520 --> 00:33:59,100
喂

513
00:33:59,480 --> 00:34:02,410
啊，您好
前些日子受您照顾了

514
00:34:02,520 --> 00:34:04,240
啊...不

515
00:34:04,300 --> 00:34:06,860
啊...这个不回公司看资料就不清楚

516
00:34:06,940 --> 00:34:09,620
不，我会尽快确认再给您回电

517
00:34:09,620 --> 00:34:11,620
好的，再见

518
00:34:13,240 --> 00:34:16,540
对，那就拜托您了

519
00:34:16,540 --> 00:34:18,540
好的，再见

520
00:34:31,440 --> 00:34:33,440
辛苦了　-辛苦了

521
00:34:33,480 --> 00:34:35,680
在加班吗？　-是的

522
00:34:35,780 --> 00:34:37,540
我看到这里灯亮着，所以来看看

523
00:34:37,660 --> 00:34:40,120
春木先生一定也累了吧，给你

524
00:34:40,220 --> 00:34:42,400
谢谢

525
00:34:43,640 --> 00:34:45,440
说起来不好意思啊

526
00:34:45,620 --> 00:34:48,440
前阵子跟你提过的
推出正式比赛用滑雪用具的事

527
00:34:48,560 --> 00:34:51,260
看样子还不能开始进行

528
00:34:51,400 --> 00:34:54,840
如果这部门被撤掉的话
不就不可能做了吗？

529
00:34:54,960 --> 00:34:57,020
我会想办法挽救的

530
00:34:59,320 --> 00:35:02,500
有梦想的人却圆不了梦啊

531
00:35:03,480 --> 00:35:05,520
怎么忽然这么说？

532
00:35:05,800 --> 00:35:07,180
春木先生认为

533
00:35:07,180 --> 00:35:11,440
世上也有一种爱，是默默目送对方离去的吗？

534
00:35:11,680 --> 00:35:14,160
别突然问我那么困难的问题嘛

535
00:35:14,240 --> 00:35:16,480
说的也是

536
00:35:16,480 --> 00:35:19,560
辛苦了

537
00:35:21,600 --> 00:35:23,760
青井她...

538
00:35:23,760 --> 00:35:25,760
是不是有哪里不舒服？

539
00:35:25,760 --> 00:35:26,600
咦？

540
00:35:26,680 --> 00:35:27,840
不是啦

541
00:35:27,880 --> 00:35:30,020
在新谷董事的结婚派对上遇到

542
00:35:30,020 --> 00:35:32,780
看她好像不太舒服的样子

543
00:35:54,780 --> 00:35:58,450
请问后天的检查是不是出了什么问题？

544
00:35:58,940 --> 00:36:00,620
没有呀

545
00:36:04,160 --> 00:36:09,160
检查提前一周，已经做完了

546
00:36:12,280 --> 00:36:15,020
做了病理组织检查

547
00:36:15,020 --> 00:36:19,320
结果今天刚刚出来

548
00:36:21,380 --> 00:36:26,680
青井由季小姐她...

549
00:36:26,680 --> 00:36:30,220
又复发了

550
00:36:44,100 --> 00:36:49,360
得了这种病，很难活过五年

551
00:36:49,560 --> 00:36:52,240
是非常棘手的病

552
00:37:06,140 --> 00:37:08,390
都已经坚持到这一步了

553
00:37:08,460 --> 00:37:10,180
但是很遗憾的

554
00:37:10,180 --> 00:37:12,180
青井由季小姐她...

555
00:37:12,180 --> 00:37:14,620
又发病了

556
00:37:21,980 --> 00:37:25,640
在病情严重的情况下

557
00:37:25,800 --> 00:37:29,300
她能一直有精神地活到今天

558
00:37:29,440 --> 00:37:33,460
或许这本身就已经是种奇蹟了

559
00:38:32,060 --> 00:38:33,160
喂

560
00:38:33,280 --> 00:38:40,350
长着红鼻子的驯鹿先生～♪

561
00:38:40,480 --> 00:38:47,620
总是别人的笑柄～♪

562
00:38:49,620 --> 00:38:51,960
欢迎回来，健次

563
00:38:52,840 --> 00:38:55,500
跟你说，很漂亮哦

564
00:38:55,500 --> 00:38:57,860
这里真的很漂亮

565
00:38:57,960 --> 00:39:00,460
就像星星结满整棵树一样

566
00:39:00,460 --> 00:39:03,800
好像马上就要掉下来了

567
00:39:03,940 --> 00:39:06,260
有圣诞老人

568
00:39:06,260 --> 00:39:08,760
也有驯鹿

569
00:39:08,820 --> 00:39:12,800
听得到钟声

570
00:39:12,800 --> 00:39:16,320
也有很多情侣喔

571
00:39:16,580 --> 00:39:19,660
不知道他们在说什么呢？

572
00:39:19,800 --> 00:39:22,190
大家看起来都好开心

573
00:39:24,640 --> 00:39:30,520
马上就是圣诞节了呢

574
00:39:31,640 --> 00:39:36,000
但是那年的～♪

575
00:39:36,080 --> 00:39:40,170
圣诞节～♪

576
00:39:40,540 --> 00:39:47,140
圣诞老人～已经不...♪

577
00:39:50,500 --> 00:39:54,460
圣诞老人他～♪

578
00:40:00,320 --> 00:40:03,260
健次

579
00:40:03,260 --> 00:40:05,260
对不起

580
00:40:08,220 --> 00:40:10,860
我...

581
00:40:10,860 --> 00:40:15,140
到不了了

582
00:40:16,320 --> 00:40:19,720
到不了圣诞节那天了

583
00:40:25,600 --> 00:40:29,080
由季

584
00:40:29,080 --> 00:40:31,080
你待在那别动

585
00:40:58,100 --> 00:40:59,480
由季

586
00:41:07,620 --> 00:41:09,700
人家送我的

587
00:41:13,800 --> 00:41:16,620
啊...

588
00:41:16,620 --> 00:41:18,070
气球...

589
00:41:21,780 --> 00:41:25,880
由季

590
00:41:25,880 --> 00:41:29,080
我想拜托你一件事

591
00:41:31,520 --> 00:41:34,820
别离开我

592
00:41:37,140 --> 00:41:41,300
你不是一个人对吧？

593
00:41:41,300 --> 00:41:44,520
我们是二个人对吧？

594
00:41:49,320 --> 00:41:52,980
不要离开我

595
00:41:55,000 --> 00:41:58,840
只有这一点

596
00:41:58,840 --> 00:42:01,600
绝对不要忘了

597
00:42:21,340 --> 00:42:23,820
健次

598
00:42:26,420 --> 00:42:29,080
我的礼物呢？

599
00:42:32,560 --> 00:42:35,460
我们回家吧

600
00:42:39,880 --> 00:42:41,800
跟你说呀

601
00:42:41,800 --> 00:42:44,640
我之前一直在想

602
00:42:44,700 --> 00:42:47,120
想什么？

603
00:42:47,200 --> 00:42:49,060
因为今天啊

604
00:42:49,060 --> 00:42:52,940
开心的事和悲伤的事一起发生了

605
00:42:53,040 --> 00:42:54,780
所以我在想

606
00:42:54,780 --> 00:42:59,160
这种时候我到底该笑还是该哭？

607
00:42:59,300 --> 00:43:02,320
开心的事是指？

608
00:43:02,400 --> 00:43:05,080
就是健次要回来了

609
00:43:05,140 --> 00:43:07,520
这种事哪能比呀

610
00:43:08,620 --> 00:43:10,680
我很开心啊

611
00:43:10,680 --> 00:43:14,320
所以就决定要笑了

612
00:43:15,520 --> 00:43:17,340
是吗？

613
00:43:20,720 --> 00:43:22,140
嗯！好好吃～

614
00:43:22,180 --> 00:43:24,040
好，再说一次

615
00:43:23,180 --> 00:43:24,060
-为什么？

616
00:43:24,140 --> 00:43:25,640
因为评语很没诚意

617
00:43:25,680 --> 00:43:28,140
为了买这个，我可是特地从车站折回去一趟

618
00:43:28,240 --> 00:43:30,410
真是辛苦你了

619
00:43:30,980 --> 00:43:32,480
嗯！good

620
00:43:32,600 --> 00:43:34,560
你只是说句英语而已啊

621
00:43:34,660 --> 00:43:35,440
Good

622
00:43:35,520 --> 00:43:36,700
用可爱的语气说也不行

623
00:43:36,800 --> 00:43:38,980
喂，白马怎么样？

624
00:43:39,040 --> 00:43:40,180
我去工作回来了

625
00:43:40,280 --> 00:43:41,880
什么啊，这么无聊的感想

626
00:43:41,960 --> 00:43:46,000
没看到幽浮，或者麦可杰克森变装带孩子去玩吗？

627
00:43:46,060 --> 00:43:47,720
-没有

628
00:43:47,800 --> 00:43:49,640
也没有我要的白马

629
00:43:49,680 --> 00:43:52,000
就说在白马没有白马嘛

630
00:43:52,100 --> 00:43:53,540
就算有，它也不能坐电车

631
00:43:53,620 --> 00:43:54,800
你骑着它回来不就行了？

632
00:43:54,900 --> 00:43:57,620
骑着啊，还有这方法呢

633
00:43:57,680 --> 00:44:00,000
搭搭搭地...　-最好可以骑啦

634
00:44:00,440 --> 00:44:02,860
对了，白马是哪个县来着？

635
00:44:02,960 --> 00:44:05,150
蛤？　-啊，你把我当笨蛋？

636
00:44:05,150 --> 00:44:06,980
你不是吗？

637
00:44:07,180 --> 00:44:09,140
啊！健次，那个...

638
00:44:09,240 --> 00:44:11,470
咦？　-看，那个那个

639
00:44:15,580 --> 00:44:17,440
看你的脸...

640
00:44:17,530 --> 00:44:19,500
你干嘛呀

641
00:44:21,980 --> 00:44:23,680
嘻嘻，你的脸...

642
00:44:23,740 --> 00:44:26,460
真是的，你等着瞧

643
00:44:26,600 --> 00:44:30,200
啊～对不起对不起，对不起啦！

644
00:44:32,260 --> 00:44:34,740
好可爱，呀～等一下啦

645
00:44:34,740 --> 00:44:37,620
等等啦～真讨厌

646
00:44:37,620 --> 00:44:39,660
啊！健次你看那个

647
00:44:52,260 --> 00:44:53,640
啊...

648
00:44:59,360 --> 00:45:02,690
你说那传说是怎样来着？天使之雪

649
00:45:05,080 --> 00:45:11,860
你说抓住冬天第一场雪的人...

650
00:45:11,860 --> 00:45:14,840
会怎样？

651
00:45:16,400 --> 00:45:18,840
会得到幸福

652
00:45:20,660 --> 00:45:23,960
好耶！太棒了！

653
00:45:26,880 --> 00:45:28,290
你抓到了吗？

654
00:45:29,200 --> 00:45:30,930
太好了呢

655
00:45:33,940 --> 00:45:35,760
很美的哦

