1
00:00:00,934 --> 00:00:04,471
世上有三种诈欺师

2
00:00:04,471 --> 00:00:08,208
赢得别人的信任从而骗取金钱的白鹭

3
00:00:08,208 --> 00:00:12,579
用异性为诱饵玩弄别人心灵的红鹭

4
00:00:12,579 --> 00:00:18,418
然后是只把白鹭和红鹭当成猎物的史上最强的诈欺师

5
00:00:18,418 --> 00:00:22,055
专骗诈欺师的诈欺师他的名字叫黑鹭

6
00:00:22,055 --> 00:00:23,089
爸爸

7
00:00:23,356 --> 00:00:25,458
家人的生命被白鹭夺走的事

8
00:00:25,492 --> 00:00:28,928
让我抛弃了一直以来的生活 变成了另外一个人

9
00:00:28,928 --> 00:00:30,630
我喜欢你

10
00:00:32,265 --> 00:00:33,833
可是 又为什么

11
00:00:35,001 --> 00:00:37,337
为什么你会是诈欺师

12
00:00:49,582 --> 00:00:51,384
啊 要赶不及了

13
00:00:54,788 --> 00:00:56,823
但愿他不在

14
00:00:59,392 --> 00:01:00,360
好

15
00:01:12,005 --> 00:01:13,506
催告书

16
00:01:13,807 --> 00:01:18,011
尽管再三的催促 但你至今仍未支付房租

17
00:01:18,011 --> 00:01:20,380
这是非常恶性的事件

18
00:01:20,380 --> 00:01:25,051
今天开始解除与你的租借合约…

19
00:01:25,051 --> 00:01:26,319
看过了吗

20
00:01:26,753 --> 00:01:30,290
不过 你认识汉字吗 就这样了

21
00:01:31,224 --> 00:01:34,294
我不是说了马上就龙拿到打工的工资了吗

22
00:01:34,561 --> 00:01:36,429
就算这样说也不行

23
00:01:36,429 --> 00:01:38,231
用这种手段真过分

24
00:01:38,231 --> 00:01:39,065
哪有

25
00:01:39,065 --> 00:01:41,801
因为我说了那句话 对吧

26
00:01:41,801 --> 00:01:42,602
和那没有关系

27
00:01:42,602 --> 00:01:43,770
我又不是为了让你为我做什么才…

28
00:01:43,770 --> 00:01:45,805
一开始我就叫你从这里搬走的 不是吗

29
00:01:45,839 --> 00:01:48,942
搬出去 搬出去

30
00:01:51,044 --> 00:01:53,313
我会当成没听过的

31
00:01:53,646 --> 00:01:59,486
玩笑话之类的比较好不是吗

32
00:02:01,054 --> 00:02:03,490
我到死都是诈欺师的

33
00:02:04,357 --> 00:02:06,025
我知道的

34
00:02:06,893 --> 00:02:10,663
我正想要你当成没发生过的事呢

35
00:02:10,697 --> 00:02:13,133
那就正好了

36
00:02:13,133 --> 00:02:14,801
就是

37
00:02:30,617 --> 00:02:31,985
多保重

38
00:02:32,085 --> 00:02:33,953
谢谢

39
00:02:39,559 --> 00:02:41,661
是桂木的药吗

40
00:02:43,263 --> 00:02:46,499
好像是个很好的厨师对吧

41
00:02:47,734 --> 00:02:49,836
你的父亲

42
00:02:50,670 --> 00:02:54,807
因为卷进了桂木的仇杀事件而死的 对吧

43
00:02:56,342 --> 00:03:01,447
其实你很恨桂木的 不是吗

44
00:03:02,849 --> 00:03:08,054
你才是正在被对白鹭的仇恨所纠缠不清 不是吗

45
00:03:08,555 --> 00:03:11,224
我调查过你的事

46
00:03:11,691 --> 00:03:14,194
你的父亲的事也查了

47
00:03:23,670 --> 00:03:27,473
桂木先主 我碰一下你的身体

48
00:03:28,274 --> 00:03:33,980
什么的 快点告诉我吧 这是谁 这个白鹭

49
00:03:36,416 --> 00:03:39,152
不知道 你问早濑吧

50
00:03:41,254 --> 00:03:43,423
早濑小姐

51
00:03:46,893 --> 00:03:48,394
这家伙是谁

52
00:03:57,337 --> 00:04:00,873
听说过了吗 好像从里面出来了

53
00:04:00,873 --> 00:04:01,341


54
00:04:01,341 --> 00:04:06,112
传说中的黄金诈欺师 佐多博道

55
00:04:07,981 --> 00:04:09,949
佐多博道

56
00:04:10,683 --> 00:04:15,021
十二年前 因诈骗数十亿而被捕的白鹭

57
00:04:15,054 --> 00:04:17,557
还在干同样的诈欺啊

58
00:04:17,991 --> 00:04:20,426
在干叶县的西木更津

59
00:04:20,560 --> 00:04:23,429
组建了一个叫做西木更津共济组合的组织

60
00:04:23,429 --> 00:04:25,231
并担任了理事长

61
00:04:25,231 --> 00:04:26,866
共济组合

62
00:04:26,899 --> 00:04:30,069
恶劣的鼠讲(类似于传销)

63
00:04:30,103 --> 00:04:30,970
这样啊

64
00:04:30,970 --> 00:04:35,908
那里骗取了相当数量的金钱

65
00:04:37,010 --> 00:04:40,680
本组合的加入费1万元

66
00:04:40,680 --> 00:04:48,054
你要是劝诱别的人加入的话 就会得到2千元

67
00:04:48,054 --> 00:04:49,022
2千元

68
00:04:49,055 --> 00:04:54,327
是 而且 要是你劝诱的人再劝诱别的人加入的话

69
00:04:54,327 --> 00:04:58,631
你就会得到500元 就是这样的体系

70
00:04:58,631 --> 00:05:00,466
自己不加入也是这样吗

71
00:05:00,500 --> 00:05:03,236
对 只要在这种劝诱的持续期间

72
00:05:03,236 --> 00:05:09,108
就算你什么事也不做 钱也会半永久的进入你的口袋

73
00:05:09,108 --> 00:05:09,442
你…

74
00:05:09,442 --> 00:05:14,414
大的金字塔的顶点的人就是佐多

75
00:05:14,514 --> 00:05:18,651
佐多搜刮的资金已经有十亿以上了

76
00:05:18,685 --> 00:05:20,353
他没有把这笔钱进行投资增值

77
00:05:20,386 --> 00:05:21,988
而是全部都当成了自己的财产

78
00:05:21,988 --> 00:05:24,057
原来是这种鼠讲商法的诈欺

79
00:05:24,090 --> 00:05:28,328
对 利用没有制裁鼠讲商法的法律上的漏洞

80
00:05:28,361 --> 00:05:31,331
来进行巨额钱财的诈欺就是佐多的手法

81
00:05:31,331 --> 00:05:33,232
真是肮脏啊

82
00:05:34,934 --> 00:05:36,903
要是不想做的话就不用做了

83
00:05:37,070 --> 00:05:39,005
哪有不做的理由

84
00:05:39,339 --> 00:05:41,174
好像很有趣的样子

85
00:05:42,041 --> 00:05:46,079
我来骗光他所有的钱

86
00:05:52,385 --> 00:05:54,520
我到死都是诈欺师

87
00:05:58,725 --> 00:06:00,393
对不起 姐姐

88
00:06:10,236 --> 00:06:11,471


89
00:06:11,838 --> 00:06:15,775
我有话要跟你说 关于黑崎的事

90
00:06:20,012 --> 00:06:22,682
为什么把佐多卖给黑崎了呢

91
00:06:27,420 --> 00:06:30,323
今天的晚饭

92
00:06:31,457 --> 00:06:35,094
不过 面包还是马马虎虎的

93
00:06:35,862 --> 00:06:38,231
神志名和黑崎一定会起冲突

94
00:06:38,264 --> 00:06:40,867
要不要赌一睹哪方会赢呢

95
00:06:41,868 --> 00:06:43,803
谁能赢

96
00:06:45,605 --> 00:06:50,042
啊 忘了要情报费了

97
00:06:50,076 --> 00:06:51,077
谢谢

98
00:06:56,582 --> 00:06:58,484
佐多先生 你好

99
00:06:58,484 --> 00:07:01,320
你好 今天的天气还真不错

100
00:07:01,354 --> 00:07:04,023
我推荐隔壁的这位太太加入你们的共济了哦

101
00:07:04,023 --> 00:07:05,958
以后请您多多照顾了

102
00:07:05,958 --> 00:07:12,465
知道这个共济组织的优点罢了

103
00:07:12,465 --> 00:07:13,800
您辛苦了

104
00:07:13,833 --> 00:07:16,769
你辛苦了 请加油

105
00:07:16,769 --> 00:07:18,571
我先走了

106
00:07:47,266 --> 00:07:52,572
诈欺猎人 第6集 ????神志名刑事?过去

107
00:09:56,529 --> 00:09:57,730
佐多博道先生

108
00:09:57,730 --> 00:09:58,864
你好

109
00:09:58,898 --> 00:10:01,667
自由的空气感觉怎样

110
00:10:01,867 --> 00:10:05,805
没有证据的 又是在用同样的手法吗

111
00:10:06,539 --> 00:10:10,843
好像完全没有反省的样子

112
00:10:11,677 --> 00:10:13,512
你是谁

113
00:10:16,682 --> 00:10:21,220
你这样说有没有什么证据呢

114
00:10:21,721 --> 00:10:23,689
诈欺师都是一样的

115
00:10:23,990 --> 00:10:27,960
以为自己没有能被抓住的尾巴 肆意妄为

116
00:10:28,294 --> 00:10:30,096
失礼了

117
00:10:31,831 --> 00:10:37,236
你赶紧趁现在多享受一下自由的生活吧

118
00:10:38,704 --> 00:10:43,042
请您多多关照 我挂了

119
00:10:45,011 --> 00:10:47,113
警察那边没什么问题吗

120
00:10:47,146 --> 00:10:51,150
社长直接去打过招呼了 什么问题都没有的

121
00:10:51,283 --> 00:10:54,253
因为本来就什么证据都没有的

122
00:10:56,422 --> 00:11:00,860
不过也许差不多是时候该收手了吧

123
00:11:04,764 --> 00:11:09,035
这个差不多了吧 当作给佐多的诱饵正好

124
00:11:14,140 --> 00:11:15,908
终于要结束了啊

125
00:11:16,542 --> 00:11:18,310
和你也该到此为止了吧

126
00:11:18,344 --> 00:11:21,947
什么 怎么回事 你好像在说奇怪的话

127
00:11:21,947 --> 00:11:23,716
慢着 为什么 为什么

128
00:11:23,716 --> 00:11:26,986
你爸爸的信用金库倒闭 你的钱不是也就没有了吗

129
00:11:27,453 --> 00:11:29,255
那样的话 和你在一起的意义就没有了

130
00:11:29,288 --> 00:11:31,924
慢着 

131
00:11:31,924 --> 00:11:33,859
过分 过分 这个女孩真过分

132
00:11:33,893 --> 00:11:35,327
你知道我在你身上花了多少钱吗

133
00:11:35,327 --> 00:11:36,729
我没时间和你烦

134
00:11:36,762 --> 00:11:38,464
好疼 好疼

135
00:11:38,497 --> 00:11:43,903
应该在这里 肩膀好痛哦

136
00:11:43,903 --> 00:11:45,771
真是的

137
00:11:45,771 --> 00:11:47,440
神海隆志先生

138
00:11:47,807 --> 00:11:48,841
你是谁

139
00:11:49,508 --> 00:11:50,142
耶

140
00:11:50,142 --> 00:11:51,877
耶什么耶 干吗

141
00:11:51,877 --> 00:11:54,080
我叫西崎 自由的投资顾问

142
00:11:54,080 --> 00:11:54,847
哦

143
00:11:59,418 --> 00:12:03,355
我来你的信用金库有事想和你商量

144
00:12:03,989 --> 00:12:07,259
这个的话 你去和我爸爸说吧 他是理事长

145
00:12:07,727 --> 00:12:09,662
你也是其中的一个理事对吧

146
00:12:09,662 --> 00:12:12,198
我不怎么明白那么难的事

147
00:12:12,198 --> 00:12:16,368
非常简单的哦 能让你赚一千万的事

148
00:12:16,602 --> 00:12:17,737
一千万

149
00:12:17,737 --> 00:12:19,205
一千万 

150
00:12:19,205 --> 00:12:19,872


151
00:12:40,760 --> 00:12:41,794
由加利

152
00:12:49,301 --> 00:12:52,571
我想差不多是时候该一决胜负了

153
00:12:52,605 --> 00:12:53,272


154
00:12:53,572 --> 00:12:55,207
黑崎先生

155
00:12:57,376 --> 00:13:01,046
我第一次遇上像他这样的人

156
00:13:01,046 --> 00:13:06,685
不过我觉得他其实是个非常温柔的人

157
00:13:06,719 --> 00:13:08,487
对吧 冰柱

158
00:13:08,521 --> 00:13:13,359
你要帮我的忙哦 因为我是真心的

159
00:13:17,830 --> 00:13:20,132
这个嘛 由加...

160
00:13:23,769 --> 00:13:24,937
什么

161
00:13:29,608 --> 00:13:32,111
什么

162
00:13:43,489 --> 00:13:47,059
那就拜托了哦 我可全靠你了

163
00:13:51,997 --> 00:13:55,367
有了这一千万 信用金库也不用倒闭了

164
00:13:55,367 --> 00:13:58,904
我爸爸说怎么办都不行了哦 接下来只剩下手续了

165
00:13:58,938 --> 00:14:01,207
有一个唯一方法的 

166
00:14:01,207 --> 00:14:01,941
耶

167
00:14:01,974 --> 00:14:05,311
耶什么耶 方法是什么

168
00:14:05,311 --> 00:14:07,780
让人家把包含经营人员的整个信用金库收购

169
00:14:07,780 --> 00:14:10,316
哪有那么好的事

170
00:14:10,349 --> 00:14:13,652
我有可以收购的人介绍给你的

171
00:14:13,652 --> 00:14:14,520
谁

172
00:14:15,054 --> 00:14:18,257
西木更津共济组合的佐多博道你知道的 对吧

173
00:14:18,257 --> 00:14:21,360
哦 那个最近出现的很大的共济 对吧

174
00:14:21,360 --> 00:14:24,930
要是全部都交给我来办的话 一定会办得很妥当的

175
00:14:25,731 --> 00:14:28,367
你是什么人 天使

176
00:14:28,367 --> 00:14:30,202
为什么会为我们这样做

177
00:14:30,236 --> 00:14:34,740
我就可以拜托佐多先生为我办事

178
00:14:34,740 --> 00:14:38,043
虽然说这个还有些早 我有笔资金想要投资

179
00:14:38,777 --> 00:14:40,412
那我需要做什么事

180
00:14:40,713 --> 00:14:43,148
就是我去找佐多先生谈收购的事

181
00:14:43,148 --> 00:14:45,885
必须先取得他的信任对吧

182
00:14:45,885 --> 00:14:49,655
所以我想先从你爸爸那里得到委任状

183
00:14:49,688 --> 00:14:50,456
委任状

184
00:14:50,489 --> 00:14:51,490
对

185
00:14:51,490 --> 00:14:53,859
关于这次的收购的一切权力都交给我一个人处理

186
00:14:53,859 --> 00:14:56,362
就是这样一个委任状

187
00:14:57,663 --> 00:14:59,331
虽然我笑得这么灿烂

188
00:14:59,331 --> 00:15:04,103
根本就不可能这样做 拜拜

189
00:15:05,571 --> 00:15:09,008
只要把你爸爸的印章在这个文件上盖一下就好了

190
00:15:09,008 --> 00:15:10,276
反了

191
00:15:11,076 --> 00:15:15,014
然后作为报酬 我会付给你一千万的

192
00:15:15,347 --> 00:15:16,215
只要盖章

193
00:15:16,215 --> 00:15:18,017
对 只要盖章

194
00:15:18,050 --> 00:15:19,418
耶

195
00:15:21,921 --> 00:15:22,855
在这里

196
00:15:22,855 --> 00:15:25,858
这里就好了吗 就是嘛 是我的爸爸

197
00:15:26,625 --> 00:15:30,329
神志名刑警 对吧 你说吧

198
00:15:30,362 --> 00:15:34,767
你想调查关于西木更津共济组合的什么呢

199
00:15:34,767 --> 00:15:37,269
佐多博道是诈欺师

200
00:15:37,703 --> 00:15:42,141
那个共济的体系就是鼠讲商浩的诈欺

201
00:15:42,141 --> 00:15:46,512
哈啊 那可是正当的组合哦

202
00:15:46,779 --> 00:15:50,649
共济的成员只要劝诱哪一个人加入之后

203
00:15:50,683 --> 00:15:54,053
就会得到入会金的2成

204
00:15:54,253 --> 00:15:58,424
这个结构很清楚的就是鼠讲的结构嘛

205
00:15:59,124 --> 00:16:02,161
说什么资金投资 做没做恐怕…

206
00:16:02,161 --> 00:16:05,864
我不知道你从哪里调查来的 你…

207
00:16:05,898 --> 00:16:10,469
行了 我很清楚你说的话了

208
00:16:10,469 --> 00:16:13,639
可是 这是我们的事

209
00:16:15,407 --> 00:16:17,977
打招呼的来得还真快

210
00:16:18,877 --> 00:16:24,550
那个组合里很多这个城市有头有脸的人加入了对吧

211
00:16:25,150 --> 00:16:28,087
商店街的会长呀 市议会议员

212
00:16:28,420 --> 00:16:33,058
还有警察署长的你

213
00:16:35,627 --> 00:16:39,898
这件事我一个人调查

214
00:17:01,353 --> 00:17:07,425
收购信用金库所需要的材料一套 马上替我准备好

215
00:17:09,494 --> 00:17:10,628
睡觉了

216
00:17:13,699 --> 00:17:14,833
晚安

217
00:17:18,237 --> 00:17:20,039
晚安

218
00:17:21,073 --> 00:17:24,042
神志名和这件事有什么关系

219
00:17:25,944 --> 00:17:27,512
见到他了吗

220
00:17:27,646 --> 00:17:29,982
不过他没有注意到我

221
00:17:30,015 --> 00:17:33,786
不过 那家伙为什么老是追着这个白鹭不放呢

222
00:17:37,556 --> 00:17:45,898
33年前 有一个采用鼠讲商法的白鹭被捕了

223
00:17:47,066 --> 00:17:50,536
名字叫做野添进一郎

224
00:17:52,805 --> 00:17:55,607
就是神志名的亲生父亲

225
00:17:56,508 --> 00:17:58,410
神志名 将

226
00:17:58,877 --> 00:18:03,882
也就是在神志名2岁的时候 父亲被捕了

227
00:18:03,882 --> 00:18:08,454
担心他将来的母亲 把他从户籍上涂掉了

228
00:18:08,487 --> 00:18:10,823
也就是说给别人当养子了吗

229
00:18:11,156 --> 00:18:18,030
不是 野添将 在户籍生是两岁的时候死亡了

230
00:18:18,497 --> 00:18:22,901
那之后 神志名贵把他当做亲生儿子申报了户籍

231
00:18:22,901 --> 00:18:27,272
所以在户籍上的年龄和实际的年龄有两岁的差别

232
00:18:27,272 --> 00:18:30,709
野添将仅仅两岁就被社会杀掉了

233
00:18:30,709 --> 00:18:35,314
那以后作为别人生存一直到现在

234
00:18:36,014 --> 00:18:41,320
和你一样 是被白鹭打乱了人生的男人

235
00:18:43,989 --> 00:18:46,024
神志名之所以会追查这个白鹭

236
00:18:46,024 --> 00:18:49,962
就是因为和他的亲生父亲的手段是一样的

237
00:18:50,829 --> 00:18:56,335
早濑小姐 为什么你会想对我说神志名的事呢

238
00:18:59,638 --> 00:19:01,974
这是一个警告

239
00:19:03,876 --> 00:19:08,914
最近神志名开始调查起桂木先生周围的人了

240
00:19:09,882 --> 00:19:13,685
把这个放弃掉 不要给桂木先生增加麻烦好吗

241
00:19:15,554 --> 00:19:18,924
我不知道桂木先生有什么打算

242
00:19:19,525 --> 00:19:25,130
我很担心 对你的兴趣

243
00:19:25,531 --> 00:19:29,434
有朝一日会毁掉桂木先生自己

244
00:19:33,338 --> 00:19:36,909
可能的话 简直想你从这里消失

245
00:19:39,411 --> 00:19:43,982
不好意思 那是不可能的

246
00:19:44,983 --> 00:19:49,354
因为我还没有把这个世界上的白鹭吞吃干净

247
00:20:01,800 --> 00:20:03,135
是这个

248
00:20:03,302 --> 00:20:05,370
又在做了吗

249
00:20:05,671 --> 00:20:08,974
我找到了 逮捕佐多的突破点

250
00:20:08,974 --> 00:20:10,209
突破点

251
00:20:10,776 --> 00:20:17,115
只能以西木更津的住民为对象

252
00:20:17,115 --> 00:20:25,190
之外的住民加入的话 就是违法

253
00:20:26,091 --> 00:20:27,125
那么

254
00:20:27,125 --> 00:20:33,031
的加入到这个共济组合的人

255
00:20:33,198 --> 00:20:35,601
只要找到一个这样的个人 就能把他抓起来了

256
00:20:35,601 --> 00:20:37,035
你是指另罪逮捕吗

257
00:20:37,703 --> 00:20:40,005
一定有这样的人的

258
00:20:46,044 --> 00:20:50,949
和你一样是被白琶打乱了人生的男人

259
00:21:00,559 --> 00:21:03,128
我不会把佐多交给你的

260
00:21:11,737 --> 00:21:15,040
你也喜欢黑崎先生的 不是吗

261
00:21:19,011 --> 00:21:20,946
果真如此啊

262
00:21:22,948 --> 00:21:26,151
因为那家伙是诈欺师

263
00:21:26,685 --> 00:21:30,155
我想什么都只不过是在给他添麻烦罢了

264
00:21:30,289 --> 00:21:32,724
初次见面 我叫西崎

265
00:21:33,225 --> 00:21:35,861
等您很久了 我是佐多

266
00:21:38,297 --> 00:21:42,634
这位是信用金库的常务理事 神海隆志先生

267
00:21:42,668 --> 00:21:44,369
也是理事长的儿子

268
00:21:44,403 --> 00:21:46,672
哦 信用金库的…

269
00:21:46,672 --> 00:21:47,639
你好 初次见面

270
00:21:47,673 --> 00:21:48,173
谢谢

271
00:21:48,206 --> 00:21:49,574
请坐

272
00:21:49,574 --> 00:21:50,776
失礼了

273
00:21:50,776 --> 00:21:57,282
听你在电话里说 好像你们在寻找收购信用金库的人

274
00:21:58,083 --> 00:22:02,821
我们的信用金库是有36年历史的信用金库

275
00:22:02,821 --> 00:22:09,027
实在是太可惜了 所以就来拜托您了

276
00:22:09,961 --> 00:22:16,301
这里是理事长发给我的委任状

277
00:22:20,105 --> 00:22:21,273
原来如比

278
00:22:22,341 --> 00:22:26,278
我知道你是理事长所信赖的人了

279
00:22:26,278 --> 00:22:31,183
我明白了 你和常务理事的关系好像也很好的

280
00:22:33,919 --> 00:22:38,223
不过 为什么会就这件事来找我的呢

281
00:22:38,223 --> 00:22:41,560
因为您在这个城市是很值得信赖的人

282
00:22:41,593 --> 00:22:44,429
哪里 不用说这些场面话了

283
00:22:45,030 --> 00:22:49,101
你既不是这个城市的人

284
00:22:49,101 --> 00:22:52,637
而且本业是投资顾问对吧

285
00:22:53,505 --> 00:22:59,678
帮助收购这个信用金库对你有什么好处

286
00:23:04,483 --> 00:23:07,786
你难道不这样觉得吗 西崎先生

287
00:23:13,425 --> 00:23:17,362
他好像有什么个人的事要拜托你

288
00:23:18,029 --> 00:23:18,897
别这样

289
00:23:18,930 --> 00:23:21,333
这有什么 说明白就好了嘛

290
00:23:21,333 --> 00:23:23,802
那个…什么来着

291
00:23:23,802 --> 00:23:31,076
其实 我希望把您的资金的一部分放在我这里

292
00:23:31,443 --> 00:23:33,445
绝对不会让您蒙受损失的

293
00:23:33,445 --> 00:23:37,349
我认识一个需要投资的外资企业

294
00:23:40,085 --> 00:23:41,787
原来如此

295
00:23:42,087 --> 00:23:44,756
对不起 提出了这么多要求

296
00:23:44,756 --> 00:23:48,794
哪里哪里 世上你帮我 我帮你

297
00:23:48,794 --> 00:23:51,296
大家互相帮助 是很需要的 对吧

298
00:23:51,296 --> 00:23:51,997
就是

299
00:23:52,497 --> 00:23:53,932
您的共济组合也是这样的

300
00:23:53,932 --> 00:23:56,435
对 对 就是如此

301
00:23:57,569 --> 00:24:00,739
下次我想带您去实地看看 您看如何

302
00:24:00,772 --> 00:24:04,142
嗯 这是个好主意

303
00:24:05,110 --> 00:24:09,915
购买资金大概需要多少呢

304
00:24:11,183 --> 00:24:13,418
六亿怎么样

305
00:24:17,756 --> 00:24:19,524
六亿啊

306
00:24:29,234 --> 00:24:32,471
为什么要听他们的话

307
00:24:32,471 --> 00:24:37,175
说什么投资 明明就是冲着您的钱来的

308
00:24:37,175 --> 00:24:40,178
我们要反过来利用他们

309
00:24:41,179 --> 00:24:47,853
然后注入共济的资金作为那边的资产

310
00:24:48,186 --> 00:24:52,491
然后作为真正的金融机关经营的话

311
00:24:52,491 --> 00:24:54,059
诈欺的事就不会有人知道了

312
00:24:54,059 --> 00:24:55,227
原来如此

313
00:24:55,227 --> 00:25:00,899
就像是拿着一个很大的存钱罐一样的对吧

314
00:25:03,702 --> 00:25:08,840
您的女儿是不是住在隔壁的西木更津

315
00:25:08,840 --> 00:25:09,674
对

316
00:25:09,674 --> 00:25:15,313
关于西木更津共济组合的事

317
00:25:15,313 --> 00:25:20,018
有哦 她说这是非常好的共济 我女儿也加入了

318
00:25:20,051 --> 00:25:21,486
您自己也加入了吗

319
00:25:21,520 --> 00:25:27,959
西木更津的人才能加入的对吧

320
00:25:39,738 --> 00:25:40,872
冰柱

321
00:25:43,808 --> 00:25:47,412
我刚去过黑崎家了 他不在

322
00:25:47,412 --> 00:25:49,114
大概是诈欺比较重要吧

323
00:25:49,114 --> 00:25:51,182
我不知道

324
00:25:53,251 --> 00:25:57,188
你还是那样反对啊 对诈欺师所作的事

325
00:25:57,188 --> 00:25:58,990
那当然了

326
00:26:00,959 --> 00:26:03,628
为什么会这样反对他呢

327
00:26:03,762 --> 00:26:08,433
黑崎先生 明明他一直在帮助受害者

328
00:26:11,503 --> 00:26:17,742
的确 我有时也会这样想

329
00:26:19,277 --> 00:26:25,984
当上检察官之后 想做的事是一样的

330
00:26:26,384 --> 00:26:27,953
那不就行了

331
00:26:29,220 --> 00:26:32,424
可是 总觉得要是赞成他所做的事的话是不行的

332
00:26:32,724 --> 00:26:36,828
不仅是因为他是在犯罪什么的

333
00:26:36,995 --> 00:26:39,497
我也说不清楚

334
00:26:42,634 --> 00:26:47,272
我要去上课了 明天见

335
00:26:47,272 --> 00:26:48,273
嗯

336
00:27:05,790 --> 00:27:07,492
危限 对不起 当心点

337
00:27:07,492 --> 00:27:08,460
谢谢

338
00:27:08,460 --> 00:27:09,160
您觉得怎么样

339
00:27:09,160 --> 00:27:11,363
真是很了不起的

340
00:27:11,363 --> 00:27:14,799
把里面全部拆掉然后重建

341
00:27:14,799 --> 00:27:17,702
当然 社长就是您了

342
00:27:17,702 --> 00:27:22,240
没有比能为本地的人们作贡献更让我高兴的事了

343
00:27:23,441 --> 00:27:27,312
稍后我会把收购所需要的材料和手续送到您那里

344
00:27:27,345 --> 00:27:28,380
拜托了

345
00:27:35,854 --> 00:27:37,255
多多关照

346
00:27:47,332 --> 00:27:49,401
拆除施工

347
00:27:52,003 --> 00:27:57,442
那就是说 这个野添是我的亲生父亲了

348
00:27:58,243 --> 00:28:04,783
一点没错 我使用警察的关系查出来的

349
00:28:06,151 --> 00:28:12,123
神志名 毕业的话 来当警察怎样

350
00:28:12,691 --> 00:28:20,198
都是因为那些忘记了自己人生的人的欲望

351
00:28:20,231 --> 00:28:22,467
才会制造出你这样的人

352
00:28:22,467 --> 00:28:25,637
在现代社会 统领人生的是法律

353
00:28:25,670 --> 00:28:33,478
然后 执行这些法律的是我们警察官僚

354
00:28:33,478 --> 00:28:38,483
被诈欺师甚至连本名都夺走的你

355
00:28:38,483 --> 00:28:43,855
应该比任何人都明白我们的任务的重要性

356
00:28:43,855 --> 00:28:48,460
神志名去当警察吧

357
00:29:34,773 --> 00:29:36,074
不要紧吗

358
00:29:53,758 --> 00:29:55,693
不准对佐多下手

359
00:29:57,428 --> 00:30:02,534
咦 和平时有些不同嘛 好像很急躁嘛

360
00:30:02,534 --> 00:30:08,206
我不会为了你几句无聊的讽刺就放过佐多的

361
00:30:09,641 --> 00:30:13,578
我知道你为什么会憎恨白鹭的理由了

362
00:30:13,578 --> 00:30:17,615
如今还只是个低阶警官的理由

363
00:30:19,751 --> 00:30:23,388
父亲是诈欺师是不可能当警察的头头的 对吧

364
00:30:23,421 --> 00:30:28,193
话又说回来了 赶紧辞职不干警察了吧

365
00:30:28,226 --> 00:30:32,330
也不可能胜过白鹭的 对吧

366
00:30:37,836 --> 00:30:40,138
你觉得你赢了吗

367
00:30:44,542 --> 00:30:49,314
从破坏法律当上诈欺师的那一刻开始

368
00:30:49,347 --> 00:30:51,416
你就已经败给了白鹭了

369
00:30:51,449 --> 00:30:52,851
继续说

370
00:30:53,852 --> 00:30:56,254
你知道为什么要有法律吗

371
00:30:56,287 --> 00:30:57,689
为什么

372
00:30:57,689 --> 00:31:04,395
不准杀人 你知道为什么要特地把它变成法律吗

373
00:31:04,429 --> 00:31:05,630
打算说教吗

374
00:31:05,630 --> 00:31:08,700
是因为有人在杀人的

375
00:31:09,500 --> 00:31:13,972
既然有不准偷盗的法律 是因为有人在偷窃

376
00:31:14,439 --> 00:31:20,778
有很多有缺陷的人存在 所以有你这样的家伙存在

377
00:31:20,778 --> 00:31:25,416
嗯 去当法学部的教授吧

378
00:31:34,626 --> 00:31:39,831
破坏法律 吞噬私有财产是很简单的

379
00:31:42,467 --> 00:31:47,672
就像这样 这就是你正在做的事

380
00:31:48,506 --> 00:31:53,611
不顾秩序 光凭力量来制服对手

381
00:32:00,818 --> 00:32:03,121
这就是你的生存方式

382
00:32:05,223 --> 00:32:07,225
别装酷了

383
00:32:11,596 --> 00:32:14,933
你也只不过是在逃避罢了

384
00:32:14,933 --> 00:32:21,839
知道了真相之后 也只是执着着自己的假身份

385
00:32:22,206 --> 00:32:25,777
做白鹭的儿子很可怕对吧

386
00:32:37,622 --> 00:32:40,491
住手 请住手

387
00:32:43,528 --> 00:32:47,065
警察就可以为所欲为了吗

388
00:32:56,708 --> 00:32:57,976
不要紧吗

389
00:33:10,455 --> 00:33:11,656
放开我

390
00:33:12,123 --> 00:33:13,458
没事的

391
00:33:38,583 --> 00:33:39,984
对不起

392
00:34:45,315 --> 00:34:47,418
你还在啊

393
00:34:52,290 --> 00:34:53,658
不要紧吧

394
00:34:53,658 --> 00:34:55,626
和你无关

395
00:35:01,232 --> 00:35:08,339
都变成了这种样子 为什么还要继续做诈欺师呢

396
00:35:10,041 --> 00:35:16,080
我认为时间会让我们忘记悲伤的

397
00:35:17,949 --> 00:35:22,220
可是这样下去的话你的悲伤是不可能会痊愈的

398
00:35:22,620 --> 00:35:25,356
只会变得更悲伤了 不是吗

399
00:35:28,626 --> 00:35:34,465
这样的人生太痛苦了

400
00:35:37,068 --> 00:35:39,770
你以前说过的对吧

401
00:35:41,405 --> 00:35:44,142
你这样幸福吗

402
00:35:45,810 --> 00:35:48,846
我不要什么幸福

403
00:35:50,848 --> 00:35:55,486
什么都不要

404
00:36:03,928 --> 00:36:14,505
友情爱情统统都舍弃掉

405
00:36:18,910 --> 00:36:24,849
你不要管我了 快点离开吧

406
00:37:07,625 --> 00:37:08,859
真的吗

407
00:37:08,893 --> 00:37:12,430
嗯 西木更津共济组合对吧

408
00:37:12,463 --> 00:37:13,531
对的

409
00:37:13,564 --> 00:37:19,303
告诉过我那里有很好的共济组织

410
00:37:19,337 --> 00:37:21,005
你也加入了吗

411
00:37:21,005 --> 00:37:22,039
嗯

412
00:37:22,340 --> 00:37:23,841
我想确认一下

413
00:37:23,841 --> 00:37:30,114
你的住民票不是西木更津 而是在东山市对吧

414
00:37:30,114 --> 00:37:33,050
嗯 是这样的

415
00:37:33,451 --> 00:37:35,052
这样啊

416
00:37:37,588 --> 00:37:40,458
违反了保险法及出资法

417
00:37:40,491 --> 00:37:45,830
佐多的组合里面有西木更津以外的人加入了

418
00:37:45,830 --> 00:37:50,735
这很清楚的违反了保险法及出资法

419
00:37:50,735 --> 00:37:56,574
别罪逮捕对吧 用得着这样吹毛求疵吗

420
00:37:58,075 --> 00:38:02,113
正因为有你们这样的吸血的警察存在

421
00:38:02,480 --> 00:38:05,249
才会有那样的小子存在

422
00:38:05,983 --> 00:38:08,719
快点去签发逮捕令

423
00:38:10,621 --> 00:38:11,789
西崎先生

424
00:38:11,789 --> 00:38:14,458
收购的手续今天已经完成了

425
00:38:14,492 --> 00:38:17,228
能不能请您把约定的六亿转到我的帐上呢

426
00:38:17,228 --> 00:38:18,496
我知道了

427
00:38:18,496 --> 00:38:24,001
转入帐号是西木更津信用金库的理事长的帐号

428
00:38:24,001 --> 00:38:25,303
请您不要弄错了

429
00:38:25,936 --> 00:38:27,905
没事的哦

430
00:38:30,174 --> 00:38:32,243
拜托了

431
00:38:32,910 --> 00:38:34,545
爬楼梯真累

432
00:38:41,852 --> 00:38:43,387
怎么了

433
00:38:43,387 --> 00:38:45,756
这是佐多博道的逮捕令

434
00:38:46,290 --> 00:38:47,992
他现在在哪里

435
00:38:49,126 --> 00:38:51,495
142号等待的客人

436
00:38:54,799 --> 00:38:55,900
欢迎

437
00:38:57,768 --> 00:39:00,071
我想转帐

438
00:39:03,040 --> 00:39:06,077
从您的帐户里面转6亿出去对吗

439
00:39:06,077 --> 00:39:06,977
对

440
00:39:07,445 --> 00:39:10,881
请您再次确认对方帐号

441
00:39:13,250 --> 00:39:15,519
不要紧 是对的

442
00:39:15,519 --> 00:39:18,923
我明白了 请您稍等

443
00:39:49,019 --> 00:39:50,221
失礼了

444
00:39:50,888 --> 00:39:51,555
去找一下

445
00:39:51,589 --> 00:39:53,424
是

446
00:39:59,330 --> 00:40:00,865
我是西崎

447
00:40:01,665 --> 00:40:05,436
西崎 刚才我把六亿元转到了你的帐户上

448
00:40:05,436 --> 00:40:09,173
这样啊 我想把最终合约交给您

449
00:40:09,173 --> 00:40:11,742
能不能请您到西木更津信用金库来呢

450
00:40:11,742 --> 00:40:14,912
嗯 现在正在往那里去哦

451
00:40:14,912 --> 00:40:17,081
那就这样 稍后见

452
00:40:21,552 --> 00:40:22,586
耶

453
00:40:52,316 --> 00:40:53,584
佐多先生

454
00:40:53,784 --> 00:40:57,087
西崎先生 这是怎么回事

455
00:40:57,388 --> 00:41:00,891
就像你看到的一样 信用金库已经不存在了

456
00:41:00,891 --> 00:41:04,562
那怎么可能 那收购呢

457
00:41:04,562 --> 00:41:08,299
哪还有收购的可能 没都已经没了 笨蛋

458
00:41:09,266 --> 00:41:11,235
你输了

459
00:41:13,737 --> 00:41:17,641
是你自己转帐的哦 往我的帐户里转了六亿

460
00:41:17,675 --> 00:41:22,713
开什么玩笑 我明明是往神海宗太郎的帐户里转的

461
00:41:22,713 --> 00:41:26,417
你在想什么 笨蛋 这也算白鹭

462
00:41:27,017 --> 00:41:31,155
帐户的名字想怎么都行对吧 笨蛋

463
00:41:32,957 --> 00:41:36,627
神海宗太郎 在这世界上可不是只有一个

464
00:41:36,660 --> 00:41:40,798
就算是同一个姓名 只要有别的住所的证明书

465
00:41:40,798 --> 00:41:44,468
那就是同姓同名的不同的人

466
00:41:44,468 --> 00:41:47,571
那样的话 用那个名字
再开设一个帐户也没问题 对吧

467
00:41:47,571 --> 00:41:51,175
开什么玩笑 把我的钱还给我 你这个混蛋

468
00:41:51,175 --> 00:41:53,477
话又说回来了 你还是早点跑路为妙

469
00:41:53,511 --> 00:41:55,513
警察马上就会来了

470
00:41:56,780 --> 00:41:59,216
本来你被警察抓了也没什么

471
00:41:59,250 --> 00:42:03,988
不过现在要来的警察是我最讨厌的家伙

472
00:42:04,221 --> 00:42:06,223
所以不想让你轻松被他抓了

473
00:42:06,223 --> 00:42:07,358
这是怎么回事

474
00:42:17,935 --> 00:42:23,240
佐多博道 
现在以违反保险法及出资法的罪名逮捕你

475
00:42:24,608 --> 00:42:29,780
有西爪更津以外的住民成了你的组合成员对吧

476
00:42:30,014 --> 00:42:31,048
我走了

477
00:42:31,515 --> 00:42:32,516
老实点

478
00:42:32,516 --> 00:42:36,987
替我叫律师 律师 叫律师来

479
00:42:37,788 --> 00:42:41,392
对不起 稍微说得多了点

480
00:42:44,094 --> 00:42:45,262
黑崎吗

481
00:42:50,434 --> 00:42:54,572
不管发生了什么事 我都会继续吞吃白鹭的

482
00:42:56,540 --> 00:42:58,842
不尝让任何人拦住我的

483
00:43:00,611 --> 00:43:02,813
我来终结你

484
00:43:04,949 --> 00:43:07,251
你复仇的圆圈

485
00:43:17,261 --> 00:43:18,562
谢谢惠顾

486
00:43:22,566 --> 00:43:25,402
这是情报费 一亿行不行

487
00:43:28,772 --> 00:43:30,274
别问我

488
00:43:35,179 --> 00:43:36,714
随便你

489
00:43:43,320 --> 00:43:45,122
很有趣吧

490
00:43:45,456 --> 00:43:50,861
有人在担心你哦 说你过分关注我的事了

491
00:43:53,030 --> 00:43:55,899
让我更高兴点吧

492
00:43:58,268 --> 00:44:00,037
然后

493
00:44:03,307 --> 00:44:07,411
我就把这条命交给你

494
00:44:17,521 --> 00:44:18,789
怎么了

495
00:44:29,667 --> 00:44:35,606
黑崎先生之所以变成了诈欺师 是为了给家人复仇对吧

496
00:44:36,840 --> 00:44:40,944
你明知道这件事 还在反对他吗

497
00:44:44,548 --> 00:44:46,984
复仇什么也不能弥补

498
00:44:48,085 --> 00:44:53,023
这只能更加增添他的痛苦不是吗

499
00:44:53,323 --> 00:44:55,826
你根本就不明白

500
00:44:57,528 --> 00:45:00,731
没有任何人爱的人的心情

501
00:45:03,801 --> 00:45:09,073
我觉得你这样根本就没有资格说喜欢他

502
00:45:11,575 --> 00:45:16,080
我偶然听到了你对他的告白

503
00:45:18,115 --> 00:45:24,021
明明知道我对他的感情 为什么还要这样

504
00:45:27,424 --> 00:45:28,792
对不起

505
00:45:30,728 --> 00:45:33,430
我也喜欢黑崎

506
00:45:36,467 --> 00:45:43,107
所以连他想替家人复仇的心情也全部接受了

507
00:45:44,408 --> 00:45:48,145
我认为这才是真正的喜欢上了一个人

508
00:45:51,682 --> 00:45:57,154
我的话 一定能给予他理解

509
00:46:15,205 --> 00:46:18,509
钱被人耍手段骗了

510
00:46:18,509 --> 00:46:19,643
太累了

511
00:46:19,676 --> 00:46:21,044
那不是作弊吗

512
00:46:21,044 --> 00:46:23,614
他做的也没什么了不起 就和变戏法是一样的

513
00:46:42,399 --> 00:46:44,368
卖给我诈欺师的情报
