﻿1
00:00:07,169 --> 00:00:12,874
一二三唱 “有一天在森林里…”

2
00:00:12,975 --> 00:00:14,676
我今天要去一次东京

3
00:00:15,277 --> 00:00:16,678
不是去森林里吗

4
00:00:16,779 --> 00:00:20,081
什么呀 我去的是东京 你去东京干什么

5
00:00:20,182 --> 00:00:22,183
我让姐姐把妈妈的病历取回来

6
00:00:22,284 --> 00:00:24,886
我把它拿到东京给专门的医生看
然后把最好的医生请来给妈妈看病

7
00:00:24,987 --> 00:00:25,787
不会是去请森林里的熊吧

8
00:00:25,888 --> 00:00:27,288
不是熊 是去请医生

9
00:00:27,390 --> 00:00:28,390
是这样啊 可你…

10
00:00:28,491 --> 00:00:30,892
你们这些人去也没用

11
00:00:30,993 --> 00:00:34,596
不管是用绳子套住脑袋拖回来也好
还是拐骗也好 我一定要把最好的医生带回来

12
00:00:34,997 --> 00:00:36,097
好 去吧

13
00:00:36,198 --> 00:00:38,566
你也许真的能找到好医生

14
00:00:38,667 --> 00:00:39,267
老爸

15
00:00:39,368 --> 00:00:42,070
有一天在森林里少女遇到了熊

16
00:00:42,171 --> 00:00:45,673
有一天少年遇到了医生又什么不对呢

17
00:00:45,775 --> 00:00:47,575
对不对爷爷

18
00:00:47,676 --> 00:00:50,678
稍微有点困难却也不是没可能的

19
00:00:50,780 --> 00:00:52,680
对不对美智留 嗯是啊

20
00:00:52,782 --> 00:00:55,483
对不对小幌小呗 对啊

21
00:00:55,584 --> 00:00:58,386
对吧 你叫…我叫奈奈

22
00:00:59,188 --> 00:01:01,489
我不也是在某一天遇到了小豪吗

23
00:01:01,590 --> 00:01:03,792
啊 我想起来了 你怎么会在这里

24
00:01:03,893 --> 00:01:06,194
我正在尽快适应这个大家庭

25
00:01:06,295 --> 00:01:07,495
真是好孩子

26
00:01:07,596 --> 00:01:10,198
我可是认真的

27
00:01:10,299 --> 00:01:10,999
你们别开玩笑了

28
00:01:11,100 --> 00:01:14,369
对了 为了让小豪能遇到好的医生
大家一起唱歌吧

29
00:01:14,470 --> 00:01:15,470
还唱歌

30
00:01:15,571 --> 00:01:18,073
对对要大家一起唱

31
00:01:18,174 --> 00:01:22,177
为了让妈妈能找到最好的医生

32
00:01:23,279 --> 00:01:27,082
“有一天在森林里”我可是认真的

33
00:01:27,183 --> 00:01:30,485
“遇到了一个熊先生”

34
00:01:30,586 --> 00:01:35,490
最近只要有空我们就会放声歌唱

35
00:01:35,591 --> 00:01:40,295
这样才勉强使得家里又有了些生气

36
00:01:43,399 --> 00:01:44,299
不可思议的是

37
00:01:44,400 --> 00:01:47,569
唱了歌以后希望真的出现了

38
00:01:51,273 --> 00:01:52,874
咦 奈奈去哪里了

39
00:02:01,384 --> 00:02:03,284
哇 你怎么也在这里

40
00:02:03,386 --> 00:02:05,487
你这个外地人去了东京会迷路的

41
00:02:05,888 --> 00:02:07,088
我来带路吧

42
00:02:07,189 --> 00:02:08,189
可你还要上学呢

43
00:02:14,997 --> 00:02:18,199
妈妈她一定能得救的

44
00:02:22,972 --> 00:02:27,375
一定能的不是吗

45
00:02:44,693 --> 00:02:46,394
早上好

46
00:02:50,800 --> 00:02:54,269
我…我有个请求

47
00:02:54,370 --> 00:02:57,672
请和我做朋友好吗

48
00:02:57,773 --> 00:03:01,976
全世界的人都请为妈妈祈祷吧

49
00:03:16,025 --> 00:03:20,762
<牵绊的爱> 第三话

50
00:03:56,899 --> 00:03:57,999
我分在一班

51
00:03:58,100 --> 00:04:00,869
我在二班 太好了 又能和你在一起了

52
00:04:00,970 --> 00:04:02,971
我不想和小幌分开

53
00:04:04,173 --> 00:04:06,274
我们以前可都是在一起的

54
00:04:09,578 --> 00:04:11,279
去和老师说说吧 小幌…

55
00:04:11,380 --> 00:04:12,380
我们分在一个班了

56
00:04:15,985 --> 00:04:17,485
小幌

57
00:04:20,289 --> 00:04:22,090
请大家静一静

58
00:04:22,191 --> 00:04:24,392
我们先来结队吧

59
00:04:24,493 --> 00:04:27,896
可以自由地选择伙伴

60
00:04:34,670 --> 00:04:35,870
我们一起吧

61
00:04:42,078 --> 00:04:43,278
一起吧

62
00:04:54,090 --> 00:04:55,990
那个人的…

63
00:04:56,092 --> 00:04:57,992
那种人的事不提也罢

64
00:04:58,094 --> 00:05:00,895
你面前可是有我这幺好的女孩子了

65
00:05:01,997 --> 00:05:05,367
这种话十年后再说也不迟

66
00:05:05,468 --> 00:05:07,268
那十年后你来说吧

67
00:05:07,370 --> 00:05:08,670
这样啊

68
00:05:09,972 --> 00:05:11,373
他是拳撃手

69
00:05:13,075 --> 00:05:17,379
我爸爸和他打过比赛

70
00:05:17,380 --> 00:05:20,482
比赛过啊 嗯

71
00:05:20,583 --> 00:05:23,685
那应该算是事故吧 比赛中的事故

72
00:05:23,786 --> 00:05:27,689
而且他还收养了无亲无故的你

73
00:05:27,790 --> 00:05:30,091
也算是个不错的人了

74
00:05:30,192 --> 00:05:31,993
别说风凉话了

75
00:05:33,095 --> 00:05:36,398
他太过分了

76
00:05:36,499 --> 00:05:39,167
你猜他对我说了什么

77
00:05:39,268 --> 00:05:43,671
你猜他对在为失去父亲而哭泣的我说了什么

78
00:05:47,076 --> 00:05:49,077
如果可以的话…

79
00:05:55,785 --> 00:06:00,889
这里真让人怀念啊

80
00:06:05,494 --> 00:06:11,099
等等我等等我啊

81
00:06:17,773 --> 00:06:21,476
你没事吧

82
00:06:21,877 --> 00:06:23,678
小幌你妹妹哭了

83
00:06:43,699 --> 00:06:46,568
终于就只剩我们两个人了

84
00:06:47,370 --> 00:06:50,472
我可没有这样的爱好

85
00:06:50,573 --> 00:06:52,474
什么爱好啊

86
00:06:53,476 --> 00:06:54,976
好吧

87
00:06:55,077 --> 00:06:56,378
我上次就对你说过

88
00:06:56,479 --> 00:06:59,080
我不需要什么朋友

89
00:06:59,181 --> 00:07:00,982
为什么呢

90
00:07:01,083 --> 00:07:03,685
我不喜欢和人成群结队玩

91
00:07:03,786 --> 00:07:06,087
那些都是软弱无能的人

92
00:07:07,490 --> 00:07:11,192
你是个坚强的人吗

93
00:07:12,695 --> 00:07:15,096
无论遇到什么事都不会逃避吗

94
00:07:15,197 --> 00:07:17,298
逃避吗

95
00:07:19,969 --> 00:07:22,370
我不会的

96
00:07:23,572 --> 00:07:24,773
哦 知道了

97
00:07:24,874 --> 00:07:28,877
所以我想和你做朋友

98
00:07:28,978 --> 00:07:31,379
因为我是个没用的人

99
00:07:32,681 --> 00:07:34,883
这样啊

100
00:07:34,984 --> 00:07:37,485
你还是不愿意啊

101
00:07:37,586 --> 00:07:39,187
你给我坐到对面去

102
00:07:39,288 --> 00:07:44,592
啊 对了 这个玻璃珠送给你
它的颜色和你很相配

103
00:07:45,995 --> 00:07:47,695
你适可而止吧 啊

104
00:07:52,268 --> 00:07:53,468
好吧

105
00:07:55,671 --> 00:07:59,874
如果你一定要和我作朋友的话 也可以

106
00:08:01,077 --> 00:08:01,976
真的吗

107
00:08:02,078 --> 00:08:04,279
但我有一个条件

108
00:08:04,380 --> 00:08:05,680
什么条件

109
00:08:05,781 --> 00:08:11,686
我因为兴趣在搜集一样东西
希望你能把它送给我

110
00:08:13,989 --> 00:08:16,891
可我没什么钱

111
00:08:18,094 --> 00:08:21,496
我希望你到那座山的顶上把它抓来

112
00:08:23,099 --> 00:08:25,467
很简单

113
00:08:25,568 --> 00:08:27,068
只要一只就行

114
00:08:27,169 --> 00:08:28,370
小鸟吗

115
00:08:28,471 --> 00:08:30,171
是蝴蝶

116
00:08:44,887 --> 00:08:48,790
请问妇科的山本医生在吗

117
00:08:48,891 --> 00:08:50,091
你有预约吗

118
00:08:50,192 --> 00:08:51,693
我有给他打过电话

119
00:08:51,794 --> 00:08:54,295
那么请把你的姓名和联系住址填写一下

120
00:08:54,397 --> 00:08:55,597
拜托了

121
00:08:56,799 --> 00:08:58,967
拜托了

122
00:09:03,873 --> 00:09:06,674
下一个是在新桥的医院

123
00:09:48,684 --> 00:09:52,087
还要等多久啊

124
00:09:52,188 --> 00:09:54,589
东京就是这样的

125
00:09:54,690 --> 00:09:56,991
且不说别的 光看看那些装模作样的政治家就

126
00:09:57,093 --> 00:09:58,293
哪位是真柴

127
00:09:58,394 --> 00:10:00,895
是我

128
00:10:03,399 --> 00:10:07,068
这种病是非常有难度
但动手术的话也不是没有可能治好

129
00:10:07,169 --> 00:10:08,670
真的吗

130
00:10:10,172 --> 00:10:13,475
你终于回来了 今天罚你不给吃晩饭

131
00:10:13,976 --> 00:10:16,478
小呗再哭可就要变成鸵鸟了

132
00:10:16,579 --> 00:10:19,581
啊 女孩子没有变成鸵鸟吧 是不是啊美智留

133
00:10:19,682 --> 00:10:21,082
我可不知道

134
00:10:22,184 --> 00:10:24,185
你你也算是小呗的哥哥啊

135
00:10:26,589 --> 00:10:28,289
你别动手打孩子呀

136
00:10:28,391 --> 00:10:29,691
就是啊

137
00:10:29,792 --> 00:10:31,393
小豪的理由也听一下嘛

138
00:10:31,494 --> 00:10:32,494
你少插嘴

139
00:10:32,595 --> 00:10:35,597
我可是最讨厌像你这样没有爱心的人了

140
00:10:36,499 --> 00:10:41,569
年幼的小呗
为了快点能回到自己温暖的家拼命地追赶汽车

141
00:10:42,772 --> 00:10:49,377
正觉得好像要赶不上的时候发现哥哥在汽车里

142
00:10:50,379 --> 00:10:53,281
于是小呗想哥哥一定会让司机停车的

143
00:10:53,382 --> 00:11:01,389
就在小呗放下心来的时候
踩到了路边的一颗小凶头给绊倒了

144
00:11:01,490 --> 00:11:03,391
小呗大叫好痛啊

145
00:11:03,793 --> 00:11:06,394
看 这就是留下的伤疤

146
00:11:06,495 --> 00:11:10,298
没什么大碍 的这点小伤 吐两口沫就好了

147
00:11:11,400 --> 00:11:12,367
哇真脏

148
00:11:12,468 --> 00:11:15,670
我在说的是小呗心灵上受到的伤

149
00:11:15,771 --> 00:11:18,673
哥哥让小呗在心灵上受了伤

150
00:11:18,774 --> 00:11:20,375
这也是没办法的事啊

151
00:11:20,476 --> 00:11:23,878
我打听过了
人家当时车里有个很可爱的女生

152
00:11:25,381 --> 00:11:28,683
不错不错 你也终于有了自己的初恋了
这是不可原谅的

153
00:11:29,685 --> 00:11:32,887
你小子小小年纪就不学好

154
00:11:33,989 --> 00:11:36,791
你骂他也是用的 爱火在燃烧啊

155
00:11:36,892 --> 00:11:38,393
你闭嘴吧 光头

156
00:11:38,494 --> 00:11:40,195
你打我头 就打你了怎么样

157
00:11:40,296 --> 00:11:41,896
我最不能忍受你叫我光头

158
00:11:41,997 --> 00:11:42,997
可你不就是光头吗

159
00:11:43,099 --> 00:11:45,567
你才是呢 你们都少说两句吧

160
00:11:54,577 --> 00:11:57,979
她怎么了

161
00:11:59,382 --> 00:12:02,984
没事的 美智留也到了这个年纪了啊

162
00:12:04,186 --> 00:12:07,989
美智留 爸爸可不允许你这事

163
00:12:08,090 --> 00:12:10,592
讨厌 才不是这个呢

164
00:12:13,095 --> 00:12:17,599
你好 我是矢口综合医院的矢口

165
00:12:17,700 --> 00:12:19,467
嗯

166
00:12:19,568 --> 00:12:21,770
小豪

167
00:12:21,871 --> 00:12:24,372
那个女孩是不是长得像演员一样的小美人啊

168
00:12:24,473 --> 00:12:27,175
那可是个男生

169
00:12:28,878 --> 00:12:30,879
难道你有那方面的爱好吗

170
00:12:30,980 --> 00:12:33,081
那方面的是什么意思

171
00:12:37,186 --> 00:12:39,387
真是太好了

172
00:12:39,488 --> 00:12:41,189
妈妈的病有希望了

173
00:12:43,893 --> 00:12:45,894
“有一天”

174
00:12:46,996 --> 00:12:49,197
“在森林里”

175
00:12:50,499 --> 00:12:56,171
“遇到了熊先生”

176
00:12:58,274 --> 00:13:03,678
“在鲜花盛开的森林的小路上”

177
00:13:03,779 --> 00:13:08,783
“遇到了熊先生”

178
00:13:10,786 --> 00:13:19,094
“正如熊先生所说…”

179
00:13:26,369 --> 00:13:28,169
真美啊

180
00:13:34,076 --> 00:13:43,385
我还能眺望这夕阳几回呢

181
00:13:55,398 --> 00:14:01,770
这里记载的这个医生是日本最好的医生

182
00:14:54,190 --> 00:14:58,393
“小蝴蝶啊小蝴蝶”

183
00:14:58,494 --> 00:15:02,997
“停在油菜花里”

184
00:15:05,768 --> 00:15:07,369
应该就在这里的

185
00:15:07,470 --> 00:15:09,170
啊果然在的

186
00:15:11,574 --> 00:15:13,074
没有破吧

187
00:15:13,175 --> 00:15:14,776
没破

188
00:15:14,877 --> 00:15:16,678
哥哥的屁股上

189
00:15:16,779 --> 00:15:19,280
啊糟了

190
00:15:20,683 --> 00:15:25,587
不带小呗去不行吗 不行
做哥哥的要带好妹妹啊

191
00:15:25,688 --> 00:15:28,189
好吧 别忘了便当

192
00:15:28,290 --> 00:15:29,591
谢谢

193
00:15:32,495 --> 00:15:35,797
我们走了

194
00:15:37,099 --> 00:15:38,967
可不能去危险的地方哦

195
00:15:41,971 --> 00:15:44,072
哇好痛

196
00:15:44,874 --> 00:15:46,674
多危险啊

197
00:15:46,776 --> 00:15:47,876
让我来吧

198
00:15:49,178 --> 00:15:53,381
又不是放暑假小幌干嘛要去采集昆虫呢

199
00:15:53,482 --> 00:15:55,283
小幌说了是送给一个转校生的

200
00:15:55,384 --> 00:15:56,684
蝴蝶吗

201
00:15:56,786 --> 00:15:58,386
这是友谊的象征啊

202
00:15:58,487 --> 00:16:00,488
我也从爷爷那里拿到了

203
00:16:00,589 --> 00:16:01,689
那个珠子

204
00:16:02,391 --> 00:16:04,592
就是你给奈奈的那个吧

205
00:16:04,693 --> 00:16:07,195
说是拿着它做成一支彩虹战士的部队

206
00:16:07,296 --> 00:16:08,897
什么乱七八糟的

207
00:16:08,998 --> 00:16:12,967
你不懂
这是男孩子那些自己也不太明白的梦想

208
00:16:13,069 --> 00:16:15,270
还说是什么梦想

209
00:16:16,172 --> 00:16:18,473
你有什么事吗

210
00:16:18,574 --> 00:16:20,975
从刚才起就一直在注意着时间

211
00:16:21,077 --> 00:16:23,278
哦 我和朋友有点事

212
00:16:23,379 --> 00:16:24,679
是约会吧

213
00:16:24,780 --> 00:16:27,282
瞎说 才不是呢

214
00:16:27,383 --> 00:16:28,783
你快去约会吧 快点

215
00:16:28,884 --> 00:16:31,086
没关系的 没什么大事

216
00:16:31,187 --> 00:16:32,487
我也正好休息一下

217
00:16:32,588 --> 00:16:33,888
你不去打工吗

218
00:16:33,989 --> 00:16:36,391
我有打电话去请假了

219
00:16:38,794 --> 00:16:43,298
在东京的人群里走来走去累死我了

220
00:16:49,672 --> 00:16:52,674
姐姐你偶尔也给自己放放假吧

221
00:16:52,775 --> 00:16:55,677
快 你不是有约会的嘛 快去吧

222
00:16:55,778 --> 00:16:56,878
小豪

223
00:16:56,979 --> 00:16:57,979
就这幺办吧

224
00:16:58,080 --> 00:17:00,882
好痛 看你多不当心啊 快让我瞧瞧

225
00:17:00,983 --> 00:17:04,586
傻瓜 还不是因为你的话
象是别人嘴里说出来的一样让我吓了一跳

226
00:17:15,898 --> 00:17:18,366
爸爸

227
00:17:20,770 --> 00:17:23,371
你别起来 躺着吧

228
00:17:24,373 --> 00:17:26,775
这是小呗给你的

229
00:17:26,876 --> 00:17:28,676
谢谢

230
00:17:30,179 --> 00:17:32,580
这些是家里摘的桔子

231
00:17:32,681 --> 00:17:33,982
今年的桔子挺酸的

232
00:17:34,083 --> 00:17:38,086
“蝴蝶啊蝴蝶”

233
00:17:38,187 --> 00:17:42,290
“停在油菜花中”

234
00:17:46,796 --> 00:17:49,497
小呗累了吗

235
00:17:50,699 --> 00:17:53,968
是想撒尿了吧 就在这里…

236
00:17:54,070 --> 00:17:55,870
我要大便

237
00:17:55,971 --> 00:17:56,871
哇

238
00:17:57,973 --> 00:18:05,780
我也不知道该说什公好 真的很遗憾

239
00:18:08,784 --> 00:18:16,191
虽然说不上生活富足
旦从旁人来看这个家真的是和睦而又充满了爱和欢乐

240
00:18:16,692 --> 00:18:21,596
说什么从旁人的目光来看
爸爸不也是家里的一份子吗

241
00:18:21,697 --> 00:18:23,698
是啊是这样的

242
00:18:26,068 --> 00:18:28,169
我心里充满了对您的感激

243
00:18:29,472 --> 00:18:35,377
那年突然把从东京的根本不认识的我介绍给您

244
00:18:35,478 --> 00:18:37,979
您一定很困惑吧

245
00:18:40,282 --> 00:18:44,786
老公他不说自己是离家出走的

246
00:18:44,887 --> 00:18:50,392
硬要说是因为肚子里有了美智留才回来的

247
00:18:50,493 --> 00:18:52,394
是这样啊

248
00:18:52,495 --> 00:18:55,096
那时已经有了美智留了啊

249
00:19:32,468 --> 00:19:35,870
这里好美啊

250
00:19:37,273 --> 00:19:39,674
是啊

251
00:19:41,077 --> 00:19:42,377
好可爱

252
00:19:48,584 --> 00:19:49,684
只是它的二分之一

253
00:19:49,785 --> 00:19:53,288
可那人偏要说 不对 是它的一半

254
00:19:53,389 --> 00:19:54,889
你说多可笑

255
00:20:10,172 --> 00:20:13,975
果然还是家里热闹

256
00:20:26,288 --> 00:20:28,490
刚看你一直在看它

257
00:20:28,591 --> 00:20:29,991
就买来送给你

258
00:20:30,993 --> 00:20:33,094
觉得可爱就看了会儿

259
00:20:33,896 --> 00:20:36,197
我看上去象是很想要买它吗

260
00:20:36,298 --> 00:20:38,566
看上去是的

261
00:20:38,667 --> 00:20:40,368
可我并不想买

262
00:20:40,469 --> 00:20:42,270
没什么 小意思

263
00:20:42,872 --> 00:20:44,372
做个纪念吧

264
00:20:44,473 --> 00:20:46,274
纪念吗

265
00:20:46,375 --> 00:20:49,077
对啊 和你第一次约会的纪念

266
00:20:49,178 --> 00:20:51,479
这算是约会吗

267
00:20:52,381 --> 00:20:54,482
那会是别的什么呢

268
00:20:55,484 --> 00:20:59,788
不…哦 是这样啊

269
00:21:00,790 --> 00:21:03,591
我一个人这幺开心很可笑吧

270
00:21:05,294 --> 00:21:08,897
不我也很开心的

271
00:21:10,299 --> 00:21:11,866
谢谢你

272
00:21:11,967 --> 00:21:13,768
别说这些客套话

273
00:21:13,869 --> 00:21:15,670
嗯好吧

274
00:21:23,579 --> 00:21:26,481
天气预报又报错了

275
00:21:29,485 --> 00:21:31,986
他们不会有什么事吧

276
00:21:32,088 --> 00:21:33,388
怎么了

277
00:21:34,490 --> 00:21:38,693
我弟弟去山里捉蝴蝶了

278
00:21:49,672 --> 00:21:52,073
怎么又要大便了吗

279
00:21:52,575 --> 00:21:54,676
我想回家了

280
00:21:54,777 --> 00:21:57,779
再坚持一会儿好吗

281
00:21:58,781 --> 00:22:01,483
要不你就呆在这里等我

282
00:22:01,584 --> 00:22:05,086
啊你会被淋湿的 还是去那颗树下等我吧

283
00:22:05,488 --> 00:22:07,389
我要回家

284
00:22:07,490 --> 00:22:09,891
你一个人回得了家的话就回去吧

285
00:22:12,595 --> 00:22:17,699
我今可是定要把蝴蝶捉住带回去的

286
00:22:36,085 --> 00:22:40,088
每天家里都是热闹又吵嚷的吧

287
00:22:41,490 --> 00:22:45,193
孩子们没给您添什么麻烦吧

288
00:22:45,294 --> 00:22:46,795
添麻烦吗

289
00:22:46,896 --> 00:22:47,796
嗯

290
00:22:48,898 --> 00:22:51,766
年纪大了思想就会僵硬变成固执的人

291
00:22:51,867 --> 00:22:56,471
我也和别人一样不知不觉中成了这样

292
00:22:57,673 --> 00:23:02,477
可即使如此 我也没觉得孩子们是什么麻烦

293
00:23:03,779 --> 00:23:05,280
到了这种时候

294
00:23:05,381 --> 00:23:09,484
也许应该是我向你表示感谢

295
00:23:10,986 --> 00:23:13,488
爸爸感谢我吗

296
00:23:13,589 --> 00:23:15,090
是啊

297
00:23:19,795 --> 00:23:22,697
这里的天气变化得很快啊

298
00:23:22,798 --> 00:23:24,099
是啊

299
00:23:27,470 --> 00:23:29,871
求你了

300
00:23:29,972 --> 00:23:32,474
请让我回家吧

301
00:23:32,575 --> 00:23:34,175
不许这幺说

302
00:23:34,276 --> 00:23:37,078
让我回到我的孩子的身边

303
00:23:37,179 --> 00:23:39,681
这种事办不到的 求你了…

304
00:23:41,384 --> 00:23:47,188
如果当初不是你对彻生说要回到这乡下来住的话

305
00:23:47,289 --> 00:23:56,297
也许我和彻生那已断的父子关系就不可能恢复

306
00:24:01,871 --> 00:24:08,176
如果不是你作一个伟大的母亲
为这个家生下了四个可而又富有爱心的孩子

307
00:24:08,277 --> 00:24:11,479
并把他们抚养长大的话

308
00:24:12,982 --> 00:24:24,692
我也只不过是个过着寂寞生活的孤独的老人

309
00:24:24,894 --> 00:24:26,094
爸爸

310
00:24:29,198 --> 00:24:32,767
真象是个梦

311
00:24:32,868 --> 00:24:37,972
孩子们的吵闹声在我听来是如梦幻一般的幸福

312
00:24:44,280 --> 00:24:46,081
谢谢你

313
00:24:58,994 --> 00:25:00,395
真不好意思

314
00:25:01,397 --> 00:25:03,698
没事的 雨很快会停

315
00:25:03,799 --> 00:25:05,667
这幺担心的话玩的就不尽心了

316
00:25:07,670 --> 00:25:09,671
可是

317
00:25:09,772 --> 00:25:12,374
你不教他们不是很可惜吗

318
00:25:12,975 --> 00:25:14,075
什么啊

319
00:25:14,176 --> 00:25:15,877
你刚才说的关于蝴蝶的事情

320
00:25:15,978 --> 00:25:18,179
教他们什么呢

321
00:25:18,280 --> 00:25:24,586
日本有一种蝴蝶叫大紫 现在几乎看不到了

322
00:25:24,687 --> 00:25:27,789
这可能是采伐森林的后果吧

323
00:25:27,890 --> 00:25:30,692
所以大紫现在被叫做梦幻之蝶

324
00:25:32,194 --> 00:25:33,795
梦幻的

325
00:25:38,000 --> 00:25:43,071
蝴蝶…蝴蝶

326
00:26:38,694 --> 00:26:44,099
妈妈妈妈…

327
00:26:57,279 --> 00:27:00,582
真是的

328
00:27:07,390 --> 00:27:09,791
有人在吗

329
00:27:13,696 --> 00:27:15,497
你好

330
00:27:17,099 --> 00:27:19,467
怎么了

331
00:27:20,970 --> 00:27:26,474
你就是那个要做小幌的朋友的转校生吧

332
00:27:26,575 --> 00:27:30,979
这里地方不大 一打听
说是有个长得挺漂亮的男孩子

333
00:27:34,383 --> 00:27:38,386
如果你不愿和小幌做朋友 那也没什么

334
00:27:38,487 --> 00:27:40,588
我也对小幌说了

335
00:27:40,689 --> 00:27:44,592
朋友是在交往中逐渐産生的 不是靠求来的

336
00:27:44,693 --> 00:27:48,096
我不能原谅你的撒谎

337
00:27:49,198 --> 00:27:52,467
是他一直纠缠着我

338
00:27:52,568 --> 00:27:55,270
并不因为他是我弟弟我才这幺说

339
00:27:55,971 --> 00:27:57,872
我讨厌你这样的人

340
00:27:59,175 --> 00:28:01,276
很讨厌

341
00:28:04,080 --> 00:28:05,380
你好

342
00:28:07,283 --> 00:28:08,683
妈妈

343
00:28:08,784 --> 00:28:11,186
请别吃惊

344
00:28:11,287 --> 00:28:18,593
并不因为我是他妈妈就听不得别人教训我儿子

345
00:28:19,895 --> 00:28:23,398
因为我的关系这个孩子经常转校

346
00:28:23,499 --> 00:28:27,969
所以他可能不知道怎么去交朋友

347
00:28:29,372 --> 00:28:33,274
即使成为好朋友了也会很快就被分开

348
00:28:34,377 --> 00:28:37,979
如果因为和朋友分离而寂寞

349
00:28:38,080 --> 00:28:40,281
那还不如一开始就不交朋友

350
00:28:41,584 --> 00:28:44,686
所以不知不觉中就成了现在这样了

351
00:28:44,887 --> 00:28:46,287
请用吧

352
00:28:48,190 --> 00:28:54,996
和你说过这里是妈妈的出生地吧

353
00:28:55,998 --> 00:28:58,666
知道这句话有什么含义吗

354
00:28:59,368 --> 00:29:02,470
你一定很快就能找到朋友的

355
00:29:02,571 --> 00:29:06,574
妈妈清楚这一点才带你来到这里
和过去都不一样了

356
00:29:07,877 --> 00:29:13,982
别再像蝴蝶似的张着翅膀躲来躲去了

357
00:29:14,483 --> 00:29:16,084
躲什么

358
00:29:19,588 --> 00:29:21,790
小愁 过平常普通的生活吧

359
00:29:21,891 --> 00:29:25,393
别再想着那些搬家啊转校什么的了

360
00:29:25,494 --> 00:29:29,197
在这里安定下来 多交些朋友

361
00:29:31,967 --> 00:29:33,568
妈妈

362
00:29:37,973 --> 00:29:41,576
我们去看小幌吧 小愁

363
00:29:43,079 --> 00:29:46,581
刚的事放在心上 对不起了

364
00:29:47,383 --> 00:29:53,088
其实你能成为小幌的朋友的话我会很高兴的

365
00:29:53,189 --> 00:29:54,789
那是为什么呢

366
00:29:54,890 --> 00:29:56,491
因为你很讨人喜欢

367
00:29:58,394 --> 00:30:00,395
我这孩子害羞得很

368
00:30:05,868 --> 00:30:07,369
我和你一起去

369
00:30:08,671 --> 00:30:10,372
我一个人去

370
00:30:10,473 --> 00:30:12,674
让我一个人去吧

371
00:30:12,775 --> 00:30:17,479
朋友不就是这样的吗

372
00:30:19,382 --> 00:30:20,582
嗯

373
00:30:24,787 --> 00:30:26,988
加油啊

374
00:30:46,475 --> 00:30:47,976
你很坚强吗

375
00:30:50,279 --> 00:30:52,480
什么事都不会逃避吧

376
00:30:55,284 --> 00:30:57,986
请和我作朋友吧

377
00:31:31,787 --> 00:31:34,089
蝴蝶哬蝴蝶

378
00:31:36,292 --> 00:31:38,793
南云君

379
00:31:57,680 --> 00:31:59,781
你刚才要捉的只是普通的蝴蝶

380
00:31:59,882 --> 00:32:01,883
这里是找不到大紫的

381
00:32:01,984 --> 00:32:05,186
可我真的看见大紫了

382
00:32:05,287 --> 00:32:06,888
那只是你的幻觉吧

383
00:32:06,989 --> 00:32:09,090
那可是梦幻之蝶啊

384
00:32:12,495 --> 00:32:14,295
肚子饿坏了吧

385
00:32:15,097 --> 00:32:17,399
哦我有姐姐做的便当

386
00:32:19,068 --> 00:32:24,072
对了你姐姐叫什么啊

387
00:32:24,173 --> 00:32:25,173
美智留

388
00:32:26,375 --> 00:32:27,876
叫美智留啊

389
00:32:30,579 --> 00:32:33,782
看来那的确不是幻觉

390
00:32:34,984 --> 00:32:38,987
看 大紫在这里

391
00:32:42,992 --> 00:32:46,294
这难道不是大紫吗

392
00:32:47,296 --> 00:32:49,697
嗯也许是的

393
00:32:51,667 --> 00:32:55,570
“蝴蝶啊蝴蝶”

394
00:32:55,671 --> 00:32:59,574
“停在樱花里”

395
00:32:59,675 --> 00:33:15,490
“又从花枝飞到花蕊里 蝴蝶啊蝴蝶…”

396
00:33:15,591 --> 00:33:23,798
“边玩边停”

397
00:33:32,875 --> 00:33:34,175
圣子

398
00:33:36,779 --> 00:33:42,784
果然还是女孩子可爱啊

399
00:33:46,989 --> 00:33:49,691
再长大点

400
00:33:49,792 --> 00:33:55,397
能和妈妈像朋友一样聊很多的话题

401
00:33:59,568 --> 00:34:02,270
妈妈也知道这样不行

402
00:34:05,074 --> 00:34:12,580
可该怎么办呢

403
00:34:14,884 --> 00:34:16,584
妈妈

404
00:34:24,894 --> 00:34:26,895
再来一杯

405
00:34:26,996 --> 00:34:28,897
这幺喝下去没关系吧

406
00:34:28,998 --> 00:34:29,898
有什么关系啊

407
00:34:29,999 --> 00:34:32,467
我用自己的钱买酒喝

408
00:34:32,568 --> 00:34:33,468
欢迎光临

409
00:34:33,569 --> 00:34:37,572
啊我们都在等你呢

410
00:34:37,673 --> 00:34:39,574
英雄到场了

411
00:34:41,477 --> 00:34:45,180
终于把你请来了

412
00:34:45,281 --> 00:34:47,582
上次没想起来是什么事我可真不舒服

413
00:34:47,683 --> 00:34:50,785
特地把保存下的资料拿来了
15年前你比赛获胜时的报道

414
00:34:50,886 --> 00:34:54,889
全国高中生运动会的冠军 你以前可是英雄啊

415
00:34:55,891 --> 00:34:58,193
那时被东京的大媒体一报道

416
00:34:58,294 --> 00:35:00,195
据说有很多很多的人都到车站来送行

417
00:35:00,296 --> 00:35:02,997
是啊 可现在这些都被人遗忘了

418
00:35:03,099 --> 00:35:04,199
真是太过分了

419
00:35:04,500 --> 00:35:06,468
这样吧老板娘 我们把他的照片贴在这里吧

420
00:35:07,770 --> 00:35:08,870
中川

421
00:35:08,971 --> 00:35:10,071
怎么走了呢

422
00:35:12,274 --> 00:35:14,776
有什么呢

423
00:35:14,877 --> 00:35:17,979
每个人都有自己的故事

424
00:35:18,080 --> 00:35:22,584
每个人都去外面经历了种种后又回到了自己的故乡

425
00:35:24,687 --> 00:35:26,287
我们都是这样

426
00:35:27,790 --> 00:35:29,691
最后都回到了故乡

427
00:35:29,792 --> 00:35:34,596
所以你还要我们躲到哪里去呢

428
00:35:36,999 --> 00:35:39,868
我的位子让给你 你坐吧

429
00:35:39,969 --> 00:35:41,369
你别走啊

430
00:35:41,470 --> 00:35:43,772
我先走了 这里还有别的客人
再吵闹下去也不太好

431
00:35:43,873 --> 00:35:45,473
别介意这些

432
00:35:46,275 --> 00:35:49,778
我回去和孩子们还有些话要说

433
00:35:55,284 --> 00:35:56,785
谢谢惠顾

434
00:35:58,287 --> 00:36:00,789
中川君

435
00:36:05,494 --> 00:36:06,895
那我就喝一杯

436
00:36:06,996 --> 00:36:08,696
好 来吧

437
00:36:30,686 --> 00:36:33,688
怎么样 厉害吧

438
00:36:38,294 --> 00:36:44,199
还记得我给你的那个小珠子吗

439
00:36:48,070 --> 00:36:51,773
真对不起我扔了它

440
00:36:52,375 --> 00:36:53,675
你适可而止吧

441
00:36:55,077 --> 00:37:03,585
不 其实我也想向你道歉

442
00:37:04,387 --> 00:37:05,987
你向我吗

443
00:37:07,490 --> 00:37:14,095
我想和你做朋友其实还有其它的原因

444
00:37:14,196 --> 00:37:17,098
别的原因吗

445
00:37:17,199 --> 00:37:23,972
七种顔色的玻璃珠是能变成彩虹色的

446
00:37:25,274 --> 00:37:31,780
所以据说找到七个人组成彩虹战士的话

447
00:37:32,481 --> 00:37:34,883
彩虹战士？

448
00:37:37,787 --> 00:37:42,590
这样的话 我觉得我妈妈就一定能得救了

449
00:37:50,499 --> 00:37:51,766
爸爸回来拉

450
00:37:51,867 --> 00:37:53,368
小豪呢

451
00:37:53,469 --> 00:37:54,769
在房间里吧

452
00:37:55,871 --> 00:37:57,072
小豪…

453
00:37:57,173 --> 00:37:59,474
小幌和小呗呢

454
00:37:59,575 --> 00:38:01,676
小幌和朋友去了天文台

455
00:38:01,777 --> 00:38:03,378
小呗已经睡了

456
00:38:03,479 --> 00:38:05,580
什么事

457
00:38:05,681 --> 00:38:11,286
你们在正好 有些话要和你们说

458
00:38:11,587 --> 00:38:12,587
什么话啊

459
00:38:13,289 --> 00:38:15,490
先坐下吧

460
00:38:17,393 --> 00:38:20,295
有什么要说的呀

461
00:38:20,396 --> 00:38:21,596
是妈妈的事吗

462
00:38:23,699 --> 00:38:32,173
嗯 我想让你们的妈妈回家来

463
00:38:35,077 --> 00:38:40,682
我生下来的时候据说没有哭

464
00:38:40,883 --> 00:38:42,384
没哭吗

465
00:38:43,486 --> 00:38:49,591
是的 我所以从来没有哭过

466
00:38:50,893 --> 00:38:52,894
骗人的吧

467
00:38:52,995 --> 00:38:55,397
是真的

468
00:38:55,498 --> 00:39:00,168
我妈妈爸爸都担心我会不会留下什么后遗症

469
00:39:00,269 --> 00:39:02,470
可你看上去不是很健康吗

470
00:39:02,571 --> 00:39:06,374
我是很好

471
00:39:06,475 --> 00:39:15,383
可该留在我身上的症状也许留在妈妈身上了

472
00:39:15,985 --> 00:39:18,586
所以妈妈会得病

473
00:39:18,687 --> 00:39:20,188
没这回事的

474
00:39:23,692 --> 00:39:26,294
真可怜

475
00:39:28,097 --> 00:39:30,698
是真的吗

476
00:39:32,768 --> 00:39:42,977
在这幺悲伤的脸上竟然的看不到眼泪

477
00:39:46,682 --> 00:39:50,585
这是怎么回事

478
00:39:50,686 --> 00:39:53,688
医生说要放弃了

479
00:39:53,789 --> 00:39:57,292
医生的话一定会有的

480
00:39:57,393 --> 00:39:59,694
小豪不是才去过东京吗 就这幺办吧

481
00:40:00,396 --> 00:40:03,498
我赞同

482
00:40:04,400 --> 00:40:05,667
小豪你

483
00:40:06,569 --> 00:40:10,872
现在给妈妈看病的医生是全日本治这种病的权威

484
00:40:12,174 --> 00:40:13,775
经历了那么多

485
00:40:13,876 --> 00:40:16,177
去了那么多医院问了那么多医生

486
00:40:17,780 --> 00:40:22,484
这之前也有说同样话的医生

487
00:40:22,585 --> 00:40:28,490
问有没有别的人能治好她的病

488
00:40:28,591 --> 00:40:29,991
这只有爸爸了

489
00:40:30,493 --> 00:40:32,594
我也不愿意放弃

490
00:40:34,196 --> 00:40:38,266
总想着还会出现什么奇迹

491
00:40:38,367 --> 00:40:40,668
所以妈妈还坚持着

492
00:40:40,770 --> 00:40:45,373
等一下 你们怎么也会这幺说呢

493
00:40:45,474 --> 00:40:47,776
妈妈她想回家啊姐姐

494
00:40:47,977 --> 00:40:49,377
小豪

495
00:40:49,478 --> 00:40:51,579
妈妈她每天早晩都想待在大家身边啊

496
00:40:54,383 --> 00:40:58,486
看到她上次从医院偷跑出来你还不明白吗

497
00:40:58,788 --> 00:41:00,789
可是

498
00:41:00,890 --> 00:41:02,190
的确如此

499
00:41:03,392 --> 00:41:05,093
妈妈她想回家

500
00:41:05,494 --> 00:41:07,495
可是

501
00:41:07,596 --> 00:41:10,498
并非是因为软弱才这幺想回来的

502
00:41:11,967 --> 00:41:25,580
作为一个母亲她有话对小豪美智留和小幌小呗说

503
00:41:26,082 --> 00:41:28,783
作为母亲

504
00:41:30,086 --> 00:41:31,786
作为母亲…

505
00:41:32,688 --> 00:41:34,189
如果可能的话

506
00:41:34,290 --> 00:41:39,594
她想慢慢地把要说的话都告诉你们

507
00:41:39,695 --> 00:41:44,599
告诉你们那些身为父母该告诉你们的事

508
00:41:44,700 --> 00:41:53,575
可妈妈她没有时间了

509
00:41:54,777 --> 00:41:57,379
在剩余的不多的时间里

510
00:41:58,881 --> 00:42:00,582
和你们在一起

511
00:42:00,683 --> 00:42:04,085
她有很多话要尽快地告诉你们

512
00:42:08,290 --> 00:42:14,996
她是个了不起的母亲了不起的女性

513
00:42:16,399 --> 00:42:22,070
想想她自己现在多凄惨多危险

514
00:42:23,172 --> 00:42:30,178
可她脑子里全是你们的事

515
00:42:33,182 --> 00:42:35,283
所以美智留

516
00:42:35,384 --> 00:42:38,887
不要哭泣

517
00:42:40,189 --> 00:42:42,290
妈妈回来后

518
00:42:42,391 --> 00:42:45,293
别再哭了

519
00:42:45,394 --> 00:42:50,999
好好听妈妈要说的话

520
00:42:54,270 --> 00:42:59,674
这是妈妈用生命的话

521
00:43:02,778 --> 00:43:05,280
姐姐就这幺办吧

522
00:43:05,381 --> 00:43:15,090
和妈妈像平常一样地相处 这些话我也不想说

523
00:43:17,493 --> 00:43:25,967
让大家陪着妈妈渡过这最后的日子

524
00:43:36,479 --> 00:43:39,080
小幌

525
00:43:40,082 --> 00:43:42,484
你都听到了吗

526
00:43:43,486 --> 00:43:45,086
不

527
00:43:45,888 --> 00:43:48,490
妈妈她不会死的

528
00:43:48,591 --> 00:43:49,391
小幌

529
00:43:50,893 --> 00:43:53,795
你该懂事了

530
00:43:55,898 --> 00:43:57,799
我不懂

531
00:43:57,900 --> 00:44:00,168
我什么都不懂

532
00:44:11,981 --> 00:44:25,894
我每年去神庙拜祭时都会说上很多事

533
00:44:31,967 --> 00:44:35,370
比如 让我学习更好

534
00:44:38,274 --> 00:44:42,477
让大家健康幸福

535
00:44:55,191 --> 00:44:56,391
但是

536
00:44:56,992 --> 00:45:00,795
如果只有我一个的力量是无济于事的

537
00:45:00,896 --> 00:45:06,968
所以我要作为全世界人的代表

538
00:45:07,069 --> 00:45:11,673
把彩虹战士都集中起来

539
00:45:13,175 --> 00:45:14,976
对不起

540
00:45:15,077 --> 00:45:16,478
请停车

541
00:45:23,586 --> 00:45:25,887
那家伙在干什么啊

542
00:45:25,988 --> 00:45:27,088
他在找什么啊

543
00:45:45,775 --> 00:45:47,776
哇

