﻿1
00:01:07,609 --> 00:01:09,235
謝謝惠顧

2
00:01:09,861 --> 00:01:10,320
下一位

3
00:01:10,820 --> 00:01:12,364
給我十張連號的

4
00:01:12,364 --> 00:01:13,281
好

5
00:01:13,281 --> 00:01:14,908
謝謝惠顧

6
00:01:15,700 --> 00:01:16,451
下一位

7
00:01:16,910 --> 00:01:21,373
恩 課長要散號20張 女職員合起來要散號20張

8
00:01:21,373 --> 00:01:22,791
總共要40張散號

9
00:01:22,791 --> 00:01:24,918
一共是一萬兩千元

10
00:01:24,918 --> 00:01:25,835
好的

11
00:01:26,419 --> 00:01:28,213
你可一定給我能中獎的哦

12
00:01:28,213 --> 00:01:29,589
會中的吧

13
00:01:29,589 --> 00:01:30,674
這個...

14
00:01:30,674 --> 00:01:35,720
讓只野去買年終黃金彩票太失策了吧

15
00:01:35,720 --> 00:01:39,599
那個傢伙買的彩票怎麼看都覺得沒希望中

16
00:01:40,016 --> 00:01:48,358
我倒是覺得讓像只野先生這樣
無慾無求的人去買才會中呢

17
00:01:48,858 --> 00:01:50,193
不得了了

18
00:01:50,193 --> 00:01:53,363
聽說今天西爾維亞要來我們公司哦

19
00:01:53,363 --> 00:01:56,366
真的嗎

20
00:01:56,700 --> 00:01:57,826
西爾維亞是誰?

21
00:01:57,826 --> 00:01:59,494
寫真偶像啊

22
00:01:59,494 --> 00:02:01,454
現在超有人氣的

23
00:02:01,454 --> 00:02:04,666
據說 今天公司要召開廣告製作發表會

24
00:02:04,916 --> 00:02:06,960
對哦

25
00:02:07,085 --> 00:02:12,632
只野先生肯定不會對那些寫真偶像感興趣的

26
00:02:12,966 --> 00:02:16,302
那傢伙確實對流行的東西很遲鈍啊

27
00:02:16,803 --> 00:02:19,431
哎 這個可是放在只野先生的桌子上的

28
00:02:19,431 --> 00:02:20,348
哎?

29
00:02:20,348 --> 00:02:22,559
哇 還有滑雪版的洋娃娃

30
00:02:22,600 --> 00:02:24,102
真的哎

31
00:02:24,561 --> 00:02:26,062
連粉絲靠墊都有哎

32
00:02:26,062 --> 00:02:31,192
喜歡偶像的宅男只野先生 好可愛

33
00:02:32,318 --> 00:02:33,945
山吹小姐？！

34
00:03:27,499 --> 00:03:28,541
辛苦了

35
00:03:33,046 --> 00:03:34,547
辛苦了

36
00:03:37,550 --> 00:03:39,719
是西爾維亞啊

37
00:03:57,570 --> 00:03:58,947
啊 好疼

38
00:03:59,280 --> 00:04:03,284
您好 您辛苦了 吉川社長 您辛苦了

39
00:04:03,284 --> 00:04:04,285
這邊請

40
00:04:04,285 --> 00:04:06,996
讓一下 讓一下

41
00:04:06,996 --> 00:04:09,165
前面讓開 前面讓開

42
00:04:12,085 --> 00:04:13,586
大家好

43
00:04:13,586 --> 00:04:19,759
我是本次的主持 日本電視台的新水真由子

44
00:04:22,512 --> 00:04:25,598
那麼　首先請允許我介紹

45
00:04:26,099 --> 00:04:31,771
從明年開始擔任「激生啤酒」的廣告代言人

46
00:04:31,771 --> 00:04:33,106
西爾維亞

47
00:04:46,911 --> 00:04:48,663
各位 中午好

48
00:04:49,998 --> 00:04:54,044
我終於20歲了 可以喝啤酒了

49
00:04:54,044 --> 00:04:57,464
宣傳方面我會努力的 請多關照

50
00:05:03,928 --> 00:05:07,223
經營一部的那幫人這下可風光了

51
00:05:07,223 --> 00:05:09,476
公司內部也是貧富不均啊

52
00:05:09,851 --> 00:05:12,687
多虧經營一部抓住了西爾維亞這個搖錢樹

53
00:05:12,687 --> 00:05:15,648
大牌贊助公司是一個接著一個上門啊

54
00:05:15,648 --> 00:05:19,110
為什麼你們二部就不能用西爾維亞呢

55
00:05:19,110 --> 00:05:21,029
贊助商總是這麼和我們說

56
00:05:21,029 --> 00:05:25,075
這種事情要繼續到什麼時候啊

57
00:05:25,075 --> 00:05:25,200
就是說激生啤酒很好喝的意思嗎？
這種事情要繼續到什麼時候啊

58
00:05:25,200 --> 00:05:28,244
就是說激生啤酒很好喝的意思嗎?
部長

59
00:05:28,244 --> 00:05:31,247
是的 肯定啦 激生啤酒 爽

60
00:05:35,168 --> 00:05:36,211
哎喲

61
00:05:38,922 --> 00:05:40,006
注意點

62
00:05:40,006 --> 00:05:41,341
不好意思

63
00:05:41,341 --> 00:05:46,054
接下來 終於到了讓各位久等的拍照時間了

64
00:05:46,054 --> 00:05:47,430
請看這邊

65
00:05:49,891 --> 00:05:52,852
西爾維亞 就像往常那樣就好

66
00:05:53,269 --> 00:05:55,855
西爾維亞 請讓我們拍一下屁股吧

67
00:05:56,731 --> 00:05:57,982
好的

68
00:06:00,860 --> 00:06:02,862
好 再來一次

69
00:06:07,117 --> 00:06:08,535
我們想拍下屁股

70
00:06:15,500 --> 00:06:17,085
很好 請往這邊看

71
00:06:53,830 --> 00:06:57,709
西爾維亞小姐 西爾維亞小姐

72
00:07:00,712 --> 00:07:05,383
西爾維亞小姐 西爾維亞小姐

73
00:07:06,176 --> 00:07:07,260
你沒事吧？

74
00:07:09,804 --> 00:07:10,930
我沒事

75
00:07:42,671 --> 00:07:46,508
只野仁 大型廣告代理公司不起眼的系長

76
00:07:46,508 --> 00:07:49,177
但是 這只不過是他的表面身份

77
00:07:50,261 --> 00:07:53,390
他作為會長直屬的特命系長

78
00:07:53,390 --> 00:07:55,892
為公司解決了眾多麻煩

79
00:07:55,892 --> 00:07:58,353
這就他的另一身份

80
00:07:59,854 --> 00:08:04,818
Hitoshi Tadano
特命系長 只野仁 最終劇場版

81
00:08:27,549 --> 00:08:30,343
昨天在電王堂公司發生的事故

82
00:08:30,343 --> 00:08:35,640
據警方查證 是由於舞台裝置的螺絲鬆動造成的

83
00:08:35,974 --> 00:08:38,727
幸好 西爾維亞小姐沒有受傷

84
00:08:38,727 --> 00:08:41,270
但是險些由此釀成大的事故...

85
00:08:41,270 --> 00:08:45,316
西爾維亞 就是在那次事故中沒受一點傷女人哦

86
00:08:45,316 --> 00:08:47,736
是嗎 真走運啊

87
00:08:47,736 --> 00:08:49,029
就是

88
00:08:51,489 --> 00:08:52,365
你好

89
00:08:53,658 --> 00:08:56,411
只要一靠近這個人 運氣就會變壞的

90
00:08:56,911 --> 00:08:57,954
我們走吧

91
00:08:57,954 --> 00:08:58,997
好

92
00:09:09,883 --> 00:09:11,009
只野系長

93
00:09:11,009 --> 00:09:12,010
是

94
00:09:12,010 --> 00:09:13,136
快遞

95
00:09:13,803 --> 00:09:14,971
謝謝

96
00:09:36,618 --> 00:09:37,494
您找我

97
00:09:47,962 --> 00:09:50,840
西爾維亞是專屬我的寶貝

98
00:09:51,257 --> 00:09:57,222
我再也無法忍受讓她在公共場合
被其他男人用下流的眼光盯著

99
00:09:57,222 --> 00:10:01,101
這已經是我忍受的極限了

100
00:10:01,601 --> 00:10:03,395
暗黑王子

101
00:10:05,605 --> 00:10:08,191
這東西寄到了事務所

102
00:10:08,191 --> 00:10:10,735
不知道是不是和昨天的事故有關

103
00:10:11,486 --> 00:10:12,946
報警了嗎？

104
00:10:12,946 --> 00:10:13,738
沒有

105
00:10:14,197 --> 00:10:17,075
沒有確鑿的證據就冒失的報警的話

106
00:10:17,075 --> 00:10:19,494
就正中各大媒體下懷了

107
00:10:19,494 --> 00:10:23,331
特別是現在這麼重要的時候

108
00:10:24,916 --> 00:10:27,627
2008花海世界節

109
00:10:28,169 --> 00:10:30,422
這可是賭上電王堂公司命運的項目

110
00:10:31,172 --> 00:10:34,384
這個企劃主要的代言人就是西爾維亞

111
00:10:35,176 --> 00:10:40,682
也就是說在這個企劃完成之前
必須保持西爾維亞的形象？

112
00:10:41,057 --> 00:10:45,228
必須避免有損電王堂形象的事件發生

113
00:10:47,063 --> 00:10:49,649
你先去查一下西爾維亞周圍的人

114
00:10:50,400 --> 00:10:52,610
作為電王堂新的負責人

115
00:10:53,361 --> 00:10:56,031
我會安排讓你進入她的事務所

116
00:10:57,615 --> 00:11:02,746
去保護西爾維亞的安危 再查一下要襲擊她的兇手

117
00:11:03,163 --> 00:11:05,123
這就是這次特命任務

118
00:11:09,210 --> 00:11:10,253
明白

119
00:11:11,588 --> 00:11:14,674
不過 最近的女孩都發育的很好啊

120
00:11:15,216 --> 00:11:18,053
從上到下分別是 86 58 88 嘿嘿

121
00:11:18,678 --> 00:11:20,138
難道你是她的粉絲?

122
00:11:22,057 --> 00:11:22,974
不是

123
00:11:23,725 --> 00:11:25,602
不准對公司商品出手

124
00:11:32,525 --> 00:11:37,530
2008花海世界節 是日本最高級的環保活動

125
00:11:37,947 --> 00:11:40,658
以地球環境問題為焦點

126
00:11:40,658 --> 00:11:44,412
以環保為主題 舉行各種附加表演

127
00:11:44,412 --> 00:11:47,332
這個企劃最引人注目的是

128
00:11:47,332 --> 00:11:51,836
由現在最有人氣的寫真偶像西爾維亞

129
00:11:51,836 --> 00:11:55,590
做為我們整個活動全過程的形象代言人

130
00:11:56,216 --> 00:12:02,180
此外還有贊助商大友電鐵股份公司
獨資贊助拍攝的電視劇

131
00:12:02,180 --> 00:12:06,309
他們對於活動的成功抱有很高的期待

132
00:12:08,353 --> 00:12:14,776
我 大阪分社的山西裕一將竭盡全力不負眾望

133
00:12:16,236 --> 00:12:19,823
難不成要讓大阪人負責全國規模的企劃啊

134
00:12:20,281 --> 00:12:23,159
在大阪吃點章魚丸子什麼的不就行了

135
00:12:28,081 --> 00:12:29,082
安西常務

136
00:12:30,000 --> 00:12:32,585
這可是總額80億的項目

137
00:12:33,086 --> 00:12:34,421
就交給你了

138
00:12:34,754 --> 00:12:36,798
是 我明白了

139
00:12:37,424 --> 00:12:39,968
安西常務 謝謝了

140
00:12:42,971 --> 00:12:47,058
哦 你就是電王堂的新負責人啊

141
00:12:47,726 --> 00:12:50,520
我是只野 請多關照

142
00:12:51,229 --> 00:12:52,981
為什麼要換人呢

143
00:12:54,024 --> 00:12:54,566
什麼?

144
00:12:54,566 --> 00:12:57,569
之前那個帥哥 我還挺喜歡的

145
00:12:57,986 --> 00:12:58,945
是嗎

146
00:12:59,404 --> 00:13:00,697
竟然給換掉了

147
00:13:00,697 --> 00:13:01,448
是啊

148
00:13:01,448 --> 00:13:02,615
好遺憾

149
00:13:04,117 --> 00:13:05,618
不過 沒辦法了

150
00:13:06,369 --> 00:13:08,747
那麼就跟我一起去吧 接下來有一個宴會

151
00:13:09,706 --> 00:13:10,665
宴會？

152
00:13:10,665 --> 00:13:12,417
雖然是私人活動

153
00:13:12,417 --> 00:13:15,420
但是陪西爾維亞參加這些活動也是你的工作吧

154
00:13:16,671 --> 00:13:18,089
那麼 我先走了

155
00:13:18,089 --> 00:13:19,758
好 慢走

156
00:13:25,847 --> 00:13:28,975
哎 你這褲子沒事吧

157
00:13:28,975 --> 00:13:29,934
還好

158
00:13:29,934 --> 00:13:32,354
明天還是穿件像樣的衣服來哦

159
00:13:32,896 --> 00:13:36,191
你穿成這樣 會給我們事務所丟臉的

160
00:13:36,191 --> 00:13:37,400
也是 不過

161
00:13:37,817 --> 00:13:39,736
要買衣服什麼的話能在經費裡報銷嗎

162
00:13:40,028 --> 00:13:41,654
怎麼可能報銷

163
00:13:42,447 --> 00:13:44,240
你年收入大概多少

164
00:13:44,991 --> 00:13:46,785
500萬的樣子吧

165
00:13:47,494 --> 00:13:51,122
還要扣掉所得稅 居住稅 養老金 健康保險的話...

166
00:13:51,122 --> 00:13:52,290
夠了

167
00:13:52,290 --> 00:13:53,333
誒

168
00:13:53,333 --> 00:13:55,502
我最討厭這種話了

169
00:13:55,502 --> 00:13:56,836
最討厭了

170
00:13:58,213 --> 00:14:00,965
真是 明明是你自己先問我的

171
00:14:03,885 --> 00:14:06,388
請問 我需要做些什麼

172
00:14:06,805 --> 00:14:10,266
在這種宴會裡會有很多男人跟西爾維亞套近乎

173
00:14:10,266 --> 00:14:11,142
你要盯著點

174
00:14:11,768 --> 00:14:12,686
你看

175
00:14:13,478 --> 00:14:16,314
西爾維亞小姐 我是寫手機小說的...

176
00:14:16,314 --> 00:14:20,110
那個是寫手機小說出名的 吉村聰

177
00:14:20,568 --> 00:14:22,696
明明寫不出什麼像樣的小說

178
00:14:22,696 --> 00:14:24,948
還要裝什麼大師

179
00:14:25,448 --> 00:14:26,199
上千字了啊

180
00:14:26,199 --> 00:14:28,743
我的「艱難的愛」就是用這個寫的

181
00:14:29,285 --> 00:14:30,829
西爾維亞小姐

182
00:14:30,829 --> 00:14:32,831
棒球手澤口

183
00:14:32,831 --> 00:14:35,375
被稱為夜晚的本壘打王

184
00:14:35,375 --> 00:14:38,294
不過賽場上倒是常常被三振出局的

185
00:14:39,254 --> 00:14:41,089
人們都這樣稱呼我

186
00:14:41,089 --> 00:14:43,967
超媒體製作人 中島純一

187
00:14:45,301 --> 00:14:46,761
「超」是什麼意思啊

188
00:14:46,761 --> 00:14:48,054
不知道啊

189
00:14:48,763 --> 00:14:51,599
那傢伙勾引女人可是很出名呢

190
00:14:52,392 --> 00:14:55,645
我住在我們公司的「超級」公寓的最高層哦

191
00:14:55,645 --> 00:14:56,896
啊 是嗎

192
00:14:57,230 --> 00:14:59,649
連東京的彩虹橋都看得見啊

193
00:15:00,650 --> 00:15:02,527
對了 今晚要來我家嗎

194
00:15:02,527 --> 00:15:05,530
那下次大家一塊去

195
00:15:05,530 --> 00:15:06,114
下次啊

196
00:15:06,114 --> 00:15:06,990
是的

197
00:15:06,990 --> 00:15:08,533
今晚豈不是更好

198
00:15:15,123 --> 00:15:17,459
你好

199
00:15:18,293 --> 00:15:19,753
你...是哪位 ?

200
00:15:19,753 --> 00:15:21,004
我...

201
00:15:21,004 --> 00:15:24,007
這位是電王堂新的負責人

202
00:15:24,007 --> 00:15:26,343
哎 這個人嗎?

203
00:15:27,719 --> 00:15:29,179
我是只野

204
00:15:30,472 --> 00:15:32,432
什麼啊　這個人

205
00:15:43,526 --> 00:15:45,653
不愧是專業出身的 就是不一樣

206
00:15:46,112 --> 00:15:47,447
謝謝

207
00:15:52,660 --> 00:15:58,375
別說那個了
不如我們兩個人去找個更好點的地方吧

208
00:15:58,375 --> 00:16:00,543
啊 還是不用了

209
00:16:00,543 --> 00:16:01,836
不用了?

210
00:16:03,254 --> 00:16:04,923
你一直杵在這裡幹嘛呢

211
00:16:04,923 --> 00:16:06,049
我沒幹什麼啊

212
00:16:06,049 --> 00:16:07,342
對對　你算什麼東西啊

213
00:16:07,342 --> 00:16:09,135
我是代理公司的

214
00:16:09,135 --> 00:16:09,594
裸露狂

215
00:16:09,594 --> 00:16:10,470
我不是
裸露狂

216
00:16:10,470 --> 00:16:11,680
我不是
宴會都被你攪了

217
00:16:11,680 --> 00:16:11,930
我問「超」媒體......
宴會都被你攪了

218
00:16:11,930 --> 00:16:12,847
我問「超」媒體......

219
00:16:12,847 --> 00:16:14,641
你是「炒」媒體的嗎?

220
00:16:15,100 --> 00:16:16,726
誰是「炒」媒體的製作人

221
00:16:16,726 --> 00:16:20,313
什麼啊 宴會都被你攪黃了

222
00:16:24,234 --> 00:16:26,194
今後也請多多關照

223
00:16:27,487 --> 00:16:29,406
我們講和吧

224
00:16:30,323 --> 00:16:32,784
喂 西爾維亞好像不見了

225
00:16:32,784 --> 00:16:33,785
誒 不是在那嗎...

226
00:16:33,785 --> 00:16:34,786
在哪啊

227
00:16:34,786 --> 00:16:37,706
我不是說讓你盯好了嗎

228
00:16:37,706 --> 00:16:39,541
對不起 奇怪

229
00:16:39,541 --> 00:16:41,459
你們快去找西爾維亞小姐

230
00:16:41,459 --> 00:16:42,252
是

231
00:16:42,794 --> 00:16:45,046
快去啊 快去啊

232
00:16:45,046 --> 00:16:45,964
知道了 對不起
快去啊 快去啊

233
00:16:45,964 --> 00:16:46,006
快去啊 快去啊

234
00:16:56,349 --> 00:16:58,601
在那裝清純 一天到晚傻笑

235
00:16:58,601 --> 00:17:00,353
真的好累

236
00:17:02,147 --> 00:17:03,606
現在只剩我們兩人了

237
00:17:05,108 --> 00:17:07,109
不用顧忌其他人了

238
00:17:14,284 --> 00:17:15,785
看什麼看

239
00:17:16,536 --> 00:17:17,579
沒什麼

240
00:17:17,579 --> 00:17:19,204
不用管他

241
00:17:19,622 --> 00:17:22,459
他是事務所為我僱用的司機

242
00:17:22,791 --> 00:17:24,627
跟機器人一樣

243
00:17:26,296 --> 00:17:30,925
我說 你看著西爾維亞難道就不會有想法嗎?

244
00:17:30,925 --> 00:17:32,510
什麼可能

245
00:17:33,136 --> 00:17:34,596
就是一個機器人罷了

246
00:18:24,145 --> 00:18:27,732
我這樣 很對不起你的粉絲吧

247
00:18:28,983 --> 00:18:30,402
沒關係

248
00:18:57,929 --> 00:18:58,680
好疼

249
00:19:02,308 --> 00:19:03,309
住這兒了？

250
00:19:03,685 --> 00:19:06,021
是啊 討厭

251
00:19:06,396 --> 00:19:09,024
採訪時說什麼換了枕頭就睡不著

252
00:19:09,024 --> 00:19:10,233
原來都是騙人的啊

253
00:19:10,233 --> 00:19:14,154
聽說她的枕頭最近由羽毛枕心換成蕎麥皮的了

254
00:19:16,740 --> 00:19:19,826
前輩 你是她的粉絲?

255
00:19:26,583 --> 00:19:30,086
森脅 揍我一下

256
00:19:30,086 --> 00:19:33,256
可以嗎

257
00:19:33,256 --> 00:19:34,382
嗯

258
00:19:36,593 --> 00:19:37,427
幹什麼啊 你

259
00:19:37,427 --> 00:19:40,305
好疼 你剛才明明...

260
00:19:40,305 --> 00:19:46,728
唉 很好 已經沒事了

261
00:19:46,728 --> 00:19:48,521
好過分

262
00:19:58,406 --> 00:19:59,491
味道不錯

263
00:20:13,421 --> 00:20:14,130
森脅

264
00:20:14,881 --> 00:20:15,548
是

265
00:20:17,258 --> 00:20:18,176
怎麼了

266
00:20:18,176 --> 00:20:20,887
那輛車 在那兒多久了

267
00:20:22,639 --> 00:20:24,057
不知道

268
00:20:38,363 --> 00:20:39,823
吵死了

269
00:20:50,000 --> 00:20:52,002
明天的工作我會按時去的

270
00:20:52,002 --> 00:20:53,169
你少管我

271
00:20:54,337 --> 00:20:56,047
有寫真週刊雜誌的人在那兒哦

272
00:20:56,047 --> 00:20:57,048
哎

273
00:20:57,549 --> 00:20:58,842
剛接到線報

274
00:20:59,217 --> 00:21:02,971
總之你別出來我會想辦法的

275
00:21:06,808 --> 00:21:07,809
怎麼了

276
00:21:09,936 --> 00:21:14,107
寫真週刊在外面

277
00:21:15,942 --> 00:21:19,404
正好 一起出去讓他們拍好了

278
00:21:19,404 --> 00:21:20,280
什麼

279
00:21:20,780 --> 00:21:22,490
這應該就叫熱戀宣言吧?

280
00:21:23,241 --> 00:21:29,831
那些人 其實是我叫他們來的

281
00:21:31,291 --> 00:21:32,334
為什麼

282
00:21:32,334 --> 00:21:34,461
我想更出名啊

283
00:21:35,128 --> 00:21:37,922
如果這樣下去 作為演員我也就沒什麼前途了

284
00:21:38,715 --> 00:21:42,844
這樣做 我的工作就會增加 對彼此都好

285
00:21:43,678 --> 00:21:46,431
對了 我們結婚吧

286
00:21:47,349 --> 00:21:50,810
叫什麼閃電結婚？ 哈哈

287
00:21:53,313 --> 00:21:55,732
奇怪

288
00:21:56,191 --> 00:21:57,609
去試探下吧

289
00:21:57,609 --> 00:21:58,735
好

290
00:22:05,033 --> 00:22:05,700
森脅 回來

291
00:22:05,700 --> 00:22:06,743
明白

292
00:22:13,333 --> 00:22:13,875
阿松

293
00:22:14,501 --> 00:22:15,460
山西

294
00:22:15,960 --> 00:22:18,755
不好意思 這次就算了吧

295
00:22:18,755 --> 00:22:21,341
可是 這可是千載難逢的頭條啊

296
00:22:21,341 --> 00:22:22,967
拜託了

297
00:22:23,510 --> 00:22:25,762
真是的 算了

298
00:22:25,762 --> 00:22:27,430
算是謝謝你了

299
00:22:27,430 --> 00:22:31,184
啊 我本來也欠你很多

300
00:22:31,184 --> 00:22:32,852
呵呵 我知道了

301
00:22:32,852 --> 00:22:34,354
謝啦 對不起啊

302
00:22:34,354 --> 00:22:36,147
走了 拜拜

303
00:22:55,250 --> 00:22:56,626
好慢啊

304
00:22:58,003 --> 00:22:59,504
冷死了

305
00:23:03,049 --> 00:23:04,217
那是誰啊

306
00:23:04,217 --> 00:23:08,221
應該是大阪分社山西

307
00:23:09,097 --> 00:23:13,101
2008花海世界節的的負責人

308
00:23:25,530 --> 00:23:26,781
這是什麼

309
00:23:27,323 --> 00:23:30,118
這個人 怎麼看都應該是只野吧

310
00:23:30,118 --> 00:23:32,912
就說最近怎麼沒來上班呢

311
00:23:32,912 --> 00:23:34,831
竟然在這種地方出現

312
00:23:35,165 --> 00:23:37,625
但是 為什麼他會在那兒呢

313
00:23:42,130 --> 00:23:44,841
這個宣傳已經結束了吧

314
00:23:44,841 --> 00:23:45,258
是的

315
00:23:45,258 --> 00:23:45,508
是

316
00:23:52,974 --> 00:23:53,933
幫我扔了

317
00:23:57,020 --> 00:23:59,230
主人 請用餐

318
00:24:02,150 --> 00:24:03,735
我就算了

319
00:24:04,402 --> 00:24:05,904
好吃

320
00:24:07,197 --> 00:24:09,574
我被主人嫌棄了

321
00:24:12,369 --> 00:24:14,913
怎麼可以這樣 主人

322
00:24:15,330 --> 00:24:17,582
不是 我不是這個意思

323
00:24:17,582 --> 00:24:20,377
那 小愛 幫我揉肩怎麼辦

324
00:24:20,377 --> 00:24:21,419
我也要

325
00:24:21,836 --> 00:24:23,755
明白了 主人

326
00:24:28,760 --> 00:24:30,595
怎麼樣 主人

327
00:24:30,595 --> 00:24:32,514
好舒服

328
00:24:34,974 --> 00:24:36,184
查到些什麼沒有?

329
00:24:36,810 --> 00:24:37,602
是

330
00:24:43,066 --> 00:24:45,694
啊 這個人

331
00:24:46,152 --> 00:24:49,447
經營二部部長 村川秀行

332
00:24:49,447 --> 00:24:51,908
發表會之前 有人看見他曾出現在會場

333
00:24:51,908 --> 00:24:54,577
(哎 是村川先生啊 有事嗎)
發表會之前 有人看見他曾出現在會場

334
00:24:54,577 --> 00:24:54,786
發表會之前 有人看見他曾出現在會場

335
00:24:55,120 --> 00:24:56,246
（沒有）

336
00:24:57,539 --> 00:24:58,581
他人怎麼樣

337
00:24:59,124 --> 00:25:00,959
他是芒草汽車的負責人

338
00:25:00,959 --> 00:25:05,130
而芒草汽車的對頭
就是西爾維亞做形象代言的松葉汽車

339
00:25:05,130 --> 00:25:08,842
還記得以前啟用老演員代言
敗的很慘的那個廣告嗎

340
00:25:09,217 --> 00:25:12,387
那個廣告的負責人就是村川

341
00:25:13,179 --> 00:25:16,307
從那次失敗之後 他就受到公司冷遇

342
00:25:16,307 --> 00:25:18,852
似乎對西爾維亞恨之入骨呢

343
00:25:21,479 --> 00:25:23,648
正是報仇的好時機啊

344
00:25:23,648 --> 00:25:25,734
就是說他是有動機的

345
00:25:27,110 --> 00:25:29,112
你暫時先盯著他別放

346
00:25:30,155 --> 00:25:32,032
我不會放手的

347
00:25:32,032 --> 00:25:32,657
嗯？

348
00:25:33,450 --> 00:25:35,243
不會放手的

349
00:25:35,243 --> 00:25:38,371
不要 主人

350
00:25:39,581 --> 00:25:40,999
不可以

351
00:26:04,189 --> 00:26:05,315
拜託了

352
00:26:10,153 --> 00:26:11,529
決賽

353
00:26:12,822 --> 00:26:14,282
我不會輸的

354
00:26:15,992 --> 00:26:18,703
預備 開始

355
00:26:22,040 --> 00:26:24,167
好疼

356
00:26:24,793 --> 00:26:27,212
西爾維亞 勝利

357
00:26:29,839 --> 00:26:31,216
你好弱

358
00:26:31,466 --> 00:26:33,426
我不甘心

359
00:26:34,386 --> 00:26:36,596
很好 完成

360
00:26:36,596 --> 00:26:37,972
辛苦了

361
00:26:38,598 --> 00:26:41,935
現在稍做休息 拜託您了

362
00:26:42,477 --> 00:26:46,606
下來是時尚對決 請您去換衣服

363
00:26:46,606 --> 00:26:47,941
您辛苦了

364
00:26:52,696 --> 00:26:53,571
我買來了

365
00:26:53,905 --> 00:26:55,365
危險

366
00:26:58,284 --> 00:26:59,160
對不起

367
00:26:59,160 --> 00:27:02,831
喂 我要的是端麗美茶

368
00:27:03,206 --> 00:27:05,166
這不是四十八茶嘛

369
00:27:06,710 --> 00:27:07,627
對不起

370
00:27:07,627 --> 00:27:09,421
沒用的東西

371
00:27:10,130 --> 00:27:11,881
把這兒清理一下

372
00:27:11,881 --> 00:27:12,882
是

373
00:27:12,882 --> 00:27:14,926
這邊請

374
00:27:15,301 --> 00:27:16,094
疼

375
00:27:16,761 --> 00:27:19,014
西爾維亞小姐 請允許我介紹一下

376
00:27:19,014 --> 00:27:22,600
這位是弊社會計責任董事 安西常務

377
00:27:23,852 --> 00:27:24,644
您好

378
00:27:24,644 --> 00:27:26,646
您好 我是安西

379
00:27:26,646 --> 00:27:33,737
本次你能擔任我們花海世界節的代言人 真是感謝

380
00:27:34,696 --> 00:27:40,785
我女兒是您的粉絲 方便的話可以簽個名嗎

381
00:27:42,370 --> 00:27:43,371
你是 ?

382
00:27:45,040 --> 00:27:47,709
我是總務二課的系長 只野

383
00:27:48,168 --> 00:27:49,210
是嗎

384
00:27:50,128 --> 00:27:52,672
對了 我女兒叫松子

385
00:28:12,442 --> 00:28:15,320
唉 這兒是...

386
00:28:21,117 --> 00:28:23,578
我換衣服哦 要看嗎

387
00:28:24,204 --> 00:28:27,499
我說你 也要有限度啊

388
00:28:27,499 --> 00:28:28,792
啊 那兒啊

389
00:28:28,792 --> 00:28:31,002
我又不是讓你什麼地方都可以跟著去

390
00:28:31,336 --> 00:28:32,337
不好意思

391
00:28:33,380 --> 00:28:34,923
真是的 真是的

392
00:28:35,715 --> 00:28:37,550
西爾維亞

393
00:28:41,346 --> 00:28:42,347
只野先生

394
00:28:44,140 --> 00:28:45,225
為什麼

395
00:28:46,017 --> 00:28:49,854
啊 山吹小姐 你怎麼會在這兒

396
00:29:30,228 --> 00:29:31,146
來了

397
00:29:36,901 --> 00:29:39,029
只野先生要換工作嗎

398
00:29:39,029 --> 00:29:39,988
什麼

399
00:29:39,988 --> 00:29:42,615
大家都這麼說 我就來確認一下

400
00:29:44,451 --> 00:29:46,286
怎麼會呢

401
00:29:47,245 --> 00:29:48,246
前輩

402
00:29:52,417 --> 00:29:54,252
不好意思 告辭一下

403
00:29:57,714 --> 00:29:58,590
來了

404
00:30:02,552 --> 00:30:03,887
你怎麼在這兒

405
00:30:04,637 --> 00:30:06,222
我尾隨村川到這兒的

406
00:30:06,639 --> 00:30:06,973
什麼

407
00:30:06,973 --> 00:30:08,433
西爾維亞小姐在這嗎

408
00:30:08,975 --> 00:30:10,435
沒啊 沒看見

409
00:30:13,521 --> 00:30:14,606
你去那邊

410
00:30:17,317 --> 00:30:18,693
只野先生？

411
00:30:20,945 --> 00:30:22,280
真是

412
00:30:37,879 --> 00:30:38,963
等一下

413
00:30:40,298 --> 00:30:41,758
你是誰

414
00:31:14,457 --> 00:31:15,500
只野先生

415
00:31:16,751 --> 00:31:17,293
山吹小姐

416
00:31:18,044 --> 00:31:18,920
小心

417
00:31:28,972 --> 00:31:30,724
山吹小姐 好恐怖啊

418
00:31:33,351 --> 00:31:34,310
你沒事吧

419
00:31:34,310 --> 00:31:35,186
我不行了

420
00:31:51,995 --> 00:31:53,830
只野先生 快跑

421
00:32:27,113 --> 00:32:31,034
疼 疼

422
00:32:35,163 --> 00:32:38,667
怎麼可以這樣對只野先生

423
00:32:48,259 --> 00:32:51,971
西爾維亞小姐 西爾維亞小姐

424
00:32:52,597 --> 00:32:53,515
西爾維亞小姐

425
00:32:53,515 --> 00:32:56,643
只野先生 你沒事吧

426
00:32:56,643 --> 00:32:57,727
沒事

427
00:32:57,727 --> 00:32:59,312
好疼

428
00:32:59,312 --> 00:33:00,063
你沒受傷吧

429
00:33:00,063 --> 00:33:01,648
這兒 好疼

430
00:33:02,148 --> 00:33:05,860
太好了 幸虧沒事

431
00:33:06,695 --> 00:33:08,363
還是叫救護車吧

432
00:33:13,493 --> 00:33:14,202
前輩

433
00:33:14,828 --> 00:33:16,413
西爾維亞怎麼樣了

434
00:33:16,413 --> 00:33:17,872
沒事

435
00:33:17,872 --> 00:33:20,583
事務所趕緊給她配了三個保鏢

436
00:33:20,792 --> 00:33:22,836
右前方 沒事

437
00:33:22,836 --> 00:33:24,170
村川呢

438
00:33:24,713 --> 00:33:26,464
從那之後 又像往常那樣回公司了

439
00:33:26,798 --> 00:33:28,216
是嗎

440
00:33:28,216 --> 00:33:31,720
那個兇犯 真是村川嗎

441
00:33:33,346 --> 00:33:34,889
不是

442
00:33:35,432 --> 00:33:37,559
那動作怎麼看都不是外行

443
00:33:42,605 --> 00:33:45,942
那村川為什麼要去錄影棚呢

444
00:33:48,361 --> 00:33:49,529
不知道

445
00:33:50,613 --> 00:33:52,949
但是 那肯定不是突發事件

446
00:33:52,949 --> 00:33:54,200
是的

447
00:33:56,119 --> 00:34:01,666
一二 一二 一二

448
00:34:01,666 --> 00:34:03,585
誒 你們來了

449
00:34:03,585 --> 00:34:06,379
阿裡塔 滿珍 你們倆這是幹嘛呢

450
00:34:07,714 --> 00:34:10,842
我們要當寫真偶像

451
00:34:12,594 --> 00:34:18,016
我們要取悅日本的男人

452
00:34:20,643 --> 00:34:25,231
哎 寫真偶像可不是那麼容易...

453
00:34:25,231 --> 00:34:26,690
預備

454
00:34:32,572 --> 00:34:34,449
搞不好可以呢 是吧 前輩

455
00:34:34,449 --> 00:34:38,370
一二 一二 一二

456
00:34:38,370 --> 00:34:41,206
謝謝惠顧 歡迎再來

457
00:34:47,795 --> 00:34:48,505
喂

458
00:34:48,505 --> 00:34:52,425
喂 我幫你查了西爾維亞哦

459
00:34:53,051 --> 00:34:54,427
你知道什麼了嗎

460
00:34:54,427 --> 00:34:58,515
來老地方 我就告訴你

461
00:34:58,807 --> 00:35:00,642
老地方? 在哪

462
00:35:01,476 --> 00:35:06,231
對 就是這 老地方 就是這

463
00:35:11,611 --> 00:35:15,907
那兒 然後 到那兒 還有那兒

464
00:35:15,907 --> 00:35:17,867
啊 哪兒都行

465
00:35:25,917 --> 00:35:29,337
啊 那兒不行

466
00:35:30,296 --> 00:35:34,801
你還是那樣 右邊乳首 最敏感了

467
00:35:34,801 --> 00:35:37,470
別說這個了 趕緊告訴我吧

468
00:35:38,138 --> 00:35:38,555
嗯 好

469
00:35:39,639 --> 00:35:45,020
西爾維亞在成名之前
在大阪有很長一段時間是受人打壓的

470
00:35:45,020 --> 00:35:50,150
她原名間宮瞳 當時主要做超巿傳單的模特

471
00:35:50,984 --> 00:35:52,444
這我還真不知道

472
00:35:53,361 --> 00:35:56,531
嗯 那是因為現在的事務所隱瞞了她的過去

473
00:35:57,574 --> 00:36:01,369
你說現在的事務所 就是說之前不是這個事務所?

474
00:36:01,369 --> 00:36:03,747
以前在一個叫浪速藝能的事務所

475
00:36:03,747 --> 00:36:06,541
那兒的社長田中伸介好像

476
00:36:06,541 --> 00:36:12,505
對現在她所屬的大明星宣傳事務所的吉川社長
恨之入骨呢

477
00:36:13,548 --> 00:36:15,383
田中為什麼要恨吉川啊

478
00:36:15,800 --> 00:36:19,095
大概是吉川嘴上說的好聽 暗地裡挖牆腳吧

479
00:36:19,095 --> 00:36:22,432
表面上看起來是圓滿的簽約新的公司

480
00:36:26,061 --> 00:36:32,525
村川跟田中兩人
都對西爾維亞和她的事務所心懷恨意啊

481
00:36:39,783 --> 00:36:43,953
（距離開幕還有5天5小時...）

482
00:36:47,248 --> 00:36:47,874
啊 好刺眼

483
00:36:47,874 --> 00:36:50,418
啊 這不是只野嗎

484
00:36:51,753 --> 00:36:52,921
課長

485
00:36:54,714 --> 00:36:55,632
啊 好刺眼

486
00:36:55,632 --> 00:36:58,885
你去幹什麼了 這兩天都是無故曠工

487
00:36:58,885 --> 00:37:03,473
你再這樣下去 就算我能力再大也袒護不了你了

488
00:37:03,890 --> 00:37:04,683
對不起

489
00:37:04,683 --> 00:37:07,060
怎麼啦 只野 我說怎麼有段時間沒見你了

490
00:37:07,060 --> 00:37:09,354
原來得了上班恐懼症了啊

491
00:37:09,854 --> 00:37:11,147
嗯 差不多吧

492
00:37:11,606 --> 00:37:12,691
你可別這樣

493
00:37:12,691 --> 00:37:16,528
部下要變那樣
作為上司的我可是要承擔責任的啊

494
00:37:17,570 --> 00:37:19,781
今後一定洗心革面 重新做人

495
00:37:19,781 --> 00:37:21,866
所以請讓我再請兩個星期的假

496
00:37:21,866 --> 00:37:23,118
拜託了

497
00:37:23,868 --> 00:37:28,289
什麼？ 喂 只野 站住

498
00:37:29,124 --> 00:37:30,125
喂 只野

499
00:37:30,125 --> 00:37:31,418
野村大人

500
00:37:31,876 --> 00:37:35,005
我們也曠工去哪玩吧

501
00:37:35,964 --> 00:37:38,842
就我們兩個人去溫泉什麼的

502
00:37:45,598 --> 00:37:47,559
您哪兒癢嗎

503
00:37:47,559 --> 00:37:49,352
稍微下面一點吧

504
00:37:49,352 --> 00:37:50,603
好

505
00:37:52,313 --> 00:37:53,773
啊 怎麼到那兒呢

506
00:38:02,574 --> 00:38:05,618
讓西爾維亞退出2008花海世界節

507
00:38:06,077 --> 00:38:10,874
我再也無法忍受我的西爾維亞暴露在世人面前了

508
00:38:11,875 --> 00:38:15,128
如果不聽我的話 就會發生大事件了啊

509
00:38:15,128 --> 00:38:16,880
暗黑王子

510
00:38:17,464 --> 00:38:19,924
昨天又寄到事務所來了

511
00:38:22,260 --> 00:38:26,431
上次也是威脅寄過來之後就發生事故了

512
00:38:26,806 --> 00:38:27,515
是啊

513
00:38:28,600 --> 00:38:31,770
西爾維亞最近要去大阪一段時間拍攝外景

514
00:38:31,770 --> 00:38:33,605
必須再盯緊點

515
00:38:35,565 --> 00:38:37,942
犯人到底在圖謀什麼

516
00:38:37,942 --> 00:38:40,945
我覺得不僅僅是因為恨西爾維亞

517
00:38:40,945 --> 00:38:43,239
難道那傢伙的目標是...

518
00:38:43,239 --> 00:38:44,532
電王堂?

519
00:38:45,283 --> 00:38:47,035
會長也這麼認為嗎

520
00:38:47,035 --> 00:38:48,244
是的

521
00:38:48,953 --> 00:38:51,748
那樣的話在事情查清楚之前
還是把企劃後延一下比較好

522
00:38:51,748 --> 00:38:53,124
這可不行

523
00:38:55,085 --> 00:39:02,509
事實上 我想在這次任務中讓他幹出點成績來

524
00:39:03,885 --> 00:39:05,261
您是說山西先生嗎?

525
00:39:05,261 --> 00:39:06,179
對

526
00:39:06,721 --> 00:39:10,892
我在當常務時 經常跟他一起工作

527
00:39:12,185 --> 00:39:14,187
真是個很可靠的人

528
00:39:15,814 --> 00:39:19,651
廣告代理公司的工作不都是表面上那麼光鮮的工作

529
00:39:20,235 --> 00:39:26,658
所以我常常讓他幹一些暗地裡不為人知的工作

530
00:39:28,076 --> 00:39:29,703
不為人知的工作

531
00:39:30,328 --> 00:39:32,706
像是和黑社會打交道

532
00:39:32,706 --> 00:39:36,334
背地裡和媒體的關係等等

533
00:39:37,168 --> 00:39:40,880
山西在這方面對公司的貢獻特別大

534
00:39:41,256 --> 00:39:45,760
所以 我曾經想提拔他

535
00:39:45,760 --> 00:39:48,304
讓他來咱們東京總社

536
00:39:50,807 --> 00:39:51,891
但是 他說

537
00:39:51,891 --> 00:39:54,394
我喜歡大阪

538
00:39:54,978 --> 00:39:57,731
就讓我繼續呆在大阪工作吧

539
00:40:00,900 --> 00:40:03,319
拒絕了我的邀請

540
00:40:04,821 --> 00:40:09,159
所以至少是在這個企劃上 我想讓他成功

541
00:40:10,869 --> 00:40:12,495
我明白了

542
00:40:13,830 --> 00:40:15,331
我這就去大阪

543
00:40:34,726 --> 00:40:36,102
歡迎您來大阪

544
00:40:36,102 --> 00:40:37,937
謝謝你來接我們

545
00:40:37,937 --> 00:40:38,605
（請幫我簽個名）

546
00:40:38,605 --> 00:40:38,897
請多關照
（請幫我簽個名）

547
00:40:38,897 --> 00:40:39,856
請多關照

548
00:40:42,609 --> 00:40:45,528
您好 我是總務二課的只野系長

549
00:40:45,528 --> 00:40:47,280
聽說了 好好加油

550
00:40:47,280 --> 00:40:49,324
那麼 我帶你們去賓館吧

551
00:40:50,033 --> 00:40:52,077
社長 今晚來一杯怎麼樣

552
00:40:52,744 --> 00:40:54,037
好啊

553
00:40:57,874 --> 00:41:00,543
社長 您真厲害

554
00:41:00,543 --> 00:41:03,797
竟讓天下聞名的電王堂對您卑躬屈膝

555
00:41:03,797 --> 00:41:05,340
一般般啦

556
00:41:05,340 --> 00:41:07,008
討厭

557
00:41:07,008 --> 00:41:08,802
社長 那個人是?

558
00:41:10,011 --> 00:41:13,807
電王堂的系長 好像是總務二課吧?

559
00:41:13,807 --> 00:41:14,599
是的

560
00:41:14,599 --> 00:41:16,351
你是系長？

561
00:41:16,351 --> 00:41:18,269
我叫只野

562
00:41:18,269 --> 00:41:20,939
總務二課
莫非就是那些坐窗口的(指受冷遇的職員)？

563
00:41:21,231 --> 00:41:25,110
是啊 因為窗口的景色確實很漂亮

564
00:41:26,778 --> 00:41:29,698
別發呆啊 你們誰去陪陪他啊

565
00:41:29,698 --> 00:41:31,116
他在發呆啊

566
00:41:36,913 --> 00:41:39,040
謝謝你

567
00:41:39,040 --> 00:41:42,210
社長 堀口社長

568
00:41:42,711 --> 00:41:45,088
哦 你是 Mr 山......?

569
00:41:45,088 --> 00:41:46,756
我是山西

570
00:41:47,173 --> 00:41:48,008
怎麼了

571
00:41:48,008 --> 00:41:49,384
堀口

572
00:41:50,260 --> 00:41:54,597
啊 你就是那個海龜英語會話學校的社長啊

573
00:41:55,015 --> 00:41:58,143
電王堂負責製作他們的廣告 很照顧我們公司的

574
00:41:59,227 --> 00:42:01,229
這位是大明星宣傳公司的社長

575
00:42:01,229 --> 00:42:02,522
哦 西爾維亞小姐

576
00:42:02,522 --> 00:42:03,732
我叫吉川

577
00:42:03,732 --> 00:42:05,400
西爾維亞 小姐

578
00:42:06,192 --> 00:42:07,193
請坐請坐

579
00:42:07,193 --> 00:42:09,529
可以嗎 好啊 好啊

580
00:42:12,365 --> 00:42:13,700
Mr 川西

581
00:42:13,700 --> 00:42:14,993
是山西

582
00:42:14,993 --> 00:42:16,911
哦 小山

583
00:42:18,455 --> 00:42:19,164
您請

584
00:42:19,164 --> 00:42:21,207
謝謝 謝謝

585
00:42:21,207 --> 00:42:23,877
手感好 我要飛

586
00:42:24,502 --> 00:42:26,755
飛起來

587
00:42:28,131 --> 00:42:32,260
請讓我們公司的西爾維亞也出演你們的廣告吧

588
00:42:32,260 --> 00:42:36,598
那就先讓我跟西爾維亞吃個飯什麼的

589
00:42:36,598 --> 00:42:37,599
當然

590
00:42:37,599 --> 00:42:40,769
現今獨當一面的社長們今天可是集齊了啊

591
00:42:43,021 --> 00:42:47,567
對於我們來說 完全無法理解工薪階層啊

592
00:42:48,693 --> 00:42:52,697
為什麼一味遵從上司的指示還活的那麼高興的

593
00:42:53,406 --> 00:42:56,409
哦 你 能告訴我為什麼嗎

594
00:42:56,409 --> 00:43:01,831
我嘛 沒有自己獨立幹的能力

595
00:43:01,831 --> 00:43:06,211
還是比較適合被人指揮著工作

596
00:43:06,211 --> 00:43:08,046
哇 是嗎

597
00:43:08,797 --> 00:43:13,009
真的那麼喜歡被上司指揮嗎？

598
00:43:17,305 --> 00:43:19,891
你 Mr?

599
00:43:19,891 --> 00:43:20,809
只野

600
00:43:20,809 --> 00:43:21,726
只...

601
00:43:21,726 --> 00:43:22,143
野

602
00:43:22,143 --> 00:43:26,022
這可是上級的指示哦 喝下去

603
00:43:27,524 --> 00:43:29,317
喝吧

604
00:43:33,196 --> 00:43:35,115
是 我明白了

605
00:43:35,573 --> 00:43:36,658
真聽話

606
00:43:36,658 --> 00:43:37,701
我喝了

607
00:43:38,243 --> 00:43:39,452
我喝了

608
00:43:44,874 --> 00:43:48,086
哦 好樣的 加油

609
00:43:48,586 --> 00:43:50,630
好喝嗎

610
00:43:51,840 --> 00:43:53,049
再來一杯

611
00:43:54,801 --> 00:43:56,553
蛋黃醬

612
00:43:58,263 --> 00:44:00,348
番茄醬

613
00:44:02,726 --> 00:44:04,310
哦 太棒了

614
00:44:06,312 --> 00:44:08,148
請喝吧

615
00:44:08,148 --> 00:44:09,733
是 我喝了

616
00:44:19,993 --> 00:44:21,202
Mr只

617
00:44:21,578 --> 00:44:23,580
呀 真是

618
00:44:26,416 --> 00:44:28,293
沒事吧

619
00:44:41,431 --> 00:44:42,807
歡迎光臨

620
00:44:46,895 --> 00:44:47,896
我開動了

621
00:44:56,613 --> 00:44:59,199
嗯 好吃

622
00:45:00,700 --> 00:45:03,453
哦 小哥 你蘸了兩次啊

623
00:45:03,953 --> 00:45:06,081
不行的 不准蘸兩次的

624
00:45:06,623 --> 00:45:09,042
這調味醬是大家共用的

625
00:45:09,042 --> 00:45:11,086
哦 對啊

626
00:45:13,505 --> 00:45:14,673
今後 注意了啊

627
00:45:15,715 --> 00:45:16,424
別再蘸兩次了

628
00:45:16,925 --> 00:45:18,051
對不起

629
00:45:19,678 --> 00:45:21,054
對不起

630
00:45:21,179 --> 00:45:23,723
調味汁只能蘸一次哦

631
00:45:25,767 --> 00:45:28,812
剛才你還真是笑著忍下去了啊

632
00:45:30,563 --> 00:45:38,279
像那種暴發戶只能靠眨低別人
才能感到地位上的滿足才能安心啊

633
00:45:39,155 --> 00:45:41,491
忍受也是工作的一部分啊

634
00:45:42,200 --> 00:45:45,495
沒有 我並沒有在忍受

635
00:45:45,495 --> 00:45:47,914
只是在做自己的工作而已

636
00:45:47,914 --> 00:45:51,626
是嗎 你還真是不簡單啊

637
00:45:51,626 --> 00:45:52,669
哪有

638
00:45:53,169 --> 00:45:56,840
現在的年輕人幹什麼都是很快就放棄了

639
00:45:58,425 --> 00:46:01,678
但是 工作也要有一個限度

640
00:46:02,262 --> 00:46:06,224
只是一昧的工作 等到發覺的時候

641
00:46:06,224 --> 00:46:08,935
老婆已經帶著孩子走了

642
00:46:10,895 --> 00:46:13,356
我在說我自己的事

643
00:46:14,941 --> 00:46:19,029
突然有一天回到家 發現只剩自己一個人了

644
00:46:19,029 --> 00:46:21,406
那時真的很難過啊

645
00:46:22,907 --> 00:46:25,368
做自己不喜歡的工作也好

646
00:46:25,368 --> 00:46:27,662
對那幫討厭的人低頭也好

647
00:46:28,621 --> 00:46:31,958
都是為了妻子和孩子才堅持下來的

648
00:46:33,251 --> 00:46:34,753
老婆卻跟我說

649
00:46:35,962 --> 00:46:38,214
工作才是你的全部

650
00:46:39,674 --> 00:46:42,218
你從來都沒有在乎過我們母子的感受

651
00:46:44,179 --> 00:46:46,639
或許我老婆真的說對了

652
00:46:50,185 --> 00:46:54,689
那麼 你是為了什麼而工作的

653
00:46:57,317 --> 00:47:01,696
是啊 我真是傻啊

654
00:47:01,696 --> 00:47:05,825
竟然連這點都不知道 就是每天拚命地工作

655
00:47:05,825 --> 00:47:08,578
不過話說回來

656
00:47:09,079 --> 00:47:12,082
我老婆終於原諒我了

657
00:47:13,041 --> 00:47:15,710
時隔5年 終於回來了

658
00:47:17,420 --> 00:47:18,505
等這個工作完了之後

659
00:47:19,005 --> 00:47:23,176
我打算帶他們去有馬溫泉或白濱等地方去玩玩

660
00:47:23,385 --> 00:47:25,011
是這樣啊

661
00:47:26,221 --> 00:47:27,305
給你看他們照片吧

662
00:47:28,848 --> 00:47:31,101
這是我老婆和我兒子亮介

663
00:47:32,602 --> 00:47:35,063
您太太真漂亮

664
00:47:35,063 --> 00:47:37,065
你兒子也長得很像你

665
00:47:37,982 --> 00:47:40,985
下個月是亮介的生日

666
00:47:42,654 --> 00:47:44,823
我想送他這個

667
00:47:46,282 --> 00:47:51,037
以後我要把家人放在第一位啊

668
00:47:52,288 --> 00:47:55,333
再也不想讓他們離開我了

669
00:47:58,712 --> 00:48:00,380
這才剛剛開始啊

670
00:48:00,422 --> 00:48:03,425
是啊 人生也才剛開始呢

671
00:48:10,098 --> 00:48:13,018
對了 是自豪感

672
00:48:13,018 --> 00:48:14,227
什麼

673
00:48:14,227 --> 00:48:15,895
剛才你的問題

674
00:48:16,438 --> 00:48:18,440
為了什麼工作的

675
00:48:18,440 --> 00:48:20,275
是自豪感啊

676
00:48:20,275 --> 00:48:23,528
公司職員只要對工作有自豪感

677
00:48:24,070 --> 00:48:26,531
不管是老客戶的嘮叨 還是上司的頤指氣使

678
00:48:26,531 --> 00:48:30,076
都算不了什麼了

679
00:48:31,327 --> 00:48:32,787
是啊

680
00:48:34,330 --> 00:48:38,209
我這是怎麼了 幹嘛跟你說這些

681
00:48:39,377 --> 00:48:42,756
果然 你可不是一般的系長啊

682
00:48:44,591 --> 00:48:46,468
我只是一個系長而已（只是跟只野的發音相同）

683
00:48:49,387 --> 00:48:50,555
來 喝

684
00:48:50,555 --> 00:48:53,183
啊 我來 請

685
00:48:54,392 --> 00:48:55,769
乾杯

686
00:48:56,895 --> 00:48:58,897
喂 調味汁只能蘸一次

687
00:48:58,897 --> 00:49:00,190
對不起

688
00:49:03,109 --> 00:49:08,239
（離花海世界節舉行 還有兩天）

689
00:49:18,291 --> 00:49:22,545
喂 你現在做的節目的贊助商

690
00:49:22,545 --> 00:49:26,091
好像大阪分局呆了很長一段時間吧

691
00:49:26,841 --> 00:49:29,094
那個人可是有家室的人哦

692
00:49:30,887 --> 00:49:33,682
誰問你這個了

693
00:49:34,891 --> 00:49:37,602
我是說我有事想要拜託那個人

694
00:49:37,602 --> 00:49:42,273
想讓他查一下浪速藝能的田中社長這個人

695
00:49:43,483 --> 00:49:44,984
浪速藝能

696
00:49:44,984 --> 00:49:47,821
恩 大阪的娛樂事務所

697
00:49:47,821 --> 00:49:52,450
誒 前輩 你終於要轉職做搞笑藝人了嗎

698
00:49:53,451 --> 00:49:54,703
麼有納 （這裡說的大阪方言）

699
00:49:56,287 --> 00:49:57,163
給我茶

700
00:49:57,163 --> 00:50:00,959
來了

701
00:50:04,295 --> 00:50:05,130
劇本

702
00:50:05,130 --> 00:50:06,131
是

703
00:50:07,382 --> 00:50:09,134
不是這個 下一場

704
00:50:09,134 --> 00:50:10,719
對不起

705
00:50:11,344 --> 00:50:15,849
要開始了 拜託各位了

706
00:50:18,184 --> 00:50:20,145
到這裡來

707
00:50:21,021 --> 00:50:22,397
要開拍了

708
00:50:25,358 --> 00:50:28,528
18場鏡頭一

709
00:50:28,528 --> 00:50:30,113
好 正式拍攝

710
00:50:30,572 --> 00:50:32,032
準備

711
00:50:33,116 --> 00:50:34,117
停

712
00:50:34,743 --> 00:50:36,077
誰的

713
00:50:41,207 --> 00:50:42,334
不好意思

714
00:50:45,170 --> 00:50:49,090
這樣會造成我們困擾的 連聲音也一塊拍了

715
00:50:49,090 --> 00:50:51,384
我不是說了要關手機了嗎

716
00:50:51,384 --> 00:50:56,222
這個 是加籐惠美和浪速藝能的田中

717
00:51:03,396 --> 00:51:05,607
喂 郵件收到沒

718
00:51:05,607 --> 00:51:07,108
這兩個人是怎麼回事

719
00:51:07,108 --> 00:51:08,318
不知道啊

720
00:51:08,318 --> 00:51:12,655
但是可以確定這兩個人關係非常親密

721
00:51:13,323 --> 00:51:16,284
你看這個叫惠美的女人很可疑吧

722
00:51:17,035 --> 00:51:18,036
是啊 我掛了

723
00:51:21,164 --> 00:51:23,500
拍攝的時候把手機關掉

724
00:51:23,500 --> 00:51:24,417
對不起

725
00:51:24,417 --> 00:51:25,710
真是

726
00:51:28,672 --> 00:51:29,881
你關了沒

727
00:51:29,881 --> 00:51:31,591
關了

728
00:51:53,655 --> 00:51:54,656
歡迎光臨

729
00:51:54,906 --> 00:51:57,075
一杯純的 什麼都可以

730
00:52:04,541 --> 00:52:05,709
一個人嗎

731
00:52:07,627 --> 00:52:12,007
想泡我 再過100年吧

732
00:52:20,348 --> 00:52:25,186
啊 這種感覺第一次體會 到了新世界了

733
00:52:37,157 --> 00:52:38,783
天守閣 （大阪巿浪速區的歡樂街新世界中心的高塔）

734
00:52:39,034 --> 00:52:42,245
你這傢伙 真行

735
00:52:44,164 --> 00:52:47,334
男人的年收入什麼的 不管了

736
00:52:47,334 --> 00:52:51,755
原來還有比錢更厲害的東西

737
00:52:52,088 --> 00:52:55,633
快把以前的我毀掉吧

738
00:52:55,633 --> 00:53:00,847
我以前錯了

739
00:53:11,316 --> 00:53:12,108
哎

740
00:53:12,108 --> 00:53:13,193
嗯?

741
00:53:13,651 --> 00:53:19,741
你不用工作了 我養你

742
00:53:25,789 --> 00:53:28,625
不好意思 我還是比較喜歡工作

743
00:53:30,168 --> 00:53:32,337
你是做什麼的

744
00:53:34,589 --> 00:53:36,508
我現在就在工作

745
00:53:36,508 --> 00:53:39,094
哎 什麼意思

746
00:53:39,094 --> 00:53:41,096
告訴我關於田中伸介的事情

747
00:53:42,055 --> 00:53:43,890
你 是幹什麼的

748
00:53:43,890 --> 00:53:46,101
你跟田中是什麼關係

749
00:53:46,935 --> 00:53:50,313
我不知道你在說誰 我可不是這麼...

750
00:54:02,283 --> 00:54:06,621
是 我是田中的情人

751
00:54:10,083 --> 00:54:14,254
之前在攝影棚的件事 跟你有關嗎?

752
00:54:14,254 --> 00:54:17,590
怎麼可能跟我有...啊

753
00:54:17,590 --> 00:54:28,309
是 我是受田...中的指示進入那間事務所的

754
00:54:29,728 --> 00:54:41,031
上次也是
他叫我製造西爾維亞一個人在攝影棚的時間

755
00:54:46,161 --> 00:54:48,872
為了復仇才對西爾維亞下手

756
00:54:49,873 --> 00:54:52,625
沒那麼誇張

757
00:54:55,378 --> 00:54:57,424
把西爾維亞搞到手

758
00:54:57,800 --> 00:55:01,345
就可以在與吉川交涉時佔到有利位置

759
00:55:01,929 --> 00:55:04,431
看能佔有多少的權利

760
00:55:05,808 --> 00:55:07,017
原來這樣

761
00:55:10,312 --> 00:55:14,191
電王堂的村川跟這件事有關嗎

762
00:55:15,526 --> 00:55:16,569
誰啊

763
00:55:28,455 --> 00:55:29,623
喂

764
00:55:31,083 --> 00:55:32,543
西爾維亞小姐不見了

765
00:55:32,918 --> 00:55:35,087
剛剛還在屋子裡的

766
00:55:35,087 --> 00:55:36,797
沒用的東西 快找啊

767
00:55:39,049 --> 00:55:40,134
怎麼了

768
00:55:40,134 --> 00:55:42,178
西爾維亞好像不見了

769
00:55:44,513 --> 00:55:46,265
是田中幹的吧

770
00:55:54,815 --> 00:55:55,774
你是誰啊

771
00:55:55,774 --> 00:55:57,735
告訴我西爾維亞去哪兒了

772
00:55:58,235 --> 00:55:59,486
什麼啊

773
00:55:59,486 --> 00:56:03,449
西爾維亞不是幾年前就被吉川搶走了嗎

774
00:56:04,033 --> 00:56:06,619
你想綁架西爾維亞然後威脅吉川吧

775
00:56:06,619 --> 00:56:08,621
等等 我什麼都不知道

776
00:56:08,621 --> 00:56:10,080
你說什麼啊

777
00:56:10,080 --> 00:56:10,831
放了我吧

778
00:56:10,831 --> 00:56:11,749
等等

779
00:56:15,878 --> 00:56:16,545
喂

780
00:56:17,671 --> 00:56:21,342
我告訴你西爾維亞小姐在哪兒

781
00:56:22,009 --> 00:56:22,885
你是誰

782
00:56:24,512 --> 00:56:27,640
我是司機須籐

783
00:56:28,265 --> 00:56:31,435
突然讓你來參觀我工作地方 讓你為難了吧

784
00:56:31,435 --> 00:56:33,437
哪裡 沒有

785
00:56:33,437 --> 00:56:34,480
是嗎

786
00:56:34,980 --> 00:56:37,107
西爾維亞小姐

787
00:56:37,691 --> 00:56:39,193
這邊請

788
00:56:43,239 --> 00:56:45,699
OH PLEASE WAIT（稍等）

789
00:56:49,703 --> 00:56:51,163
WELCOME（歡迎）

790
00:56:56,085 --> 00:56:57,002
這兒是什麼地方

791
00:56:57,002 --> 00:56:59,338
這兒是我的秘密房間

792
00:56:59,338 --> 00:57:06,011
桑拿房 按摩浴缸 茶室（日本式客廳）全部為你準備好了

793
00:57:06,011 --> 00:57:07,888
present for you（給你的禮物）

794
00:57:12,935 --> 00:57:15,104
真是漂亮

795
00:57:18,232 --> 00:57:23,195
進了這兒就再也逃不出去了

796
00:57:24,530 --> 00:57:27,950
ONE TWO GO

797
00:57:27,950 --> 00:57:30,119
住手 變態

798
00:57:30,119 --> 00:57:32,162
OH THANK YOU

799
00:57:32,788 --> 00:57:35,624
想抱我的女人多了去了

800
00:57:35,624 --> 00:57:38,544
想上我們公司的廣告吧

801
00:57:39,336 --> 00:57:42,172
IT IS SHOW TIME(現在是表現的時刻了)

802
00:57:42,172 --> 00:57:45,176
不要

803
00:58:06,405 --> 00:58:08,699
OH YES

804
00:58:08,699 --> 00:58:10,242
WHO ARE YOU (你是誰)

805
00:58:21,086 --> 00:58:24,340
能在這裡進行英語老師的面試嗎

806
00:58:27,051 --> 00:58:28,969
你看什麼呢 你看什麼呢

807
00:58:28,969 --> 00:58:29,887
別碰

808
00:58:29,887 --> 00:58:31,514
這個可很貴的

809
00:58:31,514 --> 00:58:32,640
住手

810
00:58:36,352 --> 00:58:39,522
GOOD BOY GOOD BOY (好孩子)

811
00:58:42,066 --> 00:58:45,027
什麼 拔不出來了

812
00:58:45,027 --> 00:58:47,279
說話啊 跟我說話啊

813
00:58:47,279 --> 00:58:49,156
啊 住手

814
00:58:49,156 --> 00:58:50,699
這樣絕對不行

815
00:58:50,699 --> 00:58:52,451
可是拔不出來啊

816
00:58:52,451 --> 00:58:55,579
拔不出來的話 我幫你拉

817
00:58:56,830 --> 00:58:58,249
COUNT THREE (數到三)

818
00:59:01,460 --> 00:59:04,463
ONE TWO THREE (123)

819
00:59:06,882 --> 00:59:07,883
白癡

820
00:59:12,930 --> 00:59:15,182
OK LET's GO (走吧)

821
00:59:18,853 --> 00:59:20,354
等 等 等下

822
00:59:25,401 --> 00:59:28,028
你是誰啊

823
00:59:44,628 --> 00:59:45,629
痛啊

824
01:00:00,311 --> 01:00:01,437
你是誰啊

825
01:00:05,900 --> 01:00:07,193
怎麼你會...?

826
01:00:12,448 --> 01:00:14,658
你真是麻煩啊

827
01:00:15,951 --> 01:00:18,537
你知道自己被盯上了吧

828
01:00:19,455 --> 01:00:20,998
知道啊

829
01:00:20,998 --> 01:00:22,833
那為什麼還要......

830
01:00:23,751 --> 01:00:25,628
老是演繹著謊言的我

831
01:00:25,628 --> 01:00:27,755
有時候會想要喘口氣

832
01:00:28,505 --> 01:00:30,299
明明已經24歲了

833
01:00:30,299 --> 01:00:32,426
卻還要說"我才20呢"

834
01:00:32,426 --> 01:00:34,803
一下子說小了4歲

835
01:00:36,347 --> 01:00:37,848
啊 這樣啊

836
01:00:39,266 --> 01:00:44,772
所謂寫真偶像也只不過是商品而已

837
01:00:53,197 --> 01:00:55,407
你剛剛出道的時候

838
01:00:56,492 --> 01:00:58,118
我在哪兒看到過你的笑容

839
01:00:58,118 --> 01:01:00,412
真覺得那是非常完美的笑容啊

840
01:01:02,039 --> 01:01:04,667
我還把那照片當裝飾品掛在房間裡

841
01:01:06,710 --> 01:01:14,927
這樣亂糟糟的房間瞬間綻放光芒

842
01:01:18,556 --> 01:01:22,685
你是我的粉絲嗎

843
01:01:25,187 --> 01:01:30,401
有我這樣心情的人除了我之外還有很多

844
01:01:34,905 --> 01:01:36,073
謝謝

845
01:01:37,074 --> 01:01:46,959
人啊 不管是誰 都要扮演一個角色生存下去的

846
01:01:51,881 --> 01:01:53,465
告訴我

847
01:01:55,050 --> 01:01:57,011
你到底是誰

848
01:01:57,928 --> 01:02:00,306
你不是電王堂的職員嗎

849
01:02:06,645 --> 01:02:09,148
讓我看看你真正的一面

850
01:02:15,821 --> 01:02:17,531
我...

851
01:02:39,345 --> 01:02:42,139
我只做西爾維亞的粉絲就可以了

852
01:03:03,494 --> 01:03:06,580
你就是上次那個...

853
01:03:12,586 --> 01:03:14,046
誰給你下的命令

854
01:04:18,485 --> 01:04:20,196
你這個傢伙是誰

855
01:06:07,178 --> 01:06:08,929
啊 前輩

856
01:06:13,267 --> 01:06:14,602
你沒事吧 前輩

857
01:06:14,852 --> 01:06:15,769
沒事

858
01:06:19,481 --> 01:06:20,900
痛死了

859
01:06:22,359 --> 01:06:25,029
那個大個子到底是誰啊

860
01:06:29,450 --> 01:06:30,576
西爾維亞呢

861
01:06:30,576 --> 01:06:32,328
我來的時候她已經...

862
01:06:33,495 --> 01:06:34,705
他媽的

863
01:06:36,207 --> 01:06:38,959
對了 信號發射機呢

864
01:06:38,959 --> 01:06:41,003
嗯 是

865
01:06:45,132 --> 01:06:46,884
感應良好

866
01:06:46,884 --> 01:06:48,427
不愧是前輩啊

867
01:06:58,103 --> 01:06:58,854
怎麼樣

868
01:07:00,481 --> 01:07:02,274
那傢伙還在港區

869
01:07:03,400 --> 01:07:05,653
啊 他出海了

870
01:07:07,404 --> 01:07:08,864
啊 消失了

871
01:07:10,699 --> 01:07:12,743
距離太遠了

872
01:07:12,743 --> 01:07:14,537
他媽的

873
01:07:14,537 --> 01:07:15,538
怎麼辦

874
01:07:18,832 --> 01:07:22,503
那傢伙是怎麼知道我跟西爾維亞在公園的

875
01:07:22,503 --> 01:07:24,088
你是誰啊

876
01:07:25,172 --> 01:07:28,592
肯定是從田中的事務所開始就跟蹤我的

877
01:07:29,134 --> 01:07:32,763
（距離花海世界節開幕還有1天）

878
01:07:43,232 --> 01:07:44,817
不在了

879
01:07:44,817 --> 01:07:48,529
嗯 他媽的

880
01:07:54,076 --> 01:07:55,578
森脅

881
01:08:26,817 --> 01:08:29,111
是田中殺了惠美嗎

882
01:08:29,111 --> 01:08:30,529
我也不知道

883
01:08:40,997 --> 01:08:42,750
那傢伙

884
01:08:48,546 --> 01:08:49,840
怎麼了

885
01:08:51,841 --> 01:08:52,676
痛

886
01:09:14,365 --> 01:09:15,115
村川在這兒

887
01:09:15,115 --> 01:09:15,866
村川?

888
01:09:15,866 --> 01:09:16,783
沒錯

889
01:09:16,783 --> 01:09:18,661
難道是他殺了惠美

890
01:09:18,661 --> 01:09:20,662
那田中在哪兒

891
01:09:32,966 --> 01:09:34,218
也給我熱酒

892
01:09:34,218 --> 01:09:35,469
好的

893
01:09:40,265 --> 01:09:43,227
會長 失禮了

894
01:09:48,524 --> 01:09:50,109
什麼時候來大阪的

895
01:09:50,109 --> 01:09:52,944
剛剛 稍微有點擔心

896
01:09:54,154 --> 01:09:56,574
西爾維亞的行蹤還不知道嗎

897
01:09:57,575 --> 01:10:00,786
對不起 這是我的責任

898
01:10:01,662 --> 01:10:04,707
明明知道有人盯上了西爾維亞

899
01:10:05,666 --> 01:10:07,334
還依舊執行計畫

900
01:10:07,334 --> 01:10:09,086
這是我的判斷失誤

901
01:10:11,130 --> 01:10:15,634
這樣下去 這次的活動還是中止...

902
01:10:16,093 --> 01:10:19,930
你把一切都賭在這個活動上了吧

903
01:10:21,432 --> 01:10:23,142
繼續吧

904
01:10:26,270 --> 01:10:28,981
有個叫只野的系長吧

905
01:10:29,690 --> 01:10:30,649
是

906
01:10:32,818 --> 01:10:36,197
跟他合作繼續這份工作

907
01:10:55,674 --> 01:10:56,467
開了

908
01:10:56,467 --> 01:10:57,134
那我先走了

909
01:10:59,303 --> 01:11:00,387
等等 等等

910
01:11:01,597 --> 01:11:02,723
進來 進來

911
01:11:02,723 --> 01:11:04,683
快 快

912
01:11:07,686 --> 01:11:08,729
可以了吧

913
01:11:08,729 --> 01:11:10,189
不行

914
01:11:11,273 --> 01:11:13,442
瞧 打不開

915
01:11:18,739 --> 01:11:25,663
抽屜的鑰匙一般都藏在桌子的某個地方呢

916
01:11:28,791 --> 01:11:29,833
瞧

917
01:11:29,833 --> 01:11:32,169
不愧是會長秘書啊

918
01:11:42,388 --> 01:11:43,597
這是什麼

919
01:11:47,726 --> 01:11:49,937
誒 這是什麼

920
01:11:53,899 --> 01:11:55,401
暗黑王子

921
01:11:58,153 --> 01:11:59,488
這個是呢

922
01:12:09,790 --> 01:12:11,250
這個又是？

923
01:12:35,441 --> 01:12:37,610
到底發生了什麼

924
01:12:39,111 --> 01:12:40,821
藝能製作的田中

925
01:12:40,821 --> 01:12:42,740
電王堂的村川

926
01:12:42,740 --> 01:12:45,826
遇到能熟練使用飛刀的男人

927
01:12:47,369 --> 01:12:51,665
肯定有根線能把他們幾個連到了一起

928
01:12:51,665 --> 01:12:52,708
哎

929
01:12:57,254 --> 01:12:58,088
喂

930
01:12:58,088 --> 01:13:03,302
村川的抽屜裡有很多西爾維亞的照片跟東西

931
01:13:03,302 --> 01:13:06,013
恐嚇罪犯好像是村川

932
01:13:06,514 --> 01:13:10,726
總之就是從粉絲升格到了跟蹤狂

933
01:13:10,726 --> 01:13:12,269
這樣啊

934
01:13:12,937 --> 01:13:15,397
如果村川只是單純的跟蹤狂的話

935
01:13:15,898 --> 01:13:18,651
西爾維亞在大阪他跟過來也就好理解了

936
01:13:18,651 --> 01:13:25,741
嗯 還有 從抽屜裡發現他藏了一本存摺

937
01:13:27,034 --> 01:13:31,747
據說營業二部村川的帳戶裡進了3000萬

938
01:13:32,790 --> 01:13:35,125
肯定不是什麼正常來路的錢啊

939
01:13:35,125 --> 01:13:37,461
時間是12月19日

940
01:13:37,878 --> 01:13:41,215
存款人是日之丸物產

941
01:13:41,715 --> 01:13:43,509
日之丸物產？

942
01:13:43,509 --> 01:13:45,636
有什麼線索嗎

943
01:13:46,095 --> 01:13:47,680
我去調查下

944
01:13:53,727 --> 01:13:57,940
你果然不是一個一般的系長啊

945
01:13:57,940 --> 01:14:01,902
哪裡 就只是個系長

946
01:14:19,628 --> 01:14:22,089
(開幕當天)

947
01:14:22,089 --> 01:14:23,340
今天下午3點

948
01:14:23,340 --> 01:14:28,179
年末特別節目 2008花海世界節 將要開幕

949
01:14:28,596 --> 01:14:35,311
在開幕式上人氣明星西爾維亞將登台獻藝 為節目助興

950
01:14:37,980 --> 01:14:40,232
完全沒反應啊

951
01:14:47,448 --> 01:14:48,324
喂

952
01:14:50,910 --> 01:14:52,119
山西先生

953
01:14:52,119 --> 01:14:54,872
我知道誰動用了那3000萬了

954
01:14:57,708 --> 01:14:58,959
是誰啊

955
01:14:58,959 --> 01:15:01,420
電話裡有點不方便說...

956
01:15:01,420 --> 01:15:04,048
現在我在家 過來下

957
01:15:04,048 --> 01:15:05,007
我明白了

958
01:15:05,007 --> 01:15:06,050
馬上來

959
01:15:06,050 --> 01:15:06,342
開車

960
01:15:06,342 --> 01:15:07,301
是

961
01:16:09,363 --> 01:16:10,489
山西先生

962
01:16:11,156 --> 01:16:12,324
森脅 快叫救護車

963
01:16:12,324 --> 01:16:13,075
是

964
01:16:13,534 --> 01:16:15,286
山西先生

965
01:16:16,161 --> 01:16:17,037
只...野

966
01:16:17,037 --> 01:16:17,997
是

967
01:16:21,709 --> 01:16:24,837
他媽的 誰幹的

968
01:16:26,422 --> 01:16:32,219
我要和老婆跟亮介見面

969
01:16:33,429 --> 01:16:35,598
等完了之後不是要一起生活的嗎

970
01:16:35,598 --> 01:16:38,267
所以要振作啊

971
01:16:40,227 --> 01:16:41,687
是啊

972
01:16:46,192 --> 01:16:48,485
我要見我老婆

973
01:16:50,237 --> 01:16:54,200
還要給亮介禮物呢

974
01:17:12,843 --> 01:17:17,723
山西先生...山西先生...

975
01:17:18,265 --> 01:17:24,438
山西先生...山西先生...

976
01:17:24,897 --> 01:17:25,689
他媽的

977
01:17:25,689 --> 01:17:27,024
山西先生

978
01:17:31,403 --> 01:17:32,988
不要死

979
01:17:34,782 --> 01:17:36,200
一定要活下去

980
01:17:37,368 --> 01:17:39,119
活下去

981
01:18:27,334 --> 01:18:30,713
什麼 山西他

982
01:18:38,512 --> 01:18:39,889
是嗎

983
01:19:27,311 --> 01:19:30,147
tiger 423

984
01:19:31,232 --> 01:19:33,317
好像是密碼啊

985
01:19:41,033 --> 01:19:46,121
前輩 山西先生手機上留下了最後的未接電話

986
01:19:46,956 --> 01:19:48,666
我打一下

987
01:19:57,216 --> 01:20:00,594
你好 這裡是福岡 JAL resort sea hawk 旅館

988
01:20:02,638 --> 01:20:04,181
福岡?

989
01:20:09,645 --> 01:20:13,482
有人從福岡的旅館打來電話

990
01:20:17,820 --> 01:20:19,071
森脅

991
01:20:24,326 --> 01:20:25,911
去福岡

992
01:20:41,594 --> 01:20:44,471
他媽的 連旅館裡也沒線索

993
01:20:45,306 --> 01:20:46,473
信號怎麼樣了

994
01:20:46,473 --> 01:20:47,183
是

995
01:20:52,688 --> 01:20:54,315
還是沒反應

996
01:20:57,443 --> 01:20:59,653
距離活動開始只有4小時了

997
01:21:00,112 --> 01:21:03,991
前輩 殺山西先生的人為什麼要弄壞電腦啊

998
01:21:05,618 --> 01:21:09,580
山西先生在電話裡說他知道了是誰動用了那3000萬

999
01:21:09,580 --> 01:21:12,249
那個電腦裡存著這個情報呢

1000
01:21:12,249 --> 01:21:13,292
用這個密碼是不是能把這個情報得到呢

1001
01:21:18,756 --> 01:21:29,308
害死山西先生
告訴我們這個密碼的的人殺了山西先生

1002
01:21:30,267 --> 01:21:33,145
或者說下了殺死山西先生的命令

1003
01:21:36,315 --> 01:21:41,320
這個423是不是生日啊

1004
01:21:50,496 --> 01:21:52,915
在電王堂裡生日4月23日的人

1005
01:21:53,457 --> 01:21:54,792
人數很多啊

1006
01:21:54,792 --> 01:21:57,461
這裡面和會計相關的有幾人

1007
01:22:01,924 --> 01:22:02,925
3人

1008
01:22:02,925 --> 01:22:06,178
一般職員是不可能動得了3000萬的

1009
01:22:07,721 --> 01:22:14,270
能如此自如地調動如此龐大的巨款的應該是董事層的

1010
01:22:21,151 --> 01:22:22,736
安西虎彥

1011
01:22:24,196 --> 01:22:25,531
tiger

1012
01:22:29,076 --> 01:22:30,953
有信號了 前輩

1013
01:22:33,789 --> 01:22:40,170
森脅 走

1014
01:22:44,049 --> 01:22:49,680
(花海世界節開幕 還有3小時20分)

1015
01:22:54,143 --> 01:22:55,477
西爾維亞

1016
01:22:56,896 --> 01:22:58,397
對不起 對不起

1017
01:22:58,397 --> 01:22:59,273
對不起

1018
01:23:00,566 --> 01:23:03,194
這個跟蹤狂混蛋

1019
01:23:03,903 --> 01:23:06,322
身材真是不錯啊

1020
01:23:06,322 --> 01:23:08,324
喂 沒時間了

1021
01:23:08,324 --> 01:23:09,992
住手

1022
01:23:12,119 --> 01:23:13,537
可惜啊

1023
01:23:14,121 --> 01:23:19,293
以後要女人的話 要多少有多少

1024
01:23:31,180 --> 01:23:32,348
山西

1025
01:23:33,641 --> 01:23:35,893
怎麼山西還會打電話過來

1026
01:23:40,189 --> 01:23:46,946
喂 喂 誰啊 喂

1027
01:24:34,034 --> 01:24:35,786
你是誰

1028
01:24:43,794 --> 01:24:46,922
我是總務二課的系長只野

1029
01:24:46,922 --> 01:24:47,798
哦 是嘛

1030
01:24:47,798 --> 01:24:53,387
啊 你就是那個總務二課的只野系長嗎

1031
01:24:55,764 --> 01:24:57,183
沒人告訴你們

1032
01:24:57,183 --> 01:25:03,147
不准用自己的名字和生日
做公司交易用的銀行帳號密碼嗎

1033
01:25:03,147 --> 01:25:08,235
啊 住嘴

1034
01:25:08,235 --> 01:25:17,953
而且山西先生最信任的你竟然是最壞的人

1035
01:25:19,663 --> 01:25:21,707
他是個笨蛋

1036
01:25:21,707 --> 01:25:25,085
你特地來找死的嘛

1037
01:25:27,755 --> 01:25:30,132
我是來問你需要帶什麼下地獄的

1038
01:25:30,925 --> 01:25:33,427
為什麼要付給他3000萬

1039
01:25:33,427 --> 01:25:37,556
沒必要說給你這樣的系長聽

1040
01:25:37,556 --> 01:25:41,560
常務 反正要送他上西天的

1041
01:25:41,560 --> 01:25:43,646
告訴他也沒關係吧

1042
01:25:44,897 --> 01:25:48,901
是啊 告訴他吧

1043
01:25:50,319 --> 01:25:52,404
那天廣告發佈的日子

1044
01:25:52,404 --> 01:25:57,660
我命令這傢伙在舞台後面做點手腳

1045
01:25:57,660 --> 01:26:00,996
結果就被這個白癡部長看到了

1046
01:26:07,044 --> 01:26:08,671
村川先生 有什麼事情嗎

1047
01:26:08,671 --> 01:26:10,005
沒事

1048
01:26:13,092 --> 01:26:19,890
他居然勒索我 說要我給他3000萬

1049
01:26:20,975 --> 01:26:23,686
我說 我把3000萬還給你

1050
01:26:26,856 --> 01:26:29,984
既然知道了我的秘密就不能再讓你活下去了

1051
01:26:30,442 --> 01:26:32,820
和這個女人一起死吧

1052
01:26:33,404 --> 01:26:35,823
不需要連西爾維亞也殺吧

1053
01:26:38,450 --> 01:26:41,495
我只讓活動失敗

1054
01:26:41,495 --> 01:26:46,667
這樣推進計劃的黑川會長就會落馬了

1055
01:26:46,667 --> 01:26:51,130
我成為一把手的時代一下子就提前了

1056
01:26:52,923 --> 01:26:55,426
發跡 發跡

1057
01:26:57,094 --> 01:26:59,430
你們就只想著這些嗎

1058
01:26:59,430 --> 01:27:03,350
像你這樣沒出息的系長能明白什麼

1059
01:27:03,350 --> 01:27:06,812
上班族除了向上爬還有什麼

1060
01:27:14,528 --> 01:27:16,864
殺惠美的也是你吧

1061
01:27:19,867 --> 01:27:21,285
有什麼好笑的

1062
01:27:33,130 --> 01:27:35,007
不會吧

1063
01:27:42,723 --> 01:27:45,226
介紹下我的搭檔吧

1064
01:27:45,935 --> 01:27:49,813
你想讓我對你著迷吧

1065
01:27:51,065 --> 01:27:56,320
不巧的是我是一個對男人沒感覺的女人

1066
01:27:58,280 --> 01:28:02,326
看著你的身體 我覺得那只是物質而已

1067
01:28:02,326 --> 01:28:06,580
我老早就演戲了讓你覺得田中是壞人

1068
01:28:08,415 --> 01:28:10,709
可是很痛苦

1069
01:28:10,709 --> 01:28:13,546
對男人完全沒感覺的我可是第一次啊

1070
01:28:13,546 --> 01:28:15,589
做那種事情

1071
01:28:16,048 --> 01:28:19,885
啊 不甘心啊

1072
01:28:20,511 --> 01:28:22,555
等等

1073
01:28:22,555 --> 01:28:25,599
田中知道了我們的計劃 害怕了

1074
01:28:25,599 --> 01:28:26,892
於是就把他殺了

1075
01:28:28,185 --> 01:28:30,396
然後你們就到了那兒

1076
01:28:32,857 --> 01:28:34,275
不在了

1077
01:28:38,821 --> 01:28:40,155
前輩

1078
01:28:40,823 --> 01:28:45,202
我演死屍的工夫還不錯吧

1079
01:28:51,792 --> 01:28:53,168
好可愛啊

1080
01:28:54,336 --> 01:28:58,507
誰讓你不做我的人呢

1081
01:29:00,259 --> 01:29:03,053
淨跟那些無趣的男人睡覺

1082
01:29:05,639 --> 01:29:10,895
作為懲罰 我要把你扔進大海裡

1083
01:29:11,812 --> 01:29:15,941
我們這之後包機去澳門度假

1084
01:29:15,941 --> 01:29:21,697
你們呢 就坐船在玄界灣底好好享受吧

1085
01:29:21,697 --> 01:29:23,449
差不多該開船了吧

1086
01:29:23,449 --> 01:29:24,366
明白了

1087
01:29:24,366 --> 01:29:25,951
快點收拾他們

1088
01:29:26,994 --> 01:29:31,123
另外 你怎麼知道這個地方的

1089
01:29:44,720 --> 01:29:45,971
沒時間了

1090
01:29:45,971 --> 01:29:47,598
快收拾了他們

1091
01:29:47,598 --> 01:29:48,641
是

1092
01:29:57,983 --> 01:29:59,568
上啊

1093
01:30:11,747 --> 01:30:12,831
混蛋

1094
01:30:19,755 --> 01:30:20,714
混蛋

1095
01:31:15,519 --> 01:31:18,230
痛死了 痛死了

1096
01:32:58,289 --> 01:33:06,797
我應該對男人沒感覺的

1097
01:33:11,552 --> 01:33:14,680
你贏了

1098
01:38:50,891 --> 01:38:51,892
好

1099
01:38:52,768 --> 01:38:56,146
那麼我們做筆交易吧

1100
01:38:57,231 --> 01:39:02,278
我做了專務之後 我幫你成為常務

1101
01:39:02,945 --> 01:39:06,323
如果我做了社長 你就是董事了

1102
01:39:07,283 --> 01:39:12,288
等到我做會長的時候 你就是社長了

1103
01:39:12,997 --> 01:39:16,333
大家都會對你笑臉相迎的哦

1104
01:39:17,418 --> 01:39:19,670
怎麼樣 不錯吧

1105
01:39:26,218 --> 01:39:30,181
對了 帶你一起去澳門吧

1106
01:39:30,181 --> 01:39:32,516
我不是說了嘛 包一架噴射機去

1107
01:39:33,142 --> 01:39:35,269
現在就去吧

1108
01:39:36,270 --> 01:39:39,356
用公司的經費去澳門旅遊哦

1109
01:39:39,356 --> 01:39:42,776
賭錢也好 女人也好 想怎麼玩就怎麼玩哦

1110
01:39:43,694 --> 01:39:48,866
職員們流汗辛苦賺的錢就被你這麼揮霍

1111
01:39:49,617 --> 01:39:53,204
和我作對 可什麼好處都沒有哦

1112
01:39:54,121 --> 01:39:56,874
還是跟我合作比較好啊

1113
01:39:59,376 --> 01:40:02,046
好好想想吧

1114
01:40:08,260 --> 01:40:09,929
別開玩笑了

1115
01:40:10,471 --> 01:40:18,896
就用這種理由就害了一個認真工作的人的性命

1116
01:40:19,688 --> 01:40:22,483
像垃圾一樣把他丟掉

1117
01:40:25,778 --> 01:40:32,451
即便 如果他即便如同垃圾一樣

1118
01:40:34,286 --> 01:40:43,337
只要活著 他就有追求幸福的權利

1119
01:40:49,134 --> 01:40:51,762
我不能饒恕你

1120
01:40:53,973 --> 01:41:04,275
我作為一個上班族 作為一個人 不能沒有尊嚴

1121
01:41:04,900 --> 01:41:06,318
尊嚴？

1122
01:41:07,862 --> 01:41:11,323
一個小小的系長 說什麼大話啊

1123
01:41:12,616 --> 01:41:14,952
可惜啊

1124
01:41:31,427 --> 01:41:34,388
混蛋

1125
01:41:45,774 --> 01:41:48,861
痛 痛

1126
01:41:49,278 --> 01:41:51,864
我開開玩笑 玩笑而已

1127
01:42:15,804 --> 01:42:17,181
只野先生

1128
01:42:22,937 --> 01:42:23,938
沒事吧

1129
01:42:27,358 --> 01:42:29,610
前輩 活動下午3點開始

1130
01:42:29,610 --> 01:42:31,028
只有三個小時了

1131
01:42:40,162 --> 01:42:42,373
飛機將變更預定航線

1132
01:42:42,373 --> 01:42:44,542
14點50分到達東京

1133
01:42:44,542 --> 01:42:47,211
現在正順利飛行

1134
01:42:47,211 --> 01:42:51,465
各位 請享受舒適的空中之旅

1135
01:42:52,925 --> 01:42:54,385
這樣能趕上吧

1136
01:42:55,761 --> 01:42:57,054
嗯

1137
01:43:18,200 --> 01:43:20,870
你 什麼時候...

1138
01:44:55,256 --> 01:44:58,175
西爾維亞 堅持住

1139
01:45:23,075 --> 01:45:24,326
沒事吧

1140
01:45:28,163 --> 01:45:29,915
那傢伙搞什麼啊

1141
01:45:44,430 --> 01:45:47,558
西爾維亞

1142
01:45:49,810 --> 01:45:52,354
那傢伙是西爾維亞的粉絲啊

1143
01:46:09,955 --> 01:46:11,707
西爾維亞

1144
01:46:14,710 --> 01:46:18,631
馬上2008花海世界節就要開始了

1145
01:46:18,631 --> 01:46:23,511
這次活動的主角西爾維亞小姐馬上就要到了

1146
01:46:26,597 --> 01:46:30,559
會場前真是熱情洋溢啊

1147
01:46:38,025 --> 01:46:39,652
西爾維亞還沒到啊

1148
01:46:39,652 --> 01:46:44,156
野村先生 你已經有我了怎麼還...

1149
01:46:44,740 --> 01:46:45,991
又來了

1150
01:46:54,917 --> 01:46:56,502
傘兵部隊

1151
01:46:56,961 --> 01:46:58,712
馬上就要開始了

1152
01:46:58,712 --> 01:47:04,593
大家都等著西爾維亞小姐的到來呢

1153
01:47:10,140 --> 01:47:11,809
是西爾維亞嗎

1154
01:47:13,602 --> 01:47:14,603
是西爾維亞小姐

1155
01:47:14,603 --> 01:47:16,355
令人驚奇啊

1156
01:47:16,355 --> 01:47:18,649
乘降落傘登場！

1157
01:47:19,358 --> 01:47:20,818
西爾維亞

1158
01:47:23,988 --> 01:47:28,284
只野先生 謝謝

1159
01:47:35,457 --> 01:47:37,626
活動成功 太好了

1160
01:47:40,337 --> 01:47:44,508
山西先生也一定為我們高興吧

1161
01:47:47,595 --> 01:47:51,348
男人的幸福是什麼

1162
01:47:55,102 --> 01:48:00,441
拼命地工作 會變得越來越忙

1163
01:48:01,150 --> 01:48:04,820
這樣跟家人的距離就越來越遠

1164
01:48:07,615 --> 01:48:12,661
對男人來說 這是永遠難以兩全的啊

1165
01:48:17,499 --> 01:48:25,090
但是 山西是個責任感很強的好男人

1166
01:48:27,259 --> 01:48:35,518
對我來說 他也是個好上司

1167
01:48:45,861 --> 01:48:47,321
新年好

1168
01:48:47,321 --> 01:48:47,571
新年好
新年好

1169
01:48:47,571 --> 01:48:48,239
新年好

1170
01:48:48,322 --> 01:48:49,823
新年好

1171
01:48:49,823 --> 01:48:55,120
哇 各位都好漂亮啊
新年好

1172
01:48:55,120 --> 01:48:57,248
只野先生 好討厭

1173
01:48:57,248 --> 01:48:59,250
說什麼漂亮的

1174
01:49:07,258 --> 01:49:09,426
只野系長也買了啊

1175
01:49:09,969 --> 01:49:12,221
是啊 只買了一張

1176
01:49:21,063 --> 01:49:25,192
69組的19072

1177
01:49:25,943 --> 01:49:29,238
啊 中了

1178
01:49:29,238 --> 01:49:32,324
真的嗎

1179
01:49:32,324 --> 01:49:34,743
了不起啊 只野先生

1180
01:49:34,743 --> 01:49:36,495
真的 中了多少

1181
01:49:38,414 --> 01:49:39,665
300 日元

1182
01:49:41,208 --> 01:49:42,543
太好了

1183
01:49:43,043 --> 01:49:44,962
今年真是有個好兆頭啊

1184
01:49:46,005 --> 01:49:48,424
嗯 一定會很好的

1185
01:49:51,427 --> 01:49:54,680
我就喜歡這樣的只野先生

1186
01:49:54,680 --> 01:49:56,056
山吹

1187
01:50:45,314 --> 01:50:47,191
慾望無止境

1188
01:50:49,568 --> 01:50:55,658
金錢 地位 名譽

1189
01:50:58,494 --> 01:51:02,998
追求這些的人很徬徨

1190
01:51:04,250 --> 01:51:11,006
傷害別人 有時還迷失自我

1191
01:51:15,302 --> 01:51:17,429
丟掉這些無聊的東西吧

1192
01:51:19,139 --> 01:51:23,644
去保護自己深愛的家人和愛人吧

1193
01:51:25,896 --> 01:51:31,861
這才是男人的尊嚴

1194
01:51:53,424 --> 01:51:56,177
小博　你打算讓我等多長時間

1195
01:51:56,177 --> 01:51:57,178
我都累死了

1196
01:51:57,178 --> 01:51:57,970
你在哪兒啊

1197
01:51:57,970 --> 01:51:58,929
你打錯了

1198
01:51:58,929 --> 01:52:00,598
喂 小博...