﻿1
00:00:04,004 --> 00:00:05,672
狄斯奈樂園如果不擠就好了

2
00:00:13,481 --> 00:00:15,949
太好了，路上不塞車耶

3
00:00:20,888 --> 00:00:22,289
停車

4
00:00:22,289 --> 00:00:24,291
咦？

5
00:00:24,291 --> 00:00:25,492
停車

6
00:00:27,095 --> 00:00:28,429
停車

7
00:00:39,642 --> 00:00:40,710
怎麼了？

8
00:00:42,710 --> 00:00:45,914
我好像有點暈車

9
00:00:49,117 --> 00:00:50,384
沒事吧

10
00:00:51,786 --> 00:00:55,258
我想休息一下就會好的

11
00:01:32,225 --> 00:01:33,627
對不起

12
00:01:33,627 --> 00:01:35,029
狄斯奈樂園…

13
00:01:36,630 --> 00:01:38,032
一點也不會的

14
00:01:38,032 --> 00:01:40,967
我也很喜歡呆呆地坐著

15
00:01:45,039 --> 00:01:49,843
對了，工作怎麼了？
有新的決定嗎？

16
00:01:49,843 --> 00:01:51,511
進了經紀公司

17
00:01:51,511 --> 00:01:54,649
並不是馬上就會有工作的

18
00:01:54,649 --> 00:01:56,519
怎麼說？

19
00:01:56,519 --> 00:02:01,324
今後要去承接
各種節目的試鏡

20
00:02:01,324 --> 00:02:03,725
今天要當這個節目的主持人

21
00:02:03,725 --> 00:02:06,927
明天要到別的節目去

22
00:02:06,927 --> 00:02:09,197
滿辛苦的嘛

23
00:02:22,643 --> 00:02:25,982
還真是熱耶

24
00:02:45,198 --> 00:02:47,336
清澄的藍天

25
00:02:47,336 --> 00:02:49,873
陪襯著幾朵雪白的雲

26
00:02:49,873 --> 00:02:52,674
東京現在正是盛夏

27
00:02:52,674 --> 00:02:55,610
今天似乎也是熾熱的一天吧

28
00:02:58,412 --> 00:03:00,281
我們經理說

29
00:03:00,281 --> 00:03:01,750
平常看到什麼事情

30
00:03:01,750 --> 00:03:04,818
都要練習播報

31
00:03:04,818 --> 00:03:06,955
一定會很有用的

32
00:03:06,955 --> 00:03:08,423
是嗎？

33
00:03:12,226 --> 00:03:14,564
誰都想找個涼爽的地方

34
00:03:14,564 --> 00:03:17,831
噴水池聚集著許多鴿子

35
00:03:17,831 --> 00:03:19,499
餵食飼料的孩子們

36
00:03:19,499 --> 00:03:21,168
臉上閃閃發光

37
00:03:21,168 --> 00:03:22,636
打著陽傘的老夫婦

38
00:03:22,636 --> 00:03:25,238
正微笑著望著他們的身影

39
00:03:26,573 --> 00:03:31,244
人們正用各種方式享受夏季

40
00:03:31,244 --> 00:03:32,780
雖然只是一點點

41
00:03:32,780 --> 00:03:35,516
但這裡卻有著幸福和安逸

42
00:03:35,516 --> 00:03:38,321
還有生活的樂趣

43
00:03:40,590 --> 00:03:45,259
山下舞永在遠離塵囂的公園
為您報導

44
00:03:55,202 --> 00:03:56,937
他和她開始交往了呀

45
00:03:56,937 --> 00:03:59,206
他是這麼說的啊
臉上充滿幸福的表情

46
00:04:00,540 --> 00:04:02,009
是嗎？

47
00:04:02,009 --> 00:04:04,747
不過可以順利交往下去嗎？

48
00:04:06,347 --> 00:04:08,484
我想不可能吧

49
00:04:08,484 --> 00:04:10,086
絕對嗎？

50
00:04:10,086 --> 00:04:13,821
我們醫生說，被強暴的女生

51
00:04:13,821 --> 00:04:17,691
有百分之九十九
會和男朋友分手

52
00:04:17,691 --> 00:04:18,893
真的嗎？

53
00:04:18,893 --> 00:04:20,227
就女生來說

54
00:04:20,227 --> 00:04:24,497
她越是愛對方
就越覺得自己很污穢

55
00:04:24,497 --> 00:04:27,169
然後就會漸漸退縮的

56
00:04:27,169 --> 00:04:29,439
像她那樣貞操觀念強的人

57
00:04:29,439 --> 00:04:31,439
特別更是如此了

58
00:04:31,439 --> 00:04:32,774
男生呢？

59
00:04:32,774 --> 00:04:34,644
絕對會無法忍受下去的嘛

60
00:04:34,644 --> 00:04:37,444
因為她不和他有性關係耶

61
00:04:37,444 --> 00:04:39,780
不過如果是喜歡的男人…

62
00:04:39,780 --> 00:04:41,848
對方是誰沒有關係的

63
00:04:41,848 --> 00:04:44,785
只要男人接近她
她都會受不了的

64
00:04:44,785 --> 00:04:46,121
不過這一點

65
00:04:46,121 --> 00:04:48,123
男人是無法理解的吧

66
00:05:03,603 --> 00:05:05,605
《白晝之月》

67
00:05:05,605 --> 00:05:10,143
第 4 回
「吻」

68
00:07:12,302 --> 00:07:13,634
好吃吧

69
00:07:13,634 --> 00:07:15,205
很好吃

70
00:07:15,205 --> 00:07:16,300
太好了

71
00:07:18,308 --> 00:07:20,442
智香小姐，要不要一起吃？

72
00:07:20,442 --> 00:07:22,710
很好吃喔
是我做的

73
00:07:22,710 --> 00:07:25,246
涼麵誰做都一樣的嘛

74
00:07:25,246 --> 00:07:26,981
太失禮了吧

75
00:07:26,981 --> 00:07:28,716
麵要煮到恰到好處

76
00:07:28,716 --> 00:07:30,984
可是相當難的耶

77
00:07:30,984 --> 00:07:33,122
我來吃吧

78
00:07:33,122 --> 00:07:34,854
請…

79
00:07:36,057 --> 00:07:38,193
你喝太多了吧

80
00:07:38,193 --> 00:07:39,794
會變胖喔

81
00:07:41,261 --> 00:07:42,863
好像很高興嘛

82
00:07:42,863 --> 00:07:44,197
當然嘛

83
00:07:44,197 --> 00:07:46,533
交到一個那麼漂亮的女朋友

84
00:07:46,533 --> 00:07:49,202
你真多話耶

85
00:07:49,202 --> 00:07:51,540
是什麼樣的人呀

86
00:07:51,540 --> 00:07:52,740
好漂亮的女孩喔

87
00:07:52,740 --> 00:07:54,743
是播報員對吧

88
00:07:54,743 --> 00:07:56,745
我閉嘴

89
00:07:56,745 --> 00:07:58,747
你喜歡她哪裡？哥

90
00:07:58,747 --> 00:07:59,947
喜歡哪裡有什麼關係嘛

91
00:07:59,947 --> 00:08:01,416
告訴我嘛

92
00:08:01,416 --> 00:08:02,617
你們會結婚嗎？

93
00:08:02,617 --> 00:08:04,486
還不知道呀

94
00:08:04,486 --> 00:08:08,758
「不知道」就表示有這麼想嘛

95
00:08:08,758 --> 00:08:10,626
對吧

96
00:08:10,626 --> 00:08:13,296
你全部都做了吧

97
00:08:14,896 --> 00:08:16,632
至少接過吻了吧

98
00:08:16,632 --> 00:08:18,100
別說些無聊的話了

99
00:08:19,299 --> 00:08:21,035
什麼無聊

100
00:08:21,035 --> 00:08:22,702
接吻很無聊嗎？

101
00:08:22,702 --> 00:08:24,105
妳有說閒話的功夫

102
00:08:24,105 --> 00:08:25,906
就想想就業的事吧

103
00:08:25,906 --> 00:08:28,174
每次說什麼都會扯到這上面

104
00:08:28,174 --> 00:08:31,444
難得一頓快樂的午餐嘛

105
00:08:31,444 --> 00:08:32,912
吃吧

106
00:08:32,912 --> 00:08:35,582
我幫妳問過
信用金庫的支店長了

107
00:08:35,582 --> 00:08:37,717
他說妳隨時可以去面試的

108
00:08:37,717 --> 00:08:40,654
我不是說過了嗎？
哥哥不用擔心我的嘛

109
00:08:40,654 --> 00:08:42,522
那妳說說看啊

110
00:08:42,522 --> 00:08:44,524
有什麼預定嗎？

111
00:08:45,728 --> 00:08:48,398
還是有什麼妳想做的事呢？

112
00:08:48,398 --> 00:08:50,597
總是一張嘴說說而已嘛

113
00:08:51,998 --> 00:08:53,467
智香小姐

114
00:08:54,934 --> 00:08:56,805
你說得太過份了吧

115
00:08:56,805 --> 00:08:58,807
不這樣說她是不行的

116
00:09:01,611 --> 00:09:02,945
我是山下舞永

117
00:09:02,945 --> 00:09:04,413
請多指教

118
00:09:04,413 --> 00:09:05,478
開始

119
00:09:05,478 --> 00:09:09,883
正式，五秒，四，三，二

120
00:09:11,351 --> 00:09:12,820
大家好

121
00:09:12,820 --> 00:09:14,955
每天都好熱喔

122
00:09:14,955 --> 00:09:18,961
這種時候到公園散散步
如何呢？

123
00:09:18,961 --> 00:09:22,830
夏日的空氣正舒坦地
將自己交給自然景色的當中

124
00:09:22,830 --> 00:09:26,833
不可思議的是我們也漸漸
不那麼在意這股炙熱了

125
00:09:26,833 --> 00:09:28,035
不要厭惡夏天

126
00:09:28,035 --> 00:09:29,636
要和夏天好好相處

127
00:09:29,636 --> 00:09:33,375
或許擁有這種心境
是很重要的吧

128
00:09:33,375 --> 00:09:35,376
接下來是各地的氣候

129
00:09:38,847 --> 00:09:39,979
辛苦了

130
00:09:39,979 --> 00:09:42,383
謝謝

131
00:09:42,383 --> 00:09:43,650
怎麼樣？

132
00:09:43,650 --> 00:09:44,984
稍微有點生硬

133
00:09:44,984 --> 00:09:46,520
不過不是很明顯吧

134
00:09:46,520 --> 00:09:48,188
太好了

135
00:09:48,188 --> 00:09:50,390
說不定會錄取是嗎？

136
00:09:50,390 --> 00:09:51,459
還不行吧

137
00:09:51,459 --> 00:09:54,864
還有很多人都那麼行

138
00:09:54,864 --> 00:09:56,199
是啊

139
00:09:56,199 --> 00:09:58,198
這種事是一回生二回熟的

140
00:09:58,198 --> 00:10:01,003
一兩次沒考上也沒關係的
來

141
00:10:01,003 --> 00:10:03,137
謝謝

142
00:10:03,137 --> 00:10:06,609
那段公園的播報很不錯耶

143
00:10:06,609 --> 00:10:08,075
妳有實際練過嗎？

144
00:10:08,075 --> 00:10:10,213
有

145
00:10:10,213 --> 00:10:13,279
這種日常的小事是很重要的

146
00:10:13,279 --> 00:10:14,881
今後也要謹記在心

147
00:10:14,881 --> 00:10:16,217
加把勁

148
00:10:16,217 --> 00:10:17,418
是的

149
00:10:17,418 --> 00:10:19,486
德永小姐
是的

150
00:10:20,620 --> 00:10:22,089
我有叫她來醫院

151
00:10:22,089 --> 00:10:24,557
她說她已經沒事了
不聽我的

152
00:10:24,557 --> 00:10:26,093
當然嘛

153
00:10:26,093 --> 00:10:28,828
她相信她自己沒有病啊

154
00:10:28,828 --> 00:10:30,764
是啊

155
00:10:30,764 --> 00:10:33,703
她現在只是在逃避一切

156
00:10:33,703 --> 00:10:35,836
會使她想起事件的東西

157
00:10:35,836 --> 00:10:38,638
例如像她被強暴的地點

158
00:10:38,638 --> 00:10:40,374
她不會再去通過的

159
00:10:40,374 --> 00:10:43,177
也盡可能不想再見到我們的

160
00:10:43,177 --> 00:10:45,378
所以一定要想法子說服她

161
00:10:45,378 --> 00:10:47,182
這個我知道

162
00:10:47,182 --> 00:10:49,849
可是相當困難…

163
00:10:49,849 --> 00:10:51,053
妳沒辦法的話

164
00:10:51,053 --> 00:10:53,186
我去也可以啊

165
00:10:53,186 --> 00:10:55,855
不，請讓我來做吧

166
00:10:57,458 --> 00:11:00,929
要不要去烤肉？

167
00:11:00,929 --> 00:11:02,664
烤肉

168
00:11:02,664 --> 00:11:05,934
上次碰到的那個高中老師

169
00:11:05,934 --> 00:11:08,202
他對戶外活動很有興趣

170
00:11:08,202 --> 00:11:11,272
他請妳務必要去的

171
00:11:11,272 --> 00:11:13,409
在山裡空氣清新的地方烤肉

172
00:11:13,409 --> 00:11:14,608
聽說很棒喔

173
00:11:16,744 --> 00:11:18,345
怎麼樣？

174
00:11:18,345 --> 00:11:21,482
不想去的話，我就去回掉他

175
00:11:23,751 --> 00:11:27,155
好啊，聽起來蠻好玩的嘛

176
00:11:27,155 --> 00:11:29,292
下個星期天可以嗎？

177
00:11:29,292 --> 00:11:32,228
她那天也正好有假

178
00:11:32,228 --> 00:11:33,829
她是誰？

179
00:11:33,829 --> 00:11:37,431
上次那個坂口小姐

180
00:11:38,501 --> 00:11:40,633
她也要去啊

181
00:11:42,237 --> 00:11:45,772
我不是告訴過妳了
老師對她有興趣嘛

182
00:11:45,772 --> 00:11:50,111
總之，我們是陪襯嘛，陪襯

183
00:11:57,719 --> 00:12:02,925
對了，這回去烤肉
也把絆造帶去

184
00:12:02,925 --> 00:12:05,792
牠一定會很高興的

185
00:12:05,792 --> 00:12:06,993
對啊

186
00:12:27,914 --> 00:12:30,450
到這裡就好了

187
00:12:31,452 --> 00:12:33,520
我送妳到家吧

188
00:12:33,520 --> 00:12:35,657
不過回程就很累了

189
00:12:35,657 --> 00:12:37,857
我沒關係啊

190
00:12:47,270 --> 00:12:48,337
怎麼了？

191
00:12:49,469 --> 00:12:52,473
我想走走別條路

192
00:12:52,473 --> 00:12:53,940
因為月亮也很美嘛

193
00:13:11,840 --> 00:13:13,600
早

194
00:13:14,993 --> 00:13:16,095
早

195
00:13:16,095 --> 00:13:17,032
真糟糕呀

196
00:13:17,032 --> 00:13:19,165
沒關係的
等一會兒就會放晴的

197
00:13:19,165 --> 00:13:20,366
她呢？

198
00:13:20,366 --> 00:13:21,303
還沒到

199
00:13:22,370 --> 00:13:26,105
好正點啊，租來的嗎？

200
00:13:26,105 --> 00:13:27,774
是啊

201
00:13:28,777 --> 00:13:31,046
很道地吧

202
00:13:32,113 --> 00:13:34,781
這一身打扮太華麗了吧

203
00:13:34,781 --> 00:13:37,584
因為我的興趣是戶外活動嘛

204
00:13:37,584 --> 00:13:40,120
我們又不是要爬阿爾卑斯山

205
00:13:40,120 --> 00:13:42,789
有什麼關係嘛
我喜歡這身打扮嘛

206
00:13:42,789 --> 00:13:46,528
對了，有什麼要注意的事
趁現在說一說吧

207
00:13:46,528 --> 00:13:50,397
低級的影射性的話題
請千萬別說

208
00:13:50,397 --> 00:13:51,733
你越是這麼說
我好像越是想說耶

209
00:13:51,733 --> 00:13:52,800
絕對不能說喔

210
00:13:52,800 --> 00:13:56,803
我覺得不必太在意這個吧
為什麼？

211
00:13:56,803 --> 00:13:59,207
越是刻意去注意些什麼
不是越容易拆穿嗎？

212
00:13:59,207 --> 00:14:00,540
自然才是最好的嘛

213
00:14:00,540 --> 00:14:01,875
對，自然才是最好的

214
00:14:01,875 --> 00:14:03,610
早安

215
00:14:03,610 --> 00:14:04,812
早

216
00:14:04,812 --> 00:14:06,413
對不起，我來遲了

217
00:14:06,413 --> 00:14:08,948
對不起，硬是邀妳去

218
00:14:08,948 --> 00:14:10,950
不，我真的很期待去呢

219
00:14:10,950 --> 00:14:12,018
對吧

220
00:14:13,088 --> 00:14:15,822
直樹，走吧

221
00:14:15,822 --> 00:14:17,623
早安

222
00:14:17,623 --> 00:14:19,026
早

223
00:14:21,828 --> 00:14:23,896
早，絆造

224
00:14:23,896 --> 00:14:25,634
你還好嗎？

225
00:14:29,235 --> 00:14:32,306
你過得很好吧
發什麼呆，出發

226
00:14:32,306 --> 00:14:33,508
好

227
00:14:34,841 --> 00:14:36,509
出發

228
00:14:41,481 --> 00:14:43,216
我們現在要去的地方

229
00:14:43,216 --> 00:14:45,218
是烤肉最好的地方了

230
00:14:45,218 --> 00:14:47,288
我好久沒烤肉了

231
00:14:47,288 --> 00:14:49,023
從大學時露營以來吧

232
00:14:49,023 --> 00:14:51,958
是嗎？
我小學去的那次是最後一次

233
00:14:51,958 --> 00:14:52,959
為什麼呀？

234
00:14:52,959 --> 00:14:55,896
因為初中我幾都沒去上學

235
00:14:55,896 --> 00:14:58,365
茉莉該不會是不良少女吧

236
00:14:58,365 --> 00:14:59,900
真失禮耶

237
00:14:59,900 --> 00:15:01,367
但妳說的沒錯

238
00:15:01,367 --> 00:15:02,503
果然沒錯

239
00:15:02,503 --> 00:15:03,971
我也是這麼想呢

240
00:15:03,971 --> 00:15:06,040
難怪這個脾氣

241
00:15:06,040 --> 00:15:09,311
怎麼連你都說起我來了？

242
00:15:09,311 --> 00:15:11,978
好冰喔

243
00:15:11,978 --> 00:15:13,380
小心喔

244
00:15:17,051 --> 00:15:18,387
沒事吧

245
00:15:18,387 --> 00:15:19,854
小心點，很滑喔

246
00:15:19,854 --> 00:15:21,057
謝謝

247
00:15:23,992 --> 00:15:26,796
直樹，你在做什麼啊

248
00:15:26,796 --> 00:15:28,531
牽著她啊

249
00:15:28,531 --> 00:15:29,997
我沒事的

250
00:15:35,603 --> 00:15:38,139
我教你升火的方法
你看著喔

251
00:15:38,139 --> 00:15:42,141
像這樣…

252
00:15:42,876 --> 00:15:45,545
幸好天氣轉好了

253
00:15:45,545 --> 00:15:47,215
就是呀

254
00:15:58,291 --> 00:15:59,492
我來弄就好了

255
00:15:59,492 --> 00:16:01,627
妳去幫那邊的忙

256
00:16:01,627 --> 00:16:03,096
沒關係的

257
00:16:08,701 --> 00:16:10,971
怎麼處理三餐呢？

258
00:16:10,971 --> 00:16:12,706
自己做嗎？

259
00:16:12,706 --> 00:16:15,377
這樣對經濟上比較沒有負擔

260
00:16:15,377 --> 00:16:16,312
茉莉小姐呢？

261
00:16:16,312 --> 00:16:18,580
我不行啊

262
00:16:18,580 --> 00:16:20,980
回家就精疲力盡了

263
00:16:20,980 --> 00:16:22,852
哪還有力氣啊

264
00:16:22,852 --> 00:16:25,520
護士很辛苦嘛

265
00:16:25,520 --> 00:16:27,788
不過，看到妳那麼好

266
00:16:27,788 --> 00:16:29,523
我姑且放心了

267
00:16:29,523 --> 00:16:31,124
託您的福了

268
00:16:31,124 --> 00:16:33,660
前陣子有個天氣預報的試鏡

269
00:16:33,660 --> 00:16:35,531
比我想像中更要順利

270
00:16:35,531 --> 00:16:38,599
我想如果照這個情況下去
很快就可以有份好工作了喔

271
00:16:38,599 --> 00:16:40,868
太好了嘛

272
00:16:40,868 --> 00:16:43,405
我現在也有自信可以做下去

273
00:16:43,405 --> 00:16:45,938
覺得好充實

274
00:16:45,938 --> 00:16:47,143
精神百倍呢

275
00:16:47,143 --> 00:16:50,743
太好了，加油喔

276
00:16:50,743 --> 00:16:52,882
我上電視時妳要看喔

277
00:16:52,882 --> 00:16:54,749
OK

278
00:16:57,420 --> 00:17:00,087
我還擔心
她會愁眉苦臉地出現呢

279
00:17:00,087 --> 00:17:02,224
她和平常沒什麼兩樣嘛

280
00:17:03,824 --> 00:17:05,959
害我還窮緊張呢

281
00:17:15,034 --> 00:17:17,171
妳還是那麼會吃嘛

282
00:17:17,171 --> 00:17:20,642
來這種地方
不覺得食慾都來了嗎？

283
00:17:20,642 --> 00:17:21,974
是啊

284
00:17:21,974 --> 00:17:23,843
舞永妳也別客氣

285
00:17:23,843 --> 00:17:25,178
這塊烤好了

286
00:17:25,178 --> 00:17:25,179
請用

287
00:17:25,179 --> 00:17:28,249
謝謝你
請用

288
00:17:28,249 --> 00:17:29,449
這是我的

289
00:17:29,449 --> 00:17:31,451
什麼嘛？
你剛才就一直在吃肉了

290
00:17:31,451 --> 00:17:33,055
這塊是我的
你才是呢

291
00:17:33,055 --> 00:17:35,991
偶爾吃吃蔬菜吧
來，對身體很好的

292
00:17:35,991 --> 00:17:37,858
他以前就這樣好強

293
00:17:37,858 --> 00:17:39,061
不認輸

294
00:17:39,061 --> 00:17:42,261
再怎麼被打
絕對不會認輸的

295
00:17:42,261 --> 00:17:43,997
是嗎？

296
00:17:43,997 --> 00:17:46,533
他就是這個脾氣
有時候就是很任性

297
00:17:46,533 --> 00:17:48,135
那是什麼時候呀

298
00:17:48,135 --> 00:17:50,272
打了個三壘安打

299
00:17:50,272 --> 00:17:51,739
他無視教練擋在前面

300
00:17:51,739 --> 00:17:52,942
硬是要往本壘衝

301
00:17:52,942 --> 00:17:55,610
然後呢？
當然是出局囉

302
00:17:55,610 --> 00:17:57,213
我也發了脾氣了

303
00:17:57,213 --> 00:17:59,745
問他為什麼這樣魯莽亂來

304
00:17:59,745 --> 00:18:01,749
結果這個男人，這傢伙

305
00:18:01,749 --> 00:18:03,219
妳們猜他怎麼說的
等等…

306
00:18:03,219 --> 00:18:04,953
你說了什麼
饒了我吧

307
00:18:04,953 --> 00:18:06,153
告訴我嘛

308
00:18:06,153 --> 00:18:08,421
他說什麼了
我也想聽

309
00:18:08,421 --> 00:18:13,094
他說他和那時的女朋友保證
他會打全壘打的

310
00:18:13,094 --> 00:18:14,561
不會吧

311
00:18:14,561 --> 00:18:15,898
無聊的傢伙吧

312
00:18:15,898 --> 00:18:17,898
結果我們這一隊就輸了

313
00:18:17,898 --> 00:18:21,102
有什麼關係嘛
只是練習比賽嘛

314
00:18:21,102 --> 00:18:23,770
對了
你不是有個護身符嗎？

315
00:18:23,770 --> 00:18:24,972
就是那種…

316
00:18:24,972 --> 00:18:26,573
那也是那個女的給他的

317
00:18:26,573 --> 00:18:27,907
咦？

318
00:18:27,907 --> 00:18:30,576
你不是在比賽時有帶著嗎？
不會是這個吧

319
00:18:30,576 --> 00:18:32,044
對，就是這個

320
00:18:32,044 --> 00:18:34,313
喂，這樣不太好吧

321
00:18:34,313 --> 00:18:36,851
才不是，這是我妹妹給我的
喔？

322
00:18:36,851 --> 00:18:38,718
又來了

323
00:18:38,718 --> 00:18:39,787
真的呀

324
00:18:39,787 --> 00:18:41,122
在你爸爸過世以前

325
00:18:41,122 --> 00:18:43,659
你和智香感情很好嘛

326
00:18:43,659 --> 00:18:46,594
你父親為什麼死的啊

327
00:18:46,594 --> 00:18:47,927
有很多事啊

328
00:18:47,927 --> 00:18:49,130
他媽媽的事等等的

329
00:18:49,130 --> 00:18:52,064
他母親也死了嘛

330
00:18:52,064 --> 00:18:53,668
喂

331
00:18:53,668 --> 00:18:55,002
你母親去世了嗎？

332
00:18:55,002 --> 00:18:56,472
什麼時候？

333
00:18:58,473 --> 00:19:00,476
不是啊

334
00:19:01,809 --> 00:19:03,943
不…
有什麼關係呢？

335
00:19:03,943 --> 00:19:05,681
是我家族的事嘛

336
00:19:09,017 --> 00:19:10,085
烤好了

337
00:19:12,087 --> 00:19:15,291
吃完了之後
打羽毛球好不好？

338
00:19:15,291 --> 00:19:17,890
羽毛球
我最喜歡羽毛球

339
00:19:21,427 --> 00:19:26,299
他父親是因為母親的緣故
才死的

340
00:19:26,299 --> 00:19:27,903
什麼意思？

341
00:19:27,903 --> 00:19:31,370
在他父親去世二年多前吧？

342
00:19:31,370 --> 00:19:34,976
他母親和別的男人私奔了

343
00:19:36,442 --> 00:19:37,976
請用

344
00:19:37,976 --> 00:19:39,580
謝謝

345
00:19:40,480 --> 00:19:43,285
以前他們是對感情好的夫妻

346
00:19:43,285 --> 00:19:45,554
家庭也很幸福

347
00:19:45,554 --> 00:19:48,891
父親變得很可憐

348
00:19:48,891 --> 00:19:52,895
不久變得愛酗酒

349
00:19:52,895 --> 00:19:55,161
正當直樹…

350
00:19:55,161 --> 00:19:58,632
高三夏季預賽前

351
00:19:58,632 --> 00:20:00,367
結果就…

352
00:20:00,367 --> 00:20:03,705
所以他就接下了洗衣店了？

353
00:20:03,705 --> 00:20:08,243
或許也有對母親的憎惡

354
00:20:08,243 --> 00:20:11,313
和一些意氣用事吧

355
00:20:11,313 --> 00:20:13,715
否則一個高中生

356
00:20:13,715 --> 00:20:16,916
不會說要做洗衣店的吧

357
00:20:16,916 --> 00:20:18,785
是啊

358
00:20:19,854 --> 00:20:21,322
可能是因為這樣吧

359
00:20:21,322 --> 00:20:25,259
所以他才對妳撒謊說
他母親死了

360
00:20:38,538 --> 00:20:39,872
很好

361
00:20:39,872 --> 00:20:40,874
來

362
00:20:42,409 --> 00:20:46,148
你可以說服她來醫院嗎？

363
00:20:46,148 --> 00:20:48,414
我？

364
00:20:48,414 --> 00:20:52,818
我想就算我說了
她也不會接受的

365
00:20:52,818 --> 00:20:54,821
可是有這個必要嗎？

366
00:20:54,821 --> 00:20:57,092
她那麼活繃亂跳的

367
00:20:57,092 --> 00:20:59,093
雖然表面上無所謂了

368
00:20:59,093 --> 00:21:03,097
心理的傷還沒痊癒呢

369
00:21:03,097 --> 00:21:05,900
就像正午的月亮吧

370
00:21:06,969 --> 00:21:09,370
白天的月亮？

371
00:21:09,370 --> 00:21:14,174
我們都忘了
白天也有月亮這回事吧

372
00:21:14,174 --> 00:21:16,443
不過其實只是看不見罷了

373
00:21:16,443 --> 00:21:19,111
月亮還是存在的

374
00:21:20,983 --> 00:21:23,517
月亮是指她的精神創傷嗎？

375
00:21:36,198 --> 00:21:38,198
舞永，怎麼了？

376
00:21:38,198 --> 00:21:39,266
對不起

377
00:21:40,399 --> 00:21:42,201
啊，對不起

378
00:21:57,317 --> 00:21:59,655
今天真的太謝謝你們了

379
00:21:59,655 --> 00:22:01,789
下次有空來看我們打棒球吧

380
00:22:01,789 --> 00:22:03,056
一定

381
00:22:03,056 --> 00:22:05,057
再見了，舞永
好

382
00:22:06,460 --> 00:22:08,594
再見
晚安

383
00:22:08,594 --> 00:22:10,196
晚安

384
00:22:10,196 --> 00:22:11,464
謝了

385
00:22:14,800 --> 00:22:16,001
拜拜

386
00:22:23,678 --> 00:22:24,879
累了吧

387
00:22:26,212 --> 00:22:28,482
今天的事是誰先提議的？

388
00:22:30,417 --> 00:22:33,420
我並沒有想瞞妳什麼

389
00:22:33,420 --> 00:22:35,023
只是想讓妳可以休息一下

390
00:22:35,023 --> 00:22:38,225
解除一下壓力而已

391
00:22:38,225 --> 00:22:40,763
真的只是這樣嗎？

392
00:22:40,763 --> 00:22:44,500
是啊，怎麼樣？

393
00:22:44,500 --> 00:22:48,768
那你和茉莉小姐在說什麼？

394
00:22:50,169 --> 00:22:51,306
什麼啊

395
00:22:51,306 --> 00:22:53,839
你們倆不是在談些什麼嗎？

396
00:22:53,839 --> 00:22:55,844
我的事情？

397
00:22:57,778 --> 00:23:00,247
也沒什麼大不了的事啦

398
00:23:00,247 --> 00:23:03,083
只是說妳看起來很好
鬆了一口氣罷了

399
00:23:04,184 --> 00:23:05,385
騙人

400
00:23:05,385 --> 00:23:07,186
妳想太多了

401
00:23:08,123 --> 00:23:10,124
是嗎？

402
00:23:13,327 --> 00:23:17,999
妳似乎有點在探索
我真正的想法

403
00:23:17,999 --> 00:23:20,269
或是存疑是嗎？

404
00:23:20,269 --> 00:23:24,005
是你對我太過費心思了吧

405
00:23:24,005 --> 00:23:26,139
我沒有費什麼心思啊

406
00:23:26,139 --> 00:23:29,878
我覺得你很費心
故意裝作很高興似的

407
00:23:29,878 --> 00:23:30,944
有嗎？

408
00:23:30,944 --> 00:23:33,215
你故意裝作沒事的樣子

409
00:23:33,215 --> 00:23:34,550
沒這回事

410
00:23:34,550 --> 00:23:37,350
我很不喜歡這樣

411
00:23:37,350 --> 00:23:39,886
這會造成我很大的負擔的

412
00:23:39,886 --> 00:23:42,422
我是為了妳啊

413
00:23:44,960 --> 00:23:47,092
那麼為什麼
你要告訴老師呢？

414
00:23:48,029 --> 00:23:51,897
你有跟他說吧

415
00:23:51,897 --> 00:23:53,900
如果你有為我想過

416
00:23:53,900 --> 00:23:55,504
為什麼要跟他說呢？

417
00:23:55,504 --> 00:23:58,706
我盡可能不想讓別人知道呀

418
00:24:00,041 --> 00:24:02,042
老師經常都會幫我解決煩惱

419
00:24:02,042 --> 00:24:04,043
我是你的煩惱嗎？

420
00:24:04,043 --> 00:24:06,846
我沒有這麼說啊

421
00:24:06,846 --> 00:24:09,249
別那麼大聲嘛

422
00:24:18,592 --> 00:24:20,728
為什麼會這樣呢？

423
00:24:24,730 --> 00:24:27,133
為什麼兩個人獨處
就會這樣呢？

424
00:24:39,012 --> 00:24:40,880
總覺得鬆了一口氣了

425
00:24:40,880 --> 00:24:43,483
她比我想像的還要平常嘛

426
00:24:43,483 --> 00:24:45,484
是啊

427
00:24:45,484 --> 00:24:46,685
照這個情況看來

428
00:24:46,685 --> 00:24:49,155
應該可以好好相處下去吧

429
00:24:49,155 --> 00:24:51,891
不是百分之九十九

430
00:24:51,891 --> 00:24:53,828
可能是那剩餘的百分之一吧

431
00:24:56,161 --> 00:24:59,298
順利下去可以結婚也好

432
00:24:59,298 --> 00:25:01,834
直樹好像真的很喜歡她呢

433
00:25:01,834 --> 00:25:03,369
來

434
00:25:03,369 --> 00:25:05,040
吾郎你還真好耶

435
00:25:05,040 --> 00:25:06,107
為什麼？

436
00:25:06,107 --> 00:25:08,510
真心在為富樫他擔心呀

437
00:25:08,510 --> 00:25:12,112
因為他也經歷了不少事情了

438
00:25:12,112 --> 00:25:14,781
你現在這個樣子好帥呀

439
00:25:14,781 --> 00:25:16,048
是嗎？

440
00:25:16,048 --> 00:25:17,716
那進去請我喝杯啤酒吧

441
00:25:17,716 --> 00:25:20,185
別得寸進尺了
有什麼關係嘛

442
00:25:20,185 --> 00:25:21,788
我也想看看茉莉的房間嘛
走吧

443
00:25:21,788 --> 00:25:25,724
我不給會讓太太自殺的人
進我的屋子

444
00:25:25,724 --> 00:25:27,062
對了

445
00:25:27,062 --> 00:25:30,195
如果我喜歡上你怎麼辦呢？

446
00:25:30,195 --> 00:25:32,399
我當然會很高興的嘛

447
00:25:32,399 --> 00:25:33,866
如果我說請你和我結婚呢？

448
00:25:33,866 --> 00:25:36,001
妳才不會說這種話的吧

449
00:25:36,001 --> 00:25:38,004
所以你才追我

450
00:25:39,474 --> 00:25:42,943
看來像個可以到手的女人
所以你才來追我的

451
00:25:42,943 --> 00:25:44,944
不是嗎？

452
00:25:44,944 --> 00:25:48,147
好銳利呀
精神科的護士

453
00:25:48,147 --> 00:25:50,584
對不起，職業病嘛

454
00:25:51,483 --> 00:25:55,089
今天我乖乖回家去了

455
00:25:55,089 --> 00:25:56,622
喂

456
00:25:56,622 --> 00:25:59,494
不介意的話
下次告訴我你太太的事

457
00:26:01,494 --> 00:26:02,629
再見

458
00:26:05,099 --> 00:26:06,167
晚安

459
00:26:25,386 --> 00:26:27,253
這邊，這邊

460
00:26:29,588 --> 00:26:31,926
對不起，在你工作中

461
00:26:31,926 --> 00:26:34,328
不，沒關係的

462
00:26:34,328 --> 00:26:37,132
有幫我跟她說了嗎？

463
00:26:37,132 --> 00:26:38,200
有

464
00:26:38,200 --> 00:26:42,068
怎麼樣？
她說會來醫院嗎？

465
00:26:43,939 --> 00:26:46,205
很難嗎？

466
00:26:47,675 --> 00:26:50,876
她的事我會想辦法的

467
00:26:50,876 --> 00:26:52,214
啊

468
00:26:52,214 --> 00:26:53,547
什麼意思？

469
00:26:53,547 --> 00:26:55,547
不用來醫院

470
00:26:55,547 --> 00:26:58,352
我可以保護她的
沒問題的

471
00:26:58,352 --> 00:27:03,156
這不是用浪漫的想法
可以解決的小問題耶

472
00:27:03,156 --> 00:27:05,157
為什麼？

473
00:27:05,157 --> 00:27:07,028
你應該也知道呀

474
00:27:07,028 --> 00:27:09,829
你們不能像一般的情侶那樣

475
00:27:09,829 --> 00:27:10,899
沒這回事啊

476
00:27:10,899 --> 00:27:13,167
我們交往得很好

477
00:27:13,167 --> 00:27:15,971
你連碰都不想碰她不是嗎？

478
00:27:15,971 --> 00:27:18,106
只是不在人前碰她罷了

479
00:27:18,106 --> 00:27:20,642
那你在那次以後
握過她的手嗎？

480
00:27:20,642 --> 00:27:22,108
抱過她嗎？

481
00:27:22,108 --> 00:27:23,445
接吻呢？

482
00:27:23,445 --> 00:27:25,778
做愛呢？

483
00:27:25,778 --> 00:27:29,314
你不老實回答可不行喔

484
00:27:32,654 --> 00:27:35,323
我認為這和妳無關

485
00:27:37,323 --> 00:27:40,260
等等
等一下啊

486
00:27:40,260 --> 00:27:43,197
可以麻煩妳
不要再管我們了嗎？

487
00:27:47,466 --> 00:27:48,934
糟透了

488
00:27:52,738 --> 00:27:54,540
請保重了

489
00:27:57,409 --> 00:27:58,478
謝謝

490
00:28:11,624 --> 00:28:12,759
直樹

491
00:28:16,829 --> 00:28:18,764
你怎麼了？

492
00:28:18,764 --> 00:28:20,433
身體不舒服嗎？

493
00:28:20,433 --> 00:28:22,569
不是

494
00:28:22,569 --> 00:28:25,370
那就好

495
00:28:25,370 --> 00:28:28,440
我有個朋友在這裡住院

496
00:28:28,440 --> 00:28:29,511
我是來看他的

497
00:28:29,511 --> 00:28:31,310
是嗎？

498
00:28:31,310 --> 00:28:32,578
可以等一下嗎？

499
00:28:33,580 --> 00:28:35,782
智香有點奇怪呀

500
00:28:40,853 --> 00:28:45,925
她可能是有什麼煩惱吧

501
00:28:47,260 --> 00:28:50,998
可能是錢吧？

502
00:28:53,533 --> 00:28:56,738
不要去不好的地方借錢就好

503
00:28:58,338 --> 00:29:00,609
你也稍微注意她一下吧

504
00:29:03,145 --> 00:29:05,944
事到如今了
妳還配當個母親嗎？

505
00:29:05,944 --> 00:29:10,749
不，我只是在意
她為何那樣問我

506
00:29:13,287 --> 00:29:15,289
她問我…

507
00:29:16,755 --> 00:29:19,026
離開家時是何種心情

508
00:29:22,230 --> 00:29:25,833
是否不是那麼喜歡那個男人

509
00:29:25,833 --> 00:29:29,570
只是非常厭惡那個家罷了

510
00:29:33,439 --> 00:29:37,977
我不知道
她為什麼會問我這些

511
00:29:37,977 --> 00:29:40,115
所以我在想

512
00:29:40,115 --> 00:29:43,982
會不會她現在也這麼想著？

513
00:29:45,317 --> 00:29:48,654
如果你願意

514
00:29:48,654 --> 00:29:52,791
多找些時間聽聽她的想法

515
00:29:54,928 --> 00:29:57,598
我也很想幫助她呀

516
00:30:02,669 --> 00:30:04,938
妳是想挽回些什麼嗎？

517
00:30:06,675 --> 00:30:09,608
事至如今了
妳也太自私了吧

518
00:30:14,079 --> 00:30:17,616
我知道你很恨我

519
00:30:18,820 --> 00:30:21,487
不過…

520
00:30:21,487 --> 00:30:26,158
我也沒後悔過我做的事情

521
00:30:28,560 --> 00:30:30,565
在我活到現在的人生當中

522
00:30:30,565 --> 00:30:33,633
一些些後悔也沒有

523
00:30:33,633 --> 00:30:37,772
妳是個只顧自己的自私女人

524
00:30:38,840 --> 00:30:41,776
請妳別再干涉我們的生活

525
00:30:44,310 --> 00:30:45,780
像流氓似的

526
00:30:45,780 --> 00:30:49,650
我是不能苟同妳的看法

527
00:30:51,518 --> 00:30:52,853
死也不能苟同

528
00:30:59,124 --> 00:31:00,859
我知道了

529
00:31:04,199 --> 00:31:06,468
我不會再出現了

530
00:31:07,935 --> 00:31:10,202
開什麼玩笑？

531
00:31:10,202 --> 00:31:12,137
算我沒說吧

532
00:31:27,288 --> 00:31:29,289
你好
妳好

533
00:31:29,289 --> 00:31:31,293
好熱喔
是啊

534
00:31:31,293 --> 00:31:32,494
辛苦你了
哪裡

535
00:31:32,494 --> 00:31:35,161
媽，我肚子餓了

536
00:31:35,161 --> 00:31:36,496
晚飯要吃什麼？

537
00:31:36,496 --> 00:31:37,696
我要吃漢堡

538
00:31:37,696 --> 00:31:40,235
好啊
那一起去吃吧

539
00:31:44,370 --> 00:31:46,772
就這麼辦

540
00:31:48,173 --> 00:31:49,776
我知道了

541
00:31:49,776 --> 00:31:51,046
等一下

542
00:31:52,513 --> 00:31:55,648
沒關係，我等你的連絡

543
00:31:59,518 --> 00:32:01,989
我不能讓妳那麼稱心如意

544
00:32:01,989 --> 00:32:03,588
這樣的話

545
00:32:03,588 --> 00:32:05,459
至少把智香給我吧

546
00:32:05,459 --> 00:32:06,528
不行

547
00:32:07,592 --> 00:32:11,333
女孩子總是需要母親的

548
00:32:11,333 --> 00:32:14,132
我說不行就是不行

549
00:32:14,132 --> 00:32:15,868
求求你

550
00:32:16,935 --> 00:32:18,403
求求你

551
00:32:34,153 --> 00:32:36,157
我回來了

552
00:32:45,364 --> 00:32:46,833
你做什麼啊

553
00:32:46,833 --> 00:32:49,369
我在換衣服，你出去啦

554
00:32:49,369 --> 00:32:52,439
妳那件衣服要多少錢？

555
00:32:52,439 --> 00:32:53,505
咦？

556
00:32:54,442 --> 00:32:58,710
我們開洗衣店的
衣服的價錢大概都知道的

557
00:32:58,710 --> 00:33:01,248
這不是妳的零用錢
可以買到的東西吧

558
00:33:03,115 --> 00:33:04,852
我有在打工

559
00:33:08,721 --> 00:33:10,390
你要做什麼嘛

560
00:33:15,861 --> 00:33:18,731
這些是打一點工
就可以買的嗎？

561
00:33:18,731 --> 00:33:20,198
這個還有這個

562
00:33:23,136 --> 00:33:25,270
妳不會去偷的吧

563
00:33:25,270 --> 00:33:26,739
我怎麼會做這種事呢？

564
00:33:26,739 --> 00:33:28,741
那錢是哪裡來的？

565
00:33:30,342 --> 00:33:31,412
回答啊

566
00:33:51,029 --> 00:33:52,365
這是什麼？

567
00:33:55,301 --> 00:33:57,570
妳在想什麼啊

568
00:33:57,570 --> 00:33:59,441
隨便想想也知道啊

569
00:33:59,441 --> 00:34:02,107
這種衣服不是那麼便宜的

570
00:34:05,310 --> 00:34:07,048
妳到底想怎麼樣啊

571
00:34:09,449 --> 00:34:11,849
別不吭聲，說句話啊

572
00:34:13,988 --> 00:34:16,922
哥哥你什麼時候
變成爸爸了呀

573
00:34:17,989 --> 00:34:20,126
妳說什麼？

574
00:34:22,395 --> 00:34:25,597
你都不想去了解我的心情

575
00:34:25,597 --> 00:34:29,735
每次看到我就嘮嘮叨叨
跟爸爸一模一樣嘛

576
00:34:29,735 --> 00:34:33,072
你平常怎麼跟我說話的
我告訴你好不好？

577
00:34:33,072 --> 00:34:34,405
快回來

578
00:34:34,405 --> 00:34:35,606
工作要怎麼辦？

579
00:34:35,606 --> 00:34:37,075
不要和壞男人交往

580
00:34:37,075 --> 00:34:38,279
就只有這三句

581
00:34:38,279 --> 00:34:40,947
那你還有完沒完啊

582
00:34:50,023 --> 00:34:51,759
有這種兄妹嗎？

583
00:34:54,159 --> 00:34:56,360
世界上有這種兄妹嗎？

584
00:35:44,078 --> 00:35:46,078
喂

585
00:35:46,078 --> 00:35:48,081
我是富樫

586
00:35:50,350 --> 00:35:51,950
晚安

587
00:35:53,020 --> 00:35:55,289
妳睡了嗎？

588
00:35:55,289 --> 00:35:58,224
還沒

589
00:35:58,224 --> 00:35:59,293
是嗎？

590
00:36:00,628 --> 00:36:02,363
怎麼了？

591
00:36:02,363 --> 00:36:04,630
好像沒什麼精神耶

592
00:36:06,099 --> 00:36:09,170
只是有點累吧

593
00:36:10,237 --> 00:36:11,972
天氣太熱了

594
00:36:13,041 --> 00:36:15,310
別太勉強了

595
00:36:15,310 --> 00:36:17,444
我知道你工作也很忙

596
00:36:18,778 --> 00:36:20,248
謝謝

597
00:36:24,382 --> 00:36:27,453
上次的事真抱歉

598
00:36:28,656 --> 00:36:31,059
我也不好

599
00:36:31,059 --> 00:36:35,597
我不會再做出
讓妳不高興的事了

600
00:36:35,597 --> 00:36:37,462
我保證

601
00:36:41,200 --> 00:36:42,803
我也是

602
00:36:42,803 --> 00:36:46,404
我不會再亂發怒了

603
00:36:49,477 --> 00:36:53,748
我一聽到妳的聲音

604
00:36:53,748 --> 00:36:55,749
精神就都來了

605
00:36:56,816 --> 00:36:59,753
你如果喜歡聽我的聲音
隨時都可以啊

606
00:37:03,623 --> 00:37:06,294
喂

607
00:37:06,294 --> 00:37:06,961
不

608
00:37:09,495 --> 00:37:14,969
似乎講電話反而可以很坦然

609
00:37:18,169 --> 00:37:19,506
是啊

610
00:37:21,641 --> 00:37:22,976
不過…

611
00:37:25,111 --> 00:37:27,649
還是見面比較好

612
00:37:31,918 --> 00:37:36,057
我好想見妳喔

613
00:37:46,097 --> 00:37:47,833
老闆，讓他打過來

614
00:37:53,172 --> 00:37:54,307
壞球，兩好三壞

615
00:37:54,307 --> 00:37:56,475
投手，投準一點

616
00:37:56,475 --> 00:37:58,611
直樹，放輕鬆

617
00:38:16,227 --> 00:38:18,900
直樹，秀一下吧

618
00:38:20,634 --> 00:38:21,700
好

619
00:38:26,972 --> 00:38:28,707
好球，三振

620
00:38:35,714 --> 00:38:37,049
妳怎麼來了？

621
00:38:37,049 --> 00:38:38,651
你不希望我來嗎？

622
00:38:39,854 --> 00:38:41,322
當然不會

623
00:38:41,322 --> 00:38:44,923
喂，打支全壘打吧

624
00:38:44,923 --> 00:38:46,394
咦？

625
00:38:46,394 --> 00:38:48,261
不行嗎？

626
00:38:50,795 --> 00:38:52,664
可以啊

627
00:38:52,664 --> 00:38:55,734
沒問題嗎？

628
00:38:55,734 --> 00:38:57,603
交給我吧

629
00:39:00,072 --> 00:39:03,344
在球場邊約起會來了喲

630
00:39:03,344 --> 00:39:05,612
不好好表現給女朋友看
不好吧

631
00:39:05,612 --> 00:39:07,882
要不然會被甩喔

632
00:39:12,020 --> 00:39:13,486
兩出局滿壘

633
00:39:13,486 --> 00:39:15,086
這一棒決定著轉敗為勝

634
00:39:15,086 --> 00:39:16,824
打者卯盡了全力

635
00:39:19,090 --> 00:39:20,825
這重要的局面

636
00:39:20,825 --> 00:39:23,361
看打者能否扭轉局勢了

637
00:39:23,361 --> 00:39:25,500
投手雙手過頭

638
00:39:25,500 --> 00:39:26,899
投出

639
00:39:26,899 --> 00:39:28,701
打擊出去

640
00:39:28,701 --> 00:39:29,770
這球很遠，很遠

641
00:39:29,770 --> 00:39:31,370
右邊，右邉

642
00:39:31,370 --> 00:39:34,305
快…快

643
00:39:34,305 --> 00:39:35,508
太可惜了

644
00:39:35,508 --> 00:39:38,177
差一點

645
00:39:38,177 --> 00:39:41,047
不過打得還真遠呢

646
00:39:41,047 --> 00:39:43,581
投手想必冒了一身冷汗吧

647
00:39:43,581 --> 00:39:44,719
直樹

648
00:39:44,719 --> 00:39:46,052
打支滿壘全壘打吧

649
00:39:46,052 --> 00:39:48,220
老闆，交給你了喔

650
00:39:49,255 --> 00:39:52,725
投手對暗號點了個頭

651
00:39:52,725 --> 00:39:54,927
第二球

652
00:39:54,927 --> 00:39:56,196
投出

653
00:40:31,263 --> 00:40:33,531
直樹，你醒了啊

654
00:40:38,469 --> 00:40:41,006
喂，別勉強，別勉強了

655
00:40:41,006 --> 00:40:42,475
起得來嗎？
起得來嗎？

656
00:40:42,475 --> 00:40:43,675
好…

657
00:40:46,145 --> 00:40:49,147
我…

658
00:40:49,147 --> 00:40:50,748
不記得了嗎？

659
00:40:50,748 --> 00:40:52,887
被一球打中了

660
00:40:56,357 --> 00:40:58,359
老闆，你沒事吧

661
00:40:59,960 --> 00:41:01,027
沒事

662
00:41:01,027 --> 00:41:02,361
真的沒事嗎？

663
00:41:02,361 --> 00:41:03,564
我沒事

664
00:41:03,564 --> 00:41:05,433
好，太好了

665
00:41:13,573 --> 00:41:14,772
健

666
00:41:14,772 --> 00:41:17,042
我們也該…

667
00:41:17,042 --> 00:41:18,646
為什麼？

668
00:41:21,714 --> 00:41:25,186
那麼老闆，我先告退了

669
00:41:25,186 --> 00:41:27,053
謝了
再見

670
00:41:29,255 --> 00:41:31,055
不介意的話

671
00:41:31,055 --> 00:41:32,926
可以請妳再陪他一會兒嗎？

672
00:41:32,926 --> 00:41:34,393
好的
拜託了

673
00:41:37,863 --> 00:41:39,200
直樹

674
00:41:39,200 --> 00:41:41,469
有什麼事馬上打電話給我喔

675
00:41:41,469 --> 00:41:43,202
謝謝

676
00:41:43,202 --> 00:41:44,405
再見

677
00:41:44,405 --> 00:41:45,606
失陪了

678
00:41:52,344 --> 00:41:53,880
沒事吧

679
00:41:53,880 --> 00:41:56,147
多躺一下比較好吧

680
00:41:58,550 --> 00:41:59,617
要喝點什麼嗎？

681
00:41:59,617 --> 00:42:01,088
口渴了吧

682
00:42:07,493 --> 00:42:09,363
對不起

683
00:42:09,363 --> 00:42:10,698
怎麼說？

684
00:42:12,565 --> 00:42:14,566
全壘打

685
00:42:14,566 --> 00:42:16,703
你在說什麼呀
那沒關係

686
00:42:19,371 --> 00:42:22,975
我總是在重要時刻
碰到這種事啊

687
00:42:24,909 --> 00:42:27,380
總是在差一步的時候…

688
00:42:30,715 --> 00:42:32,584
可惡

689
00:45:48,847 --> 00:45:50,651
不要…

