﻿1
00:00:10,579 --> 00:00:11,646
拜託妳了

2
00:00:55,021 --> 00:00:56,022
是他嗎？

3
00:01:13,506 --> 00:01:15,643
在一個星期以前

4
00:01:15,643 --> 00:01:19,781
也發生了
和妳所經歷的一樣的案件

5
00:01:19,781 --> 00:01:23,517
不過受害者不願提出告訴

6
00:01:25,117 --> 00:01:29,525
因為這種事件
要顧慮到世人的眼光

7
00:01:29,525 --> 00:01:32,994
想盡早忘記的心情
自是理所當然

8
00:01:32,994 --> 00:01:36,598
所以大部分的受害者
都不願出面

9
00:01:36,598 --> 00:01:41,802
可是這樣
只會讓犯人逍遙法外

10
00:01:43,272 --> 00:01:47,009
可否請妳出面提出告訴呢？

11
00:01:50,611 --> 00:01:54,881
為了不再讓其他的婦女
受到傷害

12
00:01:54,881 --> 00:01:56,084
我拜託妳

13
00:02:03,023 --> 00:02:06,762
打官司會讓妳不好過的

14
00:02:06,762 --> 00:02:09,831
他們會逼問妳
是否真的有抵抗

15
00:02:09,831 --> 00:02:14,501
還有妳被強暴的經過等等
之類的

16
00:02:14,501 --> 00:02:17,571
就算妳不想說的事
也得在大家面前說出來

17
00:02:19,438 --> 00:02:21,175
比如說呢…

18
00:02:21,175 --> 00:02:23,178
包括你們的事情

19
00:02:23,178 --> 00:02:26,913
以及妳以前的異性關係
要妳全盤吐出的

20
00:02:28,116 --> 00:02:33,320
設計成
舞永是引誘犯人的形象嗎？

21
00:02:33,320 --> 00:02:34,922
對

22
00:02:34,922 --> 00:02:39,994
可是我最擔心的還是
打官司的這段期間很長

23
00:02:39,994 --> 00:02:43,330
舞永好不容易
內心的療傷方面有了好成果

24
00:02:43,330 --> 00:02:45,731
這樣一來可能會化為烏有

25
00:02:47,469 --> 00:02:51,473
那妳認為
舞永不要上訴比較好

26
00:02:51,473 --> 00:02:54,542
我不是這個意思

27
00:02:56,011 --> 00:03:00,282
我希望你們兩個能得到幸福

28
00:03:02,148 --> 00:03:06,554
所以現在應該專心治療才是

29
00:03:22,969 --> 00:03:24,304
妳打算怎麼做？

30
00:03:28,709 --> 00:03:32,314
我想照妳自己想做的去做
是最好的

31
00:03:36,382 --> 00:03:40,586
坦白說
我自己也不知道該怎麼辦

32
00:03:47,126 --> 00:03:50,198
你幫我做決定吧

33
00:03:52,065 --> 00:03:53,200
可是…

34
00:03:53,200 --> 00:03:54,534
你來決定吧

35
00:04:11,151 --> 00:04:12,218
算了

36
00:04:15,554 --> 00:04:18,558
現在最重要的還是專心治療

37
00:04:22,695 --> 00:04:23,831
你說的對

38
00:04:41,048 --> 00:04:46,121
《白晝之月》

39
00:05:13,245 --> 00:05:15,115
友子寫了些什麼？

40
00:05:15,115 --> 00:05:18,717
信上全是問題

41
00:05:18,717 --> 00:05:19,921
你看

42
00:05:19,921 --> 00:05:23,255
媽媽喜歡爸爸的什麼地方？

43
00:05:23,255 --> 00:05:28,196
媽媽第一次彈的曲子
是什麼？

44
00:05:32,401 --> 00:05:34,135
不過…

45
00:05:34,135 --> 00:05:38,940
我總覺得
她想問的並不是這些

46
00:05:42,410 --> 00:05:45,613
友子她希望我怎麼做呢？

47
00:05:51,886 --> 00:05:57,091
直樹你還在猶豫
要不要提出告訴嗎？

48
00:06:02,029 --> 00:06:05,898
我實在沒有信心保證

49
00:06:05,898 --> 00:06:07,499
提出告訴一定對舞永有利

50
00:06:10,572 --> 00:06:13,239
你好像長大了

51
00:06:14,975 --> 00:06:16,709
這什麼話？

52
00:06:16,709 --> 00:06:19,512
就像你以前
只要自己認為是對的

53
00:06:19,512 --> 00:06:22,449
根本不會猶豫不決

54
00:06:24,183 --> 00:06:25,787
而現在是優柔寡斷

55
00:06:25,787 --> 00:06:28,323
沒那回事

56
00:06:28,323 --> 00:06:30,590
你是站在對方的立場

57
00:06:30,590 --> 00:06:33,929
很認真地考慮到該怎麼做好

58
00:06:33,929 --> 00:06:37,264
怎麼樣做對對方才是最好的

59
00:06:38,731 --> 00:06:41,803
跟那些光會說大話的人
比起來

60
00:06:41,803 --> 00:06:45,274
更像成熟的男人
也更有男子氣概

61
00:07:16,903 --> 00:07:17,973
不要緊的

62
00:07:31,183 --> 00:07:34,921
習慣兩個人獨處一室了嗎？

63
00:07:34,921 --> 00:07:35,988
是的

64
00:07:37,857 --> 00:07:42,930
那就請你們在家裡
繼續做這種觀察療法

65
00:07:44,932 --> 00:07:46,401
現在做的是一種

66
00:07:46,401 --> 00:07:50,272
將做愛以及暴力忍受度的
日常感覺找回來

67
00:07:50,272 --> 00:07:54,540
然後再重新發掘新的自己

68
00:07:54,540 --> 00:07:59,348
所以你們也許會想
為什麼得做這種事

69
00:07:59,348 --> 00:08:01,750
希望你們能努力去試試看

70
00:08:01,750 --> 00:08:03,482
是
是

71
00:08:03,482 --> 00:08:05,086
你們兩個絕對辦得到

72
00:08:10,423 --> 00:08:11,624
我回來了

73
00:08:11,624 --> 00:08:12,691
你回來了啊

74
00:08:12,691 --> 00:08:16,028
廣瀨老師來了喔
好像有要緊事

75
00:08:21,233 --> 00:08:23,569
晚安啊，富樫

76
00:08:28,307 --> 00:08:30,045
這是下酒菜

77
00:08:30,045 --> 00:08:31,113
謝謝妳

78
00:08:32,711 --> 00:08:34,316
直樹，我跟你說

79
00:08:35,648 --> 00:08:39,654
我打算關掉補習班

80
00:08:39,654 --> 00:08:41,920
為什麼？

81
00:08:41,920 --> 00:08:44,992
我想搬去靜岡

82
00:08:44,992 --> 00:08:49,131
啊，你要和友子一起住嗎？

83
00:08:49,131 --> 00:08:51,997
不是這樣的

84
00:08:53,065 --> 00:08:57,137
我終於了解友子的想法

85
00:08:58,606 --> 00:09:01,074
你還記得吧

86
00:09:01,074 --> 00:09:05,145
她說過既不想轉學
也不想讓爺爺奶奶難過

87
00:09:05,145 --> 00:09:07,679
所以要回靜岡吧

88
00:09:07,679 --> 00:09:09,882
對

89
00:09:09,882 --> 00:09:15,020
可是她並沒有說
不願意跟我一起生活啊

90
00:09:17,023 --> 00:09:21,828
如果她討厭我的話
就不會寄這封信給我了

91
00:09:23,897 --> 00:09:25,964
說的也是

92
00:09:25,964 --> 00:09:30,771
說來說去
都是以自己的立場在看事情

93
00:09:31,972 --> 00:09:36,777
就像我
想把友子帶來東京一樣

94
00:09:36,777 --> 00:09:41,046
根本沒考慮到她小學三年級
已經和朋友處得很熟

95
00:09:43,048 --> 00:09:48,387
所以應該由我去找友子才對

96
00:09:51,057 --> 00:09:55,794
我覺得很慚愧
竟然連這點都沒有發覺

97
00:10:01,067 --> 00:10:02,136
老師

98
00:10:04,406 --> 00:10:05,738
乾杯

99
00:10:09,610 --> 00:10:12,147
好
有哪個人會唸這個字的？

100
00:10:14,281 --> 00:10:16,683
好，太難了是吧

101
00:10:16,683 --> 00:10:17,883
那這樣好了

102
00:10:17,883 --> 00:10:22,691
請那位英俊瀟灑的大哥
來告訴我們吧

103
00:10:22,691 --> 00:10:24,292
富樫

104
00:10:25,958 --> 00:10:27,760
是歧路

105
00:10:27,760 --> 00:10:29,498
答得非常好

106
00:10:29,498 --> 00:10:31,363
這唸成歧路

107
00:10:32,965 --> 00:10:36,838
請美麗的大姐
來告訴我們意思

108
00:10:36,838 --> 00:10:38,571
舞永，請說

109
00:10:38,571 --> 00:10:42,308
我想應該是別離的路

110
00:10:42,308 --> 00:10:43,245
對了

111
00:10:43,245 --> 00:10:45,246
就是別離的路

112
00:10:45,246 --> 00:10:50,318
等你們長大了
也一定會遇到別離的路

113
00:10:50,318 --> 00:10:54,055
會感到煩惱和迷惘的

114
00:10:54,055 --> 00:10:57,392
這叫做人生的歧路

115
00:10:59,391 --> 00:11:01,193
那個時候

116
00:11:01,193 --> 00:11:04,598
希望你們選擇
適合自己的路

117
00:11:04,598 --> 00:11:10,469
不要因為痛苦和煩惱
而選擇輕鬆的路走

118
00:11:12,740 --> 00:11:14,874
看我說得冠冕堂皇的

119
00:11:14,874 --> 00:11:18,346
其實我一直是
選擇輕鬆的路走

120
00:11:19,812 --> 00:11:23,016
明知自己是錯的

121
00:11:23,016 --> 00:11:24,618
卻當做不知道

122
00:11:24,618 --> 00:11:27,021
只是一昧地逃避

123
00:11:27,021 --> 00:11:31,293
讓我領悟不能再如此下去的

124
00:11:31,293 --> 00:11:32,625
是他們二位

125
00:11:35,828 --> 00:11:40,365
他們有著生存奮鬥的勇氣

126
00:11:40,365 --> 00:11:44,906
以及對彼此的深刻愛情

127
00:11:46,238 --> 00:11:49,444
所以不論今後
遇到什麼樣的困難

128
00:11:49,444 --> 00:11:51,446
一定可以迎刃而解

129
00:11:52,645 --> 00:11:56,649
我希望你們
也能學習這種生存方式

130
00:11:58,116 --> 00:11:59,588
像他們兩個

131
00:11:59,588 --> 00:12:04,259
就算是遇到困難
也會選擇適合自己的路去走

132
00:12:09,730 --> 00:12:14,535
廣瀨老師最後的一堂課
到此全部結束

133
00:12:14,535 --> 00:12:16,535
啊，怎麼這樣？

134
00:12:16,535 --> 00:12:18,136
安靜

135
00:12:26,411 --> 00:12:31,484
我們想走的是
輕鬆的那條路吧

136
00:12:34,420 --> 00:12:35,488
嗯

137
00:13:00,445 --> 00:13:01,780
（為防止性犯罪受害者的）
（忍氣吞聲）

138
00:13:01,780 --> 00:13:03,517
（警察廳設置女性指導員）

139
00:13:22,203 --> 00:13:23,405
媽

140
00:13:25,140 --> 00:13:26,741
我該怎麼做才好

141
00:13:33,412 --> 00:13:35,280
謝謝光臨

142
00:13:48,896 --> 00:13:54,101
我是來和大家一起玩的
山下舞永姊姊

143
00:16:05,801 --> 00:16:07,120
喂

144
00:16:07,835 --> 00:16:09,434
是我

145
00:16:12,506 --> 00:16:14,776
我想了很久

146
00:16:19,579 --> 00:16:22,916
我想在球場再見你一次

147
00:16:26,652 --> 00:16:28,922
想和那個時候一樣地見你

148
00:16:32,390 --> 00:16:34,662
有一種感覺要我非做不可

149
00:16:39,467 --> 00:16:40,534
可是…

150
00:16:40,534 --> 00:16:46,404
我想今後我必須更堅強

151
00:16:49,210 --> 00:16:51,612
所以…

152
00:16:51,612 --> 00:16:56,016
我必須再次回到
那件事發生的時候

153
00:16:58,684 --> 00:16:59,886
所以…

154
00:17:04,421 --> 00:17:05,358
拜託你

155
00:17:53,138 --> 00:17:54,475
不要緊吧，絆造

156
00:20:35,834 --> 00:20:37,969
要關門了喔

157
00:20:39,904 --> 00:20:42,040
再十五分鐘

158
00:20:42,040 --> 00:20:43,842
不，再十分鐘就好

159
00:20:43,842 --> 00:20:44,976
拜託你

160
00:20:52,317 --> 00:20:54,520
你好，我是山下舞永

161
00:20:54,520 --> 00:20:56,524
現在不在家

162
00:20:56,524 --> 00:21:01,328
有事的人請在嗶一聲後留言

163
00:21:01,328 --> 00:21:02,662
我回來後會和您連絡的

164
00:21:26,218 --> 00:21:27,352
舞永

165
00:21:32,002 --> 00:21:33,152
舞永

166
00:21:37,365 --> 00:21:38,363
舞永

167
00:21:43,235 --> 00:21:44,303
舞永

168
00:21:48,039 --> 00:21:49,040
舞永

169
00:22:00,319 --> 00:22:02,254
我為什麼不阻止她？

170
00:22:07,926 --> 00:22:10,195
我怎麼會答應她呢？

171
00:22:13,464 --> 00:22:15,467
舞永

172
00:22:34,018 --> 00:22:35,086
直樹

173
00:22:39,958 --> 00:22:40,960
舞永

174
00:22:56,642 --> 00:22:57,776
舞永

175
00:23:01,913 --> 00:23:03,182
舞永

176
00:23:36,881 --> 00:23:38,552
舞永

177
00:23:38,552 --> 00:23:39,752
直樹

178
00:23:39,752 --> 00:23:40,953
舞永

179
00:23:52,431 --> 00:23:53,699
太好了

180
00:23:54,968 --> 00:23:56,101
對不起

181
00:23:57,502 --> 00:23:59,038
讓你擔心了

182
00:24:00,972 --> 00:24:02,974
那還用說

183
00:24:02,974 --> 00:24:06,412
我來的途中發生事故
有人受傷

184
00:24:06,412 --> 00:24:08,814
我去叫救護車，所以來晚了

185
00:24:08,814 --> 00:24:11,817
是這樣啊

186
00:24:11,817 --> 00:24:13,353
真對不起

187
00:24:14,486 --> 00:24:15,955
真對不起

188
00:24:18,690 --> 00:24:20,892
我不會再放開妳

189
00:24:20,892 --> 00:24:22,427
嗯

190
00:24:23,495 --> 00:24:26,899
不管再發生什麼事
我都絕對不會再放開妳

191
00:24:26,899 --> 00:24:28,033
嗯

192
00:25:46,512 --> 00:25:48,115
已經不要緊了

193
00:25:51,584 --> 00:25:53,184
我知道

194
00:27:14,065 --> 00:27:15,266
直樹

195
00:27:17,269 --> 00:27:19,937
有一次你說

196
00:27:19,937 --> 00:27:23,007
你曾經被問到
什麼是你人生最美好的日子

197
00:27:23,007 --> 00:27:25,279
而回答不出來

198
00:27:28,615 --> 00:27:29,949
對

199
00:27:31,685 --> 00:27:36,090
自己人生最美好的日子
我知道是什麼時候了

200
00:27:40,093 --> 00:27:44,631
我人生最美好的日子

201
00:27:46,497 --> 00:27:47,968
是那件事發生的時候

202
00:27:53,971 --> 00:27:57,441
要去見你的那個時候

203
00:27:57,441 --> 00:27:59,578
我真的感到很幸福

204
00:28:03,314 --> 00:28:06,520
我活到現在
從來沒有那麼幸福過

205
00:28:09,987 --> 00:28:14,392
可是，在發生那件事後

206
00:28:14,392 --> 00:28:15,862
我完全忘記了

207
00:28:25,338 --> 00:28:28,943
一直認為
那是我人生最不幸的日子

208
00:28:28,943 --> 00:28:33,347
卻忘了那同時也是我
人生最美好的日子

209
00:29:04,177 --> 00:29:06,311
真是太好了

210
00:29:07,378 --> 00:29:12,316
要是沒有茉莉的鼓勵
我想我們不可能會熬過來的

211
00:29:12,316 --> 00:29:15,388
真是謝謝妳

212
00:29:15,388 --> 00:29:16,855
不要道謝了

213
00:29:16,855 --> 00:29:22,060
我也從你們身上
學到很多東西

214
00:29:24,062 --> 00:29:25,530
在日本

215
00:29:25,530 --> 00:29:30,336
受到內心創傷的心理治療
還不是很進步

216
00:29:31,538 --> 00:29:33,273
基本上

217
00:29:33,273 --> 00:29:38,212
像舞永這樣到精神科來的人
根本很少

218
00:29:39,944 --> 00:29:44,617
但是這種心理治療是必須的

219
00:29:48,087 --> 00:29:50,088
今後…

220
00:29:50,088 --> 00:29:54,359
會有更多受到心理創傷的人

221
00:29:55,960 --> 00:30:00,767
我想盡力去治療
減輕他們的痛苦

222
00:30:03,836 --> 00:30:04,905
開玩笑的

223
00:30:24,123 --> 00:30:25,458
還是提出告訴吧

224
00:30:28,127 --> 00:30:30,264
我認為該這麼做

225
00:30:34,532 --> 00:30:40,404
我們一直想當普通的情侶

226
00:30:41,872 --> 00:30:43,609
可是那幾乎是不太可能

227
00:30:46,412 --> 00:30:51,349
要忘記那件事又談何容易

228
00:30:53,085 --> 00:30:56,689
今後也許會有
更難受的事發生

229
00:30:59,623 --> 00:31:03,627
可是再怎麼樣
也得勇敢地面對現實

230
00:31:05,497 --> 00:31:07,631
我們必須如此生活才對

231
00:31:13,773 --> 00:31:14,842
妳覺得呢？

232
00:31:18,442 --> 00:31:20,578
我也是這樣想

233
00:31:24,184 --> 00:31:25,786
不是有人常說

234
00:31:25,786 --> 00:31:30,188
被強暴的人內心在想什麼
很難理解嗎？

235
00:31:31,258 --> 00:31:35,660
對我而言會強暴的人的心理
才是難以理解

236
00:31:36,863 --> 00:31:42,202
我想問他們
為什麼要做出這種事情

237
00:31:45,937 --> 00:31:51,143
在人群中
也許有人也和我有同樣遭遇

238
00:31:51,143 --> 00:31:55,814
她們煩惱著
無法提出告訴的事

239
00:32:00,152 --> 00:32:04,890
我想為她們而奮鬥

240
00:32:17,368 --> 00:32:18,503
是嗎？

241
00:32:18,503 --> 00:32:20,372
發生了這樣的事啊

242
00:32:20,372 --> 00:32:24,111
很抱歉，我撒了謊

243
00:32:24,111 --> 00:32:26,111
已經不要緊了嗎？

244
00:32:26,111 --> 00:32:27,579
是的

245
00:32:27,579 --> 00:32:28,648
是嗎？

246
00:32:28,648 --> 00:32:30,916
太好了

247
00:32:30,916 --> 00:32:33,853
所以…

248
00:32:37,188 --> 00:32:39,193
可否再給我一次機會

249
00:32:41,459 --> 00:32:45,331
我衷心地希望
能再次從事這個工作

250
00:32:45,331 --> 00:32:47,733
有很多事想報導給社會大眾

251
00:32:49,600 --> 00:32:51,471
不管怎麼樣我都會努力的

252
00:32:51,471 --> 00:32:53,070
我絕不會認輸的

253
00:32:53,070 --> 00:32:56,142
所以請妳幫忙

254
00:33:07,886 --> 00:33:09,620
妳在幹嘛

255
00:33:09,620 --> 00:33:13,891
妳還是新人
得到處拜訪爭取工作機會啊

256
00:33:19,430 --> 00:33:20,432
是

257
00:33:27,774 --> 00:33:33,246
爸爸買回來的禮物
是個很大的地圖

258
00:33:37,651 --> 00:33:39,383
你們等我一下喔

259
00:33:42,588 --> 00:33:44,589
怎麼了？

260
00:33:44,589 --> 00:33:47,392
我剛好到附近來

261
00:33:47,392 --> 00:33:49,530
看妳工作很賣力嘛

262
00:33:49,530 --> 00:33:51,265
還好啦

263
00:33:51,265 --> 00:33:55,133
真想不到妳會當起義工

264
00:33:55,133 --> 00:33:56,734
不要緊嗎？

265
00:33:56,734 --> 00:33:58,471
你說這種話太失禮了

266
00:33:58,471 --> 00:34:01,808
我可是很受小朋友歡迎的

267
00:34:01,808 --> 00:34:05,809
而且我還有媽媽跟著我

268
00:34:13,817 --> 00:34:16,087
姊姊快說故事嘛

269
00:34:16,087 --> 00:34:17,156
對不起喔

270
00:34:17,156 --> 00:34:18,625
妳去吧
那再見囉

271
00:34:22,560 --> 00:34:23,830
我們說到哪裡了？

272
00:34:26,366 --> 00:34:27,567
這裡

273
00:34:37,844 --> 00:34:39,446
壞球，兩好三壞

274
00:34:39,446 --> 00:34:41,582
暫停一下

275
00:34:41,582 --> 00:34:42,915
對不起

276
00:34:44,315 --> 00:34:47,250
直樹
這是特別為我舉辦的比賽

277
00:34:47,250 --> 00:34:48,585
輸了可沒面子

278
00:34:48,585 --> 00:34:50,054
沒問題啦

279
00:34:50,054 --> 00:34:51,788
你每次還不是這麼說

280
00:34:51,788 --> 00:34:54,391
混蛋，我可是跟以前不同了

281
00:34:54,391 --> 00:34:55,861
哪裡不同啊

282
00:34:55,861 --> 00:34:57,595
喂

283
00:34:57,595 --> 00:35:00,265
投手，加油喔

284
00:35:00,265 --> 00:35:03,467
好，包在我身上

285
00:35:08,008 --> 00:35:10,942
直樹，投個好球

286
00:35:13,077 --> 00:35:14,278
我知道啦

287
00:35:30,494 --> 00:35:33,364
好球，三振出局

288
00:35:33,364 --> 00:35:36,167
太好了

289
00:35:38,036 --> 00:35:40,037
謝啦

290
00:35:40,037 --> 00:35:41,972
謝謝

291
00:35:41,972 --> 00:35:46,844
舞永，都是他的功勞啦

292
00:35:46,844 --> 00:35:47,978
預備

293
00:35:47,978 --> 00:35:52,516
萬歲…

294
00:36:02,593 --> 00:36:04,728
太好了

295
00:36:06,197 --> 00:36:08,465
老師，這是最後的

296
00:36:08,465 --> 00:36:09,734
好，放在這裡

297
00:36:09,734 --> 00:36:10,869
好

298
00:36:13,807 --> 00:36:15,674
謝啦

299
00:36:15,674 --> 00:36:17,411
到靜岡以後打個電話給我

300
00:36:17,411 --> 00:36:19,544
好

301
00:36:20,077 --> 00:36:23,016
太好了，還來得及

302
00:36:23,016 --> 00:36:25,283
這個請你在車上吃

303
00:36:26,885 --> 00:36:29,086
謝謝，舞永，我收下了

304
00:36:29,086 --> 00:36:32,556
還有這個送給友子

305
00:36:33,692 --> 00:36:35,426
可是，這個…

306
00:36:35,426 --> 00:36:39,029
我身邊已經有鹹蛋超人了

307
00:36:40,497 --> 00:36:41,567
變身

308
00:36:43,702 --> 00:36:46,505
那我就收下了，謝謝

309
00:36:51,577 --> 00:36:53,311
奇怪，茉莉怎麼還沒來？

310
00:36:53,311 --> 00:36:54,912
她知道今天搬家吧

311
00:36:54,912 --> 00:36:56,046
對啊

312
00:36:56,046 --> 00:36:58,918
她一定是有事脫不了身

313
00:37:00,253 --> 00:37:01,453
可以嗎？
老師

314
00:37:01,453 --> 00:37:02,655
什麼事？

315
00:37:02,655 --> 00:37:05,189
你不是很喜歡她嗎？

316
00:37:05,189 --> 00:37:07,058
不要再提了

317
00:37:08,526 --> 00:37:12,129
舞永，直樹就拜託妳了

318
00:37:12,129 --> 00:37:13,199
好

319
00:37:14,798 --> 00:37:15,800
老師

320
00:37:18,138 --> 00:37:21,474
我愛你

321
00:37:22,943 --> 00:37:24,144
混蛋

322
00:37:28,547 --> 00:37:29,613
再見

323
00:38:02,580 --> 00:38:04,248
變身

324
00:38:14,391 --> 00:38:15,859
混蛋

325
00:38:23,667 --> 00:38:24,868
你好

326
00:38:27,004 --> 00:38:28,139
茉莉

327
00:38:31,812 --> 00:38:33,012
怎麼了？

328
00:38:33,012 --> 00:38:35,946
我要去靜岡
可不可以順便載我？

329
00:38:37,414 --> 00:38:41,418
那邊的醫院
有很多需要心理治療的病患

330
00:38:44,354 --> 00:38:45,959
你不肯載我嗎？

331
00:39:08,313 --> 00:39:11,049
這曲子真好聽

332
00:39:11,049 --> 00:39:15,652
是啊，有一些回憶

333
00:39:15,652 --> 00:39:18,656
是你太太彈的曲子嗎？

334
00:39:21,592 --> 00:39:22,594
是嗎？

335
00:39:27,465 --> 00:39:29,600
吾郎

336
00:39:29,600 --> 00:39:30,668
啊

337
00:39:32,402 --> 00:39:34,671
我們也來製造美好的回憶吧

338
00:39:38,008 --> 00:39:39,944
製造更多美好的回憶吧

339
00:39:50,421 --> 00:39:52,624
危險啊，吾郎

340
00:39:52,624 --> 00:39:54,158
妳…

341
00:40:01,231 --> 00:40:04,435
真是煥然一新啊，老闆

342
00:40:04,435 --> 00:40:06,306
原本是那麼的骯髒

343
00:40:06,306 --> 00:40:08,438
請不要用這個字眼

344
00:40:08,438 --> 00:40:09,109
好了

345
00:40:09,109 --> 00:40:10,575
這樣可以嗎？
老闆

346
00:40:15,649 --> 00:40:18,184
（明天開張）

347
00:40:24,454 --> 00:40:26,323
老闆，這個可以用了

348
00:40:26,323 --> 00:40:27,793
太棒了

349
00:40:27,793 --> 00:40:29,395
這個真好用

350
00:40:29,395 --> 00:40:32,599
一按鈕就全自動耶

351
00:40:32,599 --> 00:40:34,867
健
什麼事？

352
00:40:34,867 --> 00:40:37,802
為什麼
我會想重新裝潢這家店？

353
00:40:37,802 --> 00:40:40,070
我知道，老闆

354
00:40:40,070 --> 00:40:44,343
我多少了解老闆的心情

355
00:40:44,343 --> 00:40:45,678
和決心

356
00:40:47,146 --> 00:40:50,681
明天開始
我也會努力工作的

357
00:40:50,681 --> 00:40:52,282
拜託你了
好

358
00:40:53,751 --> 00:40:56,355
你好

359
00:40:56,355 --> 00:40:58,223
變得真漂亮

360
00:40:58,223 --> 00:41:01,024
更厲害的是這部機器

361
00:41:01,024 --> 00:41:04,097
健，抱歉，我們出去一下
店就由你顧了

362
00:41:04,097 --> 00:41:05,296
好

363
00:41:06,496 --> 00:41:07,966
舞永小姐

364
00:41:07,966 --> 00:41:09,302
啊

365
00:41:09,302 --> 00:41:11,705
打官司的事請妳加油

366
00:41:11,705 --> 00:41:14,640
不管發生什麼事
我都會支持妳

367
00:41:16,375 --> 00:41:17,711
謝謝

368
00:41:20,645 --> 00:41:21,846
走好喔

369
00:41:21,846 --> 00:41:22,913
走吧

370
00:41:25,985 --> 00:41:30,787
那件衣服
是我們頭一次遇見時穿的吧

371
00:41:33,326 --> 00:41:34,393
對

372
00:41:34,393 --> 00:41:37,461
今天我一直想穿這件衣服來

373
00:41:40,934 --> 00:41:45,338
我絕對忘不了那個時候的妳

374
00:41:50,074 --> 00:41:53,879
一輩子不會忘記
那個時候妳臉上的笑容

375
00:41:57,081 --> 00:41:58,281
我也是

376
00:42:50,070 --> 00:42:51,269
走吧

377
00:42:56,607 --> 00:42:57,944
我有事想拜託你

378
00:43:05,551 --> 00:43:09,021
在法庭上想必會不好受

379
00:43:09,021 --> 00:43:13,558
可是不要有殺死犯人
或復仇的想法

380
00:43:18,096 --> 00:43:21,698
因為仇恨只會使人一無所有

381
00:43:31,310 --> 00:43:32,375
那是當然的啊

382
00:43:35,579 --> 00:43:36,515
因為…

383
00:43:37,848 --> 00:43:39,584
最好的復仇就是…

384
00:43:43,721 --> 00:43:45,991
我們能夠過著幸福的生活

385
00:44:28,165 --> 00:44:30,835
好燙…

386
00:44:30,835 --> 00:44:32,903
你好
妳好

387
00:44:41,845 --> 00:44:42,913
怎麼了？

388
00:44:42,913 --> 00:44:44,648
沒事了

389
00:44:44,648 --> 00:44:46,250
別哭

390
00:44:46,250 --> 00:44:50,520
你早

391
00:44:50,520 --> 00:44:53,123
請把飯吃乾淨喔

392
00:44:54,725 --> 00:44:56,193
怎麼了？

393
00:44:56,193 --> 00:44:57,261
這個

394
00:44:58,796 --> 00:45:01,532
等一下我會拿新的來

395
00:45:01,532 --> 00:45:03,467
想怎麼畫就怎麼畫

396
00:45:03,467 --> 00:45:06,870
你們看到晴朗的天空了吧

397
00:45:06,870 --> 00:45:09,942
所以照這樣好好地畫喔

398
00:45:12,345 --> 00:45:15,682
再畫大一點
用整張紙也沒關係

399
00:45:37,701 --> 00:45:39,172
用跑的吧

400
00:45:42,039 --> 00:45:43,306
好

