1
00:00:00,600 --> 00:00:03,069
右手的傷比預想的更嚴重

2
00:00:03,503 --> 00:00:08,708
手指的觸覺是否能恢復要先觀察復健過程

3
00:00:09,309 --> 00:00:13,513
我現在更希望這隻手能感覺到疼

4
00:00:13,513 --> 00:00:16,950
亞由美 真的沒事嗎

5
00:00:18,551 --> 00:00:19,853
沒事

6
00:00:27,360 --> 00:00:29,462
不要再畫什麼破畫了

7
00:00:30,397 --> 00:00:31,898
和我在一起就好了

8
00:00:52,819 --> 00:00:55,622
竹本 有看到阿久嗎

9
00:00:56,689 --> 00:00:58,525
我也在找她

10
00:01:09,169 --> 00:01:10,103
阿久

11
00:01:11,871 --> 00:01:12,972
阿久

12
00:01:12,972 --> 00:01:16,743
阿久 阿久

13
00:01:22,382 --> 00:01:24,350
阿久 阿久

14
00:01:25,385 --> 00:01:26,553
阿久

15
00:01:31,691 --> 00:01:32,792
森田學長

16
00:01:37,263 --> 00:01:38,331
謝謝你

17
00:01:41,701 --> 00:01:43,236
我很害怕

18
00:01:46,706 --> 00:01:51,644
一想到即使現在忍受痛苦 堅持復健

19
00:01:52,779 --> 00:01:55,615
也不能和以前一樣的畫畫了

20
00:01:57,851 --> 00:01:59,352
我真的非常害怕

21
00:02:05,758 --> 00:02:10,997
所以我曾經想中途放棄一切

22
00:02:12,866 --> 00:02:14,534
任由它去了

23
00:02:20,874 --> 00:02:28,648
但是我的手

24
00:02:29,949 --> 00:02:36,623
現在還能感覺到疼痛 還有知覺

25
00:02:47,300 --> 00:02:48,935
這份痛覺

26
00:02:56,643 --> 00:03:01,581
似乎在在告訴我現在還不能放棄

27
00:03:07,587 --> 00:03:13,059
似乎任告訴我 今後也要好好的畫畫

28
00:03:22,368 --> 00:03:23,203
所以

29
00:03:29,642 --> 00:03:31,077
我會加油的

30
00:03:35,582 --> 00:03:40,186
會再畫出能讓森田學長讚揚的畫

31
00:03:51,431 --> 00:03:54,400
你還真是喜歡畫畫

32
00:03:59,105 --> 00:04:04,544
所以我才會喜歡上你的吧

33
00:04:14,087 --> 00:04:17,390
我以為只要努力什麼都能得到

34
00:04:24,597 --> 00:04:26,599
可是面對花本葉久美

35
00:04:30,770 --> 00:04:32,138
我卻是一點辦法也沒有

36
00:04:47,053 --> 00:04:47,887
回去吧

37
00:04:52,392 --> 00:04:54,360
所有樓層都找遍了也找不到

38
00:04:54,794 --> 00:04:57,063
還是報警比較好吧

39
00:05:03,469 --> 00:05:04,103
老師

40
00:05:14,547 --> 00:05:16,783
少給我亂來

41
00:05:16,783 --> 00:05:20,486
大家都想看到她能恢復精神

42
00:05:20,486 --> 00:05:26,259
但這不是你這樣做就能解決的問題

43
00:05:27,360 --> 00:05:31,597
聽著 我們絕對不會放棄的

44
00:05:36,002 --> 00:05:40,039
我希望阿久能再畫畫

45
00:05:41,908 --> 00:05:44,444
我想看阿久畫的畫

46
00:05:45,478 --> 00:05:50,183
我腦中就只有這個想法

47
00:06:07,200 --> 00:06:12,405
最終回 值得驕傲的愛

48
00:06:23,750 --> 00:06:24,717
沒事吧

49
00:06:28,388 --> 00:06:32,492
野宮先生 為什麼回來了

50
00:06:32,492 --> 00:06:33,693
你哭了吧

51
00:06:36,696 --> 00:06:41,367
掛了電話後眼淚沒停過

52
00:06:44,070 --> 00:06:46,272
逞強裝作什麼都沒發生的樣子

53
00:06:47,473 --> 00:06:51,878
正是如此d會比別人加倍的受到傷害

54
00:06:56,482 --> 00:06:57,517
我明白的

55
00:07:00,153 --> 00:07:04,090
因為我眼裡一直有你

56
00:07:09,128 --> 00:07:12,532
不要再一個人哭了

57
00:07:24,944 --> 00:07:46,199
12345

58
00:07:50,002 --> 00:07:51,637
森田大師

59
00:07:52,104 --> 00:07:56,509
畢業設計這種事太浪費時間了

60
00:07:58,344 --> 00:08:02,615
能趕快把這個做完 做一些好賣的作品嗎

61
00:08:05,651 --> 00:08:07,119
你把那邊的拿去賣吧

62
00:08:07,119 --> 00:08:10,590
誒 真的可以嗎

63
00:08:12,091 --> 00:08:16,929
請交結我吧 我會盡量抬高價錢的

64
00:08:17,864 --> 00:08:20,199
真是太棒了

65
00:08:21,400 --> 00:08:24,470
打擾了 我要還書

66
00:08:24,470 --> 00:08:25,872
謝謝光臨

67
00:09:07,647 --> 00:09:10,316
拿著球慢慢的彎曲手指

68
00:09:10,683 --> 00:09:14,287
彎彎彎 慢慢的來

69
00:09:16,656 --> 00:09:20,560
沒問系 不要勉強 慢慢來

70
00:09:21,961 --> 00:09:22,628
沒事吧

71
00:09:24,530 --> 00:09:25,231
是的

72
00:09:25,231 --> 00:09:26,933
那再做一遍吧

73
00:09:34,941 --> 00:09:37,243
我騎自行車旅行了

74
00:09:37,877 --> 00:09:40,546
這是我那時候所到之處的地圖

75
00:09:41,981 --> 00:09:43,883
用這個來做康復治療?

76
00:09:44,250 --> 00:09:47,186
是的 通過完成關卡

77
00:09:47,186 --> 00:09:49,088
作為獎勵特別給你

78
00:09:51,223 --> 00:09:52,158
特別給你

79
00:09:53,392 --> 00:09:56,462
講旅途中的回憶故事

80
00:09:58,631 --> 00:09:59,932
一點都沒意思呢

81
00:10:00,900 --> 00:10:04,337
沒這種事 我想試試

82
00:10:04,337 --> 00:10:05,271
真的嗎

83
00:10:05,271 --> 00:10:05,938
恩

84
00:10:08,407 --> 00:10:12,545
沿著這條線移動是第一關

85
00:10:13,045 --> 00:10:14,614
做完500吹的話就算通關了

86
00:10:15,081 --> 00:10:15,581
給你

87
00:10:16,382 --> 00:10:17,550
要500吹?

88
00:10:17,550 --> 00:10:21,420
是的 做完一次在這裡寫上次數

89
00:10:22,622 --> 00:10:24,190
好 我知道了

90
00:10:30,062 --> 00:10:30,730
沒關係

91
00:10:36,569 --> 00:10:37,269
加油

92
00:10:50,883 --> 00:10:56,222
那麼 開始畫正字

93
00:11:16,142 --> 00:11:23,082
好 再來一次 慢慢來 好

94
00:11:28,287 --> 00:11:28,988
成功了

95
00:11:32,491 --> 00:11:34,560
那麼 最後

96
00:11:38,064 --> 00:11:41,767
出了東京 忘我的騎著自行車

97
00:11:42,334 --> 00:11:45,871
最初到達的地方是海濱沙灘

98
00:11:46,539 --> 00:11:47,807
海濱沙灘?

99
00:11:48,541 --> 00:11:51,077
是的 那個時候

100
00:11:51,944 --> 00:11:55,848
我覺得人只要想睡 什麼地方都能睡得著

101
00:12:30,082 --> 00:12:33,486
差不多要到山形縣的時候

102
00:12:35,387 --> 00:12:37,723
發現樹上結著橘子

103
00:12:38,824 --> 00:12:39,859
橘子?

104
00:12:40,593 --> 00:12:47,166
嗯 但是一開始怎磨都摘不到幅子

105
00:12:47,800 --> 00:12:49,969
最後終於摘到了

106
00:12:49,969 --> 00:12:52,605
吃起來覺得真是美味到家了

107
00:13:02,581 --> 00:13:05,751
沒關係慢慢來

108
00:13:12,758 --> 00:13:14,126
再來一次吧

109
00:13:15,761 --> 00:13:16,295
好

110
00:13:18,864 --> 00:13:20,232
開始吧

111
00:13:23,169 --> 00:13:28,007
差不多進入巖手縣的時候 看到了四葉草田地

112
00:13:28,574 --> 00:13:31,010
那封明信片裡面夾著的四葉草?

113
00:13:31,844 --> 00:13:32,311
嗯

114
00:13:35,147 --> 00:13:39,885
之後的一天 自行車胎爆了

115
00:13:39,885 --> 00:13:41,554
而且錢也不見了

116
00:13:42,555 --> 00:13:45,291
是旅行中最不順利的時候

117
00:13:46,425 --> 00:13:48,160
錢掉了那怎麼辦?

118
00:13:49,428 --> 00:13:54,567
在和神社下睡著了 神社木匠們幫了我

119
00:13:58,070 --> 00:14:01,240
讓我一邊做飯 一邊幫忙打雜

120
00:14:01,240 --> 00:14:03,309
收留了我兩個禮拜

121
00:14:04,210 --> 00:14:08,514
看著大家工作的樣子非常認真

122
00:14:10,082 --> 00:14:13,853
我想將來我也能做這種工作就好了

123
00:14:21,093 --> 00:14:22,228
完成了

124
00:14:22,995 --> 00:14:26,799
恭喜你 完美的第三間卡通關成功

125
00:14:28,834 --> 00:14:33,472
在下一關卡 康復訓練終於也進入最後階段了

126
00:14:45,651 --> 00:14:50,556
用這粉彩筆 將地圖的白色部分自由的塗上顏色

127
00:14:52,057 --> 00:14:52,658
我知道了

128
00:15:14,079 --> 00:15:18,250
我一直在想

129
00:15:19,718 --> 00:15:21,587
老師你好像總是很悠閒啊

130
00:15:22,955 --> 00:15:24,323
你是這麼想我的嗎

131
00:15:25,024 --> 00:15:28,060
雖然比完全不理睬我們的老師要好的多．

132
00:15:30,396 --> 00:15:31,864
作為一個老師呢

133
00:15:32,932 --> 00:15:36,602
人主是由送別自己的學主而構成的

134
00:15:38,337 --> 00:15:42,608
雖然一直叫你快點畢業 快點出去

135
00:15:44,310 --> 00:15:46,211
但心裡是非常寂涼的

136
00:15:50,983 --> 00:15:55,621
這對我來說是大學時代的最後一個作品了

137
00:15:58,557 --> 00:16:05,831
有太多的回憶 心中所想的也不能完全表達出來

138
00:16:08,100 --> 00:16:10,436
這是8年磨一劍啊

139
00:16:11,370 --> 00:16:11,670
嗯

140
00:16:13,372 --> 00:16:15,307
承蒙老師的照顧

141
00:16:16,075 --> 00:16:17,443
客套的話就不必了

142
00:16:18,210 --> 00:16:22,314
做出屬於你自己風格的 穿越歷史的畢業設計吧

143
00:16:25,050 --> 00:16:26,318
我看好你哦

144
00:16:50,275 --> 00:16:50,809
理花

145
00:16:52,511 --> 00:16:53,012
嗯？

146
00:16:54,880 --> 00:16:55,881
這樣最好

147
00:17:00,786 --> 00:17:02,021
有他一定沒問題

148
00:17:03,689 --> 00:17:04,156
嗯

149
00:17:08,127 --> 00:17:12,631
其實他是能夠完全理解我的人

150
00:17:17,236 --> 00:17:18,270
一定沒問題的

151
00:17:24,877 --> 00:17:25,711
加油

152
00:17:27,813 --> 00:17:28,247
嗯

153
00:17:33,786 --> 00:17:35,687
好厲害

154
00:17:36,555 --> 00:17:41,660
經阿久這麼一塗 日本地圖也成了藝術品了

155
00:17:42,127 --> 00:17:43,429
你太誇張了

156
00:17:44,630 --> 00:17:47,866
但是你真的很努力呢

157
00:17:49,568 --> 00:17:53,338
因為很開心 所以一點也感覺不到時間流逝

158
00:17:57,076 --> 00:18:02,081
托你的福我又有了自信

159
00:18:02,081 --> 00:18:05,484
想自己也許又能重抬畫筆了

160
00:18:06,885 --> 00:18:07,519
嗯

161
00:18:10,889 --> 00:18:14,960
我一定要繼續畫畫

162
00:18:17,229 --> 00:18:17,663
嗯

163
00:18:20,699 --> 00:18:26,472
這些日子你陪我復健真是太感謝了

164
00:18:29,007 --> 00:18:32,277
我已經沒事了

165
00:18:36,148 --> 00:18:41,286
我希望你去繼續追尋你想做的事

166
00:18:45,958 --> 00:18:51,463
這樣的話 我也會努力復健的

167
00:18:56,201 --> 00:19:00,506
是嗎 我懂了

168
00:19:03,108 --> 00:19:04,109
你要加油啊

169
00:19:04,776 --> 00:19:08,747
阿久一定能再畫畫的

170
00:19:10,549 --> 00:19:11,083
嗯

171
00:19:41,880 --> 00:19:44,616
差不多該走了

172
00:19:46,652 --> 00:19:49,388
三月前就你一個人 也許會很辛苦

173
00:19:50,389 --> 00:19:52,157
不 沒事的

174
00:19:53,392 --> 00:19:55,294
等簽證結束我就過去

175
00:19:57,162 --> 00:19:57,496
嗯

176
00:20:00,532 --> 00:20:03,068
那我走了

177
00:20:04,303 --> 00:20:05,370
一路順風

178
00:20:25,657 --> 00:20:27,593
由於你很用心的復健

179
00:20:28,227 --> 00:20:31,096
照這種狀態繼續再過一段時問就能出院了

180
00:21:02,694 --> 00:21:03,228
不好意思

181
00:21:05,464 --> 00:21:06,231
喂

182
00:21:07,132 --> 00:21:10,469
喂 真先生 我是竹本

183
00:21:11,403 --> 00:21:15,641
是你啊 能聯絡上真好

184
00:21:16,608 --> 00:21:18,076
我費了好大勁才查到

185
00:21:20,512 --> 00:21:21,246
什麼事

186
00:21:22,781 --> 00:21:28,153
你之前有說過想要個人手

187
00:21:29,354 --> 00:21:32,858
想必現在人手該找好了吧

188
00:21:33,692 --> 00:21:38,997
我知道這樣說是有點不好意思但是...

189
00:21:39,498 --> 00:21:40,732
你可以來

190
00:21:42,100 --> 00:21:42,634
誒

191
00:21:43,101 --> 00:21:45,504
我和師傅說了你的情況

192
00:21:45,871 --> 00:21:48,140
他也說再等上你一段時間

193
00:21:49,841 --> 00:21:52,678
沒想到師傅還真欣賞你

194
00:21:53,445 --> 00:21:55,947
既然選擇要來就要成為一名好木工

195
00:21:56,515 --> 00:21:57,916
好好報答師傅

196
00:22:00,786 --> 00:22:04,423
是 謝謝

197
00:22:05,791 --> 00:22:08,060
那你什麼時候過來

198
00:22:08,960 --> 00:22:12,197
做完畢業設計就立刻過去

199
00:22:12,531 --> 00:22:14,700
那越快越好

200
00:22:15,100 --> 00:22:18,103
你不在這陣子的工作 全都是六太郎擔著呢

201
00:22:19,371 --> 00:22:22,341
我說 你還畢什麼業 快點過來

202
00:22:22,341 --> 00:22:24,109
都怪你不來 我快累死了

203
00:22:24,109 --> 00:22:28,313
誒?喂 喂

204
00:22:28,313 --> 00:22:31,516
喂 你聽得見的吧 幹嘛裝傻

205
00:22:31,516 --> 00:22:33,018
幹嘛嘟嘟的

206
00:22:33,018 --> 00:22:35,721
啊 掛了竟然掛了 氣死我了

207
00:22:36,154 --> 00:22:37,923
竟然掛了

208
00:22:40,158 --> 00:22:40,559
給

209
00:22:47,799 --> 00:22:48,567
太好了

210
00:22:49,234 --> 00:22:49,701
是啊

211
00:22:50,902 --> 00:22:51,937
那就來乾一杯

212
00:23:00,245 --> 00:23:04,015
這樣的話 連竹本也要搬走了

213
00:23:05,117 --> 00:23:06,151
是啊

214
00:23:17,662 --> 00:23:22,567
非常感謝你們的照顧 謝謝

215
00:23:23,168 --> 00:23:24,903
阿久 恭喜你出院了

216
00:23:24,903 --> 00:23:25,904
啊 亞由美

217
00:23:25,904 --> 00:23:27,439
阿久 祝賀你啊

218
00:23:27,439 --> 00:23:30,475
今天是你出院的大喜日子 我們來喝上一杯

219
00:23:30,475 --> 00:23:31,376
不許

220
00:23:31,810 --> 00:23:34,679
為什麼 今天可是大喜日子 這酒很難得的

221
00:23:34,679 --> 00:23:36,782
你只是自己想喝酒而已吧

222
00:23:36,782 --> 00:23:38,417
我不會喝日本酒

223
00:23:38,417 --> 00:23:45,290
傻瓜 一開始不會喝 幾杯下肚就會了

224
00:23:45,290 --> 00:23:47,626
我討厭酒鬼

225
00:23:48,226 --> 00:23:50,595
你說什麼 真是...

226
00:23:51,062 --> 00:23:53,365
阿久 恭喜你出院

227
00:23:53,932 --> 00:23:55,033
你小子 搞什麼

228
00:23:55,033 --> 00:23:57,068
這是醫院 幹嘛大呼小叫

229
00:23:58,837 --> 00:23:59,871
幹嘛 突然發火

230
00:23:59,871 --> 00:24:01,306
工作的事還順祀吧

231
00:24:01,306 --> 00:24:02,908
都很順利

232
00:24:03,308 --> 00:24:04,409
阿久 我們走吧

233
00:24:08,613 --> 00:24:10,782
瞧你們這群人

234
00:24:11,116 --> 00:24:12,984
真是的 還特地讓您跑過來

235
00:24:14,352 --> 00:24:16,455
真是萬幸 還好痊癒了

236
00:24:18,323 --> 00:24:21,126
有什麼我能幫上忙的 你儘管說

237
00:24:21,426 --> 00:24:26,064
雖然畫畫這方面我不懂 但是如果要喝兩杯的話

238
00:24:26,398 --> 00:24:29,734
那不如我們今天就去...怎麼樣

239
00:24:31,102 --> 00:24:32,437
真明白事理啊你

240
00:24:32,971 --> 00:24:34,706
那馬上回我家喝兩杯去

241
00:24:35,307 --> 00:24:35,941
現在就?

242
00:24:35,941 --> 00:24:37,342
對 現在就去 現在

243
00:24:37,976 --> 00:24:41,613
我今天一定要喝個盡興

244
00:24:42,781 --> 00:24:44,816
你這樣搞的好像我死了

245
00:24:45,851 --> 00:24:46,885
是嗎

246
00:24:50,121 --> 00:24:51,256
這裡

247
00:24:53,625 --> 00:24:56,294
還是那麼亂七八糟的

248
00:24:56,294 --> 00:24:57,496
打攪了

249
00:24:57,496 --> 00:24:59,064
折騰了一下 還搞的不錯

250
00:24:59,564 --> 00:25:00,532
恭喜你出院

251
00:25:00,866 --> 00:25:01,700
謝謝

252
00:25:04,135 --> 00:25:06,738
花本葉久美 你的傷怎麼樣了

253
00:25:07,572 --> 00:25:09,574
一點點慢慢好起來了

254
00:25:10,375 --> 00:25:12,544
恩 這樣啊

255
00:25:17,782 --> 00:25:23,355
為了花本葉久美出院 還有慶祝真山出國乾杯

256
00:25:23,355 --> 00:25:25,490
乾杯

257
00:25:31,096 --> 00:25:33,832
真山 看你去了西班牙也不會回來

258
00:25:33,832 --> 00:25:35,467
今天得吃個痛快哦

259
00:25:39,237 --> 00:25:42,207
大家喝開心啊

260
00:25:42,474 --> 00:25:44,609
這是我們相聚的最後一天了

261
00:25:44,609 --> 00:25:46,878
真是最後了嗎

262
00:25:49,648 --> 00:25:51,383
竹本 快喝

263
00:25:51,383 --> 00:25:51,783
是

264
00:25:53,151 --> 00:25:54,786
把這些土豆燒肉的汁都給吸了

265
00:25:54,786 --> 00:25:55,820
好 誒?

266
00:25:55,820 --> 00:25:58,356
真山 你把這個通心粉沙拉吃光

267
00:25:58,356 --> 00:25:59,257
這太亂來了吧

268
00:25:59,257 --> 00:26:00,158
花本葉久美

269
00:26:00,725 --> 00:26:02,227
你來跟我掰手腕

270
00:26:02,227 --> 00:26:02,961
誒

271
00:26:02,961 --> 00:26:05,163
一看就知道不可能的啦

272
00:26:05,163 --> 00:26:06,798
是嗎 那就來乾杯吧

273
00:26:07,632 --> 00:26:10,368
乾杯 來乾杯

274
00:26:10,368 --> 00:26:11,002
乾杯!

275
00:26:11,469 --> 00:26:12,504
竹本 你干太快了

276
00:26:12,504 --> 00:26:13,805
拜託 你們也喝啊

277
00:26:14,039 --> 00:26:22,180
那天之後阿久 森田 山田 真山

278
00:26:22,881 --> 00:26:25,116
每個人的臉上都綻放著笑容

279
00:26:26,851 --> 00:26:32,324
空氣裡多了份釋懷 我們暢談著回憶

280
00:26:33,258 --> 00:26:35,327
彷彿一切都悄然塵封

281
00:26:36,828 --> 00:26:39,631
明天也好 後天也好

282
00:26:40,699 --> 00:26:44,903
要是停留在那一刻該有多好

283
00:27:13,365 --> 00:27:15,200
亞由美 你沒事吧

284
00:27:16,101 --> 00:27:17,035
我沒事

285
00:27:17,369 --> 00:27:18,870
有事的話就到這兒吧

286
00:27:19,237 --> 00:27:20,238
野宮先生

287
00:27:21,506 --> 00:27:23,508
哦 辛苦了

288
00:27:23,508 --> 00:27:25,610
真是好久不見你 你在幹什麼?

289
00:27:25,610 --> 00:27:29,648
來這邊開了個會有個工程的安排

290
00:27:29,648 --> 00:27:30,749
這樣啊

291
00:27:31,082 --> 00:27:32,517
拿去 手信

292
00:27:34,486 --> 00:27:39,891
難道是鳥取的特產乾貨

293
00:27:39,891 --> 00:27:42,227
你還挺會體貼人的嘛

294
00:27:42,227 --> 00:27:43,695
哪比得過你啊

295
00:27:46,264 --> 00:27:48,933
啊 我先走一步吧

296
00:27:51,636 --> 00:27:53,772
得讓人家幸福哦

297
00:28:03,248 --> 00:28:04,015
你還好嗎

298
00:28:05,450 --> 00:28:05,917
好

299
00:28:07,052 --> 00:28:07,886
真的嗎

300
00:28:10,722 --> 00:28:14,492
不...不好

301
00:28:16,628 --> 00:28:18,430
那去兜兜風怎麼樣

302
00:28:24,602 --> 00:28:27,939
啊 好漂亮

303
00:28:28,707 --> 00:28:29,207
是吧

304
00:28:32,177 --> 00:28:33,044
野宮先生

305
00:28:34,446 --> 00:28:34,979
嗯？

306
00:28:37,148 --> 00:28:43,788
我還是很在意真山

307
00:28:46,157 --> 00:28:49,694
想著 真山現在已經不在日本了

308
00:28:52,030 --> 00:28:55,133
就這麼兀自悲傷起來

309
00:28:57,802 --> 00:29:02,340
沒有辦法揮去這種念頭

310
00:29:05,210 --> 00:29:06,010
是嗎

311
00:29:12,650 --> 00:29:15,653
抱著這種想法和你見面

312
00:29:18,757 --> 00:29:23,094
連我自己都覺得很糟糕

313
00:29:25,930 --> 00:29:26,698
我懂了

314
00:29:31,836 --> 00:29:32,771
我明白

315
00:29:36,541 --> 00:29:39,978
那再見了BYE-BYE

316
00:30:13,545 --> 00:30:18,316
我喜歡你

317
00:30:21,820 --> 00:30:31,763
老實說 你忘不掉真山 我心裡也很難受

318
00:30:32,330 --> 00:30:37,302
可這不是分開就能解決的問題

319
00:30:41,472 --> 00:30:42,540
所以

320
00:30:45,643 --> 00:30:47,245
和我在一起吧

321
00:31:08,533 --> 00:31:09,701
搞什麼啊

322
00:31:09,701 --> 00:31:17,075
森田學長在畢業設計提交前一天突然失蹤了

323
00:31:17,075 --> 00:31:20,912
他到底還是歷時八年也沒能畢業啊

324
00:31:21,312 --> 00:31:25,917
但是 很像森田學長的作風啊

325
00:31:30,955 --> 00:31:36,995
森田學長用作品買來的錢環遊世界去了

326
00:31:38,029 --> 00:31:44,302
好像試圖在世界192個國家都留下自己的作品

327
00:31:45,703 --> 00:31:51,075
對了 他還預付了三年的房租

328
00:32:24,275 --> 00:32:25,710
喂

329
00:32:26,144 --> 00:32:27,445
森田大師

330
00:32:27,812 --> 00:32:30,815
我聽說您旅遊去了 你到底去哪

331
00:32:30,815 --> 00:32:33,751
你間我我也不知道

332
00:32:34,385 --> 00:32:36,788
怎麼會 告訴我啊

333
00:32:37,588 --> 00:32:39,624
可我還沒決定去哪呢

334
00:32:40,825 --> 00:32:42,460
什麼叫沒決定啊

335
00:32:44,228 --> 00:32:45,363
納米比亞

336
00:32:45,863 --> 00:32:46,631
納米比亞?

337
00:32:47,999 --> 00:32:49,467
納米比亞不是...

338
00:32:49,467 --> 00:32:50,468
再見了哦

339
00:32:53,137 --> 00:32:54,906
好 決定了

340
00:32:56,374 --> 00:32:59,711
我值得紀念的第一個國家

341
00:33:01,679 --> 00:33:02,981
就是納米比亞

342
00:33:26,504 --> 00:33:33,478
今後能讓竹本修繕的寺廟神社直是幸福啊

343
00:33:36,280 --> 00:33:41,019
因為竹本不會偷工減料的

344
00:33:42,220 --> 00:33:46,257
一定會盡心盡力去修繕的

345
00:33:50,461 --> 00:33:56,634
會毫不躲避地全力修繕的

346
00:33:58,036 --> 00:34:03,207
那樣的竹本都已經浮現在我眼前了

347
00:34:09,781 --> 00:34:10,782
謝謝你

348
00:34:21,225 --> 00:34:23,860
我會努力的

349
00:34:27,197 --> 00:34:29,600
努力不輸給竹本

350
00:34:33,938 --> 00:34:34,438
恩

351
00:34:44,382 --> 00:34:45,315
保重

352
00:34:47,819 --> 00:34:51,222
竹本你也保重哦

353
00:34:54,257 --> 00:34:54,958
恩

354
00:35:04,836 --> 00:35:05,803
再見

355
00:35:12,009 --> 00:35:13,010
再見

356
00:36:55,213 --> 00:36:56,614
羅馬亞學長

357
00:37:00,051 --> 00:37:01,219
走好

358
00:37:03,754 --> 00:37:05,289
我會的

359
00:37:06,257 --> 00:37:10,261
出行的時候要帶著笑容

360
00:37:11,529 --> 00:37:15,499
人們會因為那笑容而想念

361
00:37:19,203 --> 00:37:19,937
是

362
00:37:20,805 --> 00:37:23,341
隨時歡迎回來

363
00:37:24,942 --> 00:37:27,712
是 我還會再回來的

364
00:37:32,617 --> 00:37:34,085
羅馬亞學長

365
00:37:50,768 --> 00:37:51,969
到盛岡

366
00:37:51,969 --> 00:37:52,470
好的

367
00:38:22,533 --> 00:38:23,501
阿久?

368
00:38:25,870 --> 00:38:28,372
不好意思 請開下門

369
00:38:31,609 --> 00:38:32,576
阿久

370
00:38:34,478 --> 00:38:35,946
竹本

371
00:38:38,549 --> 00:38:39,383
這個給你

372
00:38:47,425 --> 00:38:48,659
走好

373
00:38:49,727 --> 00:38:50,861
我走了

374
00:38:52,663 --> 00:38:56,801
再見一定要再見哦

375
00:38:58,602 --> 00:39:02,006
嗯 一定

376
00:39:03,307 --> 00:39:03,941
恩

377
00:40:42,740 --> 00:40:50,581
找了一天 才好不容易找到一片四葉草

378
00:40:53,551 --> 00:40:55,719
現在居然放了這麼多

379
00:40:58,255 --> 00:40:59,723
兩年前的那個春天

380
00:41:01,125 --> 00:41:06,764
在那奇跡般的顏色下我們相遇了

381
00:41:13,170 --> 00:41:16,941
即使只是呆在她身邊 就很幸福了

382
00:41:18,843 --> 00:41:26,217
但是那個近在咫尺卻伸不出手去把握的自己

383
00:41:27,384 --> 00:41:29,220
也曾經讓我無數次苦惱

384
00:41:31,622 --> 00:41:36,460
恨本就沒追求過 就斷定得不到

385
00:41:37,561 --> 00:41:42,700
也曾恨過那個只會靜靜旁觀的自己

386
00:41:44,401 --> 00:41:52,243
而給這樣的我帶來轉機的 是阿久的溫柔

387
00:41:53,644 --> 00:42:01,652
給這樣窩囊的我以動力的 是阿久的堅強

388
00:42:04,288 --> 00:42:08,259
我一直在想

389
00:42:11,028 --> 00:42:16,333
幾經周折的戀愛有意義嗎

390
00:42:17,268 --> 00:42:23,607
矢去的 和從未擁有過的是否一樣

391
00:42:26,443 --> 00:42:30,247
但是 現在我明白了

392
00:42:32,550 --> 00:42:34,618
那有意義的

393
00:42:36,053 --> 00:42:38,622
正是因為有了跟阿久的相遇

394
00:42:40,357 --> 00:42:43,861
才有了現在的我

395
00:42:45,763 --> 00:42:47,264
經過時間的洗禮

396
00:42:48,699 --> 00:42:52,803
總會有一天往事隨風

397
00:42:55,039 --> 00:42:58,542
但是 我肯定還會想起

398
00:43:01,712 --> 00:43:08,752
我們五人一起度過的 那段無可替代的日子

399
00:43:40,851 --> 00:43:45,789
還有 現在我可以自豪的面對

400
00:43:47,524 --> 00:43:52,763
喜歡上你直好

