﻿1
00:00:00,634 --> 00:00:03,136
說不定是哪個組織想要搞垮我

2
00:00:00,836 --> 00:00:03,270
（謎一般的告密者 無名權兵衛）

3
00:00:03,270 --> 00:00:05,539
（謎一般的告密者 無名權兵衛）
這場抄襲事件的主謀是

4
00:00:05,539 --> 00:00:05,606
這場抄襲事件的主謀是

5
00:00:05,672 --> 00:00:06,874
無名權兵衛

6
00:00:07,040 --> 00:00:09,042
我被迫要給一個基金會提供捐款

7
00:00:07,342 --> 00:00:09,343
（被盯上的人接連遭遇不幸）

8
00:00:09,343 --> 00:00:12,412
（被盯上的人接連遭遇不幸）
無名權兵衛可能就是那個基金會裡的人

9
00:00:12,513 --> 00:00:13,551
（若隱若現的基金會）
為什麼會登出這種報導

10
00:00:13,551 --> 00:00:16,451
（若隱若現的基金會）
開什麼玩笑 居然登出了這種報導

11
00:00:16,451 --> 00:00:19,052
是我寫的報導 卻被署上別人的名字

12
00:00:19,119 --> 00:00:23,590
（案件 大大地改變了人們的命運）
確定基金會為日本福利振興協會的可是我

13
00:00:23,590 --> 00:00:25,659
（案件 大大地改變了人們的命運）
事件背後有著一股很大的暗流

14
00:00:25,659 --> 00:00:26,159
事件背後有著一股很大的暗流

15
00:00:28,362 --> 00:00:30,264
在那深深的黑暗之中

16
00:00:49,249 --> 00:00:51,351
為什麼胡亂寫出這種東西來

17
00:00:53,654 --> 00:00:54,221
你明不明白

18
00:00:54,221 --> 00:00:54,521
你明不明白

19
00:00:54,755 --> 00:00:57,891
福利振興協會可是一個拯救世界難民的優秀團體

20
00:00:58,025 --> 00:01:01,328
創立了杉之子英才教育基金 幫助貧困兒童

21
00:01:01,461 --> 00:01:04,164
負責人永倉先生在國內也是赫赫有名的名士

22
00:01:05,065 --> 00:01:07,201
杉之子英才教育基金是他創辦的嗎

23
00:01:07,334 --> 00:01:10,204
沒錯 而且最重要的他可是我們雜誌最大的贊助商

24
00:01:10,370 --> 00:01:12,239
原來是這麼了不起的一個人啊

25
00:01:12,372 --> 00:01:14,341
凡事都有兩面

26
00:01:14,641 --> 00:01:17,945
表面越是光鮮亮麗 內裡就越發骯髒不堪

27
00:01:18,011 --> 00:01:19,413
但他不是這種人

28
00:01:19,780 --> 00:01:23,951
正因為有杉之子英才教育基金 我才能順利從大學畢業

29
00:01:24,051 --> 00:01:25,652
不是吧 你也是啊

30
00:01:25,919 --> 00:01:27,120
誒？鷹籐你也是嗎

31
00:01:28,188 --> 00:01:29,456
原來你也是個窮人啊

32
00:01:29,756 --> 00:01:31,725
不管怎麼說 你給我馬上道歉

33
00:01:31,792 --> 00:01:32,860
把這些錯的地方全給我改過來

34
00:01:32,860 --> 00:01:33,994
我不幹

35
00:01:33,994 --> 00:01:34,595
你說什麼

36
00:01:34,695 --> 00:01:36,530
我的房間被弄的一塌糊塗

37
00:01:36,630 --> 00:01:39,433
想來肯定是這個福利振興協會在威脅我

38
00:01:39,533 --> 00:01:42,769
現實已經證明了我的報導是對的

39
00:01:42,936 --> 00:01:44,204
這麼說也不無道理啊

40
00:01:44,371 --> 00:01:47,374
但是這也不能肯定就是福利振興協會幹的吧

41
00:01:47,541 --> 00:01:51,044
說不定是某個狂熱的一般支持者的惡作劇呢

42
00:01:51,144 --> 00:01:52,079
也對啊

43
00:01:52,312 --> 00:01:55,449
總之 想謝罪你們自己謝罪吧

44
00:01:55,549 --> 00:01:56,950
你們自己

45
00:01:57,150 --> 00:01:59,753
我要加入國民週刊了

46
00:01:59,887 --> 00:02:03,757
就因為我在你們這種三流雜誌才會被人威脅

47
00:02:03,891 --> 00:02:04,892
要是在國民週刊的話

48
00:02:04,925 --> 00:02:07,094
他們可還有國民民報 國民電視台

49
00:02:07,194 --> 00:02:09,429
對方肯定不敢隨隨便便動我了

50
00:02:09,530 --> 00:02:12,099
等等 為什麼你能進國民週刊

51
00:02:12,199 --> 00:02:14,101
因為我的這篇報導受到了他們的賞識

52
00:02:14,101 --> 00:02:19,006
遠山先生邀我加入他負責的揭露黑暗社會的特別節目

53
00:02:19,173 --> 00:02:21,642
當然 這個福利振興協會也會包括在內

54
00:02:21,708 --> 00:02:24,211
你還想曝光到電視上 你還嫌被威脅得不夠嗎

55
00:02:24,278 --> 00:02:26,180
說不定又要被威脅了啊

56
00:02:26,280 --> 00:02:28,649
我暫時會住在朋友那裡

57
00:02:29,783 --> 00:02:31,818
這麼長時間 感謝關照了

58
00:02:36,657 --> 00:02:38,458
美玲 真是罪孽深重啊

59
00:02:38,525 --> 00:02:41,261
把鳴海的報導和前男友都給搶走了

60
00:02:41,328 --> 00:02:42,729
還有她以前工作的地方

61
00:02:42,829 --> 00:02:47,100
總之 我要查出事情真相

62
00:02:47,267 --> 00:02:49,803
不是 你要找出這個的真相

63
00:02:51,171 --> 00:02:55,542
男演員雨宮翔 女播音員小池雫

64
00:02:55,676 --> 00:02:57,544
聽說這兩個人是熱戀的情侶關係

65
00:02:57,611 --> 00:02:58,812
你們倆這次的工作就是去現場拍他們私會的場景

66
00:02:58,946 --> 00:03:00,614
再來個獨家報導

67
00:03:00,747 --> 00:03:03,984
現在還有空搞這麼無聊的新聞嗎

68
00:03:04,184 --> 00:03:05,719
無聊就無聊

69
00:03:05,853 --> 00:03:07,321
我們本來就是三流的八卦雜誌

70
00:03:07,554 --> 00:03:08,355
快給我去

71
00:03:08,689 --> 00:03:11,892
順便告訴你 這個小池就是遠山那個特別節目的播音員

72
00:03:12,025 --> 00:03:12,459
誒？

73
00:03:12,459 --> 00:03:12,492
誒？

74
00:03:12,492 --> 00:03:12,626
誒？

75
00:03:12,893 --> 00:03:14,728
你好像突然有興趣了啊

76
00:03:14,895 --> 00:03:16,496
還對遠山先生不死心啊

77
00:03:16,597 --> 00:03:17,564
才不是呢

78
00:03:20,667 --> 00:03:25,873
那麼本次的緊急報導「黑暗組織侵蝕日本」就到這裡

79
00:03:31,111 --> 00:03:33,514
好的 就到這裡吧 明天也拜託了

80
00:03:33,614 --> 00:03:35,716
是 大家也辛苦了

81
00:03:35,816 --> 00:03:36,416
辛苦了

82
00:03:36,517 --> 00:03:37,784
辛苦了

83
00:03:41,622 --> 00:03:44,391
那麼 明天中午也拜託了 小池

84
00:03:44,525 --> 00:03:46,360
是 您也辛苦了

85
00:03:48,695 --> 00:03:51,598
現在國民需要的就是這種強硬作風的報導新聞

86
00:03:51,832 --> 00:03:54,301
作為報導局長 我很欣賞你的工作

87
00:03:54,535 --> 00:03:56,570
這都是遠山你的功勞

88
00:03:56,670 --> 00:03:58,071
感謝您的理解

89
00:03:59,873 --> 00:04:03,610
把這些潛伏在地下的黑暗組織暴露於陽光之下

90
00:04:03,944 --> 00:04:05,546
正是我們作為媒體人的職責所在

91
00:04:17,124 --> 00:04:18,659
你在想什麼呢

92
00:04:20,861 --> 00:04:25,165
沒想什麼 我可沒在想遠山

93
00:04:28,235 --> 00:04:33,006
不說這個了 鷹籐你家裡會加雞蛋嗎

94
00:04:33,106 --> 00:04:33,473
誒？

95
00:04:33,473 --> 00:04:33,674
誒？

96
00:04:33,841 --> 00:04:35,876
我家只有週末才加的

97
00:04:35,976 --> 00:04:39,513
只有週末才能在拉麵裡加雞蛋的

98
00:04:41,481 --> 00:04:45,052
你家不是也很窮的嗎

99
00:04:49,189 --> 00:04:49,756
喂

100
00:04:52,526 --> 00:04:55,929
雨宮翔帶了個女人啊

101
00:04:56,029 --> 00:04:57,531
但是 好像不是小池啊

102
00:04:59,066 --> 00:05:00,701
啊 是歌手鯰原美玖

103
00:05:01,034 --> 00:05:02,302
這可比小池那個新聞來的勁爆多了

104
00:05:02,536 --> 00:05:04,771
總算沒有白等 走吧

105
00:05:17,951 --> 00:05:21,255
真是天上掉下來的大頭條啊 這週的照片都搞定了

106
00:05:22,389 --> 00:05:26,193
好的 那我們現在去美玲家吧

107
00:05:26,293 --> 00:05:27,828
順便把那個案子也查查吧

108
00:05:28,462 --> 00:05:32,232
不過在那之前 先去吃碗拉麵吧 加蛋的

109
00:05:32,299 --> 00:05:36,036
再觀望一下吧 要是小池也過來的話

110
00:05:36,203 --> 00:05:37,771
那這個頭條就更不得了了

111
00:05:38,405 --> 00:05:40,674
我去買點吃的

112
00:05:44,545 --> 00:05:48,415
哪來這種都順著你心想的大頭條啊

113
00:05:54,388 --> 00:05:55,055
不是吧

114
00:06:01,728 --> 00:06:03,363
這是哪個女人的高跟鞋

115
00:06:04,097 --> 00:06:05,799
啊 你來了啊

116
00:06:05,899 --> 00:06:07,701
你來幹什麼的 怎麼說話的

117
00:06:07,801 --> 00:06:09,603
你幹嘛過來妨礙我們 快點回去

118
00:06:09,670 --> 00:06:10,370
你才是吧

119
00:06:10,537 --> 00:06:12,339
給我回去

120
00:06:17,344 --> 00:06:18,111
你是誰

121
00:06:18,979 --> 00:06:21,715
我只是個不知名的雜誌記者而已

122
00:06:21,882 --> 00:06:24,251
你幹什麼呢 把照相機交出來

123
00:06:24,384 --> 00:06:29,289
要壞了 要壞了 別這樣 別啊

124
00:06:33,794 --> 00:06:35,596
都用繩子把對方綁起來吧

125
00:06:37,965 --> 00:06:39,266
你說什麼

126
00:06:42,169 --> 00:06:43,937
叫你綁你就綁

127
00:06:58,585 --> 00:07:01,522
（untouchable 第四回）

128
00:07:02,089 --> 00:07:06,793
（奇怪的綁架事件）

129
00:07:09,796 --> 00:07:10,397
好疼啊

130
00:07:14,001 --> 00:07:14,635
幹什麼啊

131
00:07:14,635 --> 00:07:14,902
幹什麼啊

132
00:07:18,872 --> 00:07:26,980
請問 你是綁架了我們 要把我們關在這裡當人質嗎

133
00:07:26,980 --> 00:07:27,147
不好意思

134
00:07:27,147 --> 00:07:31,051
我說 你到底有什麼目的

135
00:07:31,151 --> 00:07:32,886
理由你們自己想想清楚吧

136
00:07:32,986 --> 00:07:37,491
叫我們自己想 難道說你跟他們中的誰有仇嗎

137
00:07:37,558 --> 00:07:40,727
我可不認識他 他這種人

138
00:07:40,827 --> 00:07:41,962
我也不認識

139
00:07:42,029 --> 00:07:45,299
居然說不認識 你們都是名人嘛

140
00:07:45,399 --> 00:07:48,302
不是經常會在電視啦 雜誌裡惹到他啦

141
00:07:48,402 --> 00:07:50,637
或是導致某些粉絲夢想幻滅之類的

142
00:07:50,671 --> 00:07:52,206
怎麼會有這種事

143
00:08:04,151 --> 00:08:05,352
我

144
00:08:09,923 --> 00:08:10,757
喂 是我

145
00:08:10,757 --> 00:08:11,491
喂 是我

146
00:08:12,793 --> 00:08:18,632
什麼 雨宮翔和鯰原美玖私會的獨家報導

147
00:08:18,732 --> 00:08:20,634
好的 本週的頭條就這麼定了

148
00:08:20,767 --> 00:08:21,935
快點把照片給我拿回來

149
00:08:22,135 --> 00:08:23,871
是 我知道了

150
00:08:31,278 --> 00:08:32,712
這傢伙 去哪裡了

151
00:08:36,650 --> 00:08:40,087
難道說她去美玲家了嗎

152
00:08:48,128 --> 00:08:54,168
那個 電話我可以不接

153
00:08:54,268 --> 00:08:58,338
能不能幫我叫個快遞把照相機送到編輯部去呢

154
00:08:58,438 --> 00:09:00,974
開什麼玩笑 這種照片怎麼能登上報紙

155
00:09:01,041 --> 00:09:03,977
就是啊 你明不明白 因為這種新聞

156
00:09:04,077 --> 00:09:06,413
會對我形象造成多大的損害 給我帶來多少損失

157
00:09:06,480 --> 00:09:09,650
但是鯰原小姐 你不是一向以說真話聞名的藝術家嗎

158
00:09:09,716 --> 00:09:10,217
是啊

159
00:09:10,250 --> 00:09:11,618
我們又沒有犯罪

160
00:09:11,685 --> 00:09:13,887
你這樣害我們曝光 我們以後可怎麼辦

161
00:09:13,987 --> 00:09:16,857
你就不會有罪惡感嗎

162
00:09:16,924 --> 00:09:17,624
話是這麼說

163
00:09:17,624 --> 00:09:17,691
話是這麼說

164
00:09:17,691 --> 00:09:17,724
話是這麼說

165
00:09:17,724 --> 00:09:17,758
話是這麼說

166
00:09:17,758 --> 00:09:17,791
話是這麼說

167
00:09:17,791 --> 00:09:18,158
話是這麼說

168
00:09:18,158 --> 00:09:18,325
話是這麼說

169
00:09:18,425 --> 00:09:22,729
可是我也得賺錢交押金禮金什麼的

170
00:09:22,829 --> 00:09:25,232
什麼押金 禮金的 這不重要吧

171
00:09:25,299 --> 00:09:30,637
等一等 你之前在電視上說過吧

172
00:09:30,671 --> 00:09:36,643
不管會帶來多大的麻煩 也要把真相報導出來 沒錯吧

173
00:09:36,743 --> 00:09:42,916
是的 那不過是我扮演的電視劇中冷酷記者的台詞而已

174
00:09:43,016 --> 00:09:46,687
只要台詞上這麼寫 本人怎麼說都是沒有責任的嗎

175
00:09:47,955 --> 00:09:50,257
你就不知道電波的影響力嗎

176
00:09:50,357 --> 00:09:51,024
等一等

177
00:09:51,091 --> 00:09:56,129
請等一等 等等

178
00:09:56,163 --> 00:09:57,631
我什麼都答應 你放過我吧

179
00:09:57,831 --> 00:10:00,901
我知道 就算那只是句台詞 也是很過份的

180
00:10:00,968 --> 00:10:03,337
的確好像是會踩到老虎的尾巴啊

181
00:10:03,370 --> 00:10:05,639
但是如果我不去報導的話

182
00:10:05,706 --> 00:10:07,274
壞人就得不到報應

183
00:10:07,708 --> 00:10:09,643
天堂和地獄便沒有分別

184
00:10:09,743 --> 00:10:12,579
怎麼了 雨宮先生 幹嘛特意給我打視頻電話

185
00:10:12,880 --> 00:10:14,681
是不是邊上有什麼好久不見的人了啊

186
00:10:14,748 --> 00:10:18,852
我希望在早上九點的新聞裡

187
00:10:19,186 --> 00:10:23,991
關於上週我在電視劇最後一幕裡所說的台詞道歉

188
00:10:24,424 --> 00:10:24,491
誒？

189
00:10:24,491 --> 00:10:24,858
誒？

190
00:10:24,858 --> 00:10:24,992
誒？

191
00:10:24,992 --> 00:10:25,025
誒？

192
00:10:25,025 --> 00:10:25,158
誒？

193
00:10:25,158 --> 00:10:25,192
誒？

194
00:10:25,292 --> 00:10:27,427
那個場景你不是挺中意的嗎

195
00:10:28,762 --> 00:10:33,400
求你了 就這麼做吧

196
00:10:34,168 --> 00:10:38,272
不按說的做的話 雨宮的演員生涯可就要提前結束了

197
00:10:39,239 --> 00:10:40,107
求你了

198
00:10:40,240 --> 00:10:42,142
我知道 我會想辦法的

199
00:10:43,744 --> 00:10:45,612
我很期待道歉的報導

200
00:10:47,881 --> 00:10:50,484
你就是因為這個才綁架了我們嗎

201
00:10:52,452 --> 00:10:57,024
難道說你因為這種報導曾經受過很大的傷害嗎

202
00:10:57,157 --> 00:10:59,726
就因為這點事 就把我們關在這裡嗎

203
00:11:00,027 --> 00:11:02,029
這點事

204
00:11:07,467 --> 00:11:10,904
不過 這段影像還真是可怕啊`

205
00:11:11,038 --> 00:11:11,972
報導局長

206
00:11:13,841 --> 00:11:15,375
幹什麼 嚷什麼嚷

207
00:11:15,409 --> 00:11:16,643
我是急事

208
00:11:16,844 --> 00:11:19,913
撿重點說吧 我們正在準備一檔很重要的特別節目

209
00:11:20,714 --> 00:11:21,448
你等一下

210
00:11:24,484 --> 00:11:25,085
辛苦了

211
00:11:28,288 --> 00:11:30,791
用這個真的可以嗎

212
00:11:32,226 --> 00:11:38,031
他們是不可原諒 但是如果因為播了這個

213
00:11:38,332 --> 00:11:40,634
害你又遇上什麼麻煩的話

214
00:11:41,235 --> 00:11:42,469
我會擔心...

215
00:11:42,536 --> 00:11:45,772
但這可是向大眾傳達黑暗組織可怕之處最好的素材了

216
00:11:46,607 --> 00:11:50,844
而且 我相信遠山你會保護我的

217
00:11:57,684 --> 00:12:03,957
我說 我說...如果你的目標是雨宮的話

218
00:12:04,057 --> 00:12:05,659
能不能把我先放了呢

219
00:12:06,960 --> 00:12:08,195
我有工作的

220
00:12:08,462 --> 00:12:11,698
今天中午12點有一個現場直播的演出節目

221
00:12:11,798 --> 00:12:12,566
現場直播演出節目

222
00:12:19,173 --> 00:12:21,775
哦 有趣

223
00:12:22,943 --> 00:12:26,046
你要不要在這裡參演那檔節目呢

224
00:12:26,180 --> 00:12:26,680
誒？

225
00:12:28,815 --> 00:12:31,118
這裡 怎麼演

226
00:12:31,885 --> 00:12:35,222
剛才通過那電話知道情況的某位國民電視台工作人員

227
00:12:35,856 --> 00:12:39,426
一定帶著攝像機過來了吧

228
00:12:39,593 --> 00:12:40,527
你等一等

229
00:12:40,928 --> 00:12:41,995
你到底想幹嘛

230
00:12:42,196 --> 00:12:46,767
你不就是想雨宮為那句電視台詞道歉的嗎

231
00:12:46,833 --> 00:12:47,968
我有這麼說過嗎

232
00:12:48,068 --> 00:12:49,336
那你的目的是什麼

233
00:12:50,304 --> 00:12:52,773
我不是說了讓你們自己想嗎

234
00:12:57,945 --> 00:12:59,446
我知道你很關心這個案子

235
00:12:59,546 --> 00:13:01,949
但你也好歹聯繫我一下啊 真是擅作主張的女人

236
00:13:14,261 --> 00:13:15,696
城之內先生

237
00:13:34,014 --> 00:13:35,682
比上次翻的更亂了

238
00:13:54,401 --> 00:13:55,035
辛苦了

239
00:13:55,769 --> 00:13:57,771
我是國民週刊的報導局長宮島

240
00:13:58,038 --> 00:14:00,073
我是電視劇部的製作人港

241
00:14:00,207 --> 00:14:01,842
我是警視廳的鳴海

242
00:14:02,075 --> 00:14:02,943
我是片山

243
00:14:04,178 --> 00:14:07,781
先去警備室看看監控錄像吧

244
00:14:11,385 --> 00:14:12,853
是雨宮先生打來的視頻電話

245
00:14:16,356 --> 00:14:17,090
我要接了

246
00:14:18,625 --> 00:14:19,193
喂

247
00:14:19,760 --> 00:14:23,030
道歉報導的準備好了嗎

248
00:14:24,264 --> 00:14:24,965
嗯

249
00:14:25,265 --> 00:14:28,268
為什麼要擅自聯繫警察

250
00:14:29,269 --> 00:14:34,641
守在外面直播車旁邊的不是警察先生嗎

251
00:14:36,910 --> 00:14:38,278
是有監視攝像機嗎

252
00:14:39,246 --> 00:14:40,347
我醜話說在前頭

253
00:14:40,814 --> 00:14:43,951
我要是在監視攝像機裡看到什麼不對勁的話

254
00:14:44,084 --> 00:14:45,485
雨宮可就沒命了

255
00:14:46,987 --> 00:14:49,556
警察如果敢闖入公寓裡也是一樣

256
00:14:50,123 --> 00:14:51,792
人質可不止一個

257
00:14:52,392 --> 00:14:54,127
我要殺的話 容易的很

258
00:14:56,230 --> 00:15:00,734
既然來了 有件事也要拜託警察先生

259
00:15:01,602 --> 00:15:04,171
疏散周圍居民 封鎖入口

260
00:15:04,438 --> 00:15:04,638
什麼

261
00:15:04,638 --> 00:15:05,038
什麼

262
00:15:05,038 --> 00:15:05,105
什麼

263
00:15:05,973 --> 00:15:08,609
省得造成不必要的麻煩 或是牽扯更多人命

264
00:15:10,611 --> 00:15:13,881
等道歉報導結束了 才可以進行電視直播

265
00:15:15,282 --> 00:15:19,219
封鎖公寓後 你一個人帶著攝像機進來

266
00:15:20,020 --> 00:15:20,721
我

267
00:15:21,255 --> 00:15:21,955
一個人嗎

268
00:15:22,122 --> 00:15:25,692
我知道了 我們會聽你的派港製作人一個人進去的

269
00:15:25,859 --> 00:15:26,593
報導局長

270
00:15:26,994 --> 00:15:28,462
就這麼說定了

271
00:15:32,833 --> 00:15:33,834
這是犯人的要求

272
00:15:34,167 --> 00:15:36,236
而且傳達事情的真相也是我們電視台的責任

273
00:15:36,703 --> 00:15:39,439
我回台裡 剩下的拜託你了

274
00:15:42,843 --> 00:15:45,045
犯人還真是想到一椿算一椿啊

275
00:15:45,145 --> 00:15:48,916
沒辦法 人命關天

276
00:16:20,013 --> 00:16:20,814
已經疏散完畢

277
00:16:20,948 --> 00:16:23,517
那麼拜託你了 港製作人先生

278
00:16:26,587 --> 00:16:26,920
辛苦了

279
00:16:26,920 --> 00:16:28,121
辛苦了

280
00:16:29,122 --> 00:16:31,191
封鎖現場

281
00:16:47,774 --> 00:16:48,942
進去

282
00:16:49,510 --> 00:16:51,411
是 是 拜託了

283
00:16:51,612 --> 00:16:51,678
坐那邊

284
00:16:51,678 --> 00:16:51,712
坐那邊

285
00:16:51,712 --> 00:16:51,979
坐那邊

286
00:16:51,979 --> 00:16:52,312
坐那邊

287
00:16:54,548 --> 00:16:56,950
差不多該到道歉報導的時間了

288
00:16:59,052 --> 00:17:02,990
早上好 現在是國民消息check的時間

289
00:17:03,223 --> 00:17:03,857
在這之前

290
00:17:04,057 --> 00:17:07,928
想為本台的連續劇＜黑色事件簿＞裡

291
00:17:07,928 --> 00:17:10,931
不恰當的一句台詞致歉

292
00:17:11,330 --> 00:17:14,268
什麼 侵犯隱私

293
00:17:15,202 --> 00:17:18,271
聽好了 不管給誰造成什麼樣的麻煩

294
00:17:18,539 --> 00:17:21,340
只要能夠報導出真相就好了

295
00:17:21,742 --> 00:17:23,977
這才是我作為一個記者的生存方式

296
00:17:24,377 --> 00:17:25,412
明白嗎

297
00:17:27,446 --> 00:17:29,950
我們一方面對於這種違反道德準則的錯誤發言

298
00:17:30,083 --> 00:17:33,287
以及我們正大光明地將其播放出來的這種行為

299
00:17:33,287 --> 00:17:35,289
感到深刻的反省

300
00:17:35,389 --> 00:17:38,425
同時也對各位觀眾表示誠摯的歉意

301
00:17:40,194 --> 00:17:41,328
接下來是廣告時間

302
00:17:56,443 --> 00:17:59,413
因為我的話 這麼大的一個電視台都行動起來了

303
00:18:00,814 --> 00:18:03,851
好像整個世界都盡在我手中掌握一樣呢

304
00:18:07,287 --> 00:18:09,323
那麼 接下來該你了

305
00:18:09,957 --> 00:18:10,958
你說真的嗎

306
00:18:11,225 --> 00:18:15,362
被捆綁在一起的情侶一同出現在節目上 太有看點了

307
00:18:15,429 --> 00:18:16,763
你也要把雨宮先生拍進去嗎

308
00:18:16,830 --> 00:18:18,832
這樣 觀眾才會更high吧

309
00:18:18,966 --> 00:18:21,602
求你了 不要拍我

310
00:18:21,668 --> 00:18:23,437
你這樣 我也拍不下去了

311
00:18:23,937 --> 00:18:25,472
你還有空擔心這些嗎

312
00:18:26,874 --> 00:18:28,709
先管好自己的小命吧

313
00:18:28,809 --> 00:18:30,377
這麼做 你很開心嗎

314
00:18:32,246 --> 00:18:32,946
你說什麼

315
00:18:35,516 --> 00:18:37,384
勸你還是老老實實的

316
00:18:37,784 --> 00:18:39,119
我可不是在玩

317
00:18:39,286 --> 00:18:43,056
那你想幹什麼 你到底有什麼目的

318
00:18:44,892 --> 00:18:49,530
我想把這個國家變得更好

319
00:19:16,256 --> 00:19:18,191
啊 去溫泉嗎

320
00:19:18,592 --> 00:19:20,026
好羨慕你啊

321
00:19:22,429 --> 00:19:25,232
喔 對了 城之內 別忘了帶特產啊

322
00:19:25,499 --> 00:19:26,399
是

323
00:19:26,733 --> 00:19:28,602
城之內先生 現在在哪裡啊

324
00:19:28,768 --> 00:19:30,937
說他昨晚開始就在箱根弄一個美食有關的報導

325
00:19:31,104 --> 00:19:33,740
昨晚開始 可我剛才在美玲家裡

326
00:19:33,840 --> 00:19:37,043
鷹籐 幹的好啊 快把照片給我看看

327
00:19:37,144 --> 00:19:38,378
你都拍清楚了嗎

328
00:19:38,512 --> 00:19:41,848
鳴海她拿著我的照相機失蹤了

329
00:19:42,082 --> 00:19:43,383
她沒有回來嗎

330
00:19:43,583 --> 00:19:43,984
失蹤了

331
00:19:43,984 --> 00:19:44,451
失蹤了

332
00:19:44,518 --> 00:19:45,018
是

333
00:19:45,118 --> 00:19:48,455
早上好 各位看了嗎 今早「國民消息check」

334
00:19:48,522 --> 00:19:49,089
看了看了

335
00:19:49,189 --> 00:19:49,789
什麼什麼

336
00:19:49,823 --> 00:19:52,792
雨宮翔他為了電視劇裡的台詞謝罪了

337
00:19:52,926 --> 00:19:55,195
不過他的樣子有些奇怪啊

338
00:19:55,829 --> 00:19:57,264
雨宮

339
00:19:58,064 --> 00:20:00,233
喂 鷹籐 你去哪裡啊

340
00:20:00,400 --> 00:20:03,036
雨宮的公寓 去找鳴海

341
00:20:21,955 --> 00:20:23,223
讓一讓 讓一讓

342
00:20:23,223 --> 00:20:23,323
讓一讓 讓一讓

343
00:20:23,323 --> 00:20:23,356
讓一讓 讓一讓

344
00:20:23,356 --> 00:20:23,590
讓一讓 讓一讓

345
00:20:23,590 --> 00:20:23,623
讓一讓 讓一讓

346
00:20:23,623 --> 00:20:23,657
讓一讓 讓一讓

347
00:20:23,657 --> 00:20:23,690
讓一讓 讓一讓

348
00:20:23,690 --> 00:20:24,157
讓一讓 讓一讓

349
00:20:24,157 --> 00:20:24,224
讓一讓 讓一讓

350
00:20:24,324 --> 00:20:27,093
發生什麼事了啊 發生什麼事了啊

351
00:20:27,327 --> 00:20:32,499
誒？動作挺快啊 鷹籐君 怎麼了 遼子沒和你一起嗎

352
00:20:32,632 --> 00:20:36,903
她本來和我一起埋伏在這裡的 然後突然就不見了

353
00:20:37,137 --> 00:20:37,771
遼子

354
00:20:48,748 --> 00:20:50,650
好了 來了 趕快轉到現場直播

355
00:20:50,984 --> 00:20:51,017
是

356
00:20:51,017 --> 00:20:51,051
是

357
00:20:51,051 --> 00:20:51,318
是

358
00:20:51,318 --> 00:20:51,485
是

359
00:20:53,920 --> 00:20:55,989
喂 小池播音員人呢

360
00:20:57,057 --> 00:20:59,659
抱歉 手機也打不通

361
00:20:59,926 --> 00:21:02,762
到底是怎麼回事 節目的主角居然遲到

362
00:21:02,863 --> 00:21:06,233
不好了 不好了 快看電視 我們台 我們台

363
00:21:08,869 --> 00:21:17,577
這種樣子來進行現場直播 實在是很抱歉

364
00:21:23,183 --> 00:21:23,216
我

365
00:21:23,216 --> 00:21:23,250
我

366
00:21:23,250 --> 00:21:23,283
我

367
00:21:23,283 --> 00:21:23,583
我

368
00:21:23,583 --> 00:21:23,617
我

369
00:21:23,617 --> 00:21:23,683
我

370
00:21:23,683 --> 00:21:23,717
我

371
00:21:23,717 --> 00:21:23,750
我

372
00:21:23,750 --> 00:21:23,783
我

373
00:21:23,783 --> 00:21:23,817
我

374
00:21:23,817 --> 00:21:23,850
我

375
00:21:23,850 --> 00:21:23,884
我

376
00:21:23,884 --> 00:21:23,917
我

377
00:21:23,917 --> 00:21:23,950
我

378
00:21:23,950 --> 00:21:23,984
我

379
00:21:23,984 --> 00:21:24,017
我

380
00:21:24,017 --> 00:21:24,050
我

381
00:21:24,050 --> 00:21:24,284
我

382
00:21:29,723 --> 00:21:40,867
我 我現在在雨宮翔先生的家裡

383
00:21:43,203 --> 00:21:45,772
播音員小池雫也在

384
00:21:47,140 --> 00:21:48,275
這是怎麼一回事

385
00:21:49,309 --> 00:21:53,680
陷入三角戀愛關係的名人同時被綁架並在全國直播

386
00:21:53,747 --> 00:21:54,815
真是前所未聞啊

387
00:21:55,315 --> 00:21:57,617
那我們那個大頭條還有個屁用啊

388
00:21:58,118 --> 00:22:00,287
你是雜誌記者吧

389
00:22:04,124 --> 00:22:04,891
鳴海

390
00:22:05,592 --> 00:22:07,194
她怎麼在那裡

391
00:22:07,360 --> 00:22:10,363
我是週刊Untouchable的記者

392
00:22:10,897 --> 00:22:13,166
週刊Untouchable

393
00:22:14,000 --> 00:22:15,235
怎麼了

394
00:22:15,235 --> 00:22:15,502
怎麼了

395
00:22:15,502 --> 00:22:15,569
怎麼了

396
00:22:15,869 --> 00:22:19,406
原來是這麼三流雜誌的記者

397
00:22:19,539 --> 00:22:23,477
你別這麼說 會讓全國的觀眾誤會的

398
00:22:23,610 --> 00:22:28,548
雜誌是三流的 可我卻是一流的

399
00:22:29,182 --> 00:22:31,852
那是最差勁 最惡劣的雜誌

400
00:22:31,952 --> 00:22:32,452
最差勁

401
00:22:32,853 --> 00:22:33,820
最惡劣

402
00:22:35,822 --> 00:22:41,328
電視 報紙 雜誌 日本的新聞媒體真是無聊透了

403
00:22:41,461 --> 00:22:42,696
犯人露臉了

404
00:22:42,796 --> 00:22:45,932
盡在騙人 可卻有著巨大的影響力

405
00:22:46,500 --> 00:22:48,902
難道他是想批判新聞媒體嗎

406
00:22:49,035 --> 00:22:50,937
收視率要狂升了

407
00:22:51,171 --> 00:22:55,442
鳴海也是人質 這對我們雜誌來說可又是個大頭條

408
00:22:55,675 --> 00:22:56,910
充斥著謊言

409
00:22:56,910 --> 00:23:01,915
金錢和欲望的媒體的奴隸的言語卻有著巨大的力量

410
00:23:03,049 --> 00:23:07,454
我之所以這麼做就是想告訴國民這一點

411
00:23:08,121 --> 00:23:12,092
國民電視台 就請你繼續播放吧

412
00:23:12,225 --> 00:23:13,793
播放這些被囚禁在這裡

413
00:23:13,793 --> 00:23:15,795
毫無生存價值的權力走狗們的醜態吧

414
00:23:17,364 --> 00:23:19,933
你自己不也是滿口謊言

415
00:23:21,668 --> 00:23:22,369
你再說一遍

416
00:23:22,636 --> 00:23:24,404
我聽著就覺得很不對勁

417
00:23:25,672 --> 00:23:27,340
這是你自己的心裡話嗎

418
00:23:28,108 --> 00:23:31,011
感覺你是在道聽途說 東拼西湊啊

419
00:23:32,979 --> 00:23:36,883
我仔細想過了 雖然沒想出來

420
00:23:37,517 --> 00:23:43,323
我好像在哪裡看到過和你剛才所說的幾乎一樣的話

421
00:23:45,192 --> 00:23:47,360
或許你想逞英雄

422
00:23:48,094 --> 00:23:51,731
我們可是拼命地工作 認真地在活著

423
00:23:52,599 --> 00:23:54,000
快點放了我們

424
00:23:57,404 --> 00:24:04,911
那麼讓我來看看你們到底有沒有活下去的資格吧

425
00:24:05,846 --> 00:24:07,547
我會放一個人出去

426
00:24:08,281 --> 00:24:10,684
至於放誰 你們自己決定

427
00:24:10,750 --> 00:24:12,486
我們遵照你們的結果

428
00:24:13,653 --> 00:24:17,924
放我出去吧 我再也受不了了

429
00:24:18,024 --> 00:24:21,495
現在這種情況 誰都會想自己出去吧

430
00:24:21,595 --> 00:24:22,696
快點決定

431
00:24:25,332 --> 00:24:28,001
開槍了 開槍了

432
00:24:28,969 --> 00:24:30,270
到底想幹什麼

433
00:24:34,107 --> 00:24:40,046
我說 我們用猜拳來決定好不好

434
00:24:40,580 --> 00:24:43,783
也好啊 就這麼定了吧

435
00:24:57,330 --> 00:25:02,035
剪刀 石頭 布

436
00:25:07,073 --> 00:25:09,676
剪刀 石頭 布

437
00:25:09,676 --> 00:25:10,844
剪刀 石頭 布

438
00:25:13,480 --> 00:25:17,083
啊 太好了 我贏了

439
00:25:17,851 --> 00:25:19,052
你沒事吧 鯰原小姐

440
00:25:19,419 --> 00:25:23,356
喂 美玖 美玖 你沒事吧

441
00:25:23,557 --> 00:25:26,226
對不起 我有病在身

442
00:25:26,960 --> 00:25:29,629
求你了 藥又吃完了

443
00:25:30,230 --> 00:25:32,833
本來今天節目結束後要去醫院的

444
00:25:33,033 --> 00:25:35,669
所以 就讓我...

445
00:25:36,536 --> 00:25:37,537
喂 你沒事吧

446
00:25:37,771 --> 00:25:40,674
這樣很危險啊

447
00:25:44,044 --> 00:25:48,381
那我放棄權利吧

448
00:25:48,715 --> 00:25:49,349
真的嗎

449
00:25:49,516 --> 00:25:51,051
她說不定在騙人的哦

450
00:25:51,284 --> 00:25:55,589
你倒說說是哪個醫院 醫生叫什麼

451
00:25:57,557 --> 00:26:04,397
這個 這個需要在這裡說出來嗎

452
00:26:04,531 --> 00:26:05,432
果然是騙人的吧

453
00:26:08,268 --> 00:26:11,538
那麼 就還是按照猜拳的結果讓我出去吧

454
00:26:11,771 --> 00:26:14,474
胡說什麼呢 你不是已經放棄了嗎

455
00:26:14,574 --> 00:26:16,610
就應該重新用別的方法決定

456
00:26:16,710 --> 00:26:19,246
是啊 那就不猜拳了

457
00:26:19,412 --> 00:26:20,881
想想別的方法吧

458
00:26:21,148 --> 00:26:22,182
誒？先就這麼辦吧

459
00:26:22,516 --> 00:26:24,117
怎麼會這樣啊

460
00:26:30,190 --> 00:26:31,291
各位國民朋友

461
00:26:32,092 --> 00:26:35,495
你們自己看看做媒體的人是多麼不值得信任

462
00:26:36,363 --> 00:26:37,831
一群沒有道德 沒有理想

463
00:26:37,831 --> 00:26:39,833
沒有信念的權力的走狗集中在一起

464
00:26:40,400 --> 00:26:43,537
這個國家在某個地方已經不對了

465
00:26:45,038 --> 00:26:47,541
這個國家應該改頭換面了

466
00:26:49,142 --> 00:26:50,544
說的很好嘛

467
00:26:52,145 --> 00:26:56,016
好 我知道了 繼續現場直播

468
00:26:56,216 --> 00:26:56,650
是

469
00:26:56,983 --> 00:26:58,785
馬上就是特別報導的時間了

470
00:26:58,885 --> 00:27:00,620
在事件解決之前 繼續直播

471
00:27:00,954 --> 00:27:04,691
大人們從來不去考慮孩子們的未來

472
00:27:04,825 --> 00:27:07,127
只是在重複著無聊的爭執

473
00:27:08,428 --> 00:27:10,497
真是沒救了

474
00:27:10,597 --> 00:27:14,901
中止 為什麼我的特別報導要突然中止

475
00:27:15,635 --> 00:27:19,840
因為這個直播很可能還要繼續下去

476
00:27:20,540 --> 00:27:24,277
這個犯人在網上還得到很多支持呢

477
00:27:24,744 --> 00:27:27,380
綁架監禁人質的行為值得商榷 但說的話是沒錯的

478
00:27:27,647 --> 00:27:29,049
我對犯人說的話深有同感

479
00:27:29,282 --> 00:27:33,053
現今的日本還有可以審判這個犯人的道德君子嗎

480
00:27:33,253 --> 00:27:34,988
討論得好熱鬧啊

481
00:27:35,121 --> 00:27:38,525
本週的頭條就用這個監禁事件吧

482
00:27:38,725 --> 00:27:42,762
「不幸淪為人質的本刊記者在現場看到的內幕」

483
00:27:42,762 --> 00:27:43,763
這個題目怎麼樣

484
00:27:44,831 --> 00:27:48,168
把城之內從箱根叫回來 先寫一個大綱出來

485
00:27:48,301 --> 00:27:48,835
是

486
00:27:51,071 --> 00:27:54,374
我知道了 我正準備去泡溫泉呢

487
00:27:54,441 --> 00:27:56,443
那我馬上從箱根回東京

488
00:28:05,051 --> 00:28:08,622
已經過了我們節目的時間了

489
00:28:08,922 --> 00:28:14,194
遠山先生 很抱歉 特別節目看來要取消了

490
00:28:14,294 --> 00:28:17,397
等一等 局長你不是很贊成播的嗎

491
00:28:17,531 --> 00:28:22,202
報導是現場直播的啊 現在所有人都在關注著人質事件

492
00:28:22,435 --> 00:28:24,805
哪有空管那麼多

493
00:28:27,741 --> 00:28:28,842
接下來播送警方發布的信息

494
00:28:29,142 --> 00:28:31,812
嫌疑人 菅原昭光 35歲

495
00:28:32,012 --> 00:28:34,447
在東京都內的某便利店裡打工

496
00:28:37,717 --> 00:28:40,120
四個人質還處在危險之中

497
00:28:40,487 --> 00:28:42,422
警察就這樣坐視不管嗎

498
00:28:42,622 --> 00:28:45,492
到底怎麼樣了 說明一下情況吧

499
00:28:45,625 --> 00:28:47,861
犯人情緒很不穩 都已經開槍了

500
00:28:48,061 --> 00:28:50,096
這樣下去 真的很危險

501
00:28:52,499 --> 00:28:57,971
你們想好新的方法決定放誰了嗎

502
00:29:00,941 --> 00:29:02,676
看來你們這群充斥著

503
00:29:02,909 --> 00:29:08,715
謊言 金錢 欲望的走狗畜牲們還是無法決定啊

504
00:29:11,485 --> 00:29:15,856
為什麼會淪為這份田地

505
00:29:16,122 --> 00:29:21,761
你們一個個對著攝像機 說說你們禽獸般的想法吧

506
00:29:22,662 --> 00:29:24,364
我勸你別太得意忘形了

507
00:29:27,734 --> 00:29:29,903
我們已經決定了要放誰出去了

508
00:29:30,437 --> 00:29:31,938
你憑什麼擅自決定

509
00:29:32,072 --> 00:29:33,740
我們連方法都還沒想好呢

510
00:29:33,773 --> 00:29:38,211
從這個房間裡放一個人出去 放誰由我們來決定

511
00:29:38,278 --> 00:29:41,481
你遵從這個結果 你是這麼說的吧

512
00:29:41,715 --> 00:29:42,182
嗯

513
00:29:44,351 --> 00:29:48,488
那麼你自己出去吧 我想大家都會贊成的

514
00:29:49,256 --> 00:29:50,590
你是不會說謊的吧

515
00:29:52,692 --> 00:29:54,528
你想當聰明的一休哥嗎

516
00:29:55,595 --> 00:29:57,330
再敢小看我的話 我一槍斃了你

517
00:30:00,657 --> 00:30:02,592
你想當聰明的一休哥嗎

518
00:30:03,259 --> 00:30:05,395
再敢小看我的話 我一槍斃了你

519
00:30:09,832 --> 00:30:14,537
作為一個記者 居然連釋放這個詞的意思都不懂嗎

520
00:30:14,804 --> 00:30:18,141
讓被抓的人重獲自由 這才叫釋放吧

521
00:30:18,208 --> 00:30:20,310
所以 是想「釋放」你

522
00:30:20,443 --> 00:30:23,379
把你從那歪曲的英雄主義裡解救出來

523
00:30:23,479 --> 00:30:25,348
你有什麼資格批評我

524
00:30:26,416 --> 00:30:32,388
週刊Untouchable是全世界最最低俗惡劣的亡國雜誌

525
00:30:52,575 --> 00:30:58,181
你...我都知道了

526
00:30:58,314 --> 00:30:59,182
你說什麼

527
00:30:59,883 --> 00:31:00,917
我剛才不是說了

528
00:31:01,284 --> 00:31:04,254
總覺得你的話有些不對勁

529
00:31:05,255 --> 00:31:08,024
好像是在哪篇文章裡看過一樣

530
00:31:08,091 --> 00:31:09,158
這到底是什麼

531
00:31:09,959 --> 00:31:12,795
還有當你知道我是週刊Untouchable的記者後

532
00:31:12,896 --> 00:31:14,297
所表現出來不同尋常的憤怒的意義

533
00:31:15,031 --> 00:31:17,400
還有沾在你衣服上的那些油漆的意思

534
00:31:18,034 --> 00:31:19,702
以及你這次犯罪的目的

535
00:31:20,837 --> 00:31:22,305
我全都知道了

536
00:31:22,438 --> 00:31:23,273
你給我住嘴

537
00:31:24,374 --> 00:31:27,043
為了國家 愚民還是死了更好

538
00:31:58,508 --> 00:32:01,344
犯人可是真的想要殺人了啊

539
00:32:01,611 --> 00:32:02,779
還是不管嗎

540
00:32:03,146 --> 00:32:04,681
快想想辦法吧

541
00:32:04,881 --> 00:32:06,916
人命關天啊

542
00:32:31,140 --> 00:32:32,342
繼續為您報導新聞

543
00:32:32,742 --> 00:32:36,579
現在繼續為您帶來人質綁架事件現場的報導

544
00:32:37,280 --> 00:32:43,620
另外 緊急特別節目「黑暗組織侵蝕日本」取消播出

545
00:32:43,720 --> 00:32:44,554
還請各位諒解

546
00:32:49,092 --> 00:32:51,961
放心吧 我誰都不會殺的

547
00:32:55,198 --> 00:32:58,835
從我開始行動到現在正好12個小時 現在可以結束了

548
00:33:00,103 --> 00:33:01,971
我想我用自己的方式來告訴大家

549
00:33:02,105 --> 00:33:04,440
這個國家的政治和媒體是多麼的無能

550
00:33:05,441 --> 00:33:11,281
我只想大家可以 哪怕萌發一點想要改變這國家的想法

551
00:33:11,781 --> 00:33:13,616
我馬上就釋放人質

552
00:33:14,350 --> 00:33:17,253
首先是你 放下攝像機 走吧

553
00:33:17,720 --> 00:33:18,321
是

554
00:33:18,321 --> 00:33:18,588
是

555
00:33:25,228 --> 00:33:28,798
下一個是你 出去吧

556
00:33:29,032 --> 00:33:31,901
不用你說 我們也會走的

557
00:33:32,101 --> 00:33:36,839
再也不想看到你這張臉 走吧 走吧

558
00:33:37,440 --> 00:33:41,010
為什麼 等等

559
00:33:46,783 --> 00:33:48,484
我們又見面了呢

560
00:33:48,751 --> 00:33:50,453
你是我逃跑要用的人質

561
00:33:51,287 --> 00:33:52,188
不會吧

562
00:33:53,223 --> 00:33:55,592
我現在要和這個人質一起離開

563
00:33:55,725 --> 00:33:57,927
還請警察同志不要擋我的路

564
00:33:58,361 --> 00:34:01,331
如果有什麼妄動的話 人質必死無疑 就這樣了

565
00:34:06,903 --> 00:34:08,504
雨宮先生

566
00:34:08,504 --> 00:34:08,737
雨宮先生

567
00:34:09,204 --> 00:34:13,743
那份道歉只不過是為了保護人質才暫時委屈求全的

568
00:34:14,143 --> 00:34:15,411
就我本人而言

569
00:34:15,545 --> 00:34:16,913
我仍然覺得台詞是非常棒的

570
00:34:17,213 --> 00:34:20,250
那對於犯人所說的你們三人的三角關係

571
00:34:20,383 --> 00:34:21,050
等一等

572
00:34:21,050 --> 00:34:24,487
這就是你們對好不容易被釋放出來的人質所提的問題嗎

573
00:34:24,587 --> 00:34:25,722
請問是什麼時候開始交往的呢

574
00:34:25,788 --> 00:34:26,322
吵死了

575
00:34:32,061 --> 00:34:35,697
全是一群無聊的傢伙啊

576
00:34:36,331 --> 00:34:37,867
四名人質被解救了

577
00:34:38,134 --> 00:34:42,771
但是還剩下週刊Untouchable的記者鳴海遼子

578
00:34:42,839 --> 00:34:45,041
仍被犯人作為人質扣押

579
00:34:51,915 --> 00:34:55,952
剛才我說的 關於你犯罪的目的

580
00:34:57,020 --> 00:35:02,492
據我所想 你並不是想向國民傳達媒體和政治腐敗

581
00:35:02,825 --> 00:35:07,730
而是想取消某個節目 對吧

582
00:35:09,933 --> 00:35:13,836
緊急特別報導「黑暗組織侵蝕日本」

583
00:35:14,671 --> 00:35:18,474
你是想要取消這個節目

584
00:35:18,608 --> 00:35:22,445
才讓國民電視台直播你這次小題大作的犯罪

585
00:35:23,046 --> 00:35:26,149
還把節目的播音員小池綁架為人質

586
00:35:27,317 --> 00:35:30,987
所以 當節目預定結束時間四點一到

587
00:35:31,154 --> 00:35:32,855
你一聽到鬧鐘響 就立刻釋放了人質

588
00:35:37,760 --> 00:35:39,863
為什麼想取消這個節目

589
00:35:40,263 --> 00:35:45,368
遠山先生邀我加入由他負責揭露黑暗社會的特別節目

590
00:35:45,702 --> 00:35:48,071
福利振興協會也是受訪對象

591
00:35:48,471 --> 00:35:54,210
難道說你是想阻止他們報導福利振興協會的不好嗎

592
00:35:57,347 --> 00:36:00,083
沒有正義 沒有理想 沒有信念

593
00:36:00,083 --> 00:36:01,985
毫無生存價值的權力的走狗

594
00:36:02,085 --> 00:36:05,188
週刊Untouchable是全世界最最惡劣低俗的亡國雜誌

595
00:36:06,356 --> 00:36:08,091
我的房間被翻的一團糟

596
00:36:08,191 --> 00:36:10,793
怎麼想 都是那個福利振興協會在威脅我吧

597
00:36:10,894 --> 00:36:13,796
無名權兵衛肯定就是那個基金會的人

598
00:36:15,732 --> 00:36:17,934
你知道什麼關於無名權兵衛的事嗎

599
00:36:23,139 --> 00:36:25,408
你真正的目的到底是什麼

600
00:36:26,976 --> 00:36:27,977
我不知道

601
00:36:29,779 --> 00:36:34,417
人未必都是按照自己的意志行動的

602
00:36:35,151 --> 00:36:38,021
如果不是你自己的意志 那是誰指使你的

603
00:36:39,155 --> 00:36:40,356
是那個無名權兵衛嗎

604
00:36:42,191 --> 00:36:43,159
你知道又怎麼樣

605
00:36:43,493 --> 00:36:44,794
我會把真相報導出來

606
00:36:45,461 --> 00:36:48,598
你能審判你身邊的人嗎

607
00:36:50,767 --> 00:36:52,402
你這是什麼意思

608
00:36:54,704 --> 00:36:59,475
你真是太難纏了 害我也跟著說過頭了

609
00:37:02,912 --> 00:37:06,115
好了 差不多該走了

610
00:37:09,852 --> 00:37:11,354
你覺得你能全身而退嗎

611
00:37:11,988 --> 00:37:16,059
嗯 為了將來著想 我還得繼續工作

612
00:37:16,993 --> 00:37:20,530
我孩子還小 就算是為了他

613
00:37:20,830 --> 00:37:22,632
我也要把這個國家變的更好

614
00:37:24,434 --> 00:37:25,068
遼子

615
00:37:25,869 --> 00:37:26,569
哥哥

616
00:37:28,071 --> 00:37:29,372
你這是違反約定嗎

617
00:37:42,952 --> 00:37:46,422
哥哥 嚇死我了

618
00:37:46,689 --> 00:37:48,024
好了 好了 沒事了

619
00:37:49,993 --> 00:37:52,762
鷹籐先生也很擔心你的哦

620
00:37:54,664 --> 00:37:55,698
鷹籐

621
00:37:56,132 --> 00:37:59,202
抱歉 不該讓你一個人守在那裡的

622
00:38:00,870 --> 00:38:07,076
沒事的 我也收獲了平時難以得到的寶貴經驗

623
00:38:13,216 --> 00:38:13,917
片山

624
00:38:31,000 --> 00:38:31,834
自殺的嗎

625
00:38:32,835 --> 00:38:37,707
嗯 他撞了我 還打了我的頭 於是自己就...

626
00:38:38,174 --> 00:38:38,975
這樣啊

627
00:38:41,077 --> 00:38:49,085
為什麼 他剛才還說了將來和自己孩子的事情

628
00:38:50,587 --> 00:38:53,723
為什麼還偏偏要自殺啊

629
00:38:53,856 --> 00:38:57,827
我也不知道啊

630
00:38:59,896 --> 00:39:04,567
犯人內心的陰暗面 誰都不會了解

631
00:39:07,003 --> 00:39:07,971
鷹籐

632
00:39:08,171 --> 00:39:09,205
是

633
00:39:11,374 --> 00:39:12,408
遼子就麻煩你照顧了

634
00:39:33,530 --> 00:39:36,232
嗯 總之沒受什麼傷

635
00:39:37,600 --> 00:39:39,936
是 我會幫你轉告的

636
00:39:42,205 --> 00:39:46,009
總編讓你快點把這次的案件寫成報導

637
00:39:48,511 --> 00:39:53,016
知道了 我也很累的

638
00:39:53,149 --> 00:39:55,919
也叫他稍微對我溫柔點啊

639
00:39:56,553 --> 00:40:01,257
釋放人質後自殺的嫌疑人菅原昭光（35歲）

640
00:40:01,391 --> 00:40:03,459
其後 在其家中發現遺書

641
00:40:03,459 --> 00:40:03,560
其後 在其家中發現遺書

642
00:40:04,294 --> 00:40:09,465
在遺書中 他謊稱這次的犯罪行為是為了解放日本

643
00:40:09,599 --> 00:40:15,038
並且對沾染毒品的自己的將來深感不安

644
00:40:15,038 --> 00:40:15,972
真好吃啊

645
00:40:18,041 --> 00:40:22,812
我都兩年沒吃過鰻魚了 真是多謝款待了

646
00:40:24,180 --> 00:40:26,416
好了 剩下的寫完再吃吧

647
00:40:26,683 --> 00:40:29,752
印刷廠和全國的讀者朋友可都在等著呢

648
00:40:30,220 --> 00:40:31,221
好好寫啊

649
00:40:31,788 --> 00:40:32,488
是

650
00:40:33,890 --> 00:40:37,260
真是僵硬啊 這就是30歲人的肩膀吧

651
00:40:38,728 --> 00:40:40,363
我還有一個星期才29歲

652
00:40:41,431 --> 00:40:43,299
說什麼呢 笨蛋

653
00:40:54,444 --> 00:40:56,212
（獨家報導 犯人謎一般地自殺？）

654
00:40:56,212 --> 00:40:56,246
（獨家報導 犯人謎一般地自殺？）

655
00:40:56,246 --> 00:40:56,279
（獨家報導 犯人謎一般地自殺？）

656
00:40:56,279 --> 00:40:56,312
（獨家報導 犯人謎一般地自殺？）

657
00:40:56,512 --> 00:41:00,316
（淪為人質的本刊記者現場獨家報導雨宮 鯰原 小池的三角關係）

658
00:41:04,754 --> 00:41:05,655
銷量不錯呢

659
00:41:05,655 --> 00:41:06,489
銷量不錯呢

660
00:41:07,190 --> 00:41:09,525
看來這週肯定可以超過週刊bunch了

661
00:41:09,792 --> 00:41:12,562
這樣一來 我們就可以正式脫離三流雜誌的隊伍了呢

662
00:41:12,996 --> 00:41:15,398
但是 重要的地方還是沒弄明白

663
00:41:16,099 --> 00:41:20,837
犯人到底是福利振興協會的人 還只是一般的狂熱份子

664
00:41:21,337 --> 00:41:24,040
亂翻美玲房間的是他嗎

665
00:41:25,441 --> 00:41:28,778
死無對證 現在一切都是猜測了

666
00:41:28,945 --> 00:41:29,612
這也沒什麼不好嘛

667
00:41:29,913 --> 00:41:30,947
有了這個道歉報導

668
00:41:31,080 --> 00:41:35,318
大家也都該知道福利振興協會是個多了不起的社團了

669
00:41:37,487 --> 00:41:38,555
你去哪裡

670
00:41:39,422 --> 00:41:40,423
去見遠山先生

671
00:41:40,590 --> 00:41:41,324
見他又能怎麼樣

672
00:41:41,758 --> 00:41:44,827
是他讓美玲寫那篇報導的

673
00:41:45,061 --> 00:41:48,231
這個已經結束了 我還有很多別的報導需要你來完成

674
00:41:49,299 --> 00:41:52,202
我只是想知道真相而已

675
00:41:56,472 --> 00:41:58,575
那我去採訪B級美食了

676
00:42:06,616 --> 00:42:08,351
那麼 這件事就先這樣吧

677
00:42:08,618 --> 00:42:13,289
不過以後你的負擔會越來越重的

678
00:42:15,692 --> 00:42:15,725
那我們再聯繫

679
00:42:15,725 --> 00:42:15,758
那我們再聯繫

680
00:42:15,758 --> 00:42:15,792
那我們再聯繫

681
00:42:15,792 --> 00:42:15,825
那我們再聯系

682
00:42:15,825 --> 00:42:15,858
那我們再聯繫

683
00:42:15,858 --> 00:42:15,892
那我們再聯繫

684
00:42:15,892 --> 00:42:15,925
那我們再聯繫

685
00:42:15,925 --> 00:42:15,959
那我們再聯繫

686
00:42:15,959 --> 00:42:15,992
那我們再聯繫

687
00:42:15,992 --> 00:42:16,025
那我們再聯繫

688
00:42:16,025 --> 00:42:16,059
那我們再聯繫

689
00:42:16,059 --> 00:42:16,092
那我們再聯繫

690
00:42:16,092 --> 00:42:16,125
那我們再聯繫

691
00:42:16,125 --> 00:42:16,159
那我們再聯繫

692
00:42:16,159 --> 00:42:16,192
那我們再聯繫

693
00:42:16,192 --> 00:42:16,226
那我們再聯繫

694
00:42:16,226 --> 00:42:16,259
那我們再聯繫

695
00:42:16,259 --> 00:42:16,292
那我們再聯繫

696
00:42:16,292 --> 00:42:16,326
那我們再聯繫

697
00:42:16,326 --> 00:42:16,359
那我們再聯繫

698
00:42:16,359 --> 00:42:16,392
那我們再聯繫

699
00:42:16,392 --> 00:42:16,426
那我們再聯繫

700
00:42:16,426 --> 00:42:16,459
那我們再聯繫

701
00:42:16,459 --> 00:42:16,492
那我們再聯繫

702
00:42:16,492 --> 00:42:16,526
那我們再聯繫

703
00:42:16,526 --> 00:42:16,559
那我們再聯繫

704
00:42:36,212 --> 00:42:38,615
抱歉 我不能把採訪的情報來源告訴你

705
00:42:38,882 --> 00:42:44,921
但是你讓美玲把那福利振興協會寫成是黑暗組織的吧

706
00:42:45,488 --> 00:42:48,591
而且還準備在電視節目中譴責他們

707
00:42:49,492 --> 00:42:51,961
肯定也打算登載在國民週刊上的吧

708
00:42:53,897 --> 00:42:56,266
我們雜誌已經決定取消關於這件事的各種報導了

709
00:42:56,499 --> 00:42:56,533
誒？

710
00:42:56,533 --> 00:42:56,566
誒？

711
00:42:56,566 --> 00:42:56,599
誒？

712
00:42:56,599 --> 00:42:56,633
誒？

713
00:42:56,633 --> 00:42:56,666
誒？

714
00:42:56,666 --> 00:42:56,699
誒？

715
00:42:56,699 --> 00:42:56,733
誒？

716
00:42:56,733 --> 00:42:56,766
誒？

717
00:42:56,766 --> 00:42:56,799
誒？

718
00:42:56,799 --> 00:42:56,833
誒？

719
00:42:56,833 --> 00:42:56,866
誒？

720
00:42:56,866 --> 00:42:56,900
誒？

721
00:42:56,900 --> 00:42:56,933
誒？

722
00:42:56,933 --> 00:42:56,966
誒？

723
00:42:56,966 --> 00:42:57,000
誒？

724
00:42:57,000 --> 00:42:57,033
誒？

725
00:42:57,033 --> 00:42:57,066
誒？

726
00:42:58,468 --> 00:43:03,640
說來很難為情 我得到的消息是假消息

727
00:43:03,740 --> 00:43:04,440
假消息

728
00:43:04,574 --> 00:43:04,607
嗯

729
00:43:04,607 --> 00:43:04,641
嗯

730
00:43:04,641 --> 00:43:04,674
嗯

731
00:43:04,674 --> 00:43:04,707
嗯

732
00:43:04,707 --> 00:43:04,741
嗯

733
00:43:04,741 --> 00:43:04,774
嗯

734
00:43:04,774 --> 00:43:04,807
嗯

735
00:43:04,807 --> 00:43:04,841
嗯

736
00:43:04,841 --> 00:43:04,874
嗯

737
00:43:04,874 --> 00:43:04,908
嗯

738
00:43:04,908 --> 00:43:04,941
嗯

739
00:43:04,941 --> 00:43:04,974
嗯

740
00:43:04,974 --> 00:43:05,008
嗯

741
00:43:05,008 --> 00:43:05,041
嗯

742
00:43:05,041 --> 00:43:05,074
嗯

743
00:43:05,074 --> 00:43:05,108
嗯

744
00:43:05,108 --> 00:43:05,141
嗯

745
00:43:05,141 --> 00:43:05,174
嗯

746
00:43:07,010 --> 00:43:10,980
原來是這樣啊 是假消息啊

747
00:43:12,549 --> 00:43:14,551
我就覺得奇怪呀

748
00:43:14,784 --> 00:43:19,589
永倉先生的基金會幫助了全世界那麼多孩子呢

749
00:43:19,722 --> 00:43:25,461
我也是多虧他那個杉之子英才教育基金才能完成大學

750
00:43:26,496 --> 00:43:28,932
真是很不好意思 給你的恩人添麻煩了

751
00:43:29,999 --> 00:43:32,001
沒事的啦 只要能證明是清白的就好了

752
00:43:33,836 --> 00:43:37,507
對了 美玲她怎麼樣了

753
00:43:38,942 --> 00:43:42,745
很抱歉 她加入我們雜誌的事情也泡湯了

754
00:43:43,613 --> 00:43:44,781
誒？真的嗎

755
00:43:47,050 --> 00:43:53,423
啊 真是的 太可憐了

756
00:43:53,423 --> 00:43:53,756
啊 真是的 太可憐了

757
00:43:56,226 --> 00:44:01,831
也算是「善惡到頭終有報」了

758
00:44:01,831 --> 00:44:02,332
也算是「善惡到頭終有報」了

759
00:44:16,980 --> 00:44:19,582
我的仇恨名單總算起作用了

760
00:44:20,683 --> 00:44:22,118
真是有效啊

761
00:44:27,590 --> 00:44:33,696
大家都好棒啊 我也要捐100元

762
00:45:04,894 --> 00:45:07,163
謝謝你

763
00:45:07,297 --> 00:45:08,531
不客氣

764
00:45:17,607 --> 00:45:19,909
喂 鷹籐先生

765
00:45:20,810 --> 00:45:26,216
快到美玲的公寓來 還有聯繫你哥哥

766
00:45:28,551 --> 00:45:30,653
她被人殺了

767
00:45:33,256 --> 00:45:33,590
被殺了

768
00:45:33,590 --> 00:45:33,823
被殺了

769
00:45:33,823 --> 00:45:34,424
被殺了

770
00:45:34,424 --> 00:45:34,457
被殺了

771
00:45:34,457 --> 00:45:34,490
被殺了

772
00:45:34,490 --> 00:45:34,524
被殺了

773
00:45:34,524 --> 00:45:34,557
被殺了

774
00:45:34,557 --> 00:45:34,591
被殺了

775
00:45:34,591 --> 00:45:34,891
被殺了

776
00:45:34,891 --> 00:45:34,924
被殺了

777
00:45:34,924 --> 00:45:35,024
被殺了

778
00:45:35,024 --> 00:45:35,325
被殺了

779
00:45:35,325 --> 00:45:35,358
被殺了

780
00:45:35,358 --> 00:45:35,391
被殺了

781
00:45:35,391 --> 00:45:35,425
被殺了

782
00:45:35,425 --> 00:45:35,458
被殺了

783
00:45:35,458 --> 00:45:35,491
被殺了

784
00:45:35,491 --> 00:45:35,525
被殺了

785
00:45:35,525 --> 00:45:35,558
被殺了

786
00:45:35,558 --> 00:45:35,592
被殺了

787
00:45:39,495 --> 00:45:42,031
請捐款 謝謝