﻿1
00:00:00,734 --> 00:00:03,704
無名權兵衛身在一個基金會中

2
00:00:03,704 --> 00:00:07,207
我不會刊登讓基金會受人懷疑的報導

3
00:00:07,207 --> 00:00:07,407
想要抹消這些事件的人
我不會刊登讓基金會受人懷疑的報導

4
00:00:07,407 --> 00:00:09,576
想要抹消這些事件的人

5
00:00:09,576 --> 00:00:11,945
〈身邊的犯人到底是誰〉

6
00:00:11,945 --> 00:00:12,646
〈身邊的犯人到底是誰〉
總編是無名權兵衛

7
00:00:12,646 --> 00:00:15,015
總編是無名權兵衛

8
00:00:15,816 --> 00:00:15,849
〈美女姐妹的超強演奏〉

9
00:00:15,849 --> 00:00:18,285
〈美女姐妹的超強演奏〉
我們的演奏有震撼靈魂的力量

10
00:00:18,285 --> 00:00:18,752
〈美女姐妹的超強演奏〉
我們的演奏有震撼靈魂的力量

11
00:00:18,752 --> 00:00:18,852
〈美女姐妹的超強演奏〉
我們的演奏有震撼靈魂的力量

12
00:00:18,852 --> 00:00:18,919
〈美女姐妹的超強演奏〉

13
00:00:18,919 --> 00:00:19,019
你把我的秘密告訴別人了

14
00:00:19,019 --> 00:00:21,088
〈昏厥者層出不窮中隱藏的謎題〉
你把我的秘密告訴別人了

15
00:00:21,088 --> 00:00:21,288
〈昏厥者層出不窮中隱藏的謎題〉

16
00:00:21,288 --> 00:00:22,222
〈昏厥者層出不窮中隱藏的謎題〉
我什麼都沒有說

17
00:00:22,222 --> 00:00:22,356
〈昏厥者層出不窮中隱藏的謎題〉

18
00:00:22,356 --> 00:00:23,690
〈昏厥者層出不窮中隱藏的謎題〉
我不會透漏我的消息來源

19
00:00:23,690 --> 00:00:23,724
〈昏厥者層出不窮中隱藏的謎題〉

20
00:00:23,924 --> 00:00:23,991
跳樓

21
00:00:23,991 --> 00:00:24,625
〈重要的人死去 等待著最後震驚的結果〉
跳樓

22
00:00:24,625 --> 00:00:25,659
〈重要的人死去 等待著最後震驚的結果〉
你也會被別人盯上的

23
00:00:25,659 --> 00:00:30,497
〈重要的人死去 等待著最後震驚的結果〉

24
00:00:37,804 --> 00:00:40,607
〈演出中〉

25
00:00:50,050 --> 00:00:52,853
一條春果（姐）小提琴家

26
00:00:53,020 --> 00:00:56,023
〈美女姐妹音樂協會獲獎的背後有著重大的醜聞〉

27
00:00:56,290 --> 00:00:59,793
一條千夏（妹）鋼琴家

28
00:01:07,501 --> 00:01:09,503
只有我們沒被感動

29
00:01:09,937 --> 00:01:12,906
震撼靈魂的演奏

30
00:01:13,273 --> 00:01:15,209
百年一遇的音色

31
00:01:15,342 --> 00:01:17,511
大家的靈魂受到震撼了嗎

32
00:01:17,611 --> 00:01:19,146
你不要問我

33
00:01:20,047 --> 00:01:22,382
原本獲獎就是帶有疑問的

34
00:01:24,151 --> 00:01:29,323
美女姐妹音樂協會獲獎的背後有著重大的醜聞

35
00:01:29,756 --> 00:01:31,391
無名權兵衛

36
00:01:34,661 --> 00:01:35,362
對不起

37
00:01:46,273 --> 00:01:46,874
春果小姐

38
00:01:47,207 --> 00:01:48,075
千夏小姐

39
00:01:51,211 --> 00:01:53,146
怎麼回事

40
00:01:54,281 --> 00:01:57,150
太感動以致於昏過去了

41
00:02:29,883 --> 00:02:32,686
〈Untouchable 第六回〉

42
00:02:33,520 --> 00:02:34,221
一條姐妹

43
00:02:34,488 --> 00:02:35,055
恭喜兩位榮獲音樂協會獎

44
00:02:35,055 --> 00:02:37,157
〈名人姐妹的殺人演奏會〉
恭喜兩位榮獲音樂協會獎

45
00:02:37,157 --> 00:02:38,592
〈名人姐妹的殺人演奏會〉

46
00:02:38,592 --> 00:02:38,792
〈名人姐妹的殺人演奏會〉

47
00:02:38,792 --> 00:02:39,393
〈名人姐妹的殺人演奏會〉
廣告的邀請又會增加的吧

48
00:02:39,393 --> 00:02:40,494
廣告的邀請又會增加的吧

49
00:02:40,561 --> 00:02:40,761
真的很讓人頭疼

50
00:02:40,761 --> 00:02:41,662
真的很讓人頭疼

51
00:02:41,728 --> 00:02:43,497
都不叫我們演出啊

52
00:02:45,699 --> 00:02:47,668
衣服真的很豪華

53
00:02:47,868 --> 00:02:49,336
這個是布丹妮

54
00:02:49,469 --> 00:02:49,603
布丹妮

55
00:02:49,603 --> 00:02:49,636
布丹妮

56
00:02:49,636 --> 00:02:49,670
布丹妮

57
00:02:49,670 --> 00:02:49,703
布丹妮

58
00:02:49,703 --> 00:02:49,736
布丹妮

59
00:02:49,736 --> 00:02:49,770
布丹妮

60
00:02:49,770 --> 00:02:49,803
布丹妮

61
00:02:49,803 --> 00:02:49,837
布丹妮

62
00:02:49,837 --> 00:02:49,870
布丹妮

63
00:02:49,870 --> 00:02:49,937
布丹妮

64
00:02:49,937 --> 00:02:49,970
布丹妮

65
00:02:49,970 --> 00:02:50,003
布丹妮

66
00:02:50,003 --> 00:02:50,037
布丹妮

67
00:02:50,037 --> 00:02:50,070
布丹妮

68
00:02:50,070 --> 00:02:50,103
布丹妮

69
00:02:50,103 --> 00:02:50,137
布丹妮

70
00:02:50,137 --> 00:02:50,170
布丹妮

71
00:02:50,170 --> 00:02:50,270
布丹妮

72
00:02:50,337 --> 00:02:52,506
請問你們的美是如何形成的

73
00:02:52,539 --> 00:02:53,874
應該是自然的吧

74
00:02:56,443 --> 00:02:58,212
兩位的美麗我們都了解

75
00:02:58,312 --> 00:03:01,248
大家不提些關於演奏的問題沒關係嗎

76
00:03:02,049 --> 00:03:02,950
說的也是

77
00:03:03,283 --> 00:03:05,652
請問您是不是也為之感動了呢

78
00:03:06,286 --> 00:03:09,723
其實完全沒有

79
00:03:11,091 --> 00:03:15,262
為什麼大家能夠那麼熱衷 我是一點都不明白

80
00:03:17,364 --> 00:03:20,267
真是討厭啊 對音樂一無所知的門外漢

81
00:03:20,400 --> 00:03:22,236
您是哪家報社的啊

82
00:03:23,303 --> 00:03:26,707
我是週刊untouchable的鳴海遼子

83
00:03:27,040 --> 00:03:31,245
啊 是下三濫的八卦雜誌啊

84
00:03:32,346 --> 00:03:34,047
你看這個裝扮

85
00:03:34,715 --> 00:03:36,149
您一定不怎麼受歡迎吧

86
00:03:39,553 --> 00:03:40,988
突然之間您說什麼呢

87
00:03:41,188 --> 00:03:44,258
三流的雜誌 連作為女人也是三流的

88
00:03:46,159 --> 00:03:49,096
你們才是三流...

89
00:03:49,530 --> 00:03:51,632
兩位真是太漂亮了

90
00:03:51,832 --> 00:03:53,867
父親是原文部大臣

91
00:03:53,967 --> 00:03:56,403
母親是風間樂器會長的女兒

92
00:03:56,470 --> 00:03:59,173
還獲得了全日本音樂協會獎

93
00:03:59,273 --> 00:04:02,009
真是全國民憧憬的精英姐妹

94
00:04:02,109 --> 00:04:03,877
你的言外之音昭然若揭

95
00:04:03,944 --> 00:04:07,481
自我意識一流 演奏技巧三流的一條姐妹

96
00:04:07,614 --> 00:04:09,883
批評家對他們的評價我們都有所耳聞

97
00:04:09,917 --> 00:04:12,252
還有說得獎都是靠父母的關係

98
00:04:12,386 --> 00:04:14,121
那些毫無根據的中傷

99
00:04:14,188 --> 00:04:16,790
不 我們沒有這麼...

100
00:04:18,058 --> 00:04:20,360
評獎都是委員會的功勞

101
00:04:20,459 --> 00:04:22,462
即便是為了製造話題的頒獎

102
00:04:22,563 --> 00:04:24,131
也不是兩位的錯

103
00:04:32,539 --> 00:04:33,507
評價不同

104
00:04:33,774 --> 00:04:35,843
聽眾要聽的是有靈魂的音樂

105
00:04:35,976 --> 00:04:39,413
我們的演奏中充滿了震撼靈魂的東西

106
00:04:39,513 --> 00:04:46,553
戀愛經歷稀鬆的人恐怕是不會明白我們的音樂的

107
00:04:47,788 --> 00:04:51,191
一條姐妹 等等

108
00:04:54,728 --> 00:04:57,331
我要把他們加進會遭受不幸的名單中

109
00:04:57,998 --> 00:04:59,366
又是怨恨手冊啊

110
00:04:59,666 --> 00:05:00,667
但是他們很失禮啊

111
00:05:01,635 --> 00:05:04,471
我可是戀愛經驗豐富的人

112
00:05:05,539 --> 00:05:08,141
豐富的不是戀愛經驗吧

113
00:05:08,208 --> 00:05:09,543
是失戀經驗吧

114
00:05:10,110 --> 00:05:10,611
遠山先生

115
00:05:13,747 --> 00:05:14,882
史郎

116
00:05:16,717 --> 00:05:18,352
美鈴小姐還好嗎

117
00:05:19,486 --> 00:05:23,490
妹妹去世的傷痛不是那麼容易就會癒合的

118
00:05:31,164 --> 00:05:32,199
想要重新站起來

119
00:05:32,432 --> 00:05:34,401
還要在家裡靜養

120
00:05:35,969 --> 00:05:39,139
但 真是奇怪的演奏會啊

121
00:05:39,439 --> 00:05:41,775
怪就怪在聽眾那麼情緒高漲

122
00:05:55,822 --> 00:05:58,258
果然是非常厲害的演奏家吧

123
00:05:59,092 --> 00:06:00,127
如果讓我說的話

124
00:06:00,527 --> 00:06:03,830
一條姐妹只是具備美貌和話題感的演奏家

125
00:06:04,431 --> 00:06:07,768
和你們不同 因為我懂音樂所以不會搞錯

126
00:06:08,068 --> 00:06:13,273
但是一年前俄羅斯的世界知名指揮家柴可夫斯基

127
00:06:13,407 --> 00:06:15,142
卻對她們的演奏大加讚賞 稱之為震撼靈魂的音樂

128
00:06:15,242 --> 00:06:16,743
從此聲名鵲起

129
00:06:17,477 --> 00:06:21,148
您是說聽眾受了柴可夫斯基的影響

130
00:06:21,381 --> 00:06:24,251
日本人對權威和商標最沒有抵抗力

131
00:06:24,384 --> 00:06:29,489
這家店也和過失戰鬥著 掙扎在關門的邊緣

132
00:06:29,656 --> 00:06:32,159
但是上次國際食客的書中列舉了這裡

133
00:06:32,259 --> 00:06:33,627
居然連續幾天都大排長龍

134
00:06:34,528 --> 00:06:37,464
但是會出現聽眾昏厥實在是可疑

135
00:06:37,598 --> 00:06:41,034
動員熟悉的聽眾製造興奮異常的狀態

136
00:06:41,134 --> 00:06:45,906
一般的聽眾也會一味感覺到心靈震撼

137
00:06:46,440 --> 00:06:48,342
這種集體催眠是

138
00:06:48,976 --> 00:06:52,012
cult教會對信徒洗腦時常用的技倆

139
00:06:52,112 --> 00:06:55,949
你的意思說那個會場中有托存在

140
00:06:56,383 --> 00:06:57,851
可能吧

141
00:06:58,418 --> 00:07:02,222
在說這些話之前 應該還有別的要說吧

142
00:07:03,624 --> 00:07:07,461
你到底是為什麼要請我吃飯

143
00:07:08,662 --> 00:07:14,434
請結婚對象的話 來處理一下身邊的問題那還說得過去

144
00:07:15,402 --> 00:07:21,842
你啊 吃飯＝結婚的觀念是不是該改一改

145
00:07:22,109 --> 00:07:24,444
而且 又不是約你一個人吃飯

146
00:07:26,246 --> 00:07:28,615
史郎約的是我

147
00:07:29,049 --> 00:07:30,918
真不會察言觀色 鷹籐

148
00:07:31,585 --> 00:07:32,219
居然不加稱呼

149
00:07:32,519 --> 00:07:38,759
不好意思 史郎 我一直努力查找真相

150
00:07:39,026 --> 00:07:44,631
我等著我們重歸於好的時候

151
00:07:44,865 --> 00:07:49,803
我對你一丁點的好感都沒有

152
00:07:50,070 --> 00:07:51,405
我們根本沒有交往過

153
00:07:51,638 --> 00:07:53,640
什麼重歸於好 這種表述完全不切實際

154
00:07:53,740 --> 00:07:54,408
喂

155
00:07:58,011 --> 00:07:58,946
走了

156
00:08:00,581 --> 00:08:01,448
鷹籐

157
00:08:01,448 --> 00:08:01,481
鷹籐

158
00:08:02,049 --> 00:08:04,218
你這個送人回家的大灰狼

159
00:08:15,996 --> 00:08:16,163
你好

160
00:08:16,163 --> 00:08:16,597
你好

161
00:08:16,797 --> 00:08:18,732
我們又見面了

162
00:08:20,834 --> 00:08:22,803
又是你們

163
00:08:23,504 --> 00:08:25,873
從早上開始一直等著兩位

164
00:08:27,341 --> 00:08:31,512
這兩張是兩位演奏會後的定番紀念照

165
00:08:31,778 --> 00:08:34,381
1年前的和3個月前的

166
00:08:34,847 --> 00:08:37,284
完全相同的客人非常多

167
00:08:37,618 --> 00:08:40,621
仔細算了一下 一共約100人

168
00:08:40,787 --> 00:08:43,023
也出現在前幾日的演奏現場

169
00:08:43,690 --> 00:08:46,627
有熱心的粉絲有什麼值得奇怪的

170
00:08:46,827 --> 00:08:49,830
不會是兩位準備的托吧

171
00:08:49,963 --> 00:08:53,567
啊 真可笑 您沒事吧

172
00:08:53,634 --> 00:08:55,736
不是這樣的話就說不過去了

173
00:08:55,836 --> 00:08:59,373
那樣的演奏為什麼聽眾會如此的熱衷

174
00:08:59,473 --> 00:09:01,542
你準備侮辱我們到什麼時候

175
00:09:01,642 --> 00:09:04,878
那是因為你們這些三流的人感覺不到吧

176
00:09:05,012 --> 00:09:08,615
我們演奏有震撼靈魂的力量

177
00:09:17,658 --> 00:09:20,194
能不能不要這麼死盯著我們

178
00:09:28,635 --> 00:09:29,703
等一下

179
00:09:30,137 --> 00:09:31,872
等一下

180
00:09:31,972 --> 00:09:33,740
還有想要和兩位...

181
00:09:40,647 --> 00:09:43,584
看上去不像是在說謊

182
00:09:44,451 --> 00:09:47,721
像是真的非常相信自己的才能

183
00:09:48,121 --> 00:09:51,458
可不能被一條姐妹欺騙了啊

184
00:09:52,326 --> 00:09:53,861
你們是雜誌的記者吧

185
00:09:55,395 --> 00:09:56,797
我有個有意思的東西

186
00:09:57,130 --> 00:09:59,399
你怎麼把衣櫥忘了 對不起

187
00:10:08,075 --> 00:10:09,877
這個自己貼啊

188
00:10:12,980 --> 00:10:15,816
疼

189
00:10:17,384 --> 00:10:18,352
就是這個

190
00:10:19,520 --> 00:10:20,454
這邊 這邊

191
00:10:24,291 --> 00:10:28,195
這個是監控錄像的畫面編輯的

192
00:10:29,897 --> 00:10:31,398
是一條姐妹

193
00:10:31,765 --> 00:10:34,101
兩個人都帶了男人回來

194
00:10:34,268 --> 00:10:35,135
真受不了

195
00:10:37,838 --> 00:10:40,307
還以為他們很受歡迎

196
00:10:40,440 --> 00:10:42,009
居然是兩個老頭

197
00:10:42,075 --> 00:10:43,477
這算什麼

198
00:10:49,082 --> 00:10:51,685
啊 別誤會了

199
00:10:51,818 --> 00:10:57,991
不是因為被看穿戀愛經驗少就燃起了敵意

200
00:10:58,292 --> 00:11:00,894
這個男人好像在什麼地方看到過

201
00:11:01,195 --> 00:11:07,167
他是日本古典音樂界的重要人物 瀧廉次郎老師

202
00:11:07,534 --> 00:11:12,539
誒？ 音樂協會獎的評委會主席

203
00:11:16,376 --> 00:11:20,781
啊 這個是世界著名指揮家柴可夫斯基

204
00:11:21,949 --> 00:11:25,152
我討厭那對姐妹

205
00:11:26,286 --> 00:11:27,354
不會打招呼

206
00:11:27,588 --> 00:11:29,122
晚上搞得很喧鬧

207
00:11:32,659 --> 00:11:35,395
一定要教訓她們一下

208
00:11:37,164 --> 00:11:39,800
拍攝時間是1年前

209
00:11:40,234 --> 00:11:45,239
被創造的巨星 一條姐妹誘惑大人物音樂家的舞台背後

210
00:11:45,305 --> 00:11:46,507
這個一定能大賣

211
00:11:47,207 --> 00:11:50,544
這麼看來誘惑瀧廉次郎老師和柴可夫斯基

212
00:11:50,644 --> 00:11:54,014
和這次獲獎基本上可以確定有關係了呢

213
00:11:54,081 --> 00:11:57,284
居然會請托來看演奏真是難以接受

214
00:11:57,384 --> 00:11:59,853
因為請100人可是要出很多錢的

215
00:11:59,953 --> 00:12:02,556
為了趕上本週出版 我們會調查清楚的

216
00:12:03,590 --> 00:12:04,458
別著急了

217
00:12:05,325 --> 00:12:07,561
本週的報導要用別的內容

218
00:12:07,694 --> 00:12:08,695
為什麼

219
00:12:09,129 --> 00:12:12,432
因為得獎的關係 姐妹在媒體的出鏡率也會增加

220
00:12:12,533 --> 00:12:16,270
所以下週出版的話 銷售額會更上一層樓

221
00:12:16,537 --> 00:12:18,205
是不是 辛苦了

222
00:12:20,274 --> 00:12:25,045
得獎後不應該是最佳時機嗎

223
00:12:25,312 --> 00:12:28,215
那麼本週的雜誌要用什麼內容呢

224
00:12:36,123 --> 00:12:37,424
這個報導算什麼

225
00:12:37,591 --> 00:12:39,226
只不過是個宣傳吧

226
00:12:39,393 --> 00:12:42,162
在傳奇樂隊earthrainbow的重聚首演唱會上

227
00:12:42,262 --> 00:12:44,798
永倉榮一代表呼籲

228
00:12:44,798 --> 00:12:48,802
支持日本福利振興會主辦的世界環境基金

229
00:12:49,069 --> 00:12:51,839
這個是應你也非常崇敬的贊助商永倉社長的要求

230
00:12:52,072 --> 00:12:55,542
這樣了不起的活動應該更廣泛地報導吧

231
00:12:55,709 --> 00:12:57,110
話雖如此

232
00:12:57,177 --> 00:12:58,145
我是總編

233
00:12:59,279 --> 00:13:02,683
如果被解僱了 你也有很多不便吧

234
00:13:12,025 --> 00:13:15,295
世界環境基金以一個10萬元的價格

235
00:13:15,662 --> 00:13:17,130
10萬元

236
00:13:18,131 --> 00:13:23,003
向高額捐助者頒發印有彩虹羽毛標記的手鐲

237
00:13:23,136 --> 00:13:28,108
上層人士之中已經開始流行佩戴該手鐲

238
00:13:29,142 --> 00:13:32,713
果然總編很可疑

239
00:13:34,815 --> 00:13:40,721
懷疑總編是無名權兵衛的話

240
00:13:41,054 --> 00:13:44,992
還不能忘了永倉先生的振興基金會

241
00:13:45,425 --> 00:13:50,030
但是我和鷹籐你都是多虧了永倉先生

242
00:13:50,130 --> 00:13:51,598
才能讀到大學畢業

243
00:13:52,733 --> 00:13:55,335
史郎的確懷疑過振興基金會就是黑暗組織

244
00:13:55,435 --> 00:13:56,670
是個錯誤消息

245
00:13:58,705 --> 00:14:00,240
那個也讓人沒法接受啊

246
00:14:01,642 --> 00:14:05,512
堂堂國民週刊的副總編

247
00:14:05,679 --> 00:14:09,483
連電視特別報導都策劃了的質疑報導

248
00:14:10,050 --> 00:14:12,586
突然卻說是我們搞錯了

249
00:14:12,653 --> 00:14:14,588
這樣的話就太奇怪了

250
00:14:15,355 --> 00:14:19,026
那麼 你想說史郎在說謊

251
00:14:23,096 --> 00:14:29,603
為了知道真相就有必要懷疑自己相信的東西

252
00:14:29,703 --> 00:14:31,572
不是嗎

253
00:14:37,578 --> 00:14:38,745
振興基金會

254
00:14:39,012 --> 00:14:39,813
那是什麼

255
00:14:40,047 --> 00:14:44,051
您有否看到一條姐妹曾經佩戴過彩虹羽毛標誌的手鐲

256
00:14:45,352 --> 00:14:46,420
有嗎

257
00:14:46,987 --> 00:14:54,261
比起這個 還有更有意思的東西被拍下來了

258
00:14:54,394 --> 00:14:54,862
這邊

259
00:14:54,862 --> 00:14:55,162
這邊

260
00:14:57,364 --> 00:15:00,200
春果小姐和政民黨的藪谷議員

261
00:15:00,300 --> 00:15:03,070
不會吧 執政黨大人物的第二代

262
00:15:03,470 --> 00:15:04,738
比之前年輕

263
00:15:05,172 --> 00:15:07,875
他還是全日本音樂協會得理事長

264
00:15:10,677 --> 00:15:13,146
啊 和千夏在一起的是

265
00:15:13,213 --> 00:15:14,815
希望黨（在野黨）窐園議員

266
00:15:14,915 --> 00:15:17,484
在野黨的窐園議員

267
00:15:17,718 --> 00:15:20,954
而且戴眼鏡的帥哥 皮膚不錯

268
00:15:20,988 --> 00:15:22,556
在對俄外交上很有手段

269
00:15:22,756 --> 00:15:25,592
柴可夫斯基就是他請來的

270
00:15:26,026 --> 00:15:28,662
您還真是了解的很詳細啊

271
00:15:28,762 --> 00:15:32,432
因為藪谷議員和窐園議員都是這裡的住客

272
00:15:32,566 --> 00:15:36,436
不是吧 住客之間 真是不要臉

273
00:15:36,670 --> 00:15:39,239
畢竟房租200萬啊

274
00:15:39,373 --> 00:15:39,840
200萬

275
00:15:39,840 --> 00:15:39,907
200萬

276
00:15:39,907 --> 00:15:40,007
200萬

277
00:15:40,007 --> 00:15:40,140
200萬

278
00:15:40,140 --> 00:15:40,274
200萬

279
00:15:40,274 --> 00:15:40,340
200萬

280
00:15:40,340 --> 00:15:40,374
200萬

281
00:15:41,808 --> 00:15:46,113
為了彌補因賄賂事件辭職的岸川大五郎的空缺

282
00:15:46,113 --> 00:15:47,748
眾議院選任在即

283
00:15:48,115 --> 00:15:52,319
但在野黨和執政黨的幹部一個個都是玩的神魂顛倒的

284
00:15:52,452 --> 00:15:56,023
這個國家的政治也是一團漆黑啊

285
00:15:56,390 --> 00:16:01,195
岸川大五郎的受賄案件被我們揭露

286
00:16:01,295 --> 00:16:07,835
然後美玲小姐擅自發佈振興基金會就是黑暗組織的報導

287
00:16:07,968 --> 00:16:10,504
之後才被捲入事件的吧

288
00:16:17,311 --> 00:16:20,981
本次伴隨岸川議員的辭職

289
00:16:21,048 --> 00:16:26,687
當局第26區眾議院議員補缺選舉執政黨政民黨候選人

290
00:16:26,787 --> 00:16:29,690
已經正式確定了 請讓我介紹一下

291
00:16:33,660 --> 00:16:34,428
誒？

292
00:16:53,714 --> 00:16:57,017
執政黨政民黨的候選人

293
00:16:57,117 --> 00:16:59,987
已經正式確定了 請讓我介紹一下

294
00:17:03,357 --> 00:17:03,924
誒？

295
00:17:03,924 --> 00:17:04,124
誒？

296
00:17:04,258 --> 00:17:05,392
為什麼是春果小姐

297
00:17:05,492 --> 00:17:09,796
政民黨將推選一條春果小姐為候選人

298
00:17:09,896 --> 00:17:10,830
候選人

299
00:17:11,098 --> 00:17:13,767
各位 請多多關照

300
00:17:14,800 --> 00:17:16,136
這算是什麼進展

301
00:17:16,603 --> 00:17:17,337
請問...

302
00:17:17,938 --> 00:17:19,373
我是國民週刊的遠山

303
00:17:20,040 --> 00:17:22,175
您剛剛得到音樂協會獎

304
00:17:22,276 --> 00:17:25,112
為什麼在這個時候做出從政的選擇 請您解釋一下

305
00:17:25,311 --> 00:17:27,079
受到原來就是大臣的父親的影響

306
00:17:27,181 --> 00:17:29,850
從小一直對政治進行著學習

307
00:17:29,983 --> 00:17:32,653
這次的選舉我覺得是上天的安排

308
00:17:32,819 --> 00:17:33,787
那麼...

309
00:17:38,325 --> 00:17:40,294
請問和您的妹妹千夏小姐商量過嗎

310
00:17:40,994 --> 00:17:43,030
因為這個是黨內最重要的機密的緣故

311
00:17:43,130 --> 00:17:44,765
所以沒有提過

312
00:17:45,065 --> 00:17:47,634
但是 因為妹妹也是政治家的女兒

313
00:17:47,734 --> 00:17:49,369
我想她會支持我的

314
00:17:50,637 --> 00:17:51,338
喂喂

315
00:17:51,738 --> 00:17:52,306
什麼

316
00:17:53,073 --> 00:17:53,607
真的

317
00:17:54,074 --> 00:17:56,109
新聞報導中

318
00:17:56,977 --> 00:17:57,477
幹什麼

319
00:17:59,580 --> 00:18:00,147
明白了

320
00:18:02,783 --> 00:18:05,652
你們幹什麼 現在可是我的記者招待會

321
00:18:05,886 --> 00:18:07,487
我們希望黨...

322
00:18:09,957 --> 00:18:13,260
在野黨希望黨的候選人發布會正在進行

323
00:18:13,694 --> 00:18:16,296
各位 請多多關照

324
00:18:16,630 --> 00:18:20,000
政民黨現在已經確定您姐姐春果小姐作為候選人

325
00:18:20,734 --> 00:18:20,901
等等 那是真的嗎

326
00:18:20,901 --> 00:18:21,068
等等 那是真的嗎

327
00:18:21,068 --> 00:18:22,236
等等 那是真的嗎

328
00:18:22,336 --> 00:18:23,303
現在正在直播

329
00:18:25,005 --> 00:18:26,473
為什麼千夏會

330
00:18:27,608 --> 00:18:28,575
為什麼春果會

331
00:18:30,611 --> 00:18:32,579
這下一口氣匯集了最大的關注了

332
00:18:33,013 --> 00:18:36,383
話題中心的一條姐妹居然會出現在選舉對決中

333
00:18:38,318 --> 00:18:39,553
鳴海君 報導寫完了嗎

334
00:18:40,020 --> 00:18:40,487
好了

335
00:18:41,922 --> 00:18:44,057
關於成為候選人的內容我來添加

336
00:18:45,626 --> 00:18:48,462
喂 這個一定能大賣啊

337
00:18:51,698 --> 00:18:53,867
從來沒那麼得意過

338
00:18:54,167 --> 00:18:57,104
好像原先就知道這樣的事情會發生一樣

339
00:18:59,039 --> 00:19:01,942
總編可能一開始就知道

340
00:19:02,109 --> 00:19:05,212
怎麼會 兩大政黨的重要機密

341
00:19:05,579 --> 00:19:09,483
所以本週的內容被推遲了

342
00:19:13,253 --> 00:19:15,022
無名權兵衛

343
00:19:19,793 --> 00:19:20,060
〈一條姐妹和兩議員入住的公寓〉

344
00:19:20,060 --> 00:19:22,829
〈一條姐妹和兩議員入住的公寓〉
眾多名人入住的該高級公寓

345
00:19:22,829 --> 00:19:22,963
〈一條姐妹和兩議員入住的公寓〉

346
00:19:22,963 --> 00:19:23,096
一條姐妹和藪谷 窐園兩議員都住在這裡

347
00:19:23,096 --> 00:19:27,034
一條姐妹和藪谷 窐園兩議員都住在這裡

348
00:19:27,234 --> 00:19:29,503
現在正在對他們的生活狀況進行採訪

349
00:19:29,636 --> 00:19:31,872
許多記者都聚集到這裡

350
00:19:32,139 --> 00:19:35,843
是格斗家 poncho 田中

351
00:19:35,943 --> 00:19:38,312
歌手金子小姐出現了

352
00:19:50,390 --> 00:19:52,092
早上好

353
00:19:52,659 --> 00:19:54,561
我們又見面了

354
00:19:59,166 --> 00:20:00,634
寫了這樣胡編亂造的新聞

355
00:20:00,801 --> 00:20:02,069
你們還真敢來

356
00:20:02,903 --> 00:20:03,770
胡說八道

357
00:20:05,973 --> 00:20:08,742
搞的我們好像和兩位議員過了一夜

358
00:20:08,809 --> 00:20:11,678
誘惑了兩位老師才得獎的下流內容

359
00:20:12,145 --> 00:20:14,648
但是監控錄像的日期正是1年前

360
00:20:14,748 --> 00:20:18,085
柴可夫斯基對大家讚賞兩位的前一晚

361
00:20:19,720 --> 00:20:22,155
日期修改不是很簡單的事情嗎

362
00:20:22,322 --> 00:20:26,059
您真的不知道妹妹被選為候選人的事情嗎

363
00:20:26,159 --> 00:20:27,227
當然啦

364
00:20:27,461 --> 00:20:31,632
我們懷疑你們原本就知道會出現這樣姐妹對決的情況

365
00:20:31,632 --> 00:20:32,232
啊

366
00:20:32,332 --> 00:20:34,268
但是 為什麼

367
00:20:34,401 --> 00:20:36,970
為的是詆毀兩黨的形象

368
00:20:37,371 --> 00:20:37,938
什麼

369
00:20:40,674 --> 00:20:46,313
你應該記得環境團體labnaturing支持的新黨

370
00:20:46,413 --> 00:20:48,182
振興基金會也是支持者

371
00:20:48,649 --> 00:20:53,153
如果總編是無名權兵衛又是振興基金會的人

372
00:20:53,253 --> 00:20:58,392
利用一條姐妹打擊其他兩黨也不是什麼不可能的事情

373
00:20:58,458 --> 00:21:02,429
也就是說一條姐妹也是振興基金會的人

374
00:21:02,529 --> 00:21:05,666
我們可不知道什麼振興基金會

375
00:21:05,933 --> 00:21:09,469
如果是振興基金會的人應該會佩戴彩虹羽毛的手鐲

376
00:21:16,176 --> 00:21:18,345
不是什麼都沒有嗎

377
00:21:18,445 --> 00:21:19,479
你在幹什麼

378
00:21:19,613 --> 00:21:20,247
真是失禮啊

379
00:21:39,266 --> 00:21:42,102
難道和振興基金會沒有關連嗎

380
00:21:42,603 --> 00:21:47,307
一條姐妹的男女關係真的是非常混亂

381
00:21:47,541 --> 00:21:49,476
居然會和同一個男人有關係

382
00:21:49,643 --> 00:21:52,379
我親眼看到過好幾次

383
00:21:53,113 --> 00:21:54,615
晚上的引擎聲很刺耳

384
00:21:54,715 --> 00:21:56,517
香水也很刺鼻

385
00:21:56,783 --> 00:22:00,120
最糟糕的是 連丟垃圾的規則都不遵守

386
00:22:00,320 --> 00:22:02,923
好像大家都討厭她們啊

387
00:22:03,290 --> 00:22:04,925
但是總覺得很奇怪

388
00:22:05,692 --> 00:22:08,795
我連住在我隔壁是什麼人都不知道

389
00:22:09,162 --> 00:22:11,899
好像大家都在監視這對姐妹

390
00:22:11,999 --> 00:22:14,101
那對姐妹真是差勁到極點

391
00:22:14,234 --> 00:22:15,903
讓他們擔當候選人

392
00:22:16,136 --> 00:22:18,272
政民黨和希望黨也夠差勁的

393
00:22:21,175 --> 00:22:23,143
我的工作也到此結束了

394
00:22:23,243 --> 00:22:24,545
管理人的手臂上

395
00:22:24,645 --> 00:22:27,948
可他說他不知道振興基金會

396
00:22:28,849 --> 00:22:30,918
現在想想那個管理人也很奇怪

397
00:22:31,018 --> 00:22:32,486
根本沒有拜託他

398
00:22:32,586 --> 00:22:34,354
就自動把一條姊妹的信息給我們

399
00:22:35,589 --> 00:22:36,924
我有個有趣的東西

400
00:22:37,024 --> 00:22:39,059
修改日期那不是非常容易的事情嗎

401
00:22:40,594 --> 00:22:42,896
如果一條姐妹沒有撒謊的話

402
00:22:43,297 --> 00:22:46,900
管理人 就是他篡改了監控錄像的日期

403
00:22:47,134 --> 00:22:48,602
我要去工作了

404
00:22:50,571 --> 00:22:52,673
poncho田中的手臂上也有彩虹羽毛的手鐲

405
00:22:52,773 --> 00:22:53,774
我也很忙啊

406
00:22:54,208 --> 00:22:55,542
金子小姐也是

407
00:22:58,212 --> 00:22:59,513
這算是什麼場景

408
00:23:08,222 --> 00:23:11,825
哥哥對振興基金會是什麼印象

409
00:23:12,492 --> 00:23:14,928
為難民建學校 建醫院

410
00:23:15,062 --> 00:23:18,298
不僅僅是傳聞一般 了不起的團體

411
00:23:19,933 --> 00:23:25,138
而且我們也受了永倉代表的杉樹育才基金很多幫助

412
00:23:26,073 --> 00:23:31,345
是啊 所以即使父母都去世了

413
00:23:31,478 --> 00:23:34,114
我們還能活到今天啊

414
00:23:34,648 --> 00:23:38,352
怎麼 這和一條姐妹的事件有關連

415
00:23:38,852 --> 00:23:41,622
我雖然希望沒有關係

416
00:23:42,055 --> 00:23:45,592
但是 鷹籐卻說為了了解真相

417
00:23:45,626 --> 00:23:48,595
就有必要懷疑最相信的東西

418
00:23:50,531 --> 00:23:52,499
鷹籐這麼說嗎

419
00:24:00,741 --> 00:24:01,742
怎麼了 鷹籐

420
00:24:04,144 --> 00:24:08,048
誒？一條姐妹的獲獎被剝奪了

421
00:24:09,049 --> 00:24:12,619
好像因為和瀧廉次郎老師跟柴可夫斯基的事情有關連

422
00:24:13,220 --> 00:24:15,455
這樣選舉恐怕也黃了

423
00:24:17,024 --> 00:24:18,892
一條姊妹這下麻煩了

424
00:24:19,026 --> 00:24:21,061
更麻煩的是因為候選人出問題

425
00:24:21,061 --> 00:24:21,662
更麻煩的是因為候選人出問題

426
00:24:21,828 --> 00:24:23,530
形象受損的政民黨和希望黨

427
00:24:23,931 --> 00:24:25,465
給我好好追

428
00:24:29,303 --> 00:24:31,872
我查了一下一條姐妹入住的公寓

429
00:24:32,506 --> 00:24:35,042
有一個很奇妙的結果

430
00:24:36,009 --> 00:24:40,314
居民基本都是3年以上建成時入住的

431
00:24:40,447 --> 00:24:45,352
除了一條姐妹 藪谷議員 窐園議員4人

432
00:24:45,485 --> 00:24:47,221
是在一年前左右入住的

433
00:24:47,621 --> 00:24:48,155
房間也在隔壁

434
00:24:48,255 --> 00:24:49,156
因為房間的空關

435
00:24:50,257 --> 00:24:53,093
不動產公司答應只收取50萬的房租

436
00:24:53,193 --> 00:24:56,330
4人都非常高興地入住了

437
00:24:57,231 --> 00:24:59,800
就是說有什麼人把他們故意引導至此

438
00:24:59,933 --> 00:25:01,869
巧妙的引導了一條姐妹得獎和競選

439
00:25:02,369 --> 00:25:07,341
另外 該公寓的所有者是振興基金會的永倉社長

440
00:25:08,709 --> 00:25:12,513
現在才來道歉 我們的獎已經被剝奪

441
00:25:12,846 --> 00:25:14,715
姐妹的關係也已經結束了

442
00:25:14,982 --> 00:25:16,583
無論選舉的對抗多麼激烈

443
00:25:16,650 --> 00:25:18,252
居然會有這樣的報導

444
00:25:18,252 --> 00:25:20,988
〈一條春果和數不清的大政治家好萊塢明星有男女關係〉

445
00:25:20,988 --> 00:25:22,856
這個報導是你妹妹提供的嗎

446
00:25:23,023 --> 00:25:25,659
除了她以外 還有誰會知道

447
00:25:26,293 --> 00:25:29,563
無論怎麼想要獲勝 是不是幹的有點過份了

448
00:25:31,532 --> 00:25:31,865
〈一條千夏奔放的肉體〉

449
00:25:31,865 --> 00:25:32,833
〈一條千夏奔放的肉體〉

450
00:25:33,033 --> 00:25:36,103
〈每天都會帶男人回家〉

451
00:25:36,303 --> 00:25:37,304
我什麼都沒有說

452
00:25:37,638 --> 00:25:40,207
那麼 只有你知道的事情為什麼會寫在上面

453
00:25:40,374 --> 00:25:43,677
千夏你才是 為什麼把我的秘密說出去

454
00:25:43,777 --> 00:25:45,112
我才是什麼都沒說

455
00:25:45,145 --> 00:25:46,213
你說什麼

456
00:25:46,313 --> 00:25:47,514
對不起 兩位那麼忙的時候打攪了

457
00:25:47,614 --> 00:25:51,218
是不是有其他人提供該消息的可能性

458
00:25:51,451 --> 00:25:53,253
別說些莫名其妙的事情

459
00:26:06,333 --> 00:26:07,701
發生什麼事了 管理員先生

460
00:26:10,571 --> 00:26:13,874
啊 之前的那位管理員先生呢

461
00:26:14,208 --> 00:26:15,475
昨天突然不做了

462
00:26:15,943 --> 00:26:17,878
然後 我就來接替他了

463
00:26:18,512 --> 00:26:19,613
一下子跳下來了

464
00:26:20,681 --> 00:26:21,415
跳下來

465
00:26:21,915 --> 00:26:23,250
兩個人 一個接一個

466
00:26:25,352 --> 00:26:30,157
不會是藪谷議員和窐園議員吧

467
00:26:30,791 --> 00:26:32,993
誒？真聰明啊

468
00:27:14,134 --> 00:27:15,269
你們馬上從公寓離開

469
00:27:15,536 --> 00:27:16,203
藏起來

470
00:27:16,203 --> 00:27:16,270
藏起來

471
00:27:16,270 --> 00:27:16,336
藏起來

472
00:27:16,336 --> 00:27:16,503
藏起來

473
00:27:17,471 --> 00:27:21,074
接下來可能就會盯上你們兩個了

474
00:27:36,023 --> 00:27:36,790
總編

475
00:27:47,901 --> 00:27:49,536
好像沒有遺書

476
00:27:50,304 --> 00:27:53,073
是不是因為擁立的一條姐妹失態而產生的悲觀才...

477
00:27:53,307 --> 00:27:55,475
但是 兩個對立政黨的政治家

478
00:27:55,609 --> 00:27:58,846
會一個接一個從同一幢樓上跳下來嗎

479
00:27:59,179 --> 00:28:01,181
是被無名權兵衛殺害的

480
00:28:02,182 --> 00:28:05,319
這個公寓到處都是振興基金會的人

481
00:28:05,452 --> 00:28:08,021
每個人都帶著紅色羽毛的手鐲

482
00:28:08,522 --> 00:28:12,492
也就是說遼子你也開始懷疑振興基金會了嗎

483
00:28:12,626 --> 00:28:16,096
但是總編和振興基金會有聯繫這一點毋庸置疑

484
00:28:16,163 --> 00:28:17,264
什麼 總編

485
00:28:18,632 --> 00:28:19,399
來了

486
00:28:20,934 --> 00:28:21,835
喂喂 城之內先生

487
00:28:25,172 --> 00:28:27,040
和總編聯繫不上

488
00:28:27,875 --> 00:28:28,542
我明白了

489
00:28:30,911 --> 00:28:33,580
總編一定就是無名權兵衛

490
00:28:38,352 --> 00:28:42,022
喂喂 總編在嗎 不在啊

491
00:28:42,122 --> 00:28:43,624
看見他的話請馬上給我打電話

492
00:28:43,991 --> 00:28:44,958
〈一條姐妹宣布不參加選舉〉

493
00:28:44,958 --> 00:28:46,860
〈一條姐妹宣布不參加選舉〉

494
00:28:47,127 --> 00:28:51,398
〈你們為獲獎所做的工作難道不是兩位議員自殺的原因嗎〉

495
00:28:51,532 --> 00:28:54,234
〈這不是我們造成的〉

496
00:28:54,334 --> 00:28:56,236
〈有沒有考慮作為無黨派進行選舉〉

497
00:28:56,336 --> 00:28:57,070
〈沒有〉

498
00:28:57,604 --> 00:28:59,540
為什麼一條姐妹會出現在電視裡

499
00:28:59,640 --> 00:29:01,608
讓你們好好藏起來

500
00:29:01,708 --> 00:29:05,412
但是你們在音樂界已經是強敵環繞

501
00:29:05,546 --> 00:29:08,482
我們的演奏有震撼靈魂的能力

502
00:29:08,649 --> 00:29:11,084
而且我們有很多粉絲在

503
00:29:11,552 --> 00:29:12,619
失陪了

504
00:29:19,193 --> 00:29:21,228
一條姊妹挑戰公演

505
00:29:21,228 --> 00:29:21,261
一條姐妹挑戰公演

506
00:29:21,261 --> 00:29:22,896
一條姐妹挑戰公演

507
00:29:23,730 --> 00:29:25,332
到底在想什麼啊

508
00:30:08,242 --> 00:30:10,244
都那麼和你們說了要好好藏起來

509
00:30:11,712 --> 00:30:13,680
我們怎麼都想要確認一下

510
00:30:14,047 --> 00:30:15,816
我們演奏的力量

511
00:30:17,951 --> 00:30:20,387
正如你們所說

512
00:30:21,355 --> 00:30:25,225
一直很熱心的粉絲一個都沒有來

513
00:30:25,926 --> 00:30:28,262
本來堆積如山的禮物

514
00:30:28,662 --> 00:30:31,198
今天也只收到這個一瓶香檳

515
00:30:33,033 --> 00:30:35,102
你們也來喝一杯吧

516
00:30:36,436 --> 00:30:38,205
終於明白了

517
00:30:38,872 --> 00:30:41,642
振興基金會真是可怕的組織

518
00:30:42,142 --> 00:30:45,913
你們說的話我們總算相信了

519
00:30:49,516 --> 00:30:53,487
原本什麼都不知道的話也許會更好

520
00:30:56,590 --> 00:30:58,992
特地要做什麼確認

521
00:31:13,674 --> 00:31:15,175
春果小姐

522
00:31:16,009 --> 00:31:16,643
堅持住

523
00:31:16,944 --> 00:31:17,578
沒事吧

524
00:31:18,245 --> 00:31:18,812
沒事吧

525
00:31:19,513 --> 00:31:26,353
為什麼 連我們也

526
00:31:30,324 --> 00:31:31,058
春果小姐

527
00:31:32,292 --> 00:31:32,993
春果小姐

528
00:31:37,264 --> 00:31:41,468
香檳中有毒

529
00:31:55,616 --> 00:31:57,150
無名權兵衛

530
00:32:14,535 --> 00:32:18,539
所以說香檳中含有致死量的毒藥

531
00:32:18,639 --> 00:32:28,415
在一條姊妹車裡發現了她們向雙親和國民謝罪的遺書

532
00:32:28,715 --> 00:32:32,553
我們判斷是因為她們感到了對此一系列事件的責任

533
00:32:32,653 --> 00:32:34,521
所以自殺謝罪了

534
00:32:34,788 --> 00:32:34,821
完畢

535
00:32:34,821 --> 00:32:34,855
完畢

536
00:32:34,855 --> 00:32:34,888
完畢

537
00:32:34,888 --> 00:32:34,922
完畢

538
00:32:34,922 --> 00:32:34,955
完畢

539
00:32:34,955 --> 00:32:34,988
完畢

540
00:32:34,988 --> 00:32:35,022
完畢

541
00:32:35,022 --> 00:32:35,055
完畢

542
00:32:35,055 --> 00:32:35,088
完畢

543
00:32:35,088 --> 00:32:35,189
完畢

544
00:32:35,189 --> 00:32:35,222
完畢

545
00:32:35,222 --> 00:32:35,255
完畢

546
00:32:35,255 --> 00:32:35,389
完畢

547
00:32:35,389 --> 00:32:35,589
完畢

548
00:32:38,725 --> 00:32:42,596
為什麼沒能得到對振興基金會進行搜查的許可

549
00:32:43,063 --> 00:32:46,500
因為是在全世界都受人稱讚的基金會

550
00:32:47,034 --> 00:32:48,001
我說

551
00:32:48,001 --> 00:32:53,006
史郎你上次想要報導振興基金會就是黑暗組織的時候

552
00:32:53,340 --> 00:32:55,943
是因為那是不切實際的消息 才放棄的吧

553
00:32:56,910 --> 00:32:58,879
那是怎麼樣的信息

554
00:33:03,617 --> 00:33:05,552
是從什麼地方得到的消息

555
00:33:07,354 --> 00:33:09,323
我不能洩露消息來源

556
00:33:11,091 --> 00:33:11,558
不好意思

557
00:33:11,658 --> 00:33:12,759
我走了

558
00:33:17,798 --> 00:33:20,100
總之 先要找到編輯

559
00:33:20,634 --> 00:33:22,436
我再到他老家碰碰運氣

560
00:33:22,970 --> 00:33:26,640
我去永倉的大樓看看

561
00:34:34,341 --> 00:34:35,074
您想怎麼樣

562
00:34:36,643 --> 00:34:38,110
殺了我嗎

563
00:34:38,110 --> 00:34:39,112
殺了我嗎

564
00:34:58,031 --> 00:34:59,766
用這個資料寫一份報導

565
00:35:08,642 --> 00:35:10,911
振興基金會通過一條姐妹事件給執政在野黨下了個套

566
00:35:11,044 --> 00:35:15,349
意圖提高新黨在民眾間的期望值

567
00:35:16,016 --> 00:35:18,752
總編在調查這個嗎

568
00:35:19,786 --> 00:35:22,422
我剛剛幹untouchable的時候

569
00:35:22,556 --> 00:35:25,259
也感受到要揭露世間的黑暗的使命感

570
00:35:25,792 --> 00:35:28,662
當時為了採訪暴力團體詐欺的醜聞時

571
00:35:28,762 --> 00:35:32,199
差點就死了 感受到了恐怖

572
00:35:33,600 --> 00:35:37,838
那時幫我用錢解決此事的就是現在的贊助商永倉社長

573
00:35:39,239 --> 00:35:40,908
現在我是他們的奴隸啊

574
00:35:42,709 --> 00:35:43,577
直到最近

575
00:35:46,146 --> 00:35:49,983
我知道了當時威脅我的暴力團體和永倉社長有關連

576
00:35:52,586 --> 00:35:53,520
那是一個陷阱

577
00:35:56,523 --> 00:35:59,159
特地讓我抓到了那個暴力團體詐欺的信息

578
00:35:59,393 --> 00:36:01,195
然後在我被暴力團體脅迫時

579
00:36:01,328 --> 00:36:04,464
用錢救了我的命 好讓我為他賣命

580
00:36:06,433 --> 00:36:07,701
終於發現了

581
00:36:09,970 --> 00:36:12,973
在慈善活動的背後隱藏著干涉國家政治的陰謀

582
00:36:13,540 --> 00:36:20,180
能支配世間的振興基金會是比暴力團體更可怕的黑暗

583
00:36:20,414 --> 00:36:25,085
所以 這個報導應該由總編來寫

584
00:36:25,686 --> 00:36:26,920
我有很重要的事情要做

585
00:36:27,955 --> 00:36:31,158
每個月永倉社長都會在高級賓館裡待一天

586
00:36:31,491 --> 00:36:34,127
我懷疑他會在那裡和無名權兵衛見面

587
00:36:34,361 --> 00:36:35,195
就是今晚

588
00:36:35,629 --> 00:36:36,396
在那裡監視的話

589
00:36:36,463 --> 00:36:37,798
就能知道無名權兵衛的真實身份了

590
00:36:38,799 --> 00:36:39,933
我也要去

591
00:36:40,033 --> 00:36:40,767
不行

592
00:36:41,501 --> 00:36:43,937
鳴海你今晚必須把報導寫好

593
00:36:44,071 --> 00:36:46,974
趕上明天本週號的出版

594
00:36:48,242 --> 00:36:51,011
但是沒關係嗎

595
00:36:51,879 --> 00:36:54,982
如果出了那樣的報導 總編就換成您被別人盯上了

596
00:36:55,082 --> 00:37:00,954
壞人為所欲為的事情我見多了

597
00:37:02,189 --> 00:37:04,324
如果能知道無名權兵衛的身份

598
00:37:04,491 --> 00:37:06,226
你哥哥能夠抓住他吧

599
00:37:07,194 --> 00:37:10,264
明白 我會和哥哥說的

600
00:37:10,831 --> 00:37:17,204
還有 我懷疑了總編您

601
00:37:18,539 --> 00:37:19,406
對不起

602
00:37:22,142 --> 00:37:26,747
你是個一流的三流雜誌記者

603
00:37:30,017 --> 00:37:30,851
疼

604
00:37:36,723 --> 00:37:38,325
我們等著您的聯絡

605
00:37:38,325 --> 00:37:38,358
我們等著您的聯絡

606
00:37:38,358 --> 00:37:38,425
我們等著您的聯絡

607
00:37:52,172 --> 00:37:53,440
真讓人吃驚啊

608
00:37:53,841 --> 00:37:56,276
總編居然匯總了這樣的報導

609
00:37:56,376 --> 00:38:01,081
柴可夫斯基的樂團受到永倉holding資金援助的証據

610
00:38:01,248 --> 00:38:05,552
永倉社長招待瀧廉次郎的照片也有

611
00:38:07,221 --> 00:38:14,228
就是說振興基金會利用一條姐妹打壓兩黨的嫌疑成立

612
00:38:14,461 --> 00:38:16,496
好 準備原稿吧

613
00:38:16,663 --> 00:38:17,297
是

614
00:38:35,349 --> 00:38:38,552
辛苦了 接下來就拜託了

615
00:38:40,387 --> 00:38:41,688
辛苦了

616
00:38:45,893 --> 00:38:49,062
喂喂 我是untouchable週刊的鳴海

617
00:38:49,229 --> 00:38:53,133
接下來會把發送稿件的數據給您

618
00:38:53,433 --> 00:38:54,201
是

619
00:39:03,810 --> 00:39:05,479
〈怪事件中潛藏著振興基金會和無名權兵衛的惡意〉

620
00:39:05,479 --> 00:39:05,679
〈怪事件中潛藏著振興基金會和無名權兵衛的惡意〉

621
00:39:05,812 --> 00:39:06,680
〈誣陷執政在野兩黨的陰謀〉

622
00:39:06,680 --> 00:39:06,713
〈誣陷執政在野兩黨的陰謀〉

623
00:39:06,713 --> 00:39:06,747
〈誣陷執政在野兩黨的陰謀〉

624
00:39:06,747 --> 00:39:06,780
〈誣陷執政在野兩黨的陰謀〉

625
00:39:06,780 --> 00:39:06,847
〈誣陷執政在野兩黨的陰謀〉

626
00:39:06,847 --> 00:39:06,880
〈誣陷執政在野兩黨的陰謀〉

627
00:39:06,880 --> 00:39:06,914
〈誣陷執政在野兩黨的陰謀〉

628
00:39:06,914 --> 00:39:09,216
〈誣陷執政在野兩黨的陰謀〉

629
00:39:23,664 --> 00:39:26,166
總編 印刷完畢

630
00:39:26,900 --> 00:39:30,737
第一部分 已經送往都內的車站和便利店

631
00:39:35,442 --> 00:39:39,279
是嗎 我這邊也在努力啊

632
00:39:40,214 --> 00:39:43,684
永倉社長和earthrainbow的聚餐一直在繼續中

633
00:39:44,084 --> 00:39:46,220
那邊結束的話 一定會趕到這裡

634
00:39:48,488 --> 00:39:51,191
馬上就能查到無名權兵衛的真實身份了

635
00:39:52,259 --> 00:39:53,026
再見

636
00:40:08,442 --> 00:40:11,278
喂 怎麼了

637
00:40:21,255 --> 00:40:23,123
報導終於出版了

638
00:40:23,824 --> 00:40:24,358
嗯

639
00:40:30,464 --> 00:40:31,665
對不起 這個我可以拿走嗎

640
00:40:37,137 --> 00:40:38,005
歡迎光臨

641
00:40:39,039 --> 00:40:40,841
這個全部都要嗎

642
00:40:42,042 --> 00:40:42,276
是

643
00:40:42,309 --> 00:40:42,509
是

644
00:40:42,509 --> 00:40:42,643
是

645
00:40:55,222 --> 00:41:02,296
本日凌晨發售的untouchable出現了歪曲事實的描述

646
00:41:02,729 --> 00:41:09,670
對此事untouchable週刊的總編堅村發布了謝罪錄像

647
00:41:10,037 --> 00:41:11,905
本來想要登載的內容

648
00:41:12,072 --> 00:41:17,511
被別有用心的人篡改 雖然已經最快速地進行了回收

649
00:41:17,778 --> 00:41:26,086
但是已經有數千本在車站和便利店被賣出了

650
00:41:27,254 --> 00:41:33,193
今後為了杜絕此類事件的發生

651
00:41:33,560 --> 00:41:34,494
我們會十分注意

652
00:41:36,730 --> 00:41:37,764
真的非常抱歉

653
00:41:38,832 --> 00:41:40,801
到底發生了什麼事情

654
00:41:41,702 --> 00:41:43,770
還沒有和總編聯繫上嗎

655
00:41:43,904 --> 00:41:47,241
冷靜點 你哥哥也在全力尋找中

656
00:41:47,441 --> 00:41:50,244
你對untouchable的報導怎麼評價

657
00:41:50,410 --> 00:41:51,245
我感到很氣憤

658
00:41:51,578 --> 00:41:54,515
這種捏造的報導只是為了打壓我們新黨的人氣

659
00:41:54,648 --> 00:41:58,051
只會讓那些腐敗的政黨高興

660
00:41:59,620 --> 00:42:03,290
我是不會輸給那些卑鄙的阻撓

661
00:42:03,857 --> 00:42:06,260
我會堂堂正正地與他們鬥爭

662
00:42:08,195 --> 00:42:12,966
總編一定是被逼進行那樣的謝罪的

663
00:42:22,910 --> 00:42:25,612
喂喂 哥哥知道什麼了嗎

664
00:42:26,847 --> 00:42:29,082
堅村總編找到了

665
00:42:29,349 --> 00:42:32,553
總編沒事吧 到底發生什麼事了

666
00:42:33,487 --> 00:42:35,989
很不幸 總編已經什麼都不能說了

667
00:42:35,989 --> 00:42:40,327
很不幸 總編已經什麼都不能說了

668
00:42:40,327 --> 00:42:47,034
很不幸 總編已經什麼都不能說了

669
00:42:51,705 --> 00:42:54,341
因為知道了無名權兵衛的身份

670
00:42:54,975 --> 00:42:56,343
被殺人滅口了

671
00:42:59,112 --> 00:42:59,847
不可原諒

672
00:43:02,216 --> 00:43:03,717
遼子 不要再深入了

673
00:43:05,052 --> 00:43:05,085
遼子 對手太龐大

674
00:43:05,085 --> 00:43:05,118
遼子 對手太龐大

675
00:43:05,118 --> 00:43:05,152
遼子 對手太龐大

676
00:43:05,152 --> 00:43:05,185
遼子 對手太龐大

677
00:43:05,185 --> 00:43:05,219
遼子 對手太龐大

678
00:43:05,219 --> 00:43:05,285
遼子 對手太龐大

679
00:43:05,285 --> 00:43:05,452
遼子 對手太龐大

680
00:43:05,452 --> 00:43:05,485
遼子 對手太龐大

681
00:43:05,485 --> 00:43:05,519
遼子 對手太龐大

682
00:43:05,519 --> 00:43:05,552
遼子 對手太龐大

683
00:43:05,552 --> 00:43:05,619
遼子 對手太龐大

684
00:43:05,619 --> 00:43:05,652
遼子 對手太龐大

685
00:43:05,652 --> 00:43:05,686
遼子 對手太龐大

686
00:43:05,686 --> 00:43:05,719
遼子 對手太龐大

687
00:43:05,719 --> 00:43:05,752
遼子 對手太龐大

688
00:43:05,752 --> 00:43:05,786
遼子 對手太龐大

689
00:43:05,786 --> 00:43:05,819
遼子 對手太龐大

690
00:43:05,819 --> 00:43:05,853
遼子　對手太龐大

691
00:43:05,853 --> 00:43:05,886
遼子 對手太龐大

692
00:43:05,886 --> 00:43:05,919
遼子 對手太龐大

693
00:43:05,919 --> 00:43:06,086
遼子 對手太龐大

694
00:43:06,086 --> 00:43:07,621
遼子 對手太龐大

695
00:43:07,788 --> 00:43:09,089
接下來你就可能被人盯上

696
00:43:09,156 --> 00:43:11,391
一定要查出無名權兵衛

697
00:43:13,360 --> 00:43:13,393
鳴海先生

698
00:43:13,393 --> 00:43:13,527
鳴海先生

699
00:43:13,527 --> 00:43:13,560
鳴海先生

700
00:43:13,560 --> 00:43:13,594
鳴海先生

701
00:43:13,594 --> 00:43:13,727
鳴海先生

702
00:43:13,727 --> 00:43:13,760
鳴海先生

703
00:43:13,760 --> 00:43:13,794
鳴海先生

704
00:43:13,794 --> 00:43:13,827
鳴海先生

705
00:43:13,827 --> 00:43:13,861
鳴海先生

706
00:43:13,861 --> 00:43:13,894
鳴海先生

707
00:43:13,894 --> 00:43:13,927
鳴海先生

708
00:43:13,927 --> 00:43:13,961
鳴海先生

709
00:43:13,961 --> 00:43:13,994
鳴海先生

710
00:43:16,730 --> 00:43:18,565
有個耐人尋味的信息

711
00:43:27,407 --> 00:43:29,209
這次是總編

712
00:43:35,449 --> 00:43:39,853
美鈴小姐總之先吃飯吧

713
00:43:42,756 --> 00:43:47,261
莉莉 過來

714
00:43:47,528 --> 00:43:51,198
上次向遼子透露一條姐妹消息並辭職的那個管理人

715
00:43:51,632 --> 00:43:56,603
是國民週刊副總編遠山史郎先生的父親

716
00:43:56,737 --> 00:43:57,271
啊

717
00:43:58,038 --> 00:44:00,574
也就說遠山先生的父親為無名權兵衛

718
00:44:00,674 --> 00:44:07,748
以及振興基金會企圖的實現賣過命

719
00:44:08,048 --> 00:44:08,782
開玩笑

720
00:44:11,652 --> 00:44:15,522
我不相信史郎會那樣...

721
00:44:16,657 --> 00:44:21,395
為了找到真相就有必要懷疑自己最相信的東西

722
00:44:21,495 --> 00:44:21,595
鷹籐君

723
00:44:21,595 --> 00:44:21,762
鷹籐君

724
00:44:21,762 --> 00:44:22,462
鷹籐君

725
00:44:25,465 --> 00:44:27,501
只有史郎不可能

726
00:44:49,623 --> 00:44:50,257
一條姐妹自殺 議員自殺

727
00:44:50,257 --> 00:44:50,290
一條姐妹自殺 議員自殺

728
00:44:50,290 --> 00:44:51,592
一條姐妹自殺 議員自殺

729
00:44:51,658 --> 00:44:53,627
國民對執政在野兩黨的批判日增

730
00:44:53,727 --> 00:44:58,065
今天下午新政黨 地球黨旗幟發布

731
00:44:59,066 --> 00:45:04,204
日本福利振興基金協會永倉榮一就任代表

732
00:45:04,605 --> 00:45:09,910
我們將排除一切有執政經驗的人

733
00:45:09,910 --> 00:45:10,177
我們將排除一切有執政經驗的人

734
00:45:10,444 --> 00:45:12,713
目標建立新的國家建設體制

735
00:45:13,580 --> 00:45:16,717
首先對於一條姊妹事件動搖的

736
00:45:16,817 --> 00:45:23,090
第26區議員選舉將成為地球黨最初的戰役

737
00:45:24,691 --> 00:45:25,125
加油

738
00:45:25,592 --> 00:45:26,426
永倉代表

739
00:45:27,027 --> 00:45:27,594
加油

740
00:45:27,794 --> 00:45:28,695
地球黨

