﻿1
00:00:05,651 --> 00:00:07,386
這是我的一家

2
00:00:09,621 --> 00:00:12,157
我是其中的一員

3
00:00:14,426 --> 00:00:16,328
媽媽經營著咖啡館

4
00:00:17,062 --> 00:00:18,864
可是幾乎沒有客人會光顧

5
00:00:19,398 --> 00:00:20,399
歡迎光臨..

6
00:00:20,732 --> 00:00:22,067
爸爸是個攝影師

7
00:00:22,634 --> 00:00:23,602
卻接不到工作

8
00:00:25,937 --> 00:00:26,672
所以 現在

9
00:00:26,805 --> 00:00:30,409
作為長子的一男哥是養家餬口的重要人物

10
00:00:30,676 --> 00:00:31,877
標準汽油加滿

11
00:00:35,147 --> 00:00:36,615
我們家絕對不富裕

12
00:00:36,949 --> 00:00:39,017
但一家人都非常開朗 熱熱鬧鬧的

13
00:00:39,084 --> 00:00:41,753
真田家的今天也有10口人

14
00:01:02,574 --> 00:01:03,442
誰?

15
00:01:04,842 --> 00:01:07,679
誒.. 是誰

16
00:01:08,614 --> 00:01:09,815
為甚麼要哭?

17
00:01:13,485 --> 00:01:16,755
別無視我啊 笨蛋

18
00:01:27,733 --> 00:01:31,937
到底在哭還是在笑啊

19
00:02:03,802 --> 00:02:04,870
這是誰

20
00:02:21,253 --> 00:02:23,989
《竟然有11個! 》第一回

21
00:02:35,235 --> 00:02:37,103
媽媽 這裏我來就行了

22
00:02:37,170 --> 00:02:37,971
你去準備餐桌吧

23
00:02:40,573 --> 00:02:42,242
啊 好餓啊 好餓啊

24
00:02:42,776 --> 00:02:44,110
我要吃飯 媽媽 我要吃飯

25
00:02:44,444 --> 00:02:45,512
真是的 讓開

26
00:02:45,845 --> 00:02:48,047
媽媽 你看到我的頭箍了嗎

27
00:02:48,181 --> 00:02:49,983
喂 四郎 去把才悟叫起來

28
00:02:50,049 --> 00:02:50,583
好

29
00:02:50,917 --> 00:02:52,652
喂 五月 不能喝

30
00:02:52,652 --> 00:02:53,853
喂 五月 說了多少次了
喂 五月 不能喝

31
00:02:53,987 --> 00:02:55,455
吃飯前不許喝可樂

32
00:02:55,989 --> 00:02:57,323
吃完飯可以喝?

33
00:02:57,457 --> 00:02:58,792
不行 那是米酒

34
00:03:00,126 --> 00:03:02,395
頭箍 我的頭箍

35
00:03:02,529 --> 00:03:04,798
好嘞 大家都自言自語過了吧

36
00:03:04,864 --> 00:03:05,598
我還沒說過

37
00:03:05,865 --> 00:03:07,934
七男說過了 六助就別說了

38
00:03:08,067 --> 00:03:09,068
我是七男

39
00:03:09,135 --> 00:03:10,270
六助在這裏

40
00:03:10,670 --> 00:03:12,939
哈哈 真是雙倍的可愛啊

41
00:03:13,206 --> 00:03:16,342
好嘞 包括雙胞胎在內 10人到齊了

42
00:03:16,743 --> 00:03:18,077
今天也很健康!

43
00:03:18,211 --> 00:03:19,946
啊 我的頭箍

44
00:03:20,079 --> 00:03:21,080
這是三子的嗎

45
00:03:21,281 --> 00:03:22,215
我借來用用

46
00:03:22,348 --> 00:03:23,616
和我的T恤很配吧

47
00:03:23,750 --> 00:03:25,418
T恤也是我的

48
00:03:27,420 --> 00:03:28,154
咦..

49
00:03:28,421 --> 00:03:29,155
爸爸

50
00:03:29,489 --> 00:03:30,089
嗯?

51
00:03:32,358 --> 00:03:33,026
這是誰

52
00:03:36,996 --> 00:03:38,131
嗯? 甚麼

53
00:03:38,331 --> 00:03:38,865
晚安

54
00:03:39,265 --> 00:03:40,333
誒? 早飯呢

55
00:03:40,466 --> 00:03:42,001
不用了 我吃過了

56
00:03:42,135 --> 00:03:43,403
甚麼嘛 竟然吃過了

57
00:03:43,536 --> 00:03:44,737
最近我有點小肚子了

58
00:03:44,871 --> 00:03:46,673
出去步行的時候肚子餓了..

59
00:03:46,806 --> 00:03:49,742
就去松屋吃了點東西

60
00:03:49,943 --> 00:03:51,744
哈哈哈 步行毫無意義嘛

61
00:03:51,878 --> 00:03:53,079
誒? 中份? 中份? 中份?

62
00:03:53,146 --> 00:03:54,214
我們都在等你

63
00:03:54,347 --> 00:03:55,415
啊 抱歉抱歉

64
00:03:55,615 --> 00:03:57,617
啊 我讓你們等我了嗎

65
00:03:57,684 --> 00:03:59,953
沒說過 但是早飯要大家一起吃啊

66
00:04:00,019 --> 00:04:01,020
這才是一家人啊

67
00:04:01,254 --> 00:04:04,290
這有甚麼 我用自己的錢吃甚麼都行

68
00:04:04,357 --> 00:04:05,291
一點都不好

69
00:04:05,358 --> 00:04:06,426
中份嗎 中份嗎

70
00:04:06,559 --> 00:04:08,027
蛋呢 加上蛋了嗎

71
00:04:08,094 --> 00:04:09,229
知道了 好吧

72
00:04:09,362 --> 00:04:11,297
我吃 我吃總行了吧

73
00:04:11,364 --> 00:04:12,565
你又不餓

74
00:04:12,631 --> 00:04:13,900
我可不希望你勉強自己吃

75
00:04:14,033 --> 00:04:16,302
到底想怎樣啊 一會兒要我吃 一會兒讓我別吃

76
00:04:16,436 --> 00:04:17,437
我說 中份嗎

77
00:04:17,503 --> 00:04:19,639
又不是中份還是大份的問題

78
00:04:19,706 --> 00:04:22,709
吃的只是蔬菜雞蛋漢堡套餐而已

79
00:04:22,775 --> 00:04:23,710
不是牛肉飯啊

80
00:04:23,776 --> 00:04:25,311
我才不吃牛肉飯呢

81
00:04:25,378 --> 00:04:26,846
我又不是學生 一大早的吃甚麼牛肉飯

82
00:04:26,913 --> 00:04:28,114
啊 這樣你就生氣了?

83
00:04:28,181 --> 00:04:29,849
對不起..

84
00:04:30,049 --> 00:04:32,252
那下次我叫中份的

85
00:04:34,654 --> 00:04:35,188
爸爸

86
00:04:35,922 --> 00:04:37,457
我有好多話要跟你說

87
00:04:40,326 --> 00:04:41,261
自己的錢?

88
00:04:41,394 --> 00:04:42,295
啊?

89
00:04:42,762 --> 00:04:44,364
你說了自己的錢了嗎

90
00:04:44,898 --> 00:04:46,032
沒有

91
00:04:46,165 --> 00:04:47,834
這個月還沒給餐費吧

92
00:04:47,901 --> 00:04:48,501
因為你沒有接到工作

93
00:04:48,568 --> 00:04:51,037
現在家裏就靠我的打工錢和這家店的營業額來維持

94
00:04:51,104 --> 00:04:52,639
別吃我的

95
00:04:53,606 --> 00:04:54,741
我出門了

96
00:04:54,807 --> 00:04:55,675
我出門了

97
00:04:55,875 --> 00:04:56,476
路上小心

98
00:04:56,676 --> 00:04:57,610
等等 好痛

99
00:04:57,744 --> 00:04:58,678
啊 小心點

100
00:04:58,811 --> 00:05:00,346
等等我啊

101
00:05:00,413 --> 00:05:01,080
小心點

102
00:05:01,147 --> 00:05:02,548
注意車子哦

103
00:05:06,953 --> 00:05:08,154
那傢伙真煩人

104
00:05:08,421 --> 00:05:08,955
誒?

105
00:05:09,489 --> 00:05:11,858
不知道是麻煩還是煩躁

106
00:05:12,458 --> 00:05:13,726
甚麼都一個人承擔

107
00:05:13,793 --> 00:05:14,861
自說自話地焦慮著

108
00:05:15,194 --> 00:05:16,796
自認為是長子

109
00:05:17,263 --> 00:05:18,998
把長子這個責任看得太重了

110
00:05:19,599 --> 00:05:21,668
你這麼說 一男君不是很可憐嗎

111
00:05:21,801 --> 00:05:23,403
看 你是媽媽 卻要叫他"一男君"

112
00:05:23,469 --> 00:05:24,671
不.. 那是因為

113
00:05:24,804 --> 00:05:26,272
他對我也用敬語啊

114
00:05:26,406 --> 00:05:28,875
好了 我差不多..

115
00:05:29,075 --> 00:05:30,944
誒? 今天有工作媽

116
00:05:31,210 --> 00:05:31,611
散步

117
00:05:31,678 --> 00:05:32,145
啊..

118
00:05:32,345 --> 00:05:33,880
步行和散步是兩碼事

119
00:05:41,854 --> 00:05:42,588
我說 真田

120
00:05:43,189 --> 00:05:44,791
獎學金 推薦甚麼的

121
00:05:45,325 --> 00:05:47,994
憑你的成績 總能想到辦法的

122
00:05:48,928 --> 00:05:49,796
你們家再怎麼貧..

123
00:05:50,196 --> 00:05:51,931
bin.. bin..

124
00:05:53,132 --> 00:05:54,367
binbin..

125
00:05:54,500 --> 00:05:55,368
佳釀

126
00:05:56,069 --> 00:05:57,470
嗯 佳釀再多

127
00:05:57,670 --> 00:05:59,806
要是在這裏就放棄了 也太可惜了

128
00:06:02,208 --> 00:06:04,077
下午1點開始有限時特價!

129
00:06:04,344 --> 00:06:06,679
精肉全部減價100元好嘞

130
00:06:10,883 --> 00:06:13,486
嗯..

131
00:06:15,621 --> 00:06:17,590
幸運彩票 (**)

132
00:06:17,857 --> 00:06:20,326
要是中獎 當場能獲得..

133
00:06:21,194 --> 00:06:21,995
6億!?

134
00:06:24,130 --> 00:06:25,798
啊.. 6億..

135
00:06:26,933 --> 00:06:30,336
希望大家能幫助紅色叔叔共同捐助..

136
00:06:33,139 --> 00:06:34,741
你爸爸是攝影師吧

137
00:06:35,808 --> 00:06:39,278
雖說大學並不是人生的全部

138
00:06:40,413 --> 00:06:41,280
你好歹..

139
00:06:41,814 --> 00:06:44,917
喂 真田 真田 真田

140
00:06:45,718 --> 00:06:46,119
喂

141
00:06:49,655 --> 00:06:51,457
你也太拚命了

142
00:06:52,392 --> 00:06:53,593
你們家再怎麼貧..

143
00:06:54,794 --> 00:06:57,063
bin.. bin..

144
00:06:57,797 --> 00:06:58,998
binbin..

145
00:06:59,065 --> 00:07:00,066
{\an8}〈註: 備長炭(binchoutan) 是以烏岡櫟為材料的優質木炭 火力很強〉

146
00:06:59,065 --> 00:07:00,066
備長炭

147
00:07:06,172 --> 00:07:07,240
備長炭就算了

148
00:07:08,841 --> 00:07:11,010
你心裏總有些將來的夢想的吧..

149
00:07:11,077 --> 00:07:11,611
有

150
00:07:11,811 --> 00:07:12,345
哦 是甚麼呢

151
00:07:12,612 --> 00:07:13,646
我想快點去打工

152
00:07:16,049 --> 00:07:17,850
謝謝

153
00:07:19,652 --> 00:07:22,522
在這個看不見未來的時代

154
00:07:22,588 --> 00:07:23,456
我們更應該互相幫助..

155
00:07:23,523 --> 00:07:24,190
請給我找零

156
00:07:24,924 --> 00:07:25,391
誒?

157
00:07:25,792 --> 00:07:28,394
剛才的1000元是我們一家10口的伙食費

158
00:07:28,861 --> 00:07:30,196
找零.. 啊 900元

159
00:07:30,730 --> 00:07:32,365
我得買肉

160
00:07:32,498 --> 00:07:33,499
孩子們正處在生長的旺盛期

161
00:07:34,834 --> 00:07:37,837
你剛才不是還想買彩票的嗎

162
00:07:39,238 --> 00:07:40,239
失業率..

163
00:07:42,375 --> 00:07:43,042
歡迎光臨

164
00:07:45,711 --> 00:07:47,447
啊 廣行叔叔

165
00:07:51,317 --> 00:07:52,585
那麼 請給我發票

166
00:07:52,785 --> 00:07:54,053
也許能報銷的

167
00:07:54,387 --> 00:07:55,988
跟你說哦 那不行

168
00:07:56,923 --> 00:07:59,392
希望大家能幫助紅色叔叔共同捐助..

169
00:07:59,459 --> 00:08:00,193
小偷!

170
00:08:01,594 --> 00:08:02,328
有小愉!

171
00:08:02,528 --> 00:08:04,597
他偷走了1000元

172
00:08:08,734 --> 00:08:08,868
誒..

173
00:08:09,602 --> 00:08:11,003
聽著

174
00:08:11,404 --> 00:08:12,872
一男君 這是你自己的人生

175
00:08:13,539 --> 00:08:17,877
就算是大學畢業生也還有很多人找不到工作

176
00:08:18,478 --> 00:08:21,481
高中畢業生的就業情況更加嚴峻啊

177
00:08:21,881 --> 00:08:24,750
啊 對不起

178
00:08:26,285 --> 00:08:28,420
可是 我是長子

179
00:08:28,821 --> 00:08:30,490
都是因為你爸爸不工作吧

180
00:08:31,089 --> 00:08:32,024
誒?

181
00:08:33,492 --> 00:08:36,228
都是因為你爸爸不工作吧

182
00:08:38,764 --> 00:08:40,500
而且 生活已經夠艱難了

183
00:08:40,566 --> 00:08:42,368
他的生殖能力也太強了

184
00:08:42,969 --> 00:08:44,504
要是雙胞胎打掉就好了

185
00:08:45,438 --> 00:08:46,372
啊 那個叫甚麼來著的

186
00:08:46,506 --> 00:08:47,173
那個老么..

187
00:08:47,373 --> 00:08:48,040
才悟嗎

188
00:08:48,241 --> 00:08:48,841
才悟

189
00:08:48,909 --> 00:08:52,350
{\an8}〈註: "才悟"和"最後"發音相同〉

190
00:08:48,909 --> 00:08:52,350
最後.. 希望他真的是最後一個了

191
00:08:56,950 --> 00:08:57,950
怎麼了

192
00:08:58,985 --> 00:09:03,189
沒甚麼 這個月也很艱苦

193
00:09:03,456 --> 00:09:03,923
誒?

194
00:09:04,590 --> 00:09:06,659
這個月也很艱苦!

195
00:09:07,260 --> 00:09:07,793
這樣啊

196
00:09:09,862 --> 00:09:10,796
一點點就行了

197
00:09:11,063 --> 00:09:13,132
要是這個月也能給我們匯點錢..

198
00:09:17,737 --> 00:09:20,106
這些庫存都可以給你

199
00:09:20,573 --> 00:09:21,841
其實是被退貨的東西

200
00:09:22,642 --> 00:09:25,311
社長拿了錢逃走了

201
00:09:29,115 --> 00:09:30,983
我是我行我素貸款的

202
00:09:31,317 --> 00:09:32,518
請問你們社長在嗎

203
00:09:32,919 --> 00:09:34,654
他欠了2000萬的犢

204
00:09:34,921 --> 00:09:37,723
公司只有我一個人留下來

205
00:09:39,859 --> 00:09:40,726
社長在嗎

206
00:09:41,994 --> 00:09:42,528
你知道嗎

207
00:09:42,995 --> 00:09:46,332
討債的人會漸漸地認真起來的

208
00:09:47,733 --> 00:09:48,868
把你們社長交出來

209
00:09:49,335 --> 00:09:50,469
很危險 很危險的

210
00:09:50,603 --> 00:09:51,537
嚇死我了

211
00:09:52,338 --> 00:09:53,339
可是 為甚麼叔叔你要..

212
00:09:54,340 --> 00:09:55,007
為甚麼?

213
00:09:55,208 --> 00:09:57,677
不是嗎 又不是叔叔的錯

214
00:09:58,344 --> 00:10:00,680
一男君 你能代替我去嗎

215
00:10:07,453 --> 00:10:08,721
騙你的

216
00:10:11,857 --> 00:10:14,393
因為 這是我自己的人生

217
00:10:18,664 --> 00:10:19,265
對不起

218
00:10:19,899 --> 00:10:23,035
其實我還希望你能借我一點呢

219
00:10:25,037 --> 00:10:27,773
今天就當做我們沒有見過面吧

220
00:10:30,042 --> 00:10:30,443
嗯

221
00:10:32,845 --> 00:10:33,713
可是 一男君

222
00:10:39,819 --> 00:10:42,421
你和你爸爸好像啊

223
00:10:52,164 --> 00:10:52,832
這真帥氣啊

224
00:10:53,699 --> 00:10:55,434
太好了

225
00:10:56,235 --> 00:10:59,772
接下來 今天動感爸爸的菜單是?

226
00:11:01,774 --> 00:11:04,443
等等等等等等等等

227
00:11:04,577 --> 00:11:05,378
等一下

228
00:11:07,046 --> 00:11:09,849
用昨晚吃剩的咖喱做的咖喱炒麵

229
00:11:10,916 --> 00:11:12,918
看起來真好吃

230
00:11:13,586 --> 00:11:15,521
真寒酸

231
00:11:16,522 --> 00:11:18,124
啊 還有肉

232
00:11:18,324 --> 00:11:19,325
可是有肉的

233
00:11:19,325 --> 00:11:19,792
誒?

234
00:11:19,992 --> 00:11:21,394
看起來好好吃

235
00:11:24,997 --> 00:11:25,798
嗶

236
00:11:28,234 --> 00:11:30,303
我說 看到我的襪子了嗎

237
00:11:30,569 --> 00:11:32,705
三子怎麼一直在找東西啊

238
00:11:33,039 --> 00:11:34,573
看 我借來穿了

239
00:11:34,707 --> 00:11:35,441
我說 肉呢

240
00:11:35,775 --> 00:11:37,310
為甚麼沒有放肉啊

241
00:11:37,443 --> 00:11:38,711
問你們爸爸

242
00:11:38,844 --> 00:11:40,846
肉呢 肉 肉 肉

243
00:11:40,913 --> 00:11:42,248
好 做好了

244
00:11:42,315 --> 00:11:43,249
可以吃了

245
00:11:43,449 --> 00:11:45,184
我開動了

246
00:11:46,319 --> 00:11:48,187
女孩子們 今天可以去澡堂哦

247
00:11:48,254 --> 00:11:48,788
好

248
00:11:48,988 --> 00:11:49,989
來 趕緊吃吧

249
00:11:53,059 --> 00:11:54,060
為甚麼

250
00:11:55,461 --> 00:11:57,396
為甚麼總是我

251
00:11:59,799 --> 00:12:00,933
哇 去澡堂了

252
00:12:02,401 --> 00:12:04,737
洗完澡我可以和咖啡牛奶嗎

253
00:12:04,870 --> 00:12:05,471
不行

254
00:12:05,604 --> 00:12:06,472
今天已經喝過了不是嗎

255
00:12:07,673 --> 00:12:08,007
好痛好痛

256
00:12:08,140 --> 00:12:08,874
好痛好痛

257
00:12:09,208 --> 00:12:10,209
好嘞 沖掉囉

258
00:12:10,676 --> 00:12:11,344
好

259
00:12:18,684 --> 00:12:23,456
{\an8}〈招募牛郎 時薪5000元起 月薪40萬以上〉

260
00:12:29,395 --> 00:12:29,795
恭喜

261
00:12:30,596 --> 00:12:31,530
謝謝

262
00:12:35,468 --> 00:12:37,336
喂 喂

263
00:12:38,337 --> 00:12:40,439
你要在那裏停單車嗎

264
00:12:41,440 --> 00:12:42,241
不是啊..

265
00:12:42,308 --> 00:12:44,176
這裏禁止停車

266
00:12:44,510 --> 00:12:46,712
這是私人領地 這裏

267
00:12:47,046 --> 00:12:47,313
是

268
00:12:48,113 --> 00:12:51,113
我最討厭不守規矩的人

269
00:12:51,717 --> 00:12:52,251
對不起

270
00:12:52,852 --> 00:12:53,786
當心我宰了你

271
00:12:53,986 --> 00:12:54,320
對不起

272
00:12:57,022 --> 00:12:57,690
對不起

273
00:13:00,059 --> 00:13:00,693
才悟

274
00:13:02,928 --> 00:13:05,331
我說 你睡不著嗎

275
00:13:07,500 --> 00:13:11,470
1頭羊 2頭羊

276
00:13:12,204 --> 00:13:14,073
3頭半羊

277
00:13:14,740 --> 00:13:15,174
半?

278
00:13:17,243 --> 00:13:18,310
你說了半?

279
00:13:18,677 --> 00:13:21,447
下半身是羊 上半身是..

281
00:13:22,182 --> 00:13:24,250
清原

280
00:13:23,082 --> 00:13:24,250
{\an8}〈註: 清原和博 前日本有名棒球選手〉

282
00:13:24,850 --> 00:13:25,785
別說了

283
00:13:25,851 --> 00:13:27,453
憑想像 我會睡不著的

284
00:13:27,720 --> 00:13:28,721
那 你要摸胸部嗎

285
00:13:30,723 --> 00:13:33,426
不過 你要拿酒給我

286
00:13:33,626 --> 00:13:34,326
不行

287
00:13:34,994 --> 00:13:36,629
店裏不是有葡萄酒嗎

288
00:13:36,695 --> 00:13:37,696
不行的

289
00:13:37,897 --> 00:13:41,267
要是你去拿給我 我就給你摸胸部

290
00:13:43,302 --> 00:13:44,136
真的嗎

291
00:13:57,450 --> 00:13:58,417
我說 阿姨

292
00:13:59,618 --> 00:14:01,086
為甚麼你知道我的名字

293
00:14:02,087 --> 00:14:03,923
當然知道了

294
00:14:04,657 --> 00:14:06,258
你叫才悟 真田才悟

295
00:14:06,325 --> 00:14:07,226
別叫我全名

296
00:14:07,760 --> 00:14:11,564
才悟 老么 愛撒嬌 超貧窮

297
00:14:11,764 --> 00:14:13,232
好土的RAP 好討厭

298
00:14:13,499 --> 00:14:14,300
真難為情

299
00:14:14,567 --> 00:14:17,269
話說 叫我阿姨也太失禮了

300
00:14:17,403 --> 00:14:19,438
你都沒見過我的臉

301
00:14:20,506 --> 00:14:21,240
我可以看嗎

302
00:14:22,575 --> 00:14:23,209
可以啊

303
00:14:48,501 --> 00:14:50,369
這麼晚他都去了哪裏呢

304
00:14:50,703 --> 00:14:50,836
哇

305
00:14:50,836 --> 00:14:51,370
噓
哇

306
00:14:58,210 --> 00:15:00,012
怎麼樣 我是阿姨嗎

307
00:15:01,280 --> 00:15:02,548
那是甚麼

308
00:15:02,781 --> 00:15:03,249
妖怪

309
00:15:05,084 --> 00:15:08,087
啊..講得好聽點 就像是LADY GAGA?

310
00:15:08,220 --> 00:15:11,624
話說回來 你的胸部沒你說的那麼厲害

311
00:15:13,125 --> 00:15:14,059
你一直說胸部胸部的

312
00:15:14,326 --> 00:15:15,728
我還以為你的胸部多大呢

313
00:15:15,995 --> 00:15:17,696
原來這麼小的

314
00:15:18,664 --> 00:15:21,066
說明白點 就是普通嘛

315
00:15:22,134 --> 00:15:23,769
要是用牛肉飯來比喻 就是中份

316
00:15:24,570 --> 00:15:25,437
平胸

317
00:15:25,271 --> 00:15:25,505
別用牛肉飯來比喻

318
00:15:25,505 --> 00:15:26,705
-好痛 好過份
別用牛肉飯來比喻

319
00:15:26,705 --> 00:15:27,840
你虐待兒童

320
00:15:28,107 --> 00:15:30,042
吵死了 快去把酒拿來

321
00:15:34,847 --> 00:15:35,881
你不是已經喝了嗎

322
00:15:36,582 --> 00:15:37,383
不喝酒我過不下去

323
00:15:37,449 --> 00:15:40,920
可惡 竟然說我是妖怪

324
00:15:41,053 --> 00:15:42,721
噓 大家會聽見的

325
00:15:45,424 --> 00:15:46,859
你一個人在做甚麼呢

326
00:15:52,364 --> 00:15:53,098
喝酒了嗎

327
00:15:55,000 --> 00:15:57,202
這.. 這個人..

328
00:15:57,269 --> 00:15:58,537
好了 快睡覺

329
00:16:02,541 --> 00:16:03,943
一男

330
00:16:05,544 --> 00:16:06,545
你怎麼知道他的名字

331
00:16:08,614 --> 00:16:09,682
路上小心

332
00:16:11,684 --> 00:16:13,285
真是的 有時我啊

333
00:16:13,352 --> 00:16:14,753
路上小心

334
00:16:15,020 --> 00:16:15,754
小心點啊

335
00:16:17,222 --> 00:16:19,091
咦? 才悟呢

336
00:16:19,691 --> 00:16:20,691
誒?

337
00:16:23,262 --> 00:16:24,430
一陣一陣地痛嗎

338
00:16:24,897 --> 00:16:26,665
還是劇痛?

339
00:16:27,032 --> 00:16:27,800
還是都痛得有耳鳴聲了啊

340
00:16:27,933 --> 00:16:29,535
對了 爸爸

341
00:16:29,802 --> 00:16:30,202
嗯?

342
00:16:34,940 --> 00:16:36,342
誰.. 是誰!

343
00:16:37,076 --> 00:16:38,377
是誰在這裏畫消防車的

344
00:16:39,545 --> 00:16:40,479
畫得還不錯嘛

345
00:16:42,348 --> 00:16:43,215
這是才悟畫的嗎

346
00:16:44,650 --> 00:16:46,518
果然誰都看不見你啊

347
00:16:46,919 --> 00:16:48,120
嘿嘿

348
00:16:52,556 --> 00:16:53,090
真的嗎

349
00:16:54,358 --> 00:16:55,626
你真的是媽媽嗎

350
00:16:56,493 --> 00:16:57,294
嗯

351
00:16:57,428 --> 00:16:59,163
是啊 除了你以外

352
00:16:59,863 --> 00:17:03,833
我是一男 二子 三子 四郎 五月 六助 七男的媽媽

353
00:17:05,668 --> 00:17:06,904
你果然是妖怪

354
00:17:07,137 --> 00:17:08,505
別叫我妖怪

355
00:17:09,273 --> 00:17:10,674
好歹叫我幽靈

356
00:17:10,808 --> 00:17:11,542
可是你不是死了嗎

357
00:17:11,608 --> 00:17:13,744
我聽說你在我出生之前已經死了啊

358
00:17:13,877 --> 00:17:14,878
為甚麼會在這裏

359
00:17:14,945 --> 00:17:15,611
為甚麼你會在我們家

360
00:17:15,611 --> 00:17:16,880
為甚麼只有我能看到你

361
00:17:16,947 --> 00:17:18,081
在我看來 我還要問呢

362
00:17:18,348 --> 00:17:20,484
為甚麼你在這裏

363
00:17:20,617 --> 00:17:22,753
因為我是這家的孩子嘛

364
00:17:23,821 --> 00:17:24,288
哼..

365
00:17:24,620 --> 00:17:25,422
是真的

366
00:17:25,956 --> 00:17:27,491
我是媽媽和爸爸的孩子

367
00:17:27,758 --> 00:17:29,226
所以我想知道

368
00:17:29,426 --> 00:17:30,694
為甚麼你會被生下來

369
00:17:30,761 --> 00:17:32,496
為甚麼我死了之後你會出生

370
00:17:32,563 --> 00:17:33,363
要是能讓我知道

371
00:17:33,430 --> 00:17:34,765
我就老老實實地回去

372
00:17:38,635 --> 00:17:39,369
那胸部呢

373
00:17:39,970 --> 00:17:42,372
可以摸 我會遵守約定的

374
00:17:44,308 --> 00:17:45,042
才悟?

375
00:17:47,778 --> 00:17:49,113
哎呀 你起來了

376
00:17:49,379 --> 00:17:50,047
已經不痛了嗎

377
00:17:50,647 --> 00:17:51,448
嗯..

378
00:17:58,455 --> 00:17:59,256
我說

379
00:17:58,456 --> 00:17:59,323
嗯?

380
00:17:59,656 --> 00:18:02,526
爸爸和媽媽是怎麼認識的

381
00:18:02,860 --> 00:18:03,594
怎麼突然問這個

382
00:18:04,595 --> 00:18:06,530
只有我是媽媽的孩子吧

383
00:18:07,197 --> 00:18:08,065
你們甚麼時候認識的?

384
00:18:14,404 --> 00:18:17,141
跟你說.. 很久以前

385
00:18:17,207 --> 00:18:18,475
在和你爸爸結婚之前

386
00:18:18,809 --> 00:18:22,946
我在埼玉 考到廚師執照

387
00:18:23,213 --> 00:18:26,817
工作存錢 29歲時就已經擁有自己的店了

388
00:18:28,085 --> 00:18:29,953
雖然是在後巷的小店

389
00:18:30,154 --> 00:18:32,556
但好評一傳十 十傳百

390
00:18:33,290 --> 00:18:33,423
有一天

391
00:18:33,490 --> 00:18:35,225
當地的城市雜誌來我店裏採訪

392
00:18:37,628 --> 00:18:39,163
那個..

393
00:18:40,564 --> 00:18:42,299
我們店裏還有其他的推薦美食

394
00:18:42,499 --> 00:18:44,501
這個月是咖喱特集

395
00:18:45,435 --> 00:18:46,503
咖喱..?

396
00:18:47,037 --> 00:18:48,305
這位是攝影師..

397
00:18:51,775 --> 00:18:52,843
我是真田

398
00:18:54,645 --> 00:18:57,314
那就是你爸爸

399
00:18:57,781 --> 00:18:59,983
這樣啊

400
00:19:00,117 --> 00:19:00,918
甚麼這樣啊

401
00:19:01,251 --> 00:19:03,053
只是交換名片又不能生出孩子

402
00:19:03,187 --> 00:19:03,720
好痛啊

403
00:19:04,388 --> 00:19:04,922
沒事吧

404
00:19:05,389 --> 00:19:06,123
嗯..

405
00:19:06,857 --> 00:19:08,392
我想知道那個來歷不明的眼睛婆

406
00:19:08,392 --> 00:19:12,462
是用甚麼骯髒手段成為這家的新女主人的

407
00:19:13,597 --> 00:19:16,800
你是用甚麼骯髒手段成為新女主人的呀

408
00:19:17,067 --> 00:19:17,467
誒?

409
00:19:18,001 --> 00:19:18,402
笨蛋

410
00:19:19,836 --> 00:19:20,704
幾天之後

411
00:19:20,971 --> 00:19:22,206
你爸爸聯繫我

412
00:19:22,339 --> 00:19:23,273
想重新拍照

413
00:19:22,973 --> 00:19:23,674
給

414
00:19:24,508 --> 00:19:27,711
不好意思 怎麼都沒辦法接受之前拍的照片

415
00:19:27,711 --> 00:19:27,978
沒事沒事

416
00:19:28,111 --> 00:19:29,580
我才不好意思呢 讓你大老遠跑來

417
00:19:30,180 --> 00:19:32,316
之前我吃得很飽

418
00:19:33,650 --> 00:19:34,918
錯失了出色表情

419
00:19:35,586 --> 00:19:37,454
表情.. 咖喱的嗎?

420
00:19:37,854 --> 00:19:38,255
是的

421
00:19:39,323 --> 00:19:42,125
今天我從早上到現在甚麼都沒吃

422
00:19:43,126 --> 00:19:48,398
空著肚子來 咖喱也一定會展現笑容的

423
00:19:50,534 --> 00:19:52,669
咖喱也是有生命啊

424
00:19:52,803 --> 00:19:53,503
它已經死了

425
00:19:54,905 --> 00:20:00,177
咖喱是用蔬菜和動物的屍體切片後烹煮出來的料理

426
00:20:01,712 --> 00:20:03,313
雖然他說的話有些胡言亂語

427
00:20:03,447 --> 00:20:04,448
卻是個熱心工作的人

428
00:20:04,881 --> 00:20:07,084
那是我對你爸爸的第一印象

429
00:20:08,552 --> 00:20:11,021
然後 他的吃東西的方式也非常有意思

430
00:20:11,288 --> 00:20:13,357
啊 這回剩下咖喱了

431
00:20:13,557 --> 00:20:15,492
吱 剩下米飯了

432
00:20:20,297 --> 00:20:20,797
誒?

433
00:20:21,398 --> 00:20:22,733
你的表情非常棒

434
00:20:24,735 --> 00:20:26,270
把眼鏡取下來吧

435
00:20:27,804 --> 00:20:29,273
啊 好的..

436
00:20:32,276 --> 00:20:33,176
還是戴起來吧

437
00:20:34,444 --> 00:20:34,911
好的

438
00:20:36,446 --> 00:20:37,247
喂 他拍了嗎

439
00:20:37,514 --> 00:20:38,448
他拍了照片了?

440
00:20:38,582 --> 00:20:39,516
他拍了你的照片?

441
00:20:39,650 --> 00:20:40,584
喂 阿姨

442
00:20:41,184 --> 00:20:41,852
阿姨?

443
00:20:43,053 --> 00:20:44,655
啊 對不起 媽媽

444
00:20:45,055 --> 00:20:47,391
那是甚麼時候的事情?

445
00:20:47,457 --> 00:20:48,191
我死之前?

446
00:20:48,258 --> 00:20:48,792
應該是我死了之後吧

447
00:20:48,859 --> 00:20:49,926
那是幾年後呢

448
00:20:49,993 --> 00:20:50,861
是我死了之後吧

449
00:20:51,328 --> 00:20:52,796
你去確認啊 才悟

450
00:20:53,063 --> 00:20:53,397
是

451
00:20:55,866 --> 00:20:57,234
你看 很不錯吧

452
00:20:58,001 --> 00:20:58,402
嗯

453
00:20:58,669 --> 00:21:00,404
哈.. 哪裏不錯了

454
00:21:00,937 --> 00:21:04,675
媽媽38年的人生中 最喜歡這張照片了

455
00:21:05,809 --> 00:21:08,545
從來沒有那麼自然地在照相機前笑過

456
00:21:10,414 --> 00:21:11,048
你在聽嗎

457
00:21:11,748 --> 00:21:13,216
嗯 在聽

458
00:21:15,552 --> 00:21:17,921
你真的覺得不錯嗎 才悟

459
00:21:18,188 --> 00:21:19,790
嗯

460
00:21:19,990 --> 00:21:21,525
那要更誇張地表示驚訝啊

461
00:21:21,792 --> 00:21:23,393
像兒童演員那樣睜大眼睛

462
00:21:23,460 --> 00:21:24,728
說"媽媽真厲害"

463
00:21:25,796 --> 00:21:28,031
媽媽.. 真棒

464
00:21:28,498 --> 00:21:30,701
你那是甚麼100%被逼著說的表情啊

465
00:21:30,834 --> 00:21:32,235
因為是100%被逼著說的嘛

466
00:21:32,302 --> 00:21:35,305
這是我幸福的頂端 人生的巔峰

467
00:21:35,439 --> 00:21:38,175
要是沒有這張照片 就沒有你了

468
00:21:42,179 --> 00:21:45,048
誒 甚麼? 超常現象?

469
00:21:45,182 --> 00:21:46,083
怎麼回事

470
00:21:47,317 --> 00:21:47,984
怎麼回事

471
00:21:48,785 --> 00:21:53,857
誒 怎麼回事.. 就是這麼回事

472
00:21:53,924 --> 00:21:55,058
別糊弄我

473
00:21:55,125 --> 00:21:56,526
肯定是做過才會生下來的吧

474
00:21:56,727 --> 00:21:57,394
做了?

475
00:21:58,261 --> 00:21:58,862
才悟

476
00:22:00,397 --> 00:22:02,666
你.. 明白你說的話的意思嗎

477
00:22:02,799 --> 00:22:03,467
說啊 真是的

478
00:22:03,533 --> 00:22:04,201
誰先勾引對方啊

479
00:22:04,267 --> 00:22:05,669
誰先勾引對方的?

480
00:22:05,802 --> 00:22:06,336
才悟

481
00:22:06,603 --> 00:22:08,004
啊 真是的 太麻煩了

482
00:22:08,205 --> 00:22:09,139
真想直接和她說話

483
00:22:12,609 --> 00:22:14,144
我好像懷孕了

484
00:22:14,478 --> 00:22:15,145
又來了..

485
00:22:15,612 --> 00:22:16,146
又來了?

486
00:22:16,680 --> 00:22:18,682
又剩下飯了

487
00:22:23,553 --> 00:22:24,421
原來如此

488
00:22:24,821 --> 00:22:25,622
這樣啊 這樣啊

489
00:22:25,889 --> 00:22:28,925
那麼就朝著那個方向前進吧

490
00:22:31,228 --> 00:22:34,564
你的意思是.. 結婚嗎

491
00:22:34,765 --> 00:22:36,767
可以結婚嗎

492
00:22:39,603 --> 00:22:40,470
我..

493
00:22:42,072 --> 00:22:42,806
我也是

494
00:22:44,975 --> 00:22:45,842
正好可以

495
00:22:46,243 --> 00:22:46,977
正好?

496
00:22:47,844 --> 00:22:50,046
等我一個星期

497
00:22:50,247 --> 00:22:52,983
我先要回去把這件事跟家裏人商量一下

498
00:22:53,383 --> 00:22:54,184
於是 正如他說的

499
00:22:54,317 --> 00:22:57,120
一週之後 我憑藉地圖去找他..

500
00:22:57,120 --> 00:22:58,120
小惠

501
00:23:03,927 --> 00:23:06,196
各位 新媽媽來囉

502
00:23:06,396 --> 00:23:06,930
誒?

503
00:23:07,931 --> 00:23:09,733
媽媽

504
00:23:09,866 --> 00:23:11,134
誒 誒?

505
00:23:11,401 --> 00:23:13,537
媽媽

506
00:23:13,804 --> 00:23:14,538
我被騙了

507
00:23:14,671 --> 00:23:16,273
我不知道他有7個孩子

508
00:23:16,406 --> 00:23:18,275
根本沒聽他說過

509
00:23:19,543 --> 00:23:23,013
可是 看到孩子們快樂的笑臉

510
00:23:23,280 --> 00:23:25,682
我一點都生不起氣來

511
00:23:26,416 --> 00:23:29,619
不過 笑得最快樂的..

512
00:23:29,886 --> 00:23:31,154
快 請進請進

513
00:23:32,823 --> 00:23:36,293
我以為有1週的時間能完成的

514
00:23:36,626 --> 00:23:37,694
想得過於美好了

515
00:23:38,028 --> 00:23:38,829
好暖溫

516
00:23:39,362 --> 00:23:40,163
是好溫暖

517
00:23:40,564 --> 00:23:42,766
這是小實準備的?

518
00:23:43,033 --> 00:23:47,838
是我和孩子們一起準備的小小禮物

519
00:23:58,148 --> 00:24:01,284
那之後你爸爸就不再對我有所隱瞞了

520
00:24:02,552 --> 00:24:06,289
已去世的妻子和我一樣 也叫惠美

521
00:24:07,557 --> 00:24:09,626
要是還活著 現在和我一樣大

522
00:24:08,526 --> 00:24:09,626
咦?

523
00:24:12,262 --> 00:24:14,130
是個大美人

524
00:24:16,066 --> 00:24:19,135
喜歡喝酒 為人奔放

525
00:24:20,871 --> 00:24:22,806
性格固執 容易吃醋

526
00:24:23,607 --> 00:24:26,409
概括地說 就是個相當麻煩的女人

527
00:24:27,677 --> 00:24:30,614
即使這樣也還是深愛著她

528
00:24:31,281 --> 00:24:33,149
聽到這些話 我心裏的疙瘩反而解開了

529
00:24:33,884 --> 00:24:35,685
再起爭執也無濟於事了

530
00:24:35,952 --> 00:24:37,354
況且肚子裏還懷著你

531
00:24:38,021 --> 00:24:41,157
託你的福 我才成為了大家的媽媽

532
00:24:43,226 --> 00:24:44,261
中午吃咖喱好嗎

533
00:24:44,394 --> 00:24:45,061
雖然是前天剩下的

534
00:24:56,072 --> 00:24:56,973
我進來了

535
00:25:04,981 --> 00:25:05,582
叔叔

536
00:25:09,986 --> 00:25:10,453
對不起

537
00:25:10,987 --> 00:25:11,321
一男

538
00:25:11,588 --> 00:25:12,255
對不起

539
00:25:12,455 --> 00:25:12,923
一男

540
00:25:15,926 --> 00:25:17,727
叔叔

541
00:25:20,130 --> 00:25:22,799
不能開燈 討債的人會來的

542
00:25:24,401 --> 00:25:26,069
會來的

543
00:25:28,939 --> 00:25:30,273
給你一些補貼

544
00:25:33,076 --> 00:25:34,144
我家沒事的

545
00:25:34,411 --> 00:25:36,947
我又找到一份時薪還不錯的兼職

546
00:25:38,615 --> 00:25:39,349
不是牛郎哦

547
00:25:39,616 --> 00:25:40,417
真的不是

548
00:25:41,751 --> 00:25:43,820
我甚麼都沒說啊

549
00:25:43,954 --> 00:25:44,487
再見

550
00:25:46,022 --> 00:25:50,493
加油 長子 經濟支柱

551
00:25:51,361 --> 00:25:54,297
加油 長子

552
00:26:09,179 --> 00:26:10,313
加油

553
00:26:13,717 --> 00:26:15,852
加油 一男

554
00:26:20,642 --> 00:26:21,110
早

555
00:26:21,243 --> 00:26:21,977
早

556
00:26:23,846 --> 00:26:25,114
我餓了

557
00:26:26,782 --> 00:26:27,983
這個給你

558
00:26:28,183 --> 00:26:30,052
媽媽 萵苣爛了

559
00:26:30,252 --> 00:26:30,853
啊 對不起

560
00:26:31,186 --> 00:26:34,056
真是的 請注意一點啊

561
00:26:35,324 --> 00:26:35,791
早晨

562
00:26:36,191 --> 00:26:36,925
咦

563
00:26:37,593 --> 00:26:39,528
我今天起值早班了 請多指教

564
00:26:40,662 --> 00:26:43,065
你不上學嗎 學校呢

565
00:26:45,734 --> 00:26:49,872
限時特賣 全部99元

566
00:27:10,826 --> 00:27:13,295
限時特賣還剩1分鐘

567
00:27:13,829 --> 00:27:16,231
不行 只選一盤選不出

568
00:28:00,676 --> 00:28:01,610
勞駕 埋單

569
00:28:01,810 --> 00:28:02,211
是

570
00:28:04,213 --> 00:28:06,348
20碟 總共1980日元

571
00:28:08,083 --> 00:28:08,550
給

572
00:28:08,884 --> 00:28:09,818
小偷

573
00:28:12,354 --> 00:28:12,955
討厭

574
00:28:14,156 --> 00:28:15,424
站住

575
00:28:15,624 --> 00:28:19,027
小偷 誰幫我攔住他

576
00:28:31,640 --> 00:28:32,841
你倒是躲開啊

577
00:28:34,576 --> 00:28:36,645
不會吧 怎麼了

578
00:28:38,981 --> 00:28:41,016
不會吧 我甚麼都沒幹嘛 誒?

579
00:28:43,385 --> 00:28:44,253
你還好嗎

580
00:28:44,386 --> 00:28:45,120
趁現在

581
00:28:45,187 --> 00:28:47,589
抓住你了

582
00:28:48,924 --> 00:28:49,524
小偷

583
00:28:52,527 --> 00:28:55,464
好痛好痛 好痛

584
00:28:55,530 --> 00:28:56,331
你要做甚麼啊

585
00:28:57,132 --> 00:28:57,866
算了 還給你

586
00:28:57,933 --> 00:28:58,867
還給你就行了吧

587
00:28:59,868 --> 00:29:00,469
拿去

588
00:29:07,276 --> 00:29:09,211
你沒工作吧

589
00:29:10,279 --> 00:29:10,879
我也沒

590
00:29:11,880 --> 00:29:13,749
還離家出走了

591
00:29:14,683 --> 00:29:19,888
即使這樣我還是有必須要養活的人

592
00:29:20,889 --> 00:29:24,760
我是老闆 雖然是個無能的承包人

593
00:29:25,360 --> 00:29:27,963
兩個月前還開著奔馳

594
00:29:28,697 --> 00:29:30,165
不過是二手的

595
00:29:30,766 --> 00:29:35,103
總公司經營不善 首當其衝被解了約

596
00:29:35,637 --> 00:29:36,038
你明白嗎

597
00:29:36,772 --> 00:29:39,708
不良影響一層層地產生

598
00:29:39,908 --> 00:29:41,043
就是這種社會

599
00:29:44,112 --> 00:29:48,450
這100元是我兒子賺來的錢

600
00:29:49,184 --> 00:29:50,319
給你了

601
00:29:55,057 --> 00:29:55,857
知道為甚麼嗎

602
00:29:57,125 --> 00:30:00,595
因為你比我更可憐

603
00:30:01,964 --> 00:30:02,965
我沒工作

604
00:30:03,765 --> 00:30:07,102
在你看來可能是社會的渣滓

605
00:30:07,903 --> 00:30:12,107
可我不想成為人渣

606
00:30:22,584 --> 00:30:23,452
我回來了

607
00:30:23,852 --> 00:30:26,655
歡迎回來 六助 七男

608
00:30:27,723 --> 00:30:29,725
果然 吸著吃的話味道能留得久一些

609
00:30:30,859 --> 00:30:32,728
真窮酸

610
00:30:34,596 --> 00:30:36,531
窮神來了

611
00:30:36,598 --> 00:30:39,601
那麼 代我向哥哥問好

612
00:30:40,068 --> 00:30:40,535
好的

613
00:30:44,573 --> 00:30:47,309
散發著一股不詳的氣息呢

614
00:31:03,125 --> 00:31:06,995
還是算了 為甚麼我要管這件事

615
00:31:17,606 --> 00:31:18,206
我回來了

616
00:31:21,209 --> 00:31:24,146
一男君 過來坐

617
00:31:25,747 --> 00:31:26,548
這是做甚麼

618
00:31:27,015 --> 00:31:28,417
別問了 過來坐好

619
00:31:29,618 --> 00:31:29,951
是

620
00:31:36,224 --> 00:31:38,994
那麼 家庭會議開始

621
00:31:39,194 --> 00:31:41,196
等等 現在可是12點哦

622
00:31:41,696 --> 00:31:41,997
咦

623
00:31:44,399 --> 00:31:48,403
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

624
00:31:48,603 --> 00:31:50,005
竟然有11個人

625
00:31:50,605 --> 00:31:52,140
為甚麼

626
00:31:53,875 --> 00:31:54,743
啊 惠美阿姨

627
00:31:55,944 --> 00:31:59,381
突然叫我名字 嚇了我一跳

628
00:31:59,781 --> 00:32:00,382
對不起

629
00:32:02,384 --> 00:32:03,452
為甚麼你會在啊

630
00:32:04,920 --> 00:32:06,054
我也是家裏人啊

631
00:32:06,254 --> 00:32:07,189
你已經死了吧

632
00:32:07,856 --> 00:32:08,924
那我就是遺屬

633
00:32:09,391 --> 00:32:10,725
啊.. 你們才是遺屬

634
00:32:11,059 --> 00:32:12,060
那我裸奔好了

635
00:32:13,128 --> 00:32:14,729
我不會脫衣服的哦

636
00:32:18,133 --> 00:32:21,269
白天 弘之把這個送來了

637
00:32:22,370 --> 00:32:25,340
說這個他不能收 但還是要謝謝一男君

638
00:32:26,508 --> 00:32:31,012
老實說 這麼大筆錢你是怎麼來的

639
00:32:31,246 --> 00:32:32,047
這不重要吧

640
00:32:32,380 --> 00:32:33,782
我不會生氣的! 回答我!

641
00:32:34,649 --> 00:32:35,917
這不是生著氣了麼

642
00:32:36,451 --> 00:32:37,185
打工的錢

643
00:32:38,653 --> 00:32:42,324
30萬元不是高中生靠打工賺得到的錢吧

644
00:32:42,457 --> 00:32:45,927
送報紙 加油站 還有Gay Bar

645
00:32:46,194 --> 00:32:46,728
Gay Bar?

646
00:32:47,829 --> 00:32:49,498
才悟 你開甚麼玩笑嗎

647
00:32:49,564 --> 00:32:50,699
甚麼 Gay Bar是甚麼

648
00:32:50,765 --> 00:32:51,967
你不用知道

649
00:32:52,367 --> 00:32:53,969
才悟也不用知道

650
00:32:54,703 --> 00:32:57,672
你似乎從上週起就沒去上學

651
00:32:58,940 --> 00:32:59,941
你們家好像夠嗆呢

652
00:33:00,342 --> 00:33:00,742
誒?

653
00:33:01,009 --> 00:33:02,077
我聽真田說了

654
00:33:02,344 --> 00:33:04,212
你們媽媽有了外遇 人間蒸發了吧

655
00:33:04,212 --> 00:33:04,679
甚麼?

656
00:33:04,679 --> 00:33:06,081
而且爸爸還得了末期癌

657
00:33:06,281 --> 00:33:07,415
家裏還有雙胞胎和胖子吧

658
00:33:07,482 --> 00:33:08,950
現在也確實無暇分身去考慮升學

659
00:33:09,217 --> 00:33:10,285
你要逃學隨便你

660
00:33:10,418 --> 00:33:12,354
但是 請不要說謊

661
00:33:12,621 --> 00:33:13,088
對

662
00:33:13,622 --> 00:33:14,956
要說謊的話乾脆說全

663
00:33:15,490 --> 00:33:16,892
不要混進奇怪的真話

664
00:33:17,759 --> 00:33:19,694
就算家裏有雙胞胎和胖子 你也能去上學的吧

665
00:33:19,828 --> 00:33:20,896
叔叔他情況不好

666
00:33:21,363 --> 00:33:24,032
背負著公司的債務

667
00:33:24,166 --> 00:33:26,835
我聽說了 但是這和你無關

668
00:33:27,335 --> 00:33:28,670
甚麼叫無關

669
00:33:28,937 --> 00:33:32,507
他是你的弟弟吧 是應該互相幫助的家人吧

670
00:33:32,774 --> 00:33:33,808
別管他了

671
00:33:34,075 --> 00:33:36,044
那種人 平凡又陰暗 灰心喪氣的樣子

672
00:33:36,178 --> 00:33:36,978
還有美容虛偽

673
00:33:37,112 --> 00:33:37,913
渾身充斥著負能量

674
00:33:37,979 --> 00:33:40,448
我家困難的時候 叔叔幫過我們吧

675
00:33:40,649 --> 00:33:42,250
我們又沒求他

676
00:33:42,384 --> 00:33:44,319
還有你也是 一男

677
00:33:44,653 --> 00:33:48,456
我甚麼時候說過要你來賺錢貼補家用了

678
00:33:48,657 --> 00:33:51,593
是你自己喜歡這樣 所以我甚麼都沒說

679
00:33:52,327 --> 00:33:54,663
可逃學就不同了

680
00:33:54,729 --> 00:33:55,530
開甚麼玩笑

681
00:33:55,664 --> 00:33:57,532
要是我不工作 這個家會變成甚麼樣子

682
00:33:57,599 --> 00:33:58,600
連飯都吃不了吧

683
00:33:58,733 --> 00:34:00,335
總會有辦法的

684
00:34:00,335 --> 00:34:02,737
就是因為沒辦法 我們家才這麼貧窮的

685
00:34:03,972 --> 00:34:06,908
貧窮?

686
00:34:08,176 --> 00:34:12,580
這個家很貧窮嗎

687
00:34:15,450 --> 00:34:16,718
是這種感覺嗎

688
00:34:18,787 --> 00:34:21,522
才悟 想辦法緩解一下氣氛啊

689
00:34:21,723 --> 00:34:25,026
你沒有小技能或者小笑話之類的嗎

690
00:34:25,093 --> 00:34:26,895
沒有 我才7歲啊

691
00:34:27,095 --> 00:34:28,163
那你尿床吧

692
00:34:28,495 --> 00:34:30,832
不要 我都7歲了

693
00:34:30,899 --> 00:34:31,899
那就做鬼臉

694
00:34:32,300 --> 00:34:35,503
這種時候用搞笑來緩和氣氛是老么的職責吧

695
00:34:36,705 --> 00:34:37,504
我知道了

696
00:34:39,975 --> 00:34:41,709
好 大家閉眼

697
00:34:45,747 --> 00:34:47,482
壓根沒人在看

698
00:34:48,416 --> 00:34:49,084
多數表決

699
00:34:50,185 --> 00:34:55,522
認為我們家很貧窮的人舉手

700
00:34:57,058 --> 00:34:59,594
那麼 認為我們家不窮的人舉手

701
00:35:03,665 --> 00:35:07,068
我說 家長閉著眼睛做甚麼啊

702
00:35:07,335 --> 00:35:10,138
沒人看沒人數 這算哪門子的多數表決

703
00:35:10,272 --> 00:35:11,339
這家人都是白癡嗎

704
00:35:11,473 --> 00:35:12,207
好 放下

705
00:35:13,408 --> 00:35:15,143
我們家不窮

706
00:35:15,477 --> 00:35:19,014
聽好了 這些道不是人人平等的哦 一男

707
00:35:19,347 --> 00:35:22,317
不要有"為甚麼總是我" "為甚麼總是我家"這種想法

708
00:35:22,917 --> 00:35:24,119
擅自承擔一切

709
00:35:24,486 --> 00:35:26,087
擅自自我犧牲

710
00:35:26,421 --> 00:35:27,789
擅自焦躁不安

711
00:35:28,623 --> 00:35:30,692
這會成為全家的壓力

712
00:35:31,426 --> 00:35:34,729
所以別工作了 多享受一些

713
00:35:35,764 --> 00:35:37,532
你要好好享受人生

714
00:35:37,599 --> 00:35:38,333
那你去工作啊

715
00:35:40,201 --> 00:35:41,002
你要..

716
00:35:41,069 --> 00:35:43,605
別說這些廢話 趕緊去找工作啊

717
00:35:43,672 --> 00:35:46,274
把照相機給賣了 倒是來貼補家用啊

718
00:35:46,608 --> 00:35:49,210
代替我去送報紙 代替我去加油站

719
00:35:51,146 --> 00:35:52,414
不用這麼做!

720
00:35:53,815 --> 00:35:55,083
媽媽你別說話

721
00:35:55,216 --> 00:35:55,817
我不要

722
00:35:56,284 --> 00:35:57,752
你爸爸很厲害的

723
00:35:58,086 --> 00:35:59,821
即使沒工作 即使不賣座

724
00:36:00,088 --> 00:36:02,691
你爸爸的照片擁有改變一個人的力量

725
00:36:02,824 --> 00:36:03,224
就是

726
00:36:03,358 --> 00:36:04,826
他是世界第一的攝像師

727
00:36:06,161 --> 00:36:09,431
只要還有你爸爸的照片和我做的飯

728
00:36:09,698 --> 00:36:12,967
我們家就不窮!

729
00:36:14,135 --> 00:36:15,704
多數表決已經結束啦

730
00:36:16,705 --> 00:36:17,172
爸爸

731
00:36:18,707 --> 00:36:19,708
爸爸

732
00:36:20,775 --> 00:36:21,443
醫院打來的

733
00:36:21,976 --> 00:36:22,377
醫院

734
00:36:22,911 --> 00:36:26,514
弘之叔叔跳樓了

735
00:36:29,117 --> 00:36:30,719
你看吧 都怪你

736
00:36:30,919 --> 00:36:32,854
他有困難你卻不出手相助

737
00:36:33,188 --> 00:36:34,789
弘之叔叔怎麼樣了

738
00:36:35,857 --> 00:36:38,026
正好下面堆積著紙尿布

739
00:36:38,326 --> 00:36:39,994
他掉在紙尿布上

740
00:36:40,128 --> 00:36:41,796
只是輕微骨折而已

741
00:36:42,997 --> 00:36:44,132
喂

742
00:36:50,638 --> 00:36:54,242
為甚麼要把相機也帶去

743
00:36:54,642 --> 00:36:56,177
別問了 跟我來

744
00:36:56,311 --> 00:36:56,978
是你救他的嗎

745
00:36:57,579 --> 00:36:58,780
是這樣嗎

746
00:36:59,781 --> 00:37:00,715
是這樣的吧

747
00:37:01,116 --> 00:37:01,583
你看

748
00:37:07,255 --> 00:37:09,691
完全沒有拍到我

749
00:37:10,225 --> 00:37:12,694
一張和家人的合影都沒有

750
00:37:13,862 --> 00:37:14,729
你覺得這是為甚麼

751
00:37:17,499 --> 00:37:19,367
我是脫衣舞女

752
00:37:21,035 --> 00:37:22,470
脫..

753
00:37:23,805 --> 00:37:25,273
啊 你還不懂

754
00:37:26,174 --> 00:37:27,575
就像是裸奔一樣

755
00:37:27,776 --> 00:37:28,376
在上野

756
00:37:34,315 --> 00:37:38,453
本來會有個權威攝影師來幫我拍雜誌封面

757
00:37:38,853 --> 00:37:39,988
可他遲到了

758
00:37:40,321 --> 00:37:43,792
沒辦法 只能讓助手拍了

759
00:37:46,127 --> 00:37:49,731
這就是當時的照片

760
00:37:52,066 --> 00:37:53,234
漂亮吧

761
00:37:54,602 --> 00:37:59,374
看到這照片就會有種"算了"的感覺

762
00:38:00,141 --> 00:38:01,009
算了?

763
00:38:02,944 --> 00:38:07,148
感覺作為舞女最棒的瞬間被記錄下來

764
00:38:08,716 --> 00:38:10,285
覺得能看見未來

765
00:38:11,352 --> 00:38:12,754
雖然那時當上舞娘才第2年

766
00:38:13,822 --> 00:38:15,223
可覺得無論再持續多少年

767
00:38:15,423 --> 00:38:16,758
都不會有比這更棒的瞬間了

768
00:38:16,958 --> 00:38:18,626
所以決定隱退

769
00:38:19,027 --> 00:38:23,698
向他求了婚 那時懷上的 就是一男

770
00:38:23,898 --> 00:38:25,433
一男 拿著

771
00:38:30,371 --> 00:38:31,172
做甚麼

772
00:38:32,106 --> 00:38:35,910
老婆說我只有攝影

773
00:38:36,778 --> 00:38:39,581
前任老婆也說過相同的話

774
00:38:40,114 --> 00:38:43,117
所以 我來拍了

775
00:38:45,019 --> 00:38:46,154
哥哥

776
00:38:46,988 --> 00:38:51,759
別擔心錢 該做的你都做了

777
00:38:53,728 --> 00:38:56,431
甚至不該做的你也做了

778
00:38:57,765 --> 00:38:58,433
爸爸

779
00:38:58,566 --> 00:38:59,300
別動

780
00:39:01,135 --> 00:39:02,270
我會把照片洗好送來的

781
00:39:03,471 --> 00:39:04,672
可以作為你的遺像

782
00:39:06,140 --> 00:39:09,611
20歲結了婚 不停地生孩子撫養孩子

783
00:39:09,744 --> 00:39:12,413
徹底成為了一個媽媽

784
00:39:12,881 --> 00:39:15,149
真的很幸福

785
00:39:16,150 --> 00:39:19,754
可我不想被拍照

786
00:39:20,455 --> 00:39:21,022
為甚麼

787
00:39:23,124 --> 00:39:25,126
已經有最美的照片了嘛

788
00:39:25,827 --> 00:39:26,694
這就足夠了

789
00:39:34,035 --> 00:39:35,503
可我現在後悔了

790
00:39:38,439 --> 00:39:40,708
要是拍一張合影就好了

791
00:39:44,812 --> 00:39:47,615
我想給孩子們留下一點回憶

792
00:39:54,489 --> 00:39:57,025
媽媽的照片僅此一張

793
00:39:58,560 --> 00:39:59,427
這算甚麼

794
00:40:01,963 --> 00:40:03,197
很好啊

795
00:40:04,566 --> 00:40:06,467
因為很漂亮嘛

796
00:40:10,738 --> 00:40:11,673
謝謝

797
00:40:14,943 --> 00:40:16,544
你很溫柔嘛 才悟

798
00:40:29,824 --> 00:40:31,292
喂 不該現在動手吧

799
00:40:32,026 --> 00:40:32,493
對不起

800
00:40:41,369 --> 00:40:42,203
10天後

801
00:40:43,738 --> 00:40:44,405
歡迎光臨

802
00:40:45,740 --> 00:40:47,475
弘之叔叔出院了

803
00:40:48,009 --> 00:40:50,678
弘之 怎麼了 穿得這麼正式

804
00:40:51,546 --> 00:40:53,915
我想重新拍張遺像

805
00:40:54,515 --> 00:40:55,116
遺像?

806
00:40:57,085 --> 00:41:00,755
每天忙於工作 連照鏡子的時間都沒有

807
00:41:01,823 --> 00:41:03,291
我自己也嚇了一跳

808
00:41:04,225 --> 00:41:06,027
原來我長這樣

809
00:41:06,160 --> 00:41:07,095
一直都長這樣啊

810
00:41:07,195 --> 00:41:09,263
之前不是這樣的

811
00:41:09,397 --> 00:41:10,598
請等一下

812
00:41:12,867 --> 00:41:18,740
大份 吃完1公斤獎勵5000元

813
00:41:19,273 --> 00:41:22,310
1公斤啊 勉強可以吧

814
00:41:29,384 --> 00:41:31,386
弘之 你還沒吃飯吧

815
00:41:31,819 --> 00:41:33,588
嗯 可是..

816
00:41:33,721 --> 00:41:35,223
咖喱吃嗎 雖然是昨天剩下的

817
00:41:37,025 --> 00:41:38,626
哎呀 不夠了

818
00:41:39,794 --> 00:41:43,464
肉.. 怎麼可能會有

819
00:41:44,899 --> 00:41:45,700
我回來了

820
00:41:46,501 --> 00:41:47,435
歡迎回來

821
00:41:47,702 --> 00:41:48,703
歡迎

822
00:41:49,504 --> 00:41:51,305
你們要吃咖喱飯嗎

823
00:41:51,506 --> 00:41:52,306
要吃

824
00:41:52,774 --> 00:41:55,710
哎喲 拿著好東西嘛

825
00:41:56,244 --> 00:41:58,813
{\an8}〈陽光咖啡店〉

826
00:41:56,244 --> 00:41:58,813
{\an8}延
續
吃
剩
下
的

827
00:41:56,244 --> 00:41:58,813
{\an8}
咖
喱
的
美
味
的
方
法

828
00:41:59,580 --> 00:42:01,983
從鍋裏撈出薯仔 壓成泥

829
00:42:02,250 --> 00:42:04,052
加入清湯300cc

830
00:42:04,318 --> 00:42:05,653
牛奶100cc

831
00:42:05,853 --> 00:42:08,856
為了產生黏稠感 把薯仔放回鍋裏

832
00:42:09,057 --> 00:42:10,792
加入2大勺英國辣醬油

833
00:42:10,925 --> 00:42:11,926
2大勺番茄醬

834
00:42:11,993 --> 00:42:14,662
放入一整片朱古力後開始熬

835
00:42:14,862 --> 00:42:16,597
加熱炸豬扒

836
00:42:16,798 --> 00:42:19,634
適當切塊 放在飯上

837
00:42:19,801 --> 00:42:21,669
淋上咖喱

838
00:42:22,203 --> 00:42:25,339
給 這是陽光咖啡館特有的意外&勝利咖喱

839
00:42:25,473 --> 00:42:26,474
我開動了

840
00:42:27,275 --> 00:42:28,076
吃吧吃吧

841
00:42:28,476 --> 00:42:28,810
我開動了

842
00:42:36,017 --> 00:42:36,617
真好吃

843
00:42:37,018 --> 00:42:38,286
太好了

844
00:42:40,488 --> 00:42:41,489
歡迎回來

845
00:42:42,957 --> 00:42:44,358
哥哥 我來了

846
00:42:44,559 --> 00:42:44,892
怎麼了

847
00:42:45,226 --> 00:42:47,628
他說想重新拍張照片

848
00:42:48,763 --> 00:42:50,031
弘之

849
00:42:51,566 --> 00:42:53,501
飯會剩下的

850
00:42:54,168 --> 00:42:58,306
還真是 只剩下飯了

851
00:43:00,374 --> 00:43:01,242
誒?

852
00:43:02,510 --> 00:43:05,913
對對 這才是我

853
00:43:06,180 --> 00:43:07,048
對吧 哥哥

854
00:43:07,515 --> 00:43:09,250
是嗎 也沒甚麼變化啊

855
00:43:09,984 --> 00:43:11,452
牙齒好黃

856
00:43:12,520 --> 00:43:16,057
可是 拍得真好

857
00:43:16,858 --> 00:43:17,658
一男君

858
00:43:19,127 --> 00:43:21,863
好了 佳餚也吃過了

859
00:43:22,597 --> 00:43:23,397
遺像也拍好了

860
00:43:24,432 --> 00:43:26,000
剩下的只有拚命工作了

861
00:43:28,269 --> 00:43:32,206
第二天開始 弘之叔叔回到工作崗位了

862
00:43:33,274 --> 00:43:35,009
咦 社長

863
00:43:35,543 --> 00:43:37,111
喲 你恢復了嗎

864
00:43:37,879 --> 00:43:38,679
讓您擔心了

865
00:43:39,080 --> 00:43:41,082
你這段時間就坐辦公室吧

866
00:43:42,350 --> 00:43:44,852
外勤由我來

867
00:43:45,520 --> 00:43:46,320
社長

868
00:43:47,922 --> 00:43:51,959
因為11點要債的會來

869
00:43:52,827 --> 00:43:54,862
等等 社長

870
00:43:55,062 --> 00:43:56,664
誒?

871
00:43:59,333 --> 00:44:02,003
一男 畢業後你有甚麼打算

872
00:44:03,938 --> 00:44:06,607
我不會反對你上大學

873
00:44:07,208 --> 00:44:09,477
也不會硬讓你去上大學

874
00:44:10,211 --> 00:44:11,279
如果你要去的話

875
00:44:11,412 --> 00:44:14,615
行了 我自己想辦法

876
00:44:15,550 --> 00:44:19,620
是嗎 那就這樣吧

877
00:44:19,954 --> 00:44:22,557
不過我不能給你零用錢了

878
00:44:24,025 --> 00:44:28,429
哦 我自己想辦法

879
00:44:31,766 --> 00:44:33,568
都不知道誰才是家長了呢

880
00:44:35,436 --> 00:44:36,437
這樣就行了

881
00:44:36,838 --> 00:44:39,173
會互幫互助的才是家人 這是騙人的哦 才悟

882
00:44:40,708 --> 00:44:43,578
不要求互幫互助 不要求互相鼓勵

883
00:44:44,245 --> 00:44:46,380
這才是家人

884
00:44:53,788 --> 00:45:15,877
♪不要求互幫互助 不要求互相鼓勵 這才是家人♪

885
00:45:18,212 --> 00:45:19,280
我也要 我也要

886
00:45:19,413 --> 00:45:20,481
四郎你就不用了吧

887
00:45:20,615 --> 00:45:22,884
我也很在乎自己的髮型的

888
00:45:24,352 --> 00:45:24,886
哥哥

889
00:45:25,753 --> 00:45:29,423
之前的..去世了的媽媽是個怎麼樣的人

890
00:45:37,899 --> 00:45:39,100
是這樣的人

891
00:45:45,573 --> 00:45:46,507
很漂亮吧

892
00:45:55,516 --> 00:45:56,183
喂 真田

893
00:45:56,183 --> 00:45:56,883
是

894
00:45:56,918 --> 00:45:57,852
你媽媽回家了嗎

895
00:46:00,988 --> 00:46:01,656
啊.. 託您的福

896
00:46:02,123 --> 00:46:03,324
是嗎 加油哦

897
00:46:03,724 --> 00:46:04,624
老師

898
00:46:05,726 --> 00:46:07,728
我家不窮

899
00:46:09,764 --> 00:46:13,968
只要還有照片和料理 我家就不窮

900
00:46:15,169 --> 00:46:18,673
這樣啊 真好

901
00:46:18,806 --> 00:46:19,540
是

902
00:46:19,640 --> 00:46:21,243
然後 爸爸隔了40天終於接到工作了

903
00:46:21,243 --> 00:46:22,643
-好忙 好忙
然後 爸爸隔了40天終於接到工作了

904
00:46:23,244 --> 00:46:25,313
說了好忙 就真的會忙起來呢

905
00:46:25,579 --> 00:46:27,515
真的是工作嗎

906
00:46:27,648 --> 00:46:29,250
而且還是"週刊現實"

907
00:46:29,450 --> 00:46:31,185
一流周刊的封面呢

908
00:46:31,319 --> 00:46:35,189
6點在新宿 討厭 我都沒有能穿的衣服

909
00:46:36,057 --> 00:46:37,792
孩子他爸 加油

910
00:47:04,518 --> 00:47:06,187
算是預約過了

911
00:47:06,520 --> 00:47:09,123
請儘量拍得活一些 逼真一些

912
00:47:09,256 --> 00:47:10,324
好 這是我的強項

913
00:47:10,724 --> 00:47:13,024
{\an8}〈"周年現實"特集企劃〉 
【新宿二丁目'GAY BAR"紀實】
這是"周年現實"通過在東京街頭的獨定採訪
為讀者呈現的慣例特別企劃

914
00:47:13,024 --> 00:47:14,824
{\an7}本次採訪地點位於新宿二丁目
在這個帶著各種性癖的人群聚集的地方
最出名的就是GAY BAR了 名叫"男尊女卑"的店的媽媽桑
為大家解析"當今"的新宿二丁目

915
00:47:13,024 --> 00:47:15,024
GAY BAR

916
00:47:15,830 --> 00:47:20,468
糟糕 糟了 才悟

917
00:47:21,135 --> 00:47:22,403
甚麼 甚麼 為甚麼

918
00:47:29,677 --> 00:47:34,682
可憐的人 要笑就笑吧

919
00:47:37,618 --> 00:47:40,888
絲毫不懂女人心

920
00:47:41,022 --> 00:47:43,958
受盡欺騙 滿身污穢 千瘡百孔

921
00:47:52,033 --> 00:47:57,304
是你 是你 就是你

922
00:47:57,438 --> 00:47:58,839
誒..

924
00:47:59,507 --> 00:48:03,444
真田先生 請拍得逼真一些

923
00:48:13,839 --> 00:48:15,839
{\an8}〈之後〉
一男哥將出櫃!?

925
00:48:19,792 --> 00:48:28,792
★感謝【日菁字幕組-TVBT】原創翻譯製作★

