﻿1
00:00:03,216 --> 00:00:04,951
這是我爸爸

2
00:00:05,819 --> 00:00:08,020
然後 這是我哥哥

3
00:00:08,555 --> 00:00:10,624
是我們真田家的經濟支柱

4
00:00:11,424 --> 00:00:12,826
既然他們倆都不動彈

5
00:00:13,093 --> 00:00:14,828
那麼 我就來說明一下這其中的理由吧

6
00:00:15,161 --> 00:00:16,763
真窮酸

7
00:00:18,498 --> 00:00:19,699
甚麼都一個人承擔

8
00:00:19,900 --> 00:00:20,700
自說自話地焦慮著

9
00:00:20,834 --> 00:00:22,468
自認為是長子

10
00:00:23,002 --> 00:00:25,038
把長子這個責任看得太重了

11
00:00:25,572 --> 00:00:26,506
你真的是媽媽嗎

12
00:00:26,640 --> 00:00:28,441
是啊 除了你以外

13
00:00:28,575 --> 00:00:29,309
你不是死了嗎

14
00:00:29,509 --> 00:00:31,578
我聽說你在我出生之前已經死了啊

15
00:00:31,645 --> 00:00:32,312
為甚麼會在這裏

16
00:00:32,445 --> 00:00:33,380
為甚麼你會在我們家

17
00:00:33,446 --> 00:00:34,848
為甚麼只有我能看到你

18
00:00:34,915 --> 00:00:36,316
在我看來 我還要問呢

19
00:00:36,449 --> 00:00:38,518
為甚麼你在這裏

20
00:00:38,585 --> 00:00:40,253
要是我不工作 這個家會變成甚麼樣子

21
00:00:40,387 --> 00:00:41,321
連飯都吃不了吧

22
00:00:41,454 --> 00:00:43,123
總會有辦法的

23
00:00:43,189 --> 00:00:45,525
就是因為沒辦法 我們家才這麼貧窮的

24
00:00:46,259 --> 00:00:47,527
真的是工作嗎

25
00:00:47,594 --> 00:00:48,995
GAY BAR?

26
00:00:49,262 --> 00:00:51,131
糟了 才悟

27
00:00:51,331 --> 00:00:56,536
不 我是天蠍座的女人

28
00:00:58,338 --> 00:01:00,273
可憐的..

29
00:01:03,343 --> 00:01:05,478
事情就是這樣

30
00:01:06,146 --> 00:01:06,947
誒?

31
00:01:07,414 --> 00:01:08,548
啊 他們動了

32
00:01:09,749 --> 00:01:12,552
真田先生 請拍得逼真一些

33
00:01:16,823 --> 00:01:18,224
誒 菲林?

34
00:01:18,625 --> 00:01:19,359
啊 抱歉

35
00:01:19,960 --> 00:01:21,227
你沒有數碼相機嗎

36
00:01:21,494 --> 00:01:23,496
囟為很難拍出質感

37
00:01:25,765 --> 00:01:27,968
這樣你才沒有工作吧..

38
00:01:31,838 --> 00:01:35,041
Yeah! 瞬間來到了夏日

39
00:01:35,241 --> 00:01:37,377
興沖沖地想戀愛

40
00:01:38,044 --> 00:01:44,851
Yeah! Yeah!

41
00:01:50,323 --> 00:01:51,958
怎麼了 Ponny

42
00:01:52,225 --> 00:01:53,360
你好像情緒很低落嘛

43
00:01:53,827 --> 00:01:58,365
對不起 這孩子平時能講很多黃色笑話的

44
00:01:58,965 --> 00:01:59,766
{\an8}〈註: ponny的原意為小馬〉

45
00:01:58,965 --> 00:01:59,766
Po ..   Ponny?

46
00:02:00,100 --> 00:02:01,501
他就是有Ponny的感覺吧

47
00:02:01,768 --> 00:02:04,304
你能明白吧 你能明白吧 你能明白吧

48
00:02:04,404 --> 00:02:05,305
很囉嗦吧

49
00:02:05,438 --> 00:02:07,307
我們這裏會把說兩遍就可以的事說上3遍

50
00:02:07,574 --> 00:02:10,043
所以二丁目才會那麼喧鬧

51
00:02:10,310 --> 00:02:11,111
啊 對不起

52
00:02:11,244 --> 00:02:12,045
忘了做自我介紹

53
00:02:12,112 --> 00:02:13,780
我是"週刊現實"的蒲田

54
00:02:14,047 --> 00:02:18,051
若無其事地在姓裏加上"KAMA"

55
00:02:18,451 --> 00:02:20,387
那麼 你們是同一組合的嗎

56
00:02:20,587 --> 00:02:21,321
這位是?

57
00:02:21,454 --> 00:02:23,890
攝影師是姓甚麼KAMA呢

58
00:02:25,492 --> 00:02:27,394
討厭 超級面無表情

59
00:02:27,694 --> 00:02:29,162
不過 你是我喜歡的類型

60
00:02:29,496 --> 00:02:32,232
真田先生 你得提升情緒來拍照

61
00:02:32,432 --> 00:02:32,966
是

62
00:02:33,633 --> 00:02:34,834
不 別拍照..

63
00:02:34,968 --> 00:02:37,103
不好意思 我離開一下

64
00:02:37,170 --> 00:02:39,239
歡迎光臨

65
00:02:39,372 --> 00:02:39,839
不好意思

66
00:02:40,040 --> 00:02:40,907
沒關係

67
00:02:42,509 --> 00:02:46,112
你在這種店裏工作 令尊令堂知情嗎

68
00:02:48,348 --> 00:02:51,551
就是因為不知情所以不接受拍照是吧

69
00:02:52,419 --> 00:02:56,089
不過現在這種人也不在少數了

70
00:02:56,156 --> 00:02:59,225
今非昔比 現在這樣的人是最時髦的吧

71
00:02:59,492 --> 00:03:01,695
比方說 出櫃..

72
00:03:01,761 --> 00:03:03,396
我不是那種人

73
00:03:03,496 --> 00:03:04,464
你是直男啊

74
00:03:04,597 --> 00:03:05,398
那為甚麼

75
00:03:05,532 --> 00:03:06,332
因為錢

76
00:03:06,533 --> 00:03:08,268
這裏的月收人有30萬左右

77
00:03:08,401 --> 00:03:08,802
甚麼?

78
00:03:09,335 --> 00:03:11,438
那麼這些錢你會用在比方說哪裏呢

79
00:03:11,504 --> 00:03:12,505
生活費

80
00:03:12,739 --> 00:03:13,807
我們家很貧窮

81
00:03:15,008 --> 00:03:17,544
我也想給我爸買數碼相機

82
00:03:17,744 --> 00:03:21,081
哎呀 Ponny 4天不見了

83
00:03:21,347 --> 00:03:23,483
我好想你 嗯~

84
00:03:24,684 --> 00:03:26,019
怎麼了 怎麼了

85
00:03:26,219 --> 00:03:27,887
現在可是食慾之秋哦

86
00:03:28,221 --> 00:03:31,091
我想吃松茸 我想吃松茸 我想吃松茸

87
00:03:32,826 --> 00:03:33,493
Ponny

88
00:03:34,027 --> 00:03:34,894
等等 Ponny

89
00:03:36,429 --> 00:03:37,163
誒..

90
00:03:50,310 --> 00:03:53,046
《竟然有11個!》第二回

91
00:04:08,189 --> 00:04:10,123
爸爸 昨天你有工作吧

92
00:04:10,657 --> 00:04:11,724
你拍了甚麼照片

93
00:04:12,059 --> 00:04:13,260
電車? 動物?

94
00:04:13,260 --> 00:04:14,360
嗯..

95
00:04:14,527 --> 00:04:15,529
過一陣給我們看看

96
00:04:16,063 --> 00:04:16,530
不行

97
00:04:16,931 --> 00:04:18,999
為甚麼 你不是一直都會給我們看的嗎

98
00:04:19,066 --> 00:04:21,001
和平時.. 有點不同

99
00:04:21,535 --> 00:04:22,336
是去GAY BAR了吧

100
00:04:22,536 --> 00:04:22,870
才悟

101
00:04:22,870 --> 00:04:23,470
甚麼 甚麼

102
00:04:23,537 --> 00:04:24,271
GAY BAR是甚麼

103
00:04:24,338 --> 00:04:26,273
我知道 那是..

104
00:04:26,340 --> 00:04:27,675
是鬼屋

105
00:04:27,741 --> 00:04:29,210
現代鬼屋

106
00:04:29,210 --> 00:04:30,544
所以 拍了很多妖怪

107
00:04:30,678 --> 00:04:33,480
要是看了晚上就不能去上廁所了

108
00:04:34,415 --> 00:04:35,349
妖怪..

109
00:04:35,482 --> 00:04:36,884
媽媽 媽媽 過來一下

110
00:04:37,484 --> 00:04:38,485
甚麼

111
00:04:38,886 --> 00:04:40,287
快吃吧 要遲到了

112
00:04:40,487 --> 00:04:41,822
誒.. 一男君嗎

113
00:04:42,156 --> 00:04:44,091
所以 鬼屋就..

114
00:04:44,491 --> 00:04:47,361
真討厭 你早點跟我說啊

115
00:04:47,494 --> 00:04:48,495
話說回來 誒..

116
00:04:48,562 --> 00:04:49,964
孩子他媽 冷靜點

117
00:04:50,030 --> 00:04:51,632
聽我說 還沒確認就是那個呢

118
00:04:51,899 --> 00:04:52,499
是嗎

119
00:04:52,700 --> 00:04:54,835
不 也可能是 也可能不是..

120
00:04:54,902 --> 00:04:55,769
是嗎

121
00:04:55,836 --> 00:04:57,705
無論到底是不是

122
00:04:57,838 --> 00:05:01,242
在那種店裏工作的兒子

123
00:05:01,308 --> 00:05:03,177
我.. 還是認可了

124
00:05:03,711 --> 00:05:04,778
這樣啊..

125
00:05:05,112 --> 00:05:08,582
他在GAY BAR裏的花名叫Ponny

126
00:05:08,849 --> 00:05:11,318
好像會不斷說些黃色笑話

127
00:05:12,853 --> 00:05:17,524
不要.. 不要.. 不要!

128
00:05:17,925 --> 00:05:18,792
我們走了

129
00:05:19,860 --> 00:05:20,594
等等我啊

130
00:05:23,464 --> 00:05:24,465
一男君 今天要打..

131
00:05:25,065 --> 00:05:26,133
吃晚飯嗎

132
00:05:26,200 --> 00:05:27,134
不用了 我要打工

133
00:05:27,468 --> 00:05:28,869
啊 這樣..

134
00:05:29,069 --> 00:05:30,271
路上小心

135
00:05:30,938 --> 00:05:32,106
{\an8}〈各種性癖的人群聚集的地方〉

136
00:05:32,239 --> 00:05:33,173
{\an8}〈新宿二丁目 GAY BAR揭露〉

137
00:05:34,074 --> 00:05:35,276
要是父母 一般都會生氣的吧

138
00:05:35,476 --> 00:05:36,877
不會想到要拍照吧

139
00:05:38,145 --> 00:05:39,079
嗯..

140
00:05:39,213 --> 00:05:40,481
那 你打算怎麼辦

141
00:05:40,614 --> 00:05:41,615
要辭職嗎

142
00:05:42,549 --> 00:05:45,419
老爸要是讓我辭職 我就繼續做

143
00:05:45,686 --> 00:05:46,754
要是讓你繼續工作呢

144
00:05:46,820 --> 00:05:47,554
我就辭職

145
00:05:48,622 --> 00:05:51,425
一男君雖然是好孩子 但是有點麻..

146
00:05:51,492 --> 00:05:52,893
我就是很麻煩的

147
00:05:53,027 --> 00:05:55,229
有時會對自己的麻煩勁感到煩躁

148
00:05:55,429 --> 00:05:56,964
話說回來 是大家都太簡單了

149
00:05:57,031 --> 00:05:58,499
誰吃了雪櫃裏的布甸囉

150
00:05:58,565 --> 00:06:00,034
誰放屁了沒放屁

151
00:06:00,100 --> 00:06:01,902
誰會幾小時都笑這些啊

152
00:06:01,969 --> 00:06:03,237
歡迎光臨

153
00:06:03,370 --> 00:06:04,705
好可怕 你這樣太可怕了

154
00:06:04,838 --> 00:06:05,372
歡迎光臨

155
00:06:06,707 --> 00:06:08,042
高辛烷值汽油 加滿

156
00:06:08,108 --> 00:06:09,176
高辛烷值汽油加滿

157
00:06:09,443 --> 00:06:11,779
不過 被發現了不也挺好

158
00:06:12,046 --> 00:06:13,914
有種間接告訴他的感覺

159
00:06:13,981 --> 00:06:17,651
就像是"長子都做到這份上了 做老爸的趕緊去工作"

160
00:06:17,985 --> 00:06:19,920
好不容易工作了 卻是這樣

161
00:06:20,187 --> 00:06:21,322
真是做不下去了

162
00:06:22,523 --> 00:06:25,993
你果然和你爸爸很像

163
00:06:26,994 --> 00:06:28,462
哪裏像了

164
00:06:28,996 --> 00:06:29,396
誒?

165
00:06:29,596 --> 00:06:31,398
叔叔你一直說我們像

166
00:06:31,465 --> 00:06:32,599
可是我一點都不覺得開心

167
00:06:32,599 --> 00:06:33,600
也不知道哪裏像

168
00:06:33,667 --> 00:06:34,401
我說 一男

169
00:06:34,401 --> 00:06:35,069
甚麼事

170
00:06:35,402 --> 00:06:36,136
對不起..

171
00:06:36,403 --> 00:06:38,405
今天有個酒會

172
00:06:39,006 --> 00:06:42,810
哦.. 可我還是高中生

173
00:06:43,010 --> 00:06:45,746
我知道 所以 能不能拜託你做到最後呢?

174
00:06:46,013 --> 00:06:47,348
酒會6點半開始

175
00:06:47,614 --> 00:06:48,415
不好意思

176
00:06:51,018 --> 00:06:53,487
為甚麼總是我..

177
00:06:55,289 --> 00:06:57,291
加油 長子 加油

178
00:06:57,891 --> 00:06:59,159
需要幫您擦一下窗嗎

179
00:06:59,360 --> 00:06:59,960
有勞了

180
00:07:00,160 --> 00:07:00,961
好的

181
00:07:07,201 --> 00:07:07,968
啊..

182
00:07:08,435 --> 00:07:09,570
喲

183
00:07:10,504 --> 00:07:10,971
怎麼了

184
00:07:11,638 --> 00:07:12,239
我同學

185
00:07:14,775 --> 00:07:17,444
哎喲 真不錯

186
00:07:17,911 --> 00:07:19,313
他叫甚麼名字

187
00:07:19,713 --> 00:07:20,781
叫甚麼來著

188
00:07:21,248 --> 00:07:23,183
忘記了 很不起眼的傢伙

189
00:07:23,450 --> 00:07:24,451
不用開窗了

190
00:07:24,651 --> 00:07:26,453
進入叛逆期的長子太郎君

191
00:07:27,054 --> 00:07:30,324
會引來動感爸爸暴怒的雷鳴嗎

192
00:07:32,326 --> 00:07:33,127
哇

193
00:07:33,260 --> 00:07:33,927
對不起 爸爸

194
00:07:34,395 --> 00:07:35,929
我不會再偷東西了

195
00:07:36,263 --> 00:07:37,931
真是讓我擔心

196
00:07:40,601 --> 00:07:42,136
爸爸

197
00:07:42,269 --> 00:07:42,803
哇

198
00:07:43,070 --> 00:07:44,405
哇 兩個男人竟然親親了

199
00:07:44,538 --> 00:07:45,806
兩個男人竟然親親了

200
00:07:45,939 --> 00:07:46,774
四.. 四郎

201
00:07:47,441 --> 00:07:51,078
這世上有各種愛的存在形式

202
00:07:51,812 --> 00:07:53,747
就算男人之間也可以的

203
00:07:54,548 --> 00:07:57,351
{\an8}〈註: 男女糾察隊 即LONDON HEARTS 是朝日電視台的招牌綜藝節目〉

204
00:07:54,548 --> 00:07:57,351
太郎哥哥偷的是"男女糾察隊"的DVD

205
00:07:57,551 --> 00:08:00,020
{\an8}〈註: 日本搞笑藝人 經常出現男女糾察隊〉

206
00:07:57,551 --> 00:08:00,020
這一期節目讓狩野英孝都感到意外

207
00:08:00,821 --> 00:08:02,222
我們大家一起還回去

208
00:08:02,823 --> 00:08:03,957
好

209
00:08:04,091 --> 00:08:04,825
我們走

210
00:08:05,159 --> 00:08:05,626
太好了

211
00:08:06,293 --> 00:08:08,629
一家人終於又恢復了笑容

212
00:08:09,696 --> 00:08:10,697
真是的

213
00:08:10,964 --> 00:08:12,032
我們還在看呢

214
00:08:12,232 --> 00:08:15,035
好了 趕緊看書 看書 看書

215
00:08:15,836 --> 00:08:17,037
3.. 3次

216
00:08:17,438 --> 00:08:19,373
你能明白吧 你能明白吧 你能明白吧

217
00:08:19,440 --> 00:08:21,175
我們這裏會把說兩遍就可以的事說上3遍

218
00:08:21,442 --> 00:08:24,311
五月 你不是剛吃過晚飯嗎

219
00:08:24,378 --> 00:08:26,847
麵包乾是用另一個胃裝的

220
00:08:26,980 --> 00:08:28,649
喂喂喂 看到我的耳釘了嗎

221
00:08:28,782 --> 00:08:30,516
好了 快找找三子的耳針

222
00:08:30,784 --> 00:08:32,186
耳釘 耳釘 耳針

223
00:08:32,386 --> 00:08:33,187
又說了3次

224
00:08:35,956 --> 00:08:36,890
你打耳洞了?

225
00:08:37,290 --> 00:08:38,959
上高中就去打

226
00:08:39,026 --> 00:08:41,095
不行 真是花癡

227
00:08:41,295 --> 00:08:42,763
你好好學學你的二子姐..

228
00:08:43,630 --> 00:08:44,298
二子呢

229
00:08:44,631 --> 00:08:46,233
啊 是哦 好晚

230
00:08:46,366 --> 00:08:47,234
還沒回來嗎

231
00:08:47,568 --> 00:08:49,203
二子姐有喜歡的人了

232
00:08:49,336 --> 00:08:51,004
笨蛋 她不是讓我們保密嗎

233
00:08:51,138 --> 00:08:51,905
打電話來了嗎

234
00:08:52,039 --> 00:08:52,639
沒有

235
00:08:52,706 --> 00:08:54,274
真是的.. 打個電話吧

236
00:08:54,274 --> 00:08:55,342
都過了10點了

237
00:08:58,912 --> 00:08:59,746
甚麼

238
00:09:00,013 --> 00:09:00,614
怎麼了

239
00:09:00,681 --> 00:09:01,615
做甚麼啊

240
00:09:01,748 --> 00:09:03,383
最近你們一直看著我賊兮兮地笑

241
00:09:03,450 --> 00:09:05,719
賊兮兮.. 我沒有

242
00:09:05,786 --> 00:09:06,854
不就在笑嗎

243
00:09:07,054 --> 00:09:08,522
有話就直說

244
00:09:08,856 --> 00:09:10,257
那我給你發短訊..

245
00:09:10,324 --> 00:09:12,192
現在說 你肯定不會發短訊的

246
00:09:12,326 --> 00:09:13,594
T.. twitter上給你留言

247
00:09:13,727 --> 00:09:14,661
是關於我打工的事吧

248
00:09:20,200 --> 00:09:22,002
好了 今天輪到誰去澡堂呢

249
00:09:22,136 --> 00:09:23,737
是女孩子還是男孩子呢

250
00:09:23,804 --> 00:09:25,272
那麼就在澡堂裏說吧

251
00:09:25,405 --> 00:09:26,273
女孩子們快睡吧

252
00:09:27,741 --> 00:09:28,542
對不起

253
00:09:28,809 --> 00:09:30,344
誒.. 不 等等..

254
00:09:30,410 --> 00:09:31,278
媽媽 誒..

255
00:09:31,411 --> 00:09:33,213
作為媽媽我都沒有注意到

256
00:09:33,347 --> 00:09:34,148
真是對不起

257
00:09:34,281 --> 00:09:34,948
誒?

258
00:09:34,948 --> 00:09:36,350
我也是 對不起

259
00:09:36,483 --> 00:09:37,885
剛說過那樣的話..

260
00:09:38,018 --> 00:09:39,553
誒? 甚麼話

261
00:09:39,620 --> 00:09:40,687
多享受一些

262
00:09:40,821 --> 00:09:42,556
你要好好享受人生

263
00:09:42,756 --> 00:09:45,759
那番話促使你做出決定的吧

264
00:09:45,826 --> 00:09:46,493
你們到底在說甚麼

265
00:09:46,560 --> 00:09:47,694
抱歉 是我太輕率了

266
00:09:47,961 --> 00:09:52,366
沒想到你會去G..G..GEGEGE.

267
00:09:52,432 --> 00:09:53,233
GAY BAR

268
00:09:53,300 --> 00:09:55,969
沒想到你回去GEGEGE GAY BAR打工

269
00:09:56,103 --> 00:09:57,971
等一下

270
00:09:58,038 --> 00:10:00,908
不 一男君從很久之前就給我們暗示了

271
00:10:01,108 --> 00:10:02,843
媽媽 萵苣爛了

272
00:10:02,843 --> 00:10:03,577
啊 對不起

273
00:10:03,710 --> 00:10:06,313
真是的 請注意一點啊

274
00:10:06,380 --> 00:10:07,714
真是的 請注意..

275
00:10:07,781 --> 00:10:09,316
真是的 真是的

276
00:10:09,383 --> 00:10:10,984
那時我應該注意到的

277
00:10:11,051 --> 00:10:12,119
誒? 甚麼事 甚麼時候?

278
00:10:12,252 --> 00:10:15,222
別說了 我怎麼也算是個藝術家

279
00:10:15,289 --> 00:10:18,825
在這個世界裏 多少能理解你的

280
00:10:19,760 --> 00:10:20,827
反而可以說是很高興

281
00:10:21,495 --> 00:10:25,699
多少年沒看到你那耀眼的快樂笑容了

282
00:10:26,366 --> 00:10:30,837
就算你是G..G..GEGEGE..

283
00:10:30,904 --> 00:10:31,805
我不是同性戀

284
00:10:31,805 --> 00:10:32,439
誒?

285
00:10:32,573 --> 00:10:33,040
誒?

286
00:10:33,273 --> 00:10:33,974
誒?

287
00:10:34,107 --> 00:10:35,776
誒.. 不不 我不是的

288
00:10:35,842 --> 00:10:36,910
我不是的

289
00:10:37,110 --> 00:10:38,378
又來了又來了..

290
00:10:38,445 --> 00:10:39,446
不不 是真的

291
00:10:39,513 --> 00:10:40,781
只是因為薪水很高才去做的

292
00:10:40,847 --> 00:10:42,716
這並不是甚麼可恥的事

293
00:10:42,783 --> 00:10:44,785
是啊 同性戀已經不在少數了

294
00:10:44,785 --> 00:10:46,653
我不是說了是因為錢嘛

295
00:10:46,720 --> 00:10:49,323
我又不喜歡男人 我很平常地喜歡女人

296
00:10:49,389 --> 00:10:50,591
話說回來 這對話算甚麼

297
00:10:50,657 --> 00:10:53,260
我要是真是同性戀 問題可就大了

298
00:10:53,393 --> 00:10:55,529
而且 這又不是應該在茶水間說的話

299
00:10:55,596 --> 00:10:56,797
那接下來的就在twitter上說吧

300
00:10:59,733 --> 00:11:00,934
你們在說甚麼呢

301
00:11:01,068 --> 00:11:02,536
在討論喜歡男人還是女人

302
00:11:02,803 --> 00:11:03,670
我喜歡男的

303
00:11:03,737 --> 00:11:04,471
我喜歡少女時代

304
00:11:04,538 --> 00:11:05,205
我喜歡EXILE

305
00:11:05,272 --> 00:11:06,006
{\an8}〈註: 一支隸屬日本職棒太平洋聯盟的球隊〉

306
00:11:05,272 --> 00:11:06,006
我喜歡日本火腿鬥士

307
00:11:06,073 --> 00:11:07,074
{\an8}〈註: 日本全國連鎖漢堡餐廳〉

308
00:11:06,073 --> 00:11:07,074
我喜歡驚喜漢堡

309
00:11:07,274 --> 00:11:08,542
等等 在說甚麼呢

310
00:11:08,675 --> 00:11:09,409
好了好了

311
00:11:10,477 --> 00:11:13,880
就當做.. 是為了錢吧

312
00:11:13,947 --> 00:11:15,349
真的是為了錢

313
00:11:15,549 --> 00:11:18,685
我幫你買了數碼相機後就不做了

314
00:11:18,952 --> 00:11:20,087
別這麼說

315
00:11:20,354 --> 00:11:22,489
多給我買點數碼相機吧

316
00:11:23,023 --> 00:11:24,625
那麼 我們大家一起去支持吧

317
00:11:24,691 --> 00:11:26,426
別支持我 我還未成年呢

318
00:11:26,493 --> 00:11:27,694
一般都會讓我別做了吧

319
00:11:27,761 --> 00:11:29,329
那麼 你別做了

320
00:11:29,396 --> 00:11:30,197
我會繼續做下去的

321
00:11:30,297 --> 00:11:30,764
好

322
00:11:32,165 --> 00:11:33,433
我不做了

323
00:11:35,702 --> 00:11:36,503
一男君

324
00:11:41,441 --> 00:11:43,844
我們家果然很貧窮吧

325
00:11:44,311 --> 00:11:45,512
誒 為甚麼 為甚麼

326
00:11:45,912 --> 00:11:47,047
因為沒有浴室

327
00:11:47,247 --> 00:11:48,515
一男哥還得在GAY BAR打工

328
00:11:48,782 --> 00:11:52,052
薄餅 西瓜這種圓形的東西都要分成10份

329
00:11:53,253 --> 00:11:54,788
是小孩子太多了

330
00:11:55,656 --> 00:11:56,990
不過都是我生的

331
00:11:58,392 --> 00:12:00,927
啊 泡腳真舒服

332
00:12:01,128 --> 00:12:03,530
才不是給你泡腳的 這裏是男澡堂

333
00:12:04,398 --> 00:12:07,734
喂 才悟 你在聽我們說嗎

334
00:12:08,535 --> 00:12:09,336
甚麼

335
00:12:09,870 --> 00:12:12,739
就是我們家擺脫貧窮的辦法

336
00:12:12,939 --> 00:12:13,807
數碼相機吧

337
00:12:14,941 --> 00:12:15,676
數碼相機?

338
00:12:16,476 --> 00:12:18,145
數碼相機怎麼了 才悟

339
00:12:19,413 --> 00:12:21,882
現在出版業界裏 數碼相機是主流

340
00:12:25,285 --> 00:12:27,754
現在出版業界裏 數碼相機是主流

341
00:12:28,155 --> 00:12:28,957
和菲林相比 成本很低

342
00:12:28,957 --> 00:12:30,757
和菲林相比 成本很低
和菲林相比 成本很低

343
00:12:30,757 --> 00:12:31,226
把數據傳進電腦 咳

344
00:12:31,226 --> 00:12:33,226
把數據傳進電腦 咳
把數據傳進電腦 咳

345
00:12:33,894 --> 00:12:34,696
可以當場確認

346
00:12:34,696 --> 00:12:35,896
可以當場確認
可以當場確認

347
00:12:36,229 --> 00:12:37,230
修正起來也比較容易

348
00:12:37,564 --> 00:12:39,032
現在 就算拍照水平再高

349
00:12:39,032 --> 00:12:39,569
要是沒有數碼相機 就找不到工作了

350
00:12:39,569 --> 00:12:42,569
要是沒有數碼相機 就找不到工作了
要是沒有數碼相機 就找不到工作了

351
00:12:43,704 --> 00:12:44,971
這些是我聽說的

352
00:12:45,172 --> 00:12:46,840
等等 你再考慮一下

353
00:12:46,973 --> 00:12:48,041
你只是自己還沒有意識到

354
00:12:48,175 --> 00:12:49,109
你其實是我們這邊的人

355
00:12:49,242 --> 00:12:49,910
不 真的不行

356
00:12:51,311 --> 00:12:51,778
對不起

357
00:12:54,715 --> 00:12:56,316
你這混蛋 二丁目..

358
00:12:56,450 --> 00:12:57,117
好嘞

359
00:12:57,250 --> 00:12:58,919
那麼 大家把零用錢湊起來

360
00:12:59,186 --> 00:13:00,721
給爸爸買數碼相機吧

361
00:13:01,054 --> 00:13:01,855
好

362
00:13:03,056 --> 00:13:04,391
要多少錢呢

363
00:13:04,791 --> 00:13:06,727
專業攝影師用的要10萬左右了吧

364
00:13:06,927 --> 00:13:07,394
10萬

365
00:13:11,131 --> 00:13:12,666
10萬啊

366
00:13:19,106 --> 00:13:20,107
那是甚麼

367
00:13:22,809 --> 00:13:24,010
一男君

368
00:13:29,082 --> 00:13:29,683
怎麼了

369
00:13:30,283 --> 00:13:31,685
一男君為甚麼會在這裏

370
00:13:32,018 --> 00:13:32,886
鈴木小姐呢

371
00:13:33,353 --> 00:13:34,488
我家在那裏

372
00:13:36,089 --> 00:13:38,291
咦 你在哭?

373
00:13:42,963 --> 00:13:43,697
哎呀

374
00:13:51,004 --> 00:13:53,974
散發著一股不詳的氣息呢

375
00:14:11,625 --> 00:14:12,959
誒..

376
00:14:13,493 --> 00:14:15,829
啊 不好意思

377
00:14:16,029 --> 00:14:17,164
我不僅借用你家的浴室

378
00:14:17,364 --> 00:14:18,098
連衣服都穿上了

379
00:14:18,298 --> 00:14:19,800
不好意思 我家只有這種奇奇怪怪的

380
00:14:19,933 --> 00:14:22,269
不不.. 很帥氣

381
00:14:24,404 --> 00:14:25,338
你要不住在這裏吧

382
00:14:25,872 --> 00:14:26,406
誒?

383
00:14:26,873 --> 00:14:28,742
不行不行 這樣不好

384
00:14:28,875 --> 00:14:32,779
沒關係的 讓他們擔心一下子比較好吧

385
00:14:35,348 --> 00:14:36,683
鈴.. 鈴木小姐

386
00:14:37,150 --> 00:14:40,387
誒.. 你醉了嗎

387
00:14:40,654 --> 00:14:42,189
你真的不能接受女人嗎

388
00:14:42,456 --> 00:14:43,256
不是啊

389
00:14:43,590 --> 00:14:44,491
不是的..

390
00:14:44,624 --> 00:14:45,492
那你討厭我嗎

391
00:14:46,159 --> 00:14:47,461
不討厭..

392
00:14:47,727 --> 00:14:50,130
這女人雖然笨 但追起來倒是一點不含糊啊

393
00:14:50,530 --> 00:14:51,798
一男 你怎麼辦

394
00:14:52,132 --> 00:14:59,005
可是 我.. 我.. 還是第一次..

395
00:14:59,206 --> 00:15:00,140
這樣啊

396
00:15:01,408 --> 00:15:03,477
那就作為一生的紀念吧

397
00:15:05,178 --> 00:15:08,582
出現了 笨卻大膽積極

398
00:15:12,819 --> 00:15:13,720
咦?

399
00:15:18,225 --> 00:15:20,327
切 起反效果了啊

400
00:15:22,462 --> 00:15:23,663
鈴.. 鈴.. 鈴木小姐

401
00:15:23,930 --> 00:15:27,133
等等 關燈吧

402
00:15:28,568 --> 00:15:31,771
啊 是

403
00:15:41,348 --> 00:15:41,948
咦?

404
00:15:50,423 --> 00:15:51,224
為甚麼

405
00:15:58,698 --> 00:15:59,699
這樣就沒問題了

406
00:16:21,988 --> 00:16:24,724
對不起 今天好像還是不行

407
00:16:25,058 --> 00:16:26,693
是啊 對不起..

408
00:16:27,694 --> 00:16:28,428
我贏了

409
00:16:44,177 --> 00:16:44,844
一男哥

410
00:16:45,845 --> 00:16:46,513
這是甚麼

411
00:16:47,047 --> 00:16:48,381
捐款箱

412
00:16:49,115 --> 00:16:53,587
大家攢錢給爸爸買數碼相機

413
00:16:54,187 --> 00:16:56,456
這樣一來 他就會不斷接到工作

414
00:16:56,656 --> 00:16:57,657
我們就會有錢了

415
00:16:58,325 --> 00:16:59,192
爸爸知道嗎

416
00:16:59,926 --> 00:17:00,393
嗯

417
00:17:00,660 --> 00:17:01,994
那是爸爸寫的

418
00:17:07,000 --> 00:17:07,600
我說

419
00:17:09,135 --> 00:17:12,472
募的下邊應該是"力"

420
00:17:12,739 --> 00:17:14,374
這樣寫就變成墳墓的錢了

421
00:17:16,242 --> 00:17:17,176
這樣啊

422
00:17:24,217 --> 00:17:24,951
太好了

423
00:17:26,486 --> 00:17:28,221
好了 那麼快睡吧

424
00:17:28,622 --> 00:17:29,089
嗯

425
00:17:30,890 --> 00:17:31,424
真厲害啊

426
00:17:31,491 --> 00:17:32,225
做得真好

427
00:17:32,492 --> 00:17:33,026
謝謝

428
00:17:35,929 --> 00:17:37,097
真田 你考慮一下吧

429
00:17:38,031 --> 00:17:40,867
要是推薦定下來 你就可以不用學習了

430
00:17:41,201 --> 00:17:43,069
就可以盡情地打工了

431
00:17:43,737 --> 00:17:44,404
聽到沒

432
00:17:45,338 --> 00:17:46,806
你還是處男啊

433
00:17:48,208 --> 00:17:49,275
今次一定可以

434
00:17:49,609 --> 00:17:50,543
週日 一定

435
00:17:50,677 --> 00:17:51,344
太快了吧

436
00:17:51,478 --> 00:17:52,946
才交往2個禮拜啊

437
00:17:53,079 --> 00:17:53,680
這有甚麼關係

438
00:17:53,947 --> 00:17:56,016
反正只會持續到進大學之前

439
00:17:56,349 --> 00:17:57,817
宇野真可怕

440
00:17:58,018 --> 00:17:59,019
宇野要是搞定了

441
00:17:59,085 --> 00:18:00,553
班上就只有我是處男了

442
00:18:00,754 --> 00:18:03,623
你和家人再商量一次..

443
00:18:03,690 --> 00:18:04,758
喂 真田 喂

444
00:18:05,158 --> 00:18:07,360
問題是 要怎麼把她叫來我家

445
00:18:08,294 --> 00:18:09,963
漫畫咖啡店要是可以 不就很輕鬆了嗎

446
00:18:10,897 --> 00:18:12,899
可是 她比我聰明

447
00:18:13,033 --> 00:18:14,968
我沒法說一起看書學習吧

448
00:18:15,035 --> 00:18:15,702
不是吧

449
00:18:16,036 --> 00:18:17,037
她比你小1歲吧

450
00:18:19,973 --> 00:18:20,573
你做甚麼

451
00:18:21,307 --> 00:18:23,510
沒甚麼 宇野..

452
00:18:31,718 --> 00:18:33,186
你有養狗甚麼的嗎

453
00:18:34,454 --> 00:18:36,456
哦 讓她來看看我家的泰迪 這樣嗎

454
00:18:36,690 --> 00:18:37,490
去買一隻吧

455
00:18:47,701 --> 00:18:49,569
要拿在手上試試嗎

456
00:18:50,036 --> 00:18:52,105
嗯 好的

457
00:18:52,772 --> 00:18:53,440
好的

458
00:18:59,846 --> 00:19:00,380
請用

459
00:19:03,383 --> 00:19:04,417
客人 您做甚麼

460
00:19:04,484 --> 00:19:05,919
等等 放手

461
00:19:06,052 --> 00:19:06,786
好痛

462
00:19:07,887 --> 00:19:08,922
站住

463
00:19:09,189 --> 00:19:10,190
老爸 你個笨蛋

464
00:19:11,691 --> 00:19:15,962
對不起 我再也不偷東西了

465
00:19:16,096 --> 00:19:16,763
爸爸

466
00:19:17,697 --> 00:19:21,801
好 現在我們就去把爸爸偷來的單反相機還回去

467
00:19:22,368 --> 00:19:23,169
好

468
00:19:25,805 --> 00:19:26,606
請用

469
00:19:27,340 --> 00:19:29,142
嗯.. 還是算了

470
00:19:41,121 --> 00:19:41,921
孩子他爸

471
00:19:42,055 --> 00:19:42,455
誒?

472
00:19:42,655 --> 00:19:44,524
孩子他爸 孩子他爸 孩子他爸

473
00:19:44,524 --> 00:19:44,791
甚麼事

474
00:19:51,664 --> 00:19:52,999
來一樽生啤

475
00:19:54,267 --> 00:19:56,202
是的吧 是他吧?

476
00:19:56,669 --> 00:19:59,939
嗯.. 話說回來 他的墨鏡好大

477
00:20:04,544 --> 00:20:05,945
這是你要的生啤

478
00:20:06,279 --> 00:20:06,880
煙灰缸

479
00:20:07,213 --> 00:20:07,614
甚麼

480
00:20:07,881 --> 00:20:08,615
煙灰缸

481
00:20:09,082 --> 00:20:13,086
那個.. 這裏5點之前全部禁煙的

482
00:20:13,219 --> 00:20:13,820
啊?

483
00:20:14,754 --> 00:20:15,889
切 耍甚麼帥啊

484
00:20:16,256 --> 00:20:17,524
{\an8}〈註: 出自Taka & Toshi的相聲〉

485
00:20:16,256 --> 00:20:17,524
你是外國人啊

486
00:20:17,524 --> 00:20:18,524
嘞好渴

487
00:20:18,525 --> 00:20:20,326
誒? 怎麼了

488
00:20:20,527 --> 00:20:20,994
等等

489
00:20:21,060 --> 00:20:22,328
看 看 看那邊

490
00:20:23,129 --> 00:20:24,264
好大的墨鏡

491
00:20:24,531 --> 00:20:26,933
仔細看看墨鏡裏面

492
00:20:27,000 --> 00:20:29,536
大姐 開胃菜呢

493
00:20:29,803 --> 00:20:30,870
這不是動感爸爸嗎

494
00:20:31,404 --> 00:20:32,806
我們沒有..

495
00:20:32,872 --> 00:20:33,673
沒有嗎

496
00:20:34,574 --> 00:20:35,975
切 要甚麼帥啊

497
00:20:36,242 --> 00:20:37,043
你們是咖啡店嗎

498
00:20:37,177 --> 00:20:37,844
是咖啡店

499
00:20:38,178 --> 00:20:40,647
總覺得和電見裏面不一樣..

500
00:20:40,914 --> 00:20:41,781
感覺好噁心

501
00:20:45,919 --> 00:20:46,519
好小氣

502
00:20:47,921 --> 00:20:48,988
給我找錢

503
00:20:49,989 --> 00:20:50,523
辛苦了

504
00:20:50,657 --> 00:20:51,457
辛苦了

505
00:20:51,858 --> 00:20:55,995
今天動感一家代替腰不好使的村長在田裏勞作

506
00:20:56,729 --> 00:20:57,664
動感爸爸

507
00:20:58,464 --> 00:20:59,866
一直都謝謝你了

508
00:20:59,999 --> 00:21:02,602
沒事的 我們是喜歡才做的

509
00:21:09,642 --> 00:21:10,310
睡覺吧

510
00:21:25,061 --> 00:21:27,163
啊 嚇死我了

511
00:21:28,164 --> 00:21:28,698
做甚麼

512
00:21:29,666 --> 00:21:30,700
睡不著

513
00:21:31,901 --> 00:21:32,635
姐姐呢

514
00:21:34,104 --> 00:21:35,505
和朋友發短訊

515
00:21:35,972 --> 00:21:37,974
才不是才不是 是男人

516
00:21:38,308 --> 00:21:39,576
這樣啊

517
00:21:40,110 --> 00:21:41,644
你在笑甚麼啊

518
00:21:42,045 --> 00:21:44,047
好了 快去睡覺

519
00:21:48,251 --> 00:21:48,785
真是的

520
00:21:48,852 --> 00:21:51,855
二子和一男都是戀愛超級體質

521
00:21:52,522 --> 00:21:53,923
這都像誰啊

522
00:21:54,591 --> 00:21:56,059
咦 好像是像我嘛

523
00:21:58,061 --> 00:21:58,595
惠美

524
00:21:59,596 --> 00:22:00,930
直接叫我名字?

525
00:22:01,531 --> 00:22:03,066
是要和我媽媽區別開來啊

526
00:22:04,267 --> 00:22:04,734
哦

527
00:22:05,535 --> 00:22:09,806
我還是覺得很奇怪

528
00:22:10,607 --> 00:22:11,407
甚麼很奇怪?

529
00:22:12,475 --> 00:22:14,811
為甚麼只有我看得到你

530
00:22:15,678 --> 00:22:18,815
果然你很在意啊

531
00:22:19,082 --> 00:22:20,483
當然在意了

532
00:22:21,017 --> 00:22:22,619
你又不是我媽媽

533
00:22:23,820 --> 00:22:27,357
哥哥姐姐們才更想見你吧

534
00:22:27,957 --> 00:22:29,559
為甚麼大家看不到你呢

535
00:22:30,226 --> 00:22:32,028
大家都看得到就不是幽靈了嘛

536
00:22:32,162 --> 00:22:33,096
那倒是..

537
00:22:33,296 --> 00:22:35,565
那麼 你還是希望在我活著的時候見到我?

538
00:22:35,832 --> 00:22:36,499
那不行吧

539
00:22:36,900 --> 00:22:37,367
為甚麼

540
00:22:37,901 --> 00:22:41,504
惠美死了之後 爸爸才和媽媽相遇

541
00:22:41,638 --> 00:22:44,107
再婚之後 才有我的出生

542
00:22:44,240 --> 00:22:46,576
所以如果惠美還活著 我就不會在這世上了吧

543
00:22:47,844 --> 00:22:50,246
你真聰明

544
00:22:50,647 --> 00:22:51,581
還行吧

545
00:22:52,782 --> 00:22:58,054
的確 因為我死了你才出生的

546
00:22:58,721 --> 00:23:01,124
那你得感謝我

547
00:23:01,658 --> 00:23:03,193
謝謝我死掉

548
00:23:04,761 --> 00:23:05,795
你為甚麼會死

549
00:23:09,165 --> 00:23:12,235
那不能告訴你

550
00:23:12,569 --> 00:23:14,304
為甚麼 告訴我嘛

551
00:23:14,437 --> 00:23:16,573
不不 這禮拜不能告訴你

552
00:23:16,573 --> 00:23:16,906
誒 甚麼?

553
00:23:17,040 --> 00:23:19,242
這禮拜.. 那下禮拜就可以了嗎

554
00:23:19,609 --> 00:23:21,211
不 不行

555
00:23:21,411 --> 00:23:23,146
那還是給你摸胸部好多了

556
00:23:26,549 --> 00:23:29,118
你還真喜歡胸部啊

557
00:23:29,385 --> 00:23:30,853
真是堅定地放在第一位啊

558
00:23:31,588 --> 00:23:33,323
好吧 你現在就直接來摸吧

559
00:23:33,456 --> 00:23:33,990
誒?

560
00:23:34,190 --> 00:23:35,391
誒甚麼誒

561
00:23:35,658 --> 00:23:37,126
好了 來吧

562
00:23:39,963 --> 00:23:40,897
動感

563
00:23:41,030 --> 00:23:41,698
哇

564
00:23:42,632 --> 00:23:43,700
終於起來了啊

565
00:23:44,434 --> 00:23:45,034
幾點了

566
00:23:45,501 --> 00:23:47,570
沒關係的 今天週日

567
00:23:47,704 --> 00:23:48,371
我走了

568
00:23:54,577 --> 00:23:56,846
小心點 別摔跤了

569
00:23:57,180 --> 00:23:58,514
糟了 腳..

570
00:23:59,182 --> 00:24:01,784
喂 五月 你踩啊

571
00:24:02,051 --> 00:24:03,052
快踩啊 快點

572
00:24:03,186 --> 00:24:06,522
27 28 29 30

573
00:24:06,589 --> 00:24:07,858
好了 換我

574
00:24:08,059 --> 00:24:10,060
1 2..

575
00:24:10,060 --> 00:24:10,860
喂

576
00:24:12,328 --> 00:24:16,599
喂 看這裏 這裏

577
00:24:18,134 --> 00:24:19,802
我們和之前的媽媽也來過這裏吧

578
00:24:20,003 --> 00:24:21,471
誒 我不記得了

579
00:24:21,871 --> 00:24:23,606
那當然了 你們那時才1歲還是2歲

580
00:24:23,873 --> 00:24:26,743
五月因為兒童午餐的量太少 生氣了呢

581
00:24:26,943 --> 00:24:27,944
四郎

582
00:24:30,079 --> 00:24:32,348
沒事的沒事的 不用在意我

583
00:24:32,548 --> 00:24:33,750
我第一次聽給你們說起

584
00:24:39,756 --> 00:24:41,024
話說 二子姐呢

585
00:24:41,557 --> 00:24:43,092
早上一個人出門了

586
00:24:43,226 --> 00:24:45,962
說是今天被男朋友叫去家裏了

587
00:24:46,095 --> 00:24:47,964
很可疑啊 是吧 哥哥

588
00:24:48,231 --> 00:24:50,233
誒 啊 也沒甚麼吧

589
00:24:50,566 --> 00:24:53,102
說是個很認真很溫柔的學長

590
00:24:53,636 --> 00:24:55,571
學長的話 是一男的同學嗎

591
00:24:55,772 --> 00:24:58,708
嗯 對了對了 說是去看泰迪

592
00:25:00,510 --> 00:25:02,045
你有養狗甚麼的嗎

593
00:25:02,178 --> 00:25:04,447
哦 讓她來看看我家的泰迪 這樣嗎

594
00:25:04,514 --> 00:25:05,581
今次一定可以

595
00:25:05,648 --> 00:25:06,516
週日 一定

596
00:25:06,582 --> 00:25:07,183
宇野要是搞定了

597
00:25:07,250 --> 00:25:08,718
班上就只有我是處男了

598
00:25:08,985 --> 00:25:10,386
我們家也養狗吧 養狗

599
00:25:10,453 --> 00:25:11,387
不行啊

600
00:25:11,521 --> 00:25:13,790
媽媽 你聽她說過那個學長的名字嗎

601
00:25:13,990 --> 00:25:19,329
甚麼來著 好像是宇.. 宇..

602
00:25:19,462 --> 00:25:21,264
你好好想啊 想起來啊

603
00:25:21,397 --> 00:25:23,333
是宇 宇 宇甚麼來著

604
00:25:23,466 --> 00:25:27,270
{\an8}〈註: "宇野"和"宇的"發音相同〉

605
00:25:23,466 --> 00:25:27,270
宇的後面是..

606
00:25:31,574 --> 00:25:32,275
來了

607
00:25:39,682 --> 00:25:40,416
歡迎

608
00:25:42,885 --> 00:25:43,686
是宇野

609
00:25:45,154 --> 00:25:46,489
人呢

610
00:25:47,690 --> 00:25:50,426
宇..宇野 宇野

611
00:25:50,693 --> 00:25:52,895
沒輸入 我知道的

612
00:25:53,162 --> 00:25:56,165
這邊 不是 這邊

613
00:25:56,566 --> 00:25:57,967
誒 是哪邊

614
00:26:01,657 --> 00:26:06,462
好厲害 打開了 好厲害

615
00:26:06,795 --> 00:26:08,997
拜託了 再讓我看一次

616
00:26:13,735 --> 00:26:15,537
宇野家在哪裏啊

617
00:26:17,406 --> 00:26:19,675
看見了 看見了 學長

618
00:26:19,942 --> 00:26:21,410
別過來

619
00:26:21,677 --> 00:26:22,611
別過來 狗

620
00:26:28,550 --> 00:26:33,288
二子 差不多可以讓我進去了吧

621
00:26:33,489 --> 00:26:35,557
哪個 按哪個按鈕可以開門

622
00:26:36,091 --> 00:26:37,092
是這個嘛

623
00:26:40,028 --> 00:26:44,032
這是甚麼 糟糕

624
00:26:46,101 --> 00:26:50,038
好舒服

625
00:27:01,383 --> 00:27:03,385
為甚麼跟著我

626
00:27:03,652 --> 00:27:04,987
為甚麼就跟著我

627
00:27:05,787 --> 00:27:07,856
你看得見我嗎 你看得見我嗎

628
00:27:08,657 --> 00:27:11,793
你和父母3人住在這麼大的家裏嗎

629
00:27:12,194 --> 00:27:14,062
我爸爸現在一個人在上海工作

630
00:27:14,396 --> 00:27:15,797
我媽媽今天去看歌劇了

631
00:27:16,865 --> 00:27:18,133
我們差不多可以去房間了吧

632
00:27:19,134 --> 00:27:20,002
好可愛

633
00:27:22,070 --> 00:27:22,804
過來

634
00:27:23,138 --> 00:27:24,273
誒 現在?

635
00:27:24,940 --> 00:27:26,875
它是公狗狗還是母狗狗

636
00:27:27,276 --> 00:27:29,678
公的 叫Justice

637
00:27:29,945 --> 00:27:31,146
很黏我

638
00:27:31,680 --> 00:27:33,615
乖 Justice 好痛

639
00:27:34,616 --> 00:27:35,417
沒事吧

640
00:27:35,751 --> 00:27:37,085
又跟著我啊

641
00:27:37,286 --> 00:27:39,555
別過來別過來 我知道了 我投降我投降

642
00:27:39,688 --> 00:27:41,290
我走 再見

643
00:27:51,600 --> 00:27:52,601
今次一定可以

644
00:27:52,868 --> 00:27:54,670
反正只會持續到進大學之前

645
00:27:54,870 --> 00:27:56,471
宇野真可怕

646
00:28:02,277 --> 00:28:03,211
宇野要是搞定了

647
00:28:03,345 --> 00:28:04,479
班上就只有我是處男了

648
00:28:07,149 --> 00:28:08,550
你還是處男啊

649
00:28:08,717 --> 00:28:09,851
你還是處男啊

650
00:28:09,918 --> 00:28:11,587
你還是處男啊

651
00:28:17,159 --> 00:28:20,429
真是意外 你說突然想見我

652
00:28:20,762 --> 00:28:22,898
不太像你會說的話

653
00:28:23,699 --> 00:28:25,434
但是我很開心

654
00:28:28,437 --> 00:28:29,705
你說話啊

655
00:28:34,242 --> 00:28:35,043
喝點甚麼嗎

656
00:28:37,446 --> 00:28:38,180
鈴木小姐

657
00:28:42,651 --> 00:28:45,787
別叫我姓氏 叫我名字

658
00:28:51,326 --> 00:28:52,461
是甚麼來著

659
00:28:53,395 --> 00:28:55,998
Soarer 鈴木Soarer

660
00:28:56,999 --> 00:28:58,667
我父母喜歡車子

661
00:29:00,535 --> 00:29:02,237
{\an8}〈註: TOYOTA Soarer 是豐田公司生產的一款高檔大排量跑車〉

662
00:29:00,535 --> 00:29:02,237
Soarer不是鈴木的

663
00:29:04,640 --> 00:29:07,976
是豐田的

664
00:29:10,045 --> 00:29:10,579
誒

665
00:29:12,981 --> 00:29:14,049
等 等一下

666
00:29:14,983 --> 00:29:17,452
你真的是第一次嗎

667
00:29:17,853 --> 00:29:18,787
啊 關燈

668
00:29:18,920 --> 00:29:19,655
不用關了

669
00:29:20,789 --> 00:29:21,390
過來

670
00:29:52,654 --> 00:29:53,255
我回來了

671
00:29:59,061 --> 00:29:59,795
不會是..

672
00:30:00,095 --> 00:30:01,697
嗯 是家庭會議

673
00:30:02,364 --> 00:30:02,964
坐下

674
00:30:03,298 --> 00:30:04,066
為甚麼 為甚麼

675
00:30:04,199 --> 00:30:04,866
別問了

676
00:30:08,870 --> 00:30:16,378
誒? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11?

677
00:30:17,212 --> 00:30:21,149
還是11個人 也就是說 她又在?

678
00:30:21,416 --> 00:30:22,017
喲

679
00:30:22,284 --> 00:30:23,552
不該說"喲"吧

680
00:30:24,152 --> 00:30:26,288
惠美在 讓人很不自在啊

681
00:30:26,421 --> 00:30:28,757
我才不自在呢 會被奇怪的事情吸引住

682
00:30:29,157 --> 00:30:31,159
誒? 一男哥呢

683
00:30:33,095 --> 00:30:33,929
你要回去了嗎

684
00:30:34,262 --> 00:30:37,899
對不起 我有個重要的會議

685
00:30:39,668 --> 00:30:41,870
那為甚麼會有11個

686
00:30:47,909 --> 00:30:48,977
弘之叔叔

687
00:30:50,112 --> 00:30:51,113
你們好

688
00:30:51,780 --> 00:30:54,449
可能你們會不爽 我說明一下

689
00:30:54,583 --> 00:30:55,250
不爽?

690
00:30:55,383 --> 00:30:58,720
這傢伙的公司破產倒閉了

691
00:30:59,721 --> 00:31:00,255
誒

692
00:31:01,590 --> 00:31:02,390
我不會放棄的

693
00:31:03,258 --> 00:31:05,927
總有一天會恢復的 就像鳳凰涅 一樣

694
00:31:06,061 --> 00:31:07,262
跟隨我的人

695
00:31:13,001 --> 00:31:14,136
那個..

696
00:31:15,003 --> 00:31:16,471
我原本是住在公司的宿舍裏的

697
00:31:16,605 --> 00:31:17,339
所以被趕出來了

698
00:31:18,340 --> 00:31:20,809
對不起 暫時要給大家添麻煩了

699
00:31:21,009 --> 00:31:23,645
不行 不可能 沒有空間了

700
00:31:24,212 --> 00:31:26,648
失業的中年人增至兩個了

701
00:31:26,782 --> 00:31:27,783
開始家庭會議

702
00:31:27,916 --> 00:31:28,450
失業?

703
00:31:28,517 --> 00:31:28,984
中年?

704
00:31:29,251 --> 00:31:31,586
二子 你今天去了哪裏

705
00:31:32,053 --> 00:31:35,657
說了是去宇野學長家裏看泰迪

706
00:31:35,657 --> 00:31:36,057
不要說了

707
00:31:36,191 --> 00:31:39,928
吃點心 玩Wii 吃完晚飯後回來了

708
00:31:40,495 --> 00:31:41,229
只有這些嗎

709
00:31:41,363 --> 00:31:41,963
只有這些

710
00:31:42,297 --> 00:31:42,964
你說謊

711
00:31:43,698 --> 00:31:47,702
我沒說謊 話說你這麼晚去哪裏了

712
00:31:47,836 --> 00:31:49,571
我擔心你 在找你啊

713
00:31:49,638 --> 00:31:50,505
為甚麼關手機

714
00:31:50,639 --> 00:31:51,173
是啊

715
00:31:51,306 --> 00:31:52,040
是啊

716
00:31:54,976 --> 00:31:55,844
真的關了

717
00:31:55,977 --> 00:31:56,912
是宇野關的吧

718
00:31:57,045 --> 00:31:59,247
他就是那種輕浮的花花公子

719
00:31:59,381 --> 00:32:00,515
他在學校說了

720
00:32:00,849 --> 00:32:03,585
根本沒打算認真和你交往

721
00:32:03,652 --> 00:32:04,386
沒那回事

722
00:32:04,586 --> 00:32:07,789
他說是玩玩的 只會持續到進大學之前

723
00:32:07,989 --> 00:32:11,393
嗯? 嗯?

724
00:32:11,526 --> 00:32:13,195
怎麼了 惠美

725
00:32:13,395 --> 00:32:14,462
你先別說話

726
00:32:14,596 --> 00:32:15,797
你說謊

727
00:32:15,864 --> 00:32:16,665
我沒說謊

728
00:32:16,731 --> 00:32:18,667
你沒和男人交往過所以不知道

729
00:32:18,800 --> 00:32:21,403
高三的男孩子腦子裏淨是下流的事情

730
00:32:21,469 --> 00:32:24,005
只想著做 做了之後就結束了

731
00:32:24,072 --> 00:32:24,806
他做了

732
00:32:25,073 --> 00:32:25,607
誒?

733
00:32:25,740 --> 00:32:26,942
他和那個傻女人做了

734
00:32:27,075 --> 00:32:28,343
他已經不是處男了

735
00:32:28,410 --> 00:32:29,277
做了是做了甚麼

736
00:32:29,411 --> 00:32:30,011
才悟

737
00:32:30,078 --> 00:32:32,447
過分 為甚麼要說那麼過分的話

738
00:32:32,581 --> 00:32:33,582
所以說他做過了

739
00:32:33,648 --> 00:32:36,518
因為自己做了 所以說成男人都是那樣的

740
00:32:36,651 --> 00:32:38,453
想要減輕自己的罪惡

741
00:32:38,520 --> 00:32:39,921
男人都是那樣的

742
00:32:39,988 --> 00:32:41,656
看吧 說了 被我說中了

743
00:32:41,790 --> 00:32:42,724
真是個小心眼的男人

744
00:32:42,791 --> 00:32:45,060
宇野學長和哥哥你不同

745
00:32:48,763 --> 00:32:50,432
他們一直這樣嗎

746
00:32:51,032 --> 00:32:52,367
今天是最糟糕的一次

747
00:32:52,767 --> 00:32:56,171
確實 一開始他很明顯他是有企圖的

748
00:32:56,304 --> 00:32:57,706
預謀都暴露了

749
00:32:59,374 --> 00:33:02,577
但是我裝作被家電和狗狗吸引

750
00:33:02,711 --> 00:33:04,045
委婉地拒絕了之後

751
00:33:04,179 --> 00:33:08,116
他察覺到氣氛不對 就沒再提過

752
00:33:09,451 --> 00:33:10,919
原來你是裝啊

753
00:33:11,186 --> 00:33:13,588
回來的時候也送我到車站

754
00:33:14,422 --> 00:33:16,491
下次我去你家裏玩吧

755
00:33:17,158 --> 00:33:17,692
誒?

756
00:33:19,561 --> 00:33:21,229
認真交往就是這樣吧

757
00:33:22,764 --> 00:33:24,566
和真田在學校也不能好好說話

758
00:33:24,900 --> 00:33:27,702
宇野說想和我說話?

759
00:33:28,370 --> 00:33:29,371
他是這麼說的

760
00:33:29,771 --> 00:33:31,706
那二子你怎麼回答的

761
00:33:32,440 --> 00:33:34,376
我很想把大家介紹給他

762
00:33:34,910 --> 00:33:36,845
但是他家裏很有錢

763
00:33:37,112 --> 00:33:40,448
所以他會被嚇到 可能會退縮吧

764
00:33:40,715 --> 00:33:43,351
我們家 人口多 又貧窮

765
00:33:47,722 --> 00:33:48,390
對不起

766
00:33:49,224 --> 00:33:54,562
二子 你也覺得我們家很窮嗎

767
00:33:54,763 --> 00:33:56,932
我不想這麼想的 但是事實如此

768
00:33:57,198 --> 00:34:00,201
我不想被學長討厭 我是真的喜歡他

769
00:34:00,402 --> 00:34:01,469
開甚麼玩笑

770
00:34:04,005 --> 00:34:05,273
我們家不窮

771
00:34:05,674 --> 00:34:09,476
就是是這樣 因為這點事情而討厭你

772
00:34:09,544 --> 00:34:11,079
這種男人 一開始就不應該和他交往

773
00:34:15,183 --> 00:34:17,319
好了 開Party吧

774
00:34:17,652 --> 00:34:18,053
誒?

775
00:34:18,652 --> 00:34:21,188
這主意不錯 為宇野君辦歡迎Party吧

776
00:34:21,523 --> 00:34:23,725
不要了 要再自然一點

777
00:34:23,925 --> 00:34:27,862
那麼 讓他來參加生日Party怎麼樣 自然嗎

778
00:34:28,129 --> 00:34:30,665
但是 我們家有10月出生的嗎

779
00:34:30,931 --> 00:34:34,134
{\an8}〈註: 西川Helen 日本藝人 出生於京都〉

780
00:34:30,931 --> 00:34:34,134
我 10月6日  和西川Helen一樣

781
00:34:34,469 --> 00:34:35,402
是嗎

782
00:34:35,870 --> 00:34:37,605
10月嗎

783
00:34:39,541 --> 00:34:42,544
等一下 誰都不記得了嗎

784
00:34:43,878 --> 00:34:46,348
真的沒有嗎

785
00:34:46,880 --> 00:34:49,217
是不是忘記某個重要的人了

786
00:34:49,351 --> 00:34:50,018
你先別說話

787
00:34:50,618 --> 00:34:54,054
那個.. 9月的不行嗎

788
00:34:54,255 --> 00:34:54,855
當然不行

789
00:34:55,056 --> 00:34:58,126
可以是可以 叔叔你是9月的?

790
00:34:58,994 --> 00:34:59,861
嗯 也是哦

791
00:35:00,128 --> 00:35:02,831
沒關係 辦吧 弘之的生日Party

792
00:35:02,897 --> 00:35:04,165
沒關係的哥哥 不用勉強的

793
00:35:04,299 --> 00:35:06,868
當然不是勉強的 是為了二子

794
00:35:08,003 --> 00:35:08,536
謝謝

795
00:35:09,070 --> 00:35:11,606
太好了 開Party了

796
00:35:13,408 --> 00:35:15,076
弘之 你想吃甚麼

797
00:35:16,277 --> 00:35:17,612
那我發短訊問問學長

798
00:35:18,013 --> 00:35:19,547
不用了 我去邀請他

799
00:35:20,015 --> 00:35:22,350
怎麼辦 做甚麼呢

800
00:35:22,817 --> 00:35:23,351
你想吃甚麼

801
00:35:23,551 --> 00:35:24,619
那個.. 豬肉

802
00:35:24,753 --> 00:35:25,687
豬肉?

803
00:35:25,820 --> 00:35:26,821
我想吃

804
00:35:27,155 --> 00:35:28,757
肉啊 有點..

805
00:35:46,641 --> 00:35:47,976
晚上好

806
00:35:49,844 --> 00:35:53,048
學長 這邊這邊

807
00:35:54,783 --> 00:35:55,583
這是我家人

808
00:35:56,251 --> 00:35:57,118
誒 是哪一個

809
00:35:57,385 --> 00:35:57,852
全部

810
00:35:59,320 --> 00:36:00,255
誒? 全部?

811
00:36:00,388 --> 00:36:01,056
歡迎

812
00:36:02,657 --> 00:36:04,592
我爸爸 媽媽 叔叔

813
00:36:04,793 --> 00:36:05,660
你好

814
00:36:05,794 --> 00:36:06,728
剩下的都是兄弟姐妹

815
00:36:07,062 --> 00:36:07,929
晚上好

816
00:36:08,129 --> 00:36:08,530
晚上好

817
00:36:09,330 --> 00:36:11,933
宇野 來幫下忙

818
00:36:12,934 --> 00:36:13,334
好

819
00:36:14,702 --> 00:36:18,006
Happy birthday to you

820
00:36:20,141 --> 00:36:23,144
生日快樂

821
00:36:25,880 --> 00:36:26,481
謝謝

822
00:36:26,815 --> 00:36:28,149
給 禮物

823
00:36:28,883 --> 00:36:29,217
謝謝

824
00:36:29,617 --> 00:36:30,285
禮物

825
00:36:30,485 --> 00:36:34,022
謝謝..

826
00:36:34,689 --> 00:36:35,356
肖像畫

827
00:36:36,825 --> 00:36:37,358
肖像畫

828
00:36:39,160 --> 00:36:40,495
只有肖像畫

829
00:36:41,229 --> 00:36:43,431
大家 拍照了

830
00:36:46,134 --> 00:36:52,340
弘之叔叔 生日快樂

831
00:36:52,540 --> 00:36:53,475
等一下 才悟

832
00:36:53,608 --> 00:36:54,943
這樣 我的臉被擋住了吧

833
00:36:56,077 --> 00:36:56,744
甚麼嘛

834
00:36:57,479 --> 00:36:58,613
那大家吃飯吧

835
00:36:59,147 --> 00:37:00,748
今天吃的是培根涮鍋哦

839
00:37:00,748 --> 00:37:03,885
Yeah

836
00:37:01,548 --> 00:37:05,053
{\an8}〈陽光咖啡店〉

837
00:37:01,548 --> 00:37:05,053
{\an8}人數眾多
也意外簡單的

838
00:37:01,548 --> 00:37:05,053
{\an8}『培根涮鍋』

840
00:37:04,152 --> 00:37:05,053
培很好誒

841
00:37:05,887 --> 00:37:08,556
大培根切成兩片

842
00:37:11,359 --> 00:37:14,963
白菜 大蔥切成容易食用的大小

843
00:37:17,365 --> 00:37:19,300
西蘭花切成小塊分開

844
00:37:19,434 --> 00:37:22,837
把金針菇的頭切下 切成容易食用的大小分開

845
00:37:24,272 --> 00:37:28,810
用刨刀把蘿蔔和紅蘿蔔削成條

846
00:37:29,611 --> 00:37:32,013
湯汁的材料使用海帶

847
00:37:33,014 --> 00:37:35,150
關鍵是蘸醬

848
00:37:35,750 --> 00:37:38,019
今次準備了三種蘸醬

849
00:37:38,219 --> 00:37:40,555
很適合蘸蔬菜的咖喱醬

850
00:37:40,688 --> 00:37:43,825
大人孩子都很喜歡的番茄醬

851
00:37:44,025 --> 00:37:46,895
小孩子也可以吃的溫和的芝麻醬

852
00:37:47,028 --> 00:37:49,497
配合三種蘸醬 完成

853
00:37:50,098 --> 00:37:51,232
我開動了

854
00:37:52,567 --> 00:37:53,568
你沒吃過這個吧

855
00:37:54,035 --> 00:37:54,435
是的

856
00:37:54,836 --> 00:37:55,570
我也沒吃過

857
00:37:57,105 --> 00:37:58,239
超級好吃

858
00:38:00,308 --> 00:38:01,843
那是我的

859
00:38:03,111 --> 00:38:05,180
宇野學長 吃完飯玩踢罐子嗎

860
00:38:05,380 --> 00:38:06,114
踢罐子?

861
00:38:07,615 --> 00:38:10,785
那個.. 發現六助了

862
00:38:10,985 --> 00:38:11,719
我是七男

863
00:38:12,120 --> 00:38:12,654
誒?

864
00:38:13,454 --> 00:38:14,789
Yeah

865
00:38:16,591 --> 00:38:18,793
宇野學長當鬼

866
00:38:18,927 --> 00:38:20,328
我不明白啊  等一下

867
00:38:28,503 --> 00:38:29,370
鎖頭

868
00:38:29,771 --> 00:38:32,307
好痛好痛

869
00:38:32,574 --> 00:38:34,042
認輸嗎

870
00:38:34,242 --> 00:38:35,510
認輸 我認輸

871
00:38:35,577 --> 00:38:38,046
宇野學長很痛的 很危險的

872
00:38:38,379 --> 00:38:40,515
痛

873
00:38:41,449 --> 00:38:43,985
1 2 3

874
00:38:44,118 --> 00:38:45,520
我認輸我認輸

875
00:38:49,190 --> 00:38:50,258
這個很好笑

876
00:38:51,192 --> 00:38:52,527
你看你看

877
00:38:52,660 --> 00:38:54,395
弘之叔叔 被氣球這樣

878
00:38:54,662 --> 00:38:56,931
遮住了 臉被遮住了

879
00:39:00,602 --> 00:39:01,336
宇野君

880
00:39:02,870 --> 00:39:05,340
你再不回去你媽媽要擔心了吧

881
00:39:05,940 --> 00:39:07,408
是啊

882
00:39:08,343 --> 00:39:09,410
那我送你到車站吧

883
00:39:12,680 --> 00:39:14,282
安靜點

884
00:39:14,415 --> 00:39:15,655
話說

885
00:39:19,455 --> 00:39:20,955
我可以住下嗎

886
00:39:23,358 --> 00:39:24,826
不是那個意思

887
00:39:25,827 --> 00:39:27,428
今天我媽媽出差去了九州

888
00:39:27,962 --> 00:39:29,230
我回去也是一個人

889
00:39:29,764 --> 00:39:32,300
是這樣啊 很孤單吧

890
00:39:33,501 --> 00:39:34,969
我已經習慣了

891
00:39:36,237 --> 00:39:40,174
但是熱鬧 摔跤 在家裏踢罐子

892
00:39:41,276 --> 00:39:42,777
做了這些平時不會做的事情

893
00:39:43,177 --> 00:39:47,181
今天可能會特別感到孤單

894
00:39:48,716 --> 00:39:51,185
住下來也沒關係

895
00:39:51,452 --> 00:39:51,986
真的嗎

896
00:39:52,320 --> 00:39:53,454
為甚麼輪到你來說

897
00:39:53,921 --> 00:39:54,789
對不起

898
00:39:55,390 --> 00:39:56,057
嚇我一跳

899
00:39:56,257 --> 00:39:58,126
我今天是主角 所以..

900
00:39:58,393 --> 00:40:00,595
有點得意忘形了

901
00:40:02,063 --> 00:40:02,930
不好意思

902
00:40:36,998 --> 00:40:37,665
謝謝

903
00:40:38,800 --> 00:40:39,334
好了

904
00:40:43,571 --> 00:40:45,206
話說回來 你們家還真是奇怪啊

905
00:40:46,607 --> 00:40:49,444
本來是爺爺以前建造的屋子

906
00:40:50,378 --> 00:40:51,813
不是 我不是說這個

907
00:40:52,814 --> 00:40:54,816
不是經常說"世上有用錢買不到的東西"嗎

908
00:40:55,283 --> 00:40:59,354
之前不能完全理解 想著"比如是甚麼呢"

909
00:41:00,621 --> 00:41:02,490
以後 我會想起你的事情

910
00:41:03,691 --> 00:41:04,225
是嗎

911
00:41:04,826 --> 00:41:05,159
嗯

912
00:41:06,494 --> 00:41:10,231
你們家裏都是些用錢買不到的東西

913
00:41:11,232 --> 00:41:12,033
我很羨慕

914
00:41:14,369 --> 00:41:15,636
可能你聽起來不太舒服

915
00:41:16,771 --> 00:41:18,639
可是 貧窮不會讓人覺得無聊啊

916
00:41:21,442 --> 00:41:22,176
很開心

917
00:41:23,244 --> 00:41:24,445
但是我想要錢

918
00:41:24,912 --> 00:41:25,313
誒?

919
00:41:25,580 --> 00:41:28,049
當然了 因為想要錢才打工的

920
00:41:29,250 --> 00:41:32,520
我們家有再多錢也不會覺得用不完

921
00:41:41,596 --> 00:41:47,635
♪就算沒有錢也很有趣♪

922
00:41:48,102 --> 00:41:53,574
♪有錢就更加有趣了♪

923
00:41:53,808 --> 00:42:02,316
♪這才是家人♪

924
00:42:05,219 --> 00:42:08,222
那我走這邊

925
00:42:10,356 --> 00:42:12,560
覺得無聊了 再來我家吧

926
00:42:13,161 --> 00:42:13,694
嗯

927
00:42:14,295 --> 00:42:16,164
話說今天我們會在學校見面

928
00:42:16,431 --> 00:42:16,964
是啊

929
00:42:19,033 --> 00:42:22,737
總之 我結婚後會生很多孩子

930
00:42:23,237 --> 00:42:23,571
誒?

931
00:42:24,405 --> 00:42:26,040
對不起 我不是那個意思

932
00:42:26,507 --> 00:42:27,041
我明白

933
00:42:27,975 --> 00:42:28,376
再見

934
00:42:28,643 --> 00:42:29,043
再見

935
00:42:47,261 --> 00:42:48,930
推薦的事情還沒..

936
00:42:49,063 --> 00:42:50,998
升學的事情下次再慢慢談吧

937
00:42:51,199 --> 00:42:51,532
是

938
00:42:51,666 --> 00:42:55,736
其實今年的畢業相冊是由我來編輯的

939
00:42:56,003 --> 00:43:00,541
然後 現在開始選照片了

940
00:43:01,876 --> 00:43:02,944
不夠啊

941
00:43:04,078 --> 00:43:05,213
不夠?

942
00:43:05,346 --> 00:43:08,149
當然了 每個人的個人照片都有

943
00:43:08,483 --> 00:43:10,985
但是其他的速寫的那頁

944
00:43:11,586 --> 00:43:13,154
還有體育節和休學旅行的

945
00:43:13,521 --> 00:43:16,991
一張都沒拍到的全年級有5個人

946
00:43:18,593 --> 00:43:20,561
也沒辦法不是嗎

947
00:43:20,628 --> 00:43:22,396
那是不起眼的傢伙自食其果

948
00:43:22,463 --> 00:43:23,431
你也在裏面哦

949
00:43:24,098 --> 00:43:26,133
沒拍到我啊

950
00:43:26,334 --> 00:43:27,902
是吧 很孤獨吧

951
00:43:28,369 --> 00:43:32,106
我編輯的話 想把全部的學生都貼上去

952
00:43:32,473 --> 00:43:35,142
就是說 想讓我爸爸來拍照嗎

953
00:43:35,343 --> 00:43:36,277
是的 隨便拍幾張

954
00:43:37,411 --> 00:43:39,614
他正好有空 應該會很高興的

955
00:43:39,881 --> 00:43:40,548
免費的也高興?

956
00:43:40,681 --> 00:43:41,282
是免費的嗎

957
00:43:41,415 --> 00:43:44,151
如果不是免費的 一般都會讓照相館拍吧

958
00:43:46,821 --> 00:43:49,957
但是 我爸爸沒有數碼相機

959
00:43:50,157 --> 00:43:53,427
這是我自己的

960
00:43:54,896 --> 00:43:56,030
用這個可以嗎

961
00:43:57,832 --> 00:43:59,033
託這個數碼相機的福

962
00:43:59,567 --> 00:44:03,004
爸爸的工作開始逐漸增加了

963
00:44:04,071 --> 00:44:07,408
然後爸爸用來做暗室的空房間..

964
00:44:07,542 --> 00:44:10,144
只是現在哦 等找到工作了

965
00:44:10,278 --> 00:44:11,546
要付房錢

966
00:44:12,413 --> 00:44:13,281
好的

967
00:44:14,081 --> 00:44:14,615
大哥

968
00:44:14,815 --> 00:44:15,883
甚麼

969
00:44:16,217 --> 00:44:17,184
謝謝

970
00:44:17,852 --> 00:44:20,521
不用了 不用甚麼都道謝

971
00:44:31,065 --> 00:44:32,934
麵包的邊是最好吃的

972
00:44:33,801 --> 00:44:35,202
吃的時候要注重麵包邊

973
00:44:35,870 --> 00:44:36,604
我吃飽了

974
00:44:38,406 --> 00:44:39,140
我走了

975
00:44:39,407 --> 00:44:40,474
路上小心

976
00:44:41,342 --> 00:44:43,544
哎呀 忘記了

977
00:45:18,980 --> 00:45:20,581
生日快樂

978
00:45:25,019 --> 00:45:31,425
掃墓掃墓..

979
00:45:32,026 --> 00:45:32,627
哎呀

980
00:45:44,138 --> 00:45:45,539
為甚麼要躲起來

981
00:45:51,679 --> 00:45:55,683
以後也請守護孩子們和我們哦

982
00:46:08,829 --> 00:46:27,114
♪心意相通 這也是家人♪

983
00:46:30,084 --> 00:46:30,751
走吧

984
00:46:40,227 --> 00:46:40,961
惠美

985
00:46:41,295 --> 00:46:42,830
甚麼 直接叫我的名字?

986
00:46:43,030 --> 00:46:45,366
對不起 沒甚麼

987
00:46:49,904 --> 00:46:51,372
大家都沒忘記啊

988
00:46:53,240 --> 00:46:56,444
哼 那是應該的

989
00:47:07,788 --> 00:47:10,991
但是這麼難得 可以再弄得華麗一點

990
00:47:11,192 --> 00:47:12,001
難得?

991
00:47:12,201 --> 00:47:12,961
難得?

992
00:47:12,961 --> 00:47:13,961
嗯

993
00:47:15,096 --> 00:47:17,765
可以再華麗一點

994
00:47:25,172 --> 00:47:25,973
歡迎光臨

995
00:47:26,841 --> 00:47:27,575
歡迎光臨

996
00:47:28,575 --> 00:47:29,395
糟糕

997
00:47:30,478 --> 00:47:31,514
誒?

998
00:47:40,254 --> 00:47:42,258
你認識?

999
00:47:43,458 --> 00:47:45,259
嗯 我男朋友

1000
00:47:45,259 --> 00:47:46,059
誒?

1001
00:48:01,008 --> 00:48:02,743
報.. 報復..

1002
00:48:11,152 --> 00:48:12,553
對不起..

1003
00:48:12,553 --> 00:48:15,553
{\an8}〈之後 傳說中的女明星即將登場〉

1004
00:48:18,601 --> 00:48:27,601
★感謝【日菁字幕組-TVBT】原創翻譯製作★

