1
00:00:08,400 --> 00:00:10,800
列车将要进站

2
00:00:10,800 --> 00:00:14,000
请站在白线以外候车

3
00:00:26,900 --> 00:00:29,900
不在这个镇上行吗？

4
00:00:31,500 --> 00:00:34,500
站长先生

5
00:00:34,600 --> 00:00:37,600
请带我离开这个镇吧

6
00:00:57,700 --> 00:01:02,400
早上好

7
00:01:02,400 --> 00:01:05,400
我要去甲府的百货商店买点东西

8
00:01:09,900 --> 00:01:12,900
昨晚 真对不起

9
00:01:16,100 --> 00:01:19,100
我就是这种个性

10
00:01:20,600 --> 00:01:25,600
想到什么就脱口而出

11
00:01:27,100 --> 00:01:30,100
事后才发觉到

12
00:01:30,100 --> 00:01:33,100
会给别人带来困扰

13
00:01:36,700 --> 00:01:38,700
我会反省的

14
00:01:47,600 --> 00:01:51,900
可是 那时候我真的是那么想的

15
00:01:51,900 --> 00:01:55,900
能和站长先生这样的人一起过一辈子该好多

16
00:01:58,200 --> 00:02:00,200
是真的哟！

17
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
我又来了

18
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
我会努力实现站长先生的梦想，

19
00:02:24,600 --> 00:02:28,100
我会试着在这个镇上快乐地生活

20
00:02:46,600 --> 00:02:49,600
带我离开……这个镇吧

21
00:03:04,100 --> 00:03:07,200

22
00:03:09,200 --> 00:03:12,200
Ep.3: "火焰之夜"

23
00:03:13,700 --> 00:03:16,700
（翻译：陈四喜@豆瓣 本字幕由英字翻译，参照TVBT版本字幕录入编辑，请勿用于商用）

24
00:03:17,200 --> 00:03:20,200

25
00:03:29,200 --> 00:03:32,200

26
00:03:33,200 --> 00:03:36,200

27
00:03:36,200 --> 00:03:39,200

28
00:03:39,200 --> 00:03:42,200

29
00:03:42,200 --> 00:03:44,900

30
00:03:53,900 --> 00:03:56,900

31
00:03:57,100 --> 00:04:00,100

32
00:04:31,800 --> 00:04:34,800

33
00:04:35,200 --> 00:04:38,200

34
00:04:38,600 --> 00:04:41,600

35
00:04:42,900 --> 00:04:45,900

36
00:04:46,900 --> 00:04:49,900

37
00:05:07,100 --> 00:05:09,700
我是清澄车站的柴田

38
00:05:09,700 --> 00:05:12,700
请稍等一下

39
00:05:14,700 --> 00:05:16,700
接下来靠你了

40
00:05:16,700 --> 00:05:18,700
你这么说我很伤脑筋的

41
00:05:22,600 --> 00:05:25,600
抱歉，让你们久等了

42
00:05:27,300 --> 00:05:30,300
打扰了

43
00:05:37,300 --> 00:05:39,300
站长先生

44
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
是

45
00:05:50,500 --> 00:05:53,500
爸爸有些事耽误了 咱们先开始吧

46
00:05:53,700 --> 00:05:56,100
没什么好的饭菜招待你们

47
00:05:56,100 --> 00:05:59,100
哪里哪里，这些全部都是太太亲手做的吧？

48
00:05:59,500 --> 00:06:02,500
希望合您的胃口

49
00:06:08,100 --> 00:06:09,500
恩，味道很好啊

50
00:06:09,500 --> 00:06:12,500
真的吗？我的手艺很一般

51
00:06:12,900 --> 00:06:15,900
你做得很好了 只要一有机会

52
00:06:15,900 --> 00:06:18,900
你就会埋头于料理书呢

53
00:06:19,300 --> 00:06:21,300
那很好嘛

54
00:06:27,800 --> 00:06:29,300
给你倒上

55
00:06:29,300 --> 00:06:31,300
谢了

56
00:06:37,400 --> 00:06:40,200
前一阵子我在东京住了很长时间

57
00:06:40,200 --> 00:06:43,100
娶了内人后才决定搬回到这里

58
00:06:43,100 --> 00:06:45,300
现在我想要倾尽全部精力

59
00:06:45,300 --> 00:06:47,000
开发清澄的旅游业

60
00:06:47,000 --> 00:06:51,400
增加清澄的旅游收入，也是我们想要看到的

61
00:06:52,300 --> 00:06:56,000
这也是上次仓石议员来拜访的原因

62
00:06:56,900 --> 00:06:59,900
我们设想着开发本地区最富有魅力的地方

63
00:06:59,900 --> 00:07:02,200
为观光业服务

64
00:07:02,200 --> 00:07:03,700
站长先生，给你吃

65
00:07:03,700 --> 00:07:04,900
不行

66
00:07:04,900 --> 00:07:07,900
这样很没礼貌啊，诗织

67
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
嗯……尝起来有田园的味道

68
00:07:24,200 --> 00:07:26,900
蔬菜就是越嚼

69
00:07:26,900 --> 00:07:28,600
越有田园的味道

70
00:07:28,600 --> 00:07:31,100
田园的味道？

71
00:07:31,100 --> 00:07:34,700
在田里耕作的老伯的汗水味道

72
00:07:35,300 --> 00:07:37,300
骗人

73
00:07:38,600 --> 00:07:41,100
是的，真的像是那种味道

74
00:07:41,100 --> 00:07:43,100
真的吗？

75
00:07:47,800 --> 00:07:49,500
怎样？

76
00:07:50,500 --> 00:07:53,100
我也不太明白

77
00:07:53,100 --> 00:07:54,800
但是我好像明白了

78
00:07:54,800 --> 00:07:56,800
是吧？

79
00:07:58,400 --> 00:08:03,400
你刚才所听到的是这位站长先生先生小时候听妈妈说的哟

80
00:08:03,900 --> 00:08:07,400
什么呀，站长先生也不爱吃蔬菜啊

81
00:08:09,300 --> 00:08:12,300
爸爸可是最喜欢吃蔬菜的了

82
00:08:14,500 --> 00:08:16,500
爸爸回来了

83
00:08:20,200 --> 00:08:22,200
您回来了

84
00:08:23,800 --> 00:08:25,900
辛苦您了

85
00:08:25,900 --> 00:08:28,900
站长先生来了

86
00:08:31,700 --> 00:08:35,200
我已经和运输部门和JR进行了商议

87
00:08:35,200 --> 00:08:38,100


88
00:08:38,100 --> 00:08:41,300
我们计划在未来两三年内

89
00:08:41,300 --> 00:08:44,300
继续铺设铁轨并重建车站

90
00:08:45,100 --> 00:08:47,900
这是我头一回听说

91
00:08:47,900 --> 00:08:51,200
随着镇子的发展

92
00:08:51,200 --> 00:08:54,700
我希望犬子可以踏足政界

93
00:08:55,900 --> 00:08:57,800
我想你们也许听说了

94
00:08:57,800 --> 00:09:00,800
现在的市长患有心脏病

95
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
在任期内他只能在办公室

96
00:09:05,100 --> 00:09:08,600
等到新车站建好以后

97
00:09:08,600 --> 00:09:11,600
正好是下届市长的选举期

98
00:09:12,300 --> 00:09:14,300
你怎么想？

99
00:09:14,300 --> 00:09:16,900
我想听听刚成为新镇民的你的意见

100
00:09:16,900 --> 00:09:19,900
该怎么做 才能让更多的人来这个镇上

101
00:09:20,800 --> 00:09:22,000
我想……

102
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
不用太为难，把自己放在观光客的立场上

103
00:09:26,700 --> 00:09:27,800
好吧，我……

104
00:09:27,800 --> 00:09:31,400
坐下来干嘛 别让你孩子在桌子旁边玩 带她回房间

105
00:09:32,200 --> 00:09:34,200
是的，打扰了

106
00:09:38,700 --> 00:09:41,700
不要从主妇之口征求意见

107
00:09:42,900 --> 00:09:46,400
我们的小镇地处两大观光地之间

108
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
我想我们还是保持现状比较好

109
00:09:52,800 --> 00:09:55,800
总不能一成不变吧

110
00:09:56,100 --> 00:10:02,300
不是开发旅游业 就是把土地卖给大工厂

111
00:10:02,300 --> 00:10:04,700
这是我们仅有的选择

112
00:10:08,600 --> 00:10:10,600
很抱歉

113
00:10:12,300 --> 00:10:15,300
我们不愿意看到自然生态被破坏

114
00:10:25,900 --> 00:10:28,900
再往前右转，对吧？

115
00:10:29,300 --> 00:10:30,900
你知道的真清楚啊

116
00:10:30,900 --> 00:10:33,900
我曾经看过柴田先生骑着自行车经过

117
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
您家千金好像很听理森的话呀

118
00:10:44,000 --> 00:10:46,800
为了让她吃蔬菜让我伤透了脑筋

119
00:10:46,800 --> 00:10:48,400
你帮了我的大忙

120
00:10:48,400 --> 00:10:50,900
不，我并没有做什么

121
00:10:50,900 --> 00:10:54,400
我曾经叮嘱过她不能打扰站长先生的工作

122
00:10:57,400 --> 00:11:00,400
你们今天的工作结束了吗？

123
00:11:00,400 --> 00:11:03,400
这个时段，有另外两位站员在调控 

124
00:11:03,600 --> 00:11:06,900
当站员真是辛苦，晚上还要值班

125
00:11:08,200 --> 00:11:10,200
并不是每天都这样的

126
00:11:10,200 --> 00:11:12,400
是轮班的吗？

127
00:11:12,400 --> 00:11:16,000
我们站上三天轮一次，而且我昨天才值过班的

128
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
下次是你周五晚上值班吗？

129
00:11:25,300 --> 00:11:28,300
-非常感谢，回去的路上请小心
-晚安

130
00:11:34,800 --> 00:11:37,800
你和她聊过很多吗？

131
00:11:37,900 --> 00:11:39,600
看上去很熟悉的样子

132
00:11:39,600 --> 00:11:42,600
只不过在她接诗织的时候稍微聊了两句

133
00:11:43,400 --> 00:11:46,400
她在那个家里生活也真够辛苦的

134
00:12:23,000 --> 00:12:25,700
信浓那边发生了状况

135
00:12:25,700 --> 00:12:28,300
列车要十五分钟后才到

136
00:12:28,300 --> 00:12:30,300
这样啊……

137
00:12:51,400 --> 00:12:54,900
从这里出发，通往日本海的线路是……

138
00:12:54,900 --> 00:12:56,900
这一条吧

139
00:12:58,900 --> 00:13:01,900
实际上走这里不如走筱井线景色更美丽一些

140
00:13:02,900 --> 00:13:04,900
筱井线？

141
00:13:06,200 --> 00:13:08,200
在这里

142
00:13:10,500 --> 00:13:15,500
从长野出发，到丰野、黑目、再到直江津

143
00:13:18,100 --> 00:13:21,100
你想从哪边走？

144
00:13:21,300 --> 00:13:24,000
我想是……北方

145
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
那就转信越本线经过黑井、柿崎

146
00:13:29,300 --> 00:13:33,300
鲸波、柏崎，带你沿着海岸前行

147
00:13:34,300 --> 00:13:36,200
啊，然后又分成两条线了

148
00:13:36,200 --> 00:13:39,100
你可以坐到佐渡

149
00:13:39,100 --> 00:13:42,000
或者经过长冈走另外一条

150
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
那如果我看倦了海呢？

151
00:13:45,500 --> 00:13:48,500
这样的话到新发田站下车 你回到海线上来

152
00:13:49,600 --> 00:13:54,900
据资料上记载着 12点46分发车，

153
00:13:54,900 --> 00:13:57,900
16点08分到达秋田

154
00:13:59,300 --> 00:14:01,300
好厉害

155
00:14:04,500 --> 00:14:08,200
如果我和站长先生出行的话，应该永远不会迷路吧

156
00:14:11,600 --> 00:14:14,600
如果真的能去就好了……

157
00:14:17,300 --> 00:14:20,300
可以请你先生带你们去啊

158
00:14:31,100 --> 00:14:34,100
明天在神社举行夏日祭

159
00:14:37,500 --> 00:14:40,500
诗织一直都期待的

160
00:14:41,400 --> 00:14:44,400
如果站长先生能来的话 她一定会很高兴的

161
00:14:49,900 --> 00:14:54,900
这得看工作什么时候结束

162
00:14:58,500 --> 00:15:00,500
是啊……

163
00:15:58,000 --> 00:16:00,400
柴田君

164
00:16:00,400 --> 00:16:03,000
清水打电话叫我们把奖品送到杂货摊

165
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
拜托你把这个送到神社那边去吧

166
00:16:06,300 --> 00:16:09,300
送完你就直接回家吧 

167
00:16:54,300 --> 00:16:57,300
让我送来的，两张旅游券

168
00:16:58,700 --> 00:17:01,700
辛苦了，既然来了，想吃点什么吗？

169
00:17:12,700 --> 00:17:14,400
嗯

170
00:17:14,400 --> 00:17:16,600
你抓到金鱼了？

171
00:17:16,600 --> 00:17:20,300
晚上好

172
00:17:20,300 --> 00:17:21,500
你们怎么会认识？

173
00:17:21,500 --> 00:17:24,500
我不是说过嘛 她有光顾过饭店

174
00:17:24,500 --> 00:17:27,300
这就是卖好吃的咖喱饭的姐姐

175
00:17:27,300 --> 00:17:30,300
-晚上好
-晚上好

176
00:17:30,600 --> 00:17:33,600
让我自我介绍一下 我是清水

177
00:17:34,600 --> 00:17:37,600
常常在车站看到您

178
00:17:38,400 --> 00:17:40,000
那边怎么了？

179
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
是神祭舞，想要看吗？

180
00:18:05,900 --> 00:18:08,700
这是我第一次

181
00:18:08,700 --> 00:18:11,100
穿着浴衣参加夏季祭

182
00:18:11,100 --> 00:18:14,100
小的时候没参加过嘛？

183
00:18:47,700 --> 00:18:51,700
金色面具的是男生 红色面具的是女生

184
00:18:52,600 --> 00:18:54,600
是的，男生和女生

185
00:20:03,800 --> 00:20:06,800
你去参加祭奠了？

186
00:20:07,600 --> 00:20:10,600
每年都在这个时候举办啊

187
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
诗织非常高兴

188
00:20:19,200 --> 00:20:22,200
我最近忙得没时间陪你

189
00:20:22,200 --> 00:20:25,500
但你看起来并不寂寞

190
00:20:25,500 --> 00:20:29,500
难道我寂寞比较好一些吗？还是我快乐点比较好？

191
00:20:36,200 --> 00:20:38,900
哪个都不好

192
00:20:38,900 --> 00:20:40,900
你好自私啊

193
00:20:42,900 --> 00:20:45,900
我不想脖子上留痕迹

194
00:20:54,500 --> 00:20:57,500
今晚还是不要了

195
00:21:00,100 --> 00:21:03,100
每天都累得要死

196
00:21:03,100 --> 00:21:06,100
真想每天都让你陪着我

197
00:21:06,900 --> 00:21:09,900
又来了，你又撒娇了

198
00:21:09,900 --> 00:21:12,900
那又怎么样，我在和我老婆说话

199
00:21:16,700 --> 00:21:18,700
发生了什么了？

200
00:21:20,700 --> 00:21:23,300
松本的市民礼堂

201
00:21:23,300 --> 00:21:26,300
我花了六个月在这上面 现在却取消了

202
00:21:27,500 --> 00:21:29,000
为什么？

203
00:21:29,000 --> 00:21:32,500
还不是老爸，他说我应该把它交给分包商

204
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
我应该专心于促进旅游业

205
00:21:36,800 --> 00:21:38,800
一句话我就出局了

206
00:21:40,700 --> 00:21:45,700
我想我就是老爸的傀儡

207
00:21:51,000 --> 00:21:56,000
唯一出于我本心的事就是娶了你

208
00:22:03,500 --> 00:22:06,500
我真高兴把你带到了清澄

209
00:22:10,200 --> 00:22:13,200
别这样，留下印子就不好了

210
00:22:34,700 --> 00:22:37,600
你今天晚上去神社了？

211
00:22:37,600 --> 00:22:40,600
绵贯的太太一起去的

212
00:22:41,500 --> 00:22:45,500
偶然遇到的，美津子做她的向导

213
00:22:51,400 --> 00:22:53,300
怎么了？

214
00:22:53,300 --> 00:22:58,000
小镇上风言风语传的很快的

215
00:22:58,500 --> 00:23:00,800
真的没什么

216
00:23:00,800 --> 00:23:03,800
那就好，注意一下吧

217
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
我回来了

218
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
-辛苦了，给你的 

219
00:23:33,300 --> 00:23:35,300
欢迎

220
00:23:37,200 --> 00:23:39,200
-我能和你坐在一起吗？
-请吧

221
00:23:43,300 --> 00:23:45,300
昨晚上谢谢你

222
00:23:45,300 --> 00:23:47,500
诗织玩的开心吗？

223
00:23:47,500 --> 00:23:50,500
她兴奋地睡不着觉

224
00:23:50,600 --> 00:23:53,500
我小的时候也是这样的

225
00:23:53,500 --> 00:23:56,000
夏季祭奠太棒了

226
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
我很羡慕你，从小时候就认识周围的人

227
00:24:00,100 --> 00:24:03,800
你的丈夫也一样啊，尽管我们不一起玩

228
00:24:05,100 --> 00:24:08,100
我听说他和柴田先生的哥哥是同班同学？

229
00:24:11,800 --> 00:24:15,800
高文经常和我们在

230
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
他学习成绩和运动都很出色

231
00:24:20,000 --> 00:24:22,900
所有人都喜欢他

232
00:24:22,900 --> 00:24:25,600
没想到英年早逝了

233
00:24:25,600 --> 00:24:28,500
车祸吗？

234
00:24:28,500 --> 00:24:32,800
不，兄弟俩一起玩的时候

235
00:24:32,800 --> 00:24:35,800
大暴雨后河水暴涨

236
00:24:36,400 --> 00:24:41,400
高文把理森救出来，他自己却被冲走了。

237
00:24:43,400 --> 00:24:46,400
人们三天以后才找到了他

238
00:24:48,900 --> 00:24:52,400
其实想要当站员的是高文

239
00:24:53,000 --> 00:24:57,000
理森替哥哥实现了愿望

240
00:25:01,100 --> 00:25:04,100
现在他从头到脚都是个站员

241
00:25:07,300 --> 00:25:09,800
-你喜欢吧
-诶？
You like him.

242
00:25:09,800 --> 00:25:12,800
你喜欢柴田先生吧？

243
00:25:14,800 --> 00:25:18,800
我和他从这么高的时候就认识了 应该没戏了吧

244
00:25:19,400 --> 00:25:22,400
你们在一起会很好的

245
00:25:22,800 --> 00:25:25,800
我只不过有点像他的老妈子罢了

246
00:25:26,700 --> 00:25:28,700
哦？

247
00:26:05,400 --> 00:26:07,100
站长先生

248
00:26:08,100 --> 00:26:10,100
你好

249
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
向你们部长问好

250
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
再见

251
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
让我试试

252
00:27:03,600 --> 00:27:05,600
很好

253
00:27:16,500 --> 00:27:19,500
我们差不多该走了

254
00:27:27,300 --> 00:27:29,300
我会了

255
00:27:30,300 --> 00:27:33,000
好厉害

256
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
-我能问个问题吗？
-什么？

257
00:27:36,100 --> 00:27:39,100
站长先生你喜欢我妈妈吧？

258
00:27:42,900 --> 00:27:45,900
-如果是的话，那就是三角恋爱了
-嗯？

259
00:27:47,100 --> 00:27:50,100
站长先生，我妈妈

260
00:27:54,500 --> 00:27:57,500
还有我

261
00:28:00,400 --> 00:28:03,400
因为我也喜欢站长先生嘛

262
00:28:09,200 --> 00:28:12,500
诗织的妈妈曾经拜托过我 

263
00:28:12,500 --> 00:28:16,300
要做你的好朋友

264
00:28:16,300 --> 00:28:18,600
朋友？

265
00:28:18,600 --> 00:28:21,100
对啊，朋友

266
00:28:21,100 --> 00:28:24,100
只是朋友嘛

267
00:28:32,300 --> 00:28:34,300
再试试

268
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
在做功课吗？

269
00:29:00,800 --> 00:29:02,800
诗织

270
00:29:03,800 --> 00:29:06,800
让我听听你吹口琴吧

271
00:29:09,300 --> 00:29:11,300
让我听听吧

272
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
让我看看

273
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
让我来试一试

274
00:29:51,200 --> 00:29:53,200
好难啊

275
00:29:58,300 --> 00:30:00,300
抱歉打扰了你

276
00:30:03,500 --> 00:30:06,500
我要去泡个澡

277
00:30:26,300 --> 00:30:27,400
早上好

278
00:30:27,400 --> 00:30:29,800
早上好

279
00:30:29,800 --> 00:30:31,600
去旅游？

280
00:30:31,600 --> 00:30:34,600
三天两夜的夏令营

281
00:30:34,800 --> 00:30:37,400
如果有人欺负的话，要打我的手机啊

282
00:30:37,400 --> 00:30:39,400
我会立刻赶到的 加油吧

283
00:30:47,500 --> 00:30:49,800
不常见你来送她

284
00:30:49,800 --> 00:30:52,800
偶尔也得尽一些做父亲的职责

285
00:30:54,100 --> 00:30:57,100
你和我之间的不同是什么？

286
00:30:58,400 --> 00:31:01,400
我实在是不知道如何让诗织和我更亲密

287
00:31:02,900 --> 00:31:05,300
我想让你教我如何去做

288
00:31:05,300 --> 00:31:07,300
我也不知道啊

289
00:31:10,200 --> 00:31:12,200
好为难啊

290
00:31:14,200 --> 00:31:16,200
这是个头疼的年纪

291
00:31:16,200 --> 00:31:18,200
口琴也是

292
00:32:19,900 --> 00:32:22,900
还好是站长先生在

293
00:32:23,600 --> 00:32:26,600
这个时候了 你来这有什么事吗？

294
00:32:26,700 --> 00:32:29,700
我记得星期五是你值班

295
00:32:43,300 --> 00:32:46,300
这个地方真让人放松啊

296
00:32:48,400 --> 00:32:51,400
喝完这个就回家吧

297
00:32:52,700 --> 00:32:54,700
对不起

298
00:33:02,600 --> 00:33:04,800
昨天在饭馆里

299
00:33:04,800 --> 00:33:07,800
美纪子告诉我有关你的事

300
00:33:08,500 --> 00:33:10,300
关于我的？

301
00:33:10,300 --> 00:33:12,300
你们两个很般配呢

302
00:33:12,300 --> 00:33:16,000
不，我们两个太知根知底了

303
00:33:17,300 --> 00:33:20,300
她也是这么说的

304
00:33:26,900 --> 00:33:28,500
你是什么时候醒来的？

305
00:33:28,500 --> 00:33:29,800
早上五点三十分

306
00:33:29,800 --> 00:33:32,400
你必须快点去睡觉了 否则明天工作会很累的

307
00:33:32,400 --> 00:33:35,400
不过到早上九点就换白班了

308
00:33:36,000 --> 00:33:38,500
你休假的时候都做什么？

309
00:33:38,500 --> 00:33:41,300
光是洗衣服和打扫就得花大半天

310
00:33:41,300 --> 00:33:43,800
我也是的

311
00:33:43,800 --> 00:33:46,800
打扫这么大的一个房子一定很辛苦

312
00:33:48,500 --> 00:33:51,500
但我得感激才行

313
00:33:54,200 --> 00:33:57,200
为了被允许住在那里

314
00:34:00,400 --> 00:34:05,400
即使如此，有时我会想

315
00:34:09,600 --> 00:34:14,600
我在这里做什么呀？

316
00:34:17,500 --> 00:34:22,500
我感觉像是住在一个巨大的鸟笼里

317
00:34:27,400 --> 00:34:29,400
这真是差劲的抱怨

318
00:34:33,000 --> 00:34:37,000
能和诗织在一起是最重要的，不是吗？

319
00:34:40,300 --> 00:34:43,800
是的，为了她

320
00:34:43,800 --> 00:34:46,300
我要做一个好妈妈

321
00:34:49,200 --> 00:34:51,200
你可以做到的

322
00:34:52,600 --> 00:34:55,600
绵贯先生是真的爱你的

323
00:34:59,600 --> 00:35:02,600
他对我很好
He's very good to me...

324
00:35:04,300 --> 00:35:06,100
然而

325
00:35:07,100 --> 00:35:10,600
有些时候我觉得我无法呼吸

326
00:35:14,300 --> 00:35:17,300
所以

327
00:35:18,900 --> 00:35:20,900
偶尔……我可以吗？

328
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
让我来这里

329
00:35:27,300 --> 00:35:29,300
我不会打扰你的

330
00:35:43,700 --> 00:35:45,700
那是你的车子

331
00:35:58,900 --> 00:36:01,000
对不起，这么晚了还来打扰

332
00:36:01,000 --> 00:36:03,800
发生了什么事吗？

333
00:36:03,800 --> 00:36:06,800
你在车站附近看到熏了嘛？

334
00:36:06,900 --> 00:36:09,500
你夫人……没有

335
00:36:10,300 --> 00:36:13,900
我到家的时候她不在，但她的车在家里

336
00:36:15,400 --> 00:36:17,400
我没看到她

337
00:36:21,600 --> 00:36:24,600
那家伙到底去了哪里啊

338
00:36:36,800 --> 00:36:39,800
会不会去超市买东西了？

339
00:36:45,100 --> 00:36:47,100
也可能是男人

340
00:36:48,400 --> 00:36:51,400
你为什么会这么想？

341
00:36:53,500 --> 00:36:55,500
没有理由

342
00:37:03,600 --> 00:37:06,600
你知道她值多少钱吗？

343
00:37:10,300 --> 00:37:14,800
她的前夫欠了很多钱，却算在她的身上 我替他的前夫还清了债务 

344
00:37:17,900 --> 00:37:22,900
我没有钱，求我的父亲

345
00:37:26,700 --> 00:37:29,700
他拿出了二十多张储值卡

346
00:37:29,800 --> 00:37:32,800
把它们扔到我脸上

347
00:37:36,100 --> 00:37:39,100
那些是他的秘密账户，政治献金和黑钱

348
00:37:40,700 --> 00:37:44,000
他说这些钱可能足够了

349
00:37:44,700 --> 00:37:47,700
我捡起了所有的卡

350
00:37:49,000 --> 00:37:53,500
跑了二十家银行

351
00:37:56,000 --> 00:37:59,700
每去一家都把钱放到一个袋子里再去下一家

352
00:38:04,300 --> 00:38:09,300
第二天我把离婚申请书放在钱的上面

353
00:38:09,300 --> 00:38:12,200
扔到了那家伙的脸上

354
00:38:15,900 --> 00:38:18,900
他看到这些脸色苍白

355
00:38:21,400 --> 00:38:24,400
我爸爸认为熏不过是一个昂贵的玩具

356
00:38:26,100 --> 00:38:30,500
他在等我对熏感到腻味了

357
00:38:30,500 --> 00:38:32,500
把她扔掉

358
00:38:32,500 --> 00:38:34,500
我们不说这些了

359
00:38:37,100 --> 00:38:40,100
但那就是我要守护她的原因

360
00:38:43,500 --> 00:38:45,500
我永远不会让她离开

361
00:38:48,300 --> 00:38:50,300
她是我的女人！

362
00:39:17,900 --> 00:39:19,900
给你

363
00:39:28,800 --> 00:39:31,800
你为什么不试着信任她？

364
00:39:32,900 --> 00:39:37,700
你对我说你为她着迷了

365
00:39:37,700 --> 00:39:39,700
那有怎么样？

366
00:39:41,500 --> 00:39:44,500
她完全信你，所以跟你来到这里

367
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
你是她唯一追寻的理由

368
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
如果你不信任她，她就什么人都没有了

369
00:39:52,600 --> 00:39:55,600
你还真了解女人的想法

370
00:39:57,800 --> 00:40:00,100
我只是

371
00:40:00,100 --> 00:40:03,100
这就是你和我之间的不同

372
00:40:15,800 --> 00:40:19,900
真悲哀啊，就因为我老婆没在家

373
00:40:19,900 --> 00:40:22,900
我像傻子一样到处找她

374
00:40:33,200 --> 00:40:35,500
和你聊天挺高兴的

375
00:40:36,900 --> 00:40:39,400
我要回家去等着她

376
00:40:43,100 --> 00:40:45,400
不好意思打扰你这么晚

377
00:41:06,600 --> 00:41:09,600
我绝对不允许把她交给任何人

378
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
即使就像老爸所说的：她只是我昂贵的玩偶

379
00:41:16,100 --> 00:41:18,600
-晚安
-晚安

380
00:42:08,600 --> 00:42:11,600
我自己可以回家

381
00:42:17,300 --> 00:42:19,300
我送你回家

382
00:42:48,200 --> 00:42:51,200
这就是乙女原吗？

383
00:43:03,200 --> 00:43:05,200
太漂亮了

384
00:43:43,400 --> 00:43:46,900
这样好像这个世界上只有我们两个人

385
00:43:56,500 --> 00:43:58,500
站长先生

386
00:44:00,200 --> 00:44:03,200
你不用回答，我要问你一个问题

387
00:44:05,500 --> 00:44:08,100
什么?

388
00:44:08,100 --> 00:44:11,100
你现在不必回答

389
00:44:13,700 --> 00:44:16,900
你喜欢我吗？

390
00:44:23,700 --> 00:44:25,700
我喜欢你

391
00:44:28,700 --> 00:44:31,300
这是第一次

392
00:44:31,300 --> 00:44:34,300
我能如此平静地喜欢上一个人

393
00:44:42,100 --> 00:44:45,100
我真高兴来到了这个小镇

394
00:44:48,900 --> 00:44:53,400
我真高兴见到了你

395
00:45:19,300 --> 00:45:22,300
我可以回答吗？

396
00:45:29,000 --> 00:45:30,800
我也喜欢你


