1
00:00:01,235 --> 00:00:01,634
裁判员法 第一百零七条

2
00:00:01,634 --> 00:00:04,971
就被告案件 对裁判员及其亲属 使用任何形式威胁行为者

3
00:00:04,971 --> 00:00:08,208
将对其处以两年以下有期徒刑 及20万日元以下的罚款

4
00:01:08,735 --> 00:01:16,543
(魔女审判 第一集)
(某一天我们成了裁判员...悄然接近的魔手)

5
00:01:17,877 --> 00:01:20,013
(4月19日 9:23am 南关东地方法院）

6
00:01:34,861 --> 00:01:37,730
我现在站在南关东地方法院的门口

7
00:01:37,730 --> 00:01:43,636
今天下午终于将对东条控股集团会长的凶杀案
进行第一次公审

8
00:01:43,636 --> 00:01:47,307
某天 我们成为了裁判员

9
00:01:47,307 --> 00:01:51,444
人们称其为魔女审判

10
00:01:52,011 --> 00:01:57,050
于是从那天起我们的身边开始有离奇的事发生

11
00:01:58,651 --> 00:01:59,752
迟到了

12
00:02:15,135 --> 00:02:18,204
真是的 干嘛不叫醒我啊

13
00:02:18,204 --> 00:02:20,406
我打你好几次电话了

14
00:02:20,406 --> 00:02:23,843
第一天就迟到 可能会被开除哦

15
00:02:23,843 --> 00:02:27,080
这可关系到我的生活费

16
00:02:27,981 --> 00:02:32,352
彻 哪有人像你为了拿日薪才当裁判员的啊

17
00:02:32,986 --> 00:02:37,257
还有被选为裁判员的事是不能同人说的

18
00:02:37,257 --> 00:02:39,459
尤其我还是个记者

19
00:02:39,459 --> 00:02:41,794
好厉害啊 香织

20
00:02:43,129 --> 00:02:44,631
好多媒体啊

21
00:02:44,631 --> 00:02:51,905
部分媒体因被告柏木镜子10年前丧夫而获取保险金一事

22
00:02:51,905 --> 00:02:55,909
认为这次的凶杀案也是出于遗产

23
00:02:55,909 --> 00:02:57,777
引人注目的审判就要开始了

24
00:02:57,777 --> 00:02:59,879
我马上也要去采访了

25
00:02:59,879 --> 00:03:03,316
反正一样要当 能当上这种大案子的裁判员就好了

26
00:03:03,316 --> 00:03:05,018
会不会成为替补的呢

27
00:03:05,018 --> 00:03:08,588
负责哪场审判不是你能选择的

28
00:03:08,588 --> 00:03:11,257
行动之前先考虑清楚

29
00:03:11,257 --> 00:03:12,725
我知道的

30
00:03:20,800 --> 00:03:24,804
(9:23am 裁判员候选人等待室）

31
00:03:36,616 --> 00:03:37,483
好啊

32
00:03:49,996 --> 00:03:52,165
你好

33
00:03:52,432 --> 00:03:55,835
好像说有面试 会是什么样的呢

34
00:03:56,769 --> 00:03:57,870
不清楚啊

35
00:03:58,338 --> 00:04:00,373
会负责哪个案子呢

36
00:04:00,373 --> 00:04:03,610
还是闹得大一点的案子比较好

37
00:04:10,717 --> 00:04:12,652
今天要辛苦各位了

38
00:04:13,486 --> 00:04:18,124
首先位大家简要介绍该案件的情况

39
00:04:18,458 --> 00:04:25,531
审理的案件是去年12月19日发生的凶杀案

40
00:04:25,531 --> 00:04:27,233
凶杀...

41
00:04:27,233 --> 00:04:31,638
被告人叫柏木镜子 36岁 无业

42
00:04:31,638 --> 00:04:36,776
被害人为东条总一郎 遇害时72岁

43
00:04:37,644 --> 00:04:38,911
魔女裁判

44
00:04:40,813 --> 00:04:41,814
魔女?

45
00:04:45,752 --> 00:04:51,791
接下来请填好您手边的今天的询问票

46
00:04:54,127 --> 00:04:55,728
有什么问题吗

47
00:05:02,302 --> 00:05:04,170
吉冈先生您是...

48
00:05:04,170 --> 00:05:05,505
我是一名设计师

49
00:05:05,738 --> 00:05:08,241
顺带一提 这件T裇是我自己做的

50
00:05:08,241 --> 00:05:09,976
这个当然不能拿来当饭吃

51
00:05:09,976 --> 00:05:11,210
所以我有在卡拉OK店打工

52
00:05:11,210 --> 00:05:12,779
我老公被裁员了

53
00:05:12,779 --> 00:05:17,450
两个儿子还在念大学 日子不好过...

54
00:05:29,829 --> 00:05:30,630
辞任?

55
00:05:30,630 --> 00:05:34,400
要我去审判什么人 实在是...

56
00:05:34,400 --> 00:05:36,502
我孩子突然发烧了

57
00:05:36,502 --> 00:05:40,673
虽然听说70岁以上可以辞任

58
00:05:40,673 --> 00:05:44,644
但我还在工作 所以请一定...

59
00:05:48,147 --> 00:05:50,416
后天是我朋友的结婚典礼

60
00:05:50,416 --> 00:05:54,721
如今还要从9点工作到5点...

61
00:05:54,721 --> 00:05:57,590
总之我得先问一问我的上司 不能马上给出答覆

62
00:05:57,590 --> 00:06:02,328
我刚被店长提拔了 目前工作都忙不过来

63
00:06:08,368 --> 00:06:10,536
我在中学里教理科

64
00:06:13,840 --> 00:06:15,241
画面太差了

65
00:06:19,445 --> 00:06:22,782
此次审判的焦点是该案...

66
00:06:22,782 --> 00:06:25,418
调整一下麦的位置

67
00:06:27,620 --> 00:06:32,458
将根据有无杀人动机来判定是否有罪
这是一场严酷的审判

68
00:06:32,458 --> 00:06:35,094
我在六本木一家叫Candy的俱乐部上班

69
00:06:35,094 --> 00:06:37,530
听说No.1女公关可以提出辞任 这是真的吗

70
00:06:37,530 --> 00:06:38,331
可以了

71
00:06:38,331 --> 00:06:41,801
这么说排名第三的话就没法辞任了?

72
00:06:41,801 --> 00:06:45,738
我是个夜猫子 早上一点都起不来

73
00:06:49,175 --> 00:06:52,345
现在开始公布抽签的结果

74
00:06:53,012 --> 00:06:54,080
8号

75
00:06:59,786 --> 00:07:01,220
(家庭主妇 渡部泉 26岁)

76
00:07:03,423 --> 00:07:04,791
11号

77
00:07:06,759 --> 00:07:08,661
(中学教师 田所秀雄 37岁)

78
00:07:09,862 --> 00:07:11,330
26号

79
00:07:12,398 --> 00:07:14,333
(法律系研究生 相马卓 25岁)

80
00:07:15,435 --> 00:07:16,903
29号

81
00:07:17,770 --> 00:07:19,505
(看护 内海信惠 52岁)

82
00:07:21,007 --> 00:07:22,708
33号

83
00:07:24,110 --> 00:07:25,678
女公关 奥寺梨华 21岁
不会吧

84
00:07:27,580 --> 00:07:28,981
47号

85
00:07:28,981 --> 00:07:31,751
有我  日薪到手了

86
00:07:31,751 --> 00:07:33,219
自由职业者 吉冈彻 24岁
有我 日薪到手了

87
00:07:34,787 --> 00:07:38,191
以下是候补裁判员 6号

88
00:07:39,459 --> 00:07:40,993
(OL 根津芳子 23岁)

89
00:07:42,462 --> 00:07:43,796
15号

90
00:07:45,097 --> 00:07:46,532
(自治会长 井筒肇 75岁)

91
00:07:56,909 --> 00:08:00,379
以上几位就是本次案件的裁判员

92
00:08:03,082 --> 00:08:08,087
欢迎来到魔女审判

93
00:08:33,813 --> 00:08:36,782
(11:50 南关东地方法院 评议室）

94
00:08:36,782 --> 00:08:38,683
宣誓

95
00:08:38,683 --> 00:08:46,192
我宣示遵守法律 并将以公平诚实的方式执行职务

96
00:08:46,192 --> 00:08:48,227
请就坐

97
00:08:48,227 --> 00:08:52,465
能被选为裁判员真是光荣

98
00:08:52,465 --> 00:08:56,936
这种裁判员制度在我们自治会...

99
00:08:56,936 --> 00:08:59,839
后补裁判员请到那边就坐

100
00:09:00,239 --> 00:09:06,913
候补裁判员是为了在裁判员
因生病等无法切实执行职务时而补充的候补人选

101
00:09:06,913 --> 00:09:08,648
简单说我是替补的?

102
00:09:08,648 --> 00:09:10,850
是的 而且在评议中也无权发言

103
00:09:10,850 --> 00:09:11,517
请说

104
00:09:11,517 --> 00:09:13,886
那只要安静地听着就可以了吗

105
00:09:13,886 --> 00:09:14,787
没错

106
00:09:14,787 --> 00:09:17,690
我最不擅长沉默了...

107
00:09:18,591 --> 00:09:21,460
有人陪我来的 6点我就想走了

108
00:09:21,460 --> 00:09:23,329
没问题 我们6点结束

109
00:09:23,329 --> 00:09:24,597
我也想这样

110
00:09:24,597 --> 00:09:27,800
我也想能早点回家 看看孩子

111
00:09:27,800 --> 00:09:28,701
多大了

112
00:09:28,701 --> 00:09:30,369
3岁了 是个女孩

113
00:09:30,369 --> 00:09:31,971
是最可爱的时候了

114
00:09:31,971 --> 00:09:33,172
是啊

115
00:09:34,540 --> 00:09:39,245
请问 如何判定有罪还是无罪呢

116
00:09:39,245 --> 00:09:41,047
请看这里

117
00:09:46,686 --> 00:09:48,421
这表示我们这些法官

118
00:09:48,421 --> 00:09:50,489
而这些就是你例裁判员

119
00:09:53,726 --> 00:09:57,196
直到这里9个人能讨论出结果

120
00:09:57,196 --> 00:10:00,366
并以多数表决来决定

121
00:10:02,168 --> 00:10:03,202
多数表决?

122
00:10:03,202 --> 00:10:04,170
是的

123
00:10:04,604 --> 00:10:09,275
比如这种情况下7比2 就是无罪

124
00:10:09,275 --> 00:10:14,213
那么也就会有5比4刚好被判有罪的情况?

125
00:10:14,213 --> 00:10:15,214
是的

126
00:10:15,214 --> 00:10:20,386
那么也有5比4判死刑的...

127
00:10:20,386 --> 00:10:22,488
不 根据我个人推测

128
00:10:22,488 --> 00:10:24,323
这次的案件从以往此类案例来看

129
00:10:24,323 --> 00:10:26,258
最重也就是无期徒刑吧

130
00:10:26,659 --> 00:10:27,827
无期...

131
00:10:27,827 --> 00:10:32,598
大家都还互不相识吧 来做个自我介绍吧

132
00:10:32,598 --> 00:10:34,166
没这个必要吧

133
00:10:34,166 --> 00:10:37,003
这里有人可能不希望别人知道自己的底细

134
00:10:37,003 --> 00:10:38,537
那要怎么称呼呢

135
00:10:38,537 --> 00:10:39,438
比如用号码

136
00:10:39,438 --> 00:10:42,341
那多没意思

137
00:10:43,576 --> 00:10:46,078
对了 用颜色怎么样

138
00:10:46,078 --> 00:10:47,813
就像“落水狗”里一样

139
00:10:47,813 --> 00:10:52,618
比如 您看上去酷酷的 就叫蓝色

140
00:10:52,618 --> 00:10:54,720
蓝色 很适合

141
00:10:54,720 --> 00:10:56,422
同意用颜色命名 我...

142
00:10:56,422 --> 00:10:57,523
我是粉色

143
00:10:57,523 --> 00:11:00,593
你耍赖 粉色可是我的幸运色

144
00:11:00,593 --> 00:11:02,261
先说先得哟

145
00:11:02,428 --> 00:11:05,498
那这个颜色如何 香槟粉

146
00:11:05,498 --> 00:11:08,000
香槟粉?这个好

147
00:11:08,000 --> 00:11:10,903
在我们店里的话要10万日元喔

148
00:11:10,903 --> 00:11:13,406
来哦 来哦...

149
00:11:18,678 --> 00:11:22,448
请问“落水狗”是什么...

150
00:11:22,448 --> 00:11:24,617
老爷爷就是银色

151
00:11:26,852 --> 00:11:28,487
你就叫棕色

152
00:11:28,954 --> 00:11:30,389
好像剃须刀牌子...

153
00:11:31,090 --> 00:11:31,924
我呢

154
00:11:31,957 --> 00:11:35,661
我想想啊 紫色?

155
00:11:36,629 --> 00:11:37,863
紫

156
00:11:38,931 --> 00:11:40,633
我就是橙色

157
00:11:42,134 --> 00:11:45,037
你是白色

158
00:11:50,443 --> 00:11:51,610
法官的话...

159
00:11:51,610 --> 00:11:54,280
我们叫名字就行了

160
00:12:01,153 --> 00:12:03,923
不错嘛 五彩缤纷的

161
00:12:04,156 --> 00:12:08,527
心中的颜色又为是什么呢

162
00:12:09,762 --> 00:12:12,098
(12:18pm 南关东地方法院 食堂)

163
00:12:12,098 --> 00:12:13,899
接电话啊 香织

164
00:12:14,066 --> 00:12:15,968
我正要给你独家呢

165
00:12:15,968 --> 00:12:18,070
你在干什么

166
00:12:18,070 --> 00:12:20,306
干什么...给女朋友打电话啊

167
00:12:20,306 --> 00:12:23,409
我要地裁套餐

168
00:12:23,409 --> 00:12:25,411
我听到你说独家

169
00:12:25,411 --> 00:12:28,848
评议室里的谈话即便是对亲人都不能说

170
00:12:28,848 --> 00:12:31,751
否则就要处以半年以下有期徒刑及50万日元以下的罚金

171
00:12:31,751 --> 00:12:33,018
您真内行啊

172
00:12:34,286 --> 00:12:35,287
蓝色 自信心过剩

173
00:12:35,287 --> 00:12:39,024
虽然很勤奋但没有合作精神
是个执念于精英观念的人

174
00:12:39,024 --> 00:12:40,860
他父亲是线警干部

175
00:12:40,860 --> 00:12:42,762
麻烦啊 放到后面再说

176
00:12:47,767 --> 00:12:48,400
2号

177
00:12:48,968 --> 00:12:50,169
快快 2号

178
00:12:51,670 --> 00:13:05,017
妈妈6点左右就来接你 要乖哦

179
00:13:12,658 --> 00:13:15,261
我可以坐这里吗 白小姐

180
00:13:15,795 --> 00:13:16,529
请坐

181
00:13:18,364 --> 00:13:20,366
您是什么颜色的来着

182
00:13:21,734 --> 00:13:23,769
我叫吉冈彻 是橙色

183
00:13:27,840 --> 00:13:29,608
总算笑了

184
00:13:31,277 --> 00:13:33,879
虽然工作很死板 我们还是开心地做吧

185
00:13:34,480 --> 00:13:35,781
我开动了

186
00:13:48,527 --> 00:13:49,361
你干什么啊

187
00:13:49,361 --> 00:13:52,464
对不起 对不起

188
00:13:52,464 --> 00:13:53,199
您没事吧

189
00:13:53,199 --> 00:13:56,101
没事

190
00:13:57,770 --> 00:14:00,039
手势到挺娴熟啊 那个粉色

191
00:14:00,072 --> 00:14:03,008
内海信惠 52岁 是个看护

192
00:14:04,510 --> 00:14:05,211
怎么了

193
00:14:05,211 --> 00:14:06,545
倒回去

194
00:14:09,448 --> 00:14:10,316
已经没事了

195
00:14:11,317 --> 00:14:13,385
真对不起 干洗费...

196
00:14:13,385 --> 00:14:13,953
不用了 不用了

197
00:14:14,353 --> 00:14:15,754
别放在心上

198
00:14:15,754 --> 00:14:16,622
暂停

199
00:14:28,801 --> 00:14:30,236
马上去查

200
00:14:36,342 --> 00:14:37,576
真对不起

201
00:14:37,610 --> 00:14:40,779
不会不会 反而我要谢谢你

202
00:14:40,779 --> 00:14:42,181
什么

203
00:14:42,181 --> 00:14:44,550
橙色对钱和女人没辙

204
00:14:44,550 --> 00:14:49,121
单纯 轻薄 最容易操纵的类型

205
00:14:49,288 --> 00:14:51,190
之后我给您付干洗费的

206
00:14:51,190 --> 00:14:52,758
不用 不用

207
00:14:52,758 --> 00:14:53,792
可是...

208
00:14:55,861 --> 00:14:57,029
不好意思

209
00:15:05,671 --> 00:15:08,440
(1:00pm 东条控股集团会长凶杀案 第一次公审)

210
00:15:20,886 --> 00:15:22,154
全体请起立

211
00:15:56,822 --> 00:16:00,025
魔女是什么样的人呢

212
00:16:19,812 --> 00:16:21,380
真让人紧张啊

213
00:16:42,434 --> 00:16:45,671
我想一定是个可怕的大婶

214
00:17:04,423 --> 00:17:06,492
现在开庭

215
00:17:08,127 --> 00:17:09,395
被告人站到前面来

216
00:17:15,334 --> 00:17:16,702
请报出姓名

217
00:17:18,971 --> 00:17:20,705
柏木镜子

218
00:17:24,542 --> 00:17:26,744
(宣读起诉书)

219
00:17:26,744 --> 00:17:29,048
被告人在12月19日下午4点左右

220
00:17:29,048 --> 00:17:31,250
在被害人东条总一郎的房子里

221
00:17:31,250 --> 00:17:34,553
蓄意使用砖块猛击被害人后脑

222
00:17:34,553 --> 00:17:38,490
并且将被害人的头部推到点了火的壁炉中

223
00:17:38,490 --> 00:17:45,264
因壁炉内的火焰引起的呼吸道灼伤
导致上呼吸道堵塞窒息而死

224
00:17:45,264 --> 00:17:51,003
根据刑法第199条认定被告人适用杀人罪

225
00:17:53,906 --> 00:17:56,341
被告人有权保持沉默

226
00:17:56,341 --> 00:17:59,645
不想回答的问题可以不作回答

227
00:18:01,380 --> 00:18:06,185
你对刚才检察官宣读的公诉事实有异议吗

228
00:18:11,156 --> 00:18:12,291
有

229
00:18:16,662 --> 00:18:18,464
我没有杀人

230
00:18:36,582 --> 00:18:39,651
游戏开始

231
00:18:42,020 --> 00:18:42,488
(开头陈述)

232
00:18:42,488 --> 00:18:48,961
被告人去年5月 在银座提亚拉斯俱乐部任女公关

233
00:18:48,962 --> 00:18:50,229
被害人是东条控股集团的会长
没有子女 并拥有巨额财产

234
00:18:50,229 --> 00:18:51,862
得知这些的被告人在被害人已有家世的情况下

235
00:18:52,029 --> 00:18:57,903
主动接近被害人 并与其建立了亲密关系

236
00:18:57,903 --> 00:19:00,606
被害人妻子幸惠得知此事后
悲观认为夫妻关系已无挽回余地

237
00:19:11,150 --> 00:19:13,585
于是选择了自杀身亡

238
00:19:15,287 --> 00:19:19,191
8月18日 被告人辞退了俱乐部的工作

239
00:19:19,191 --> 00:19:22,895
搬进被害人的别墅 开始了同居生活

240
00:19:24,463 --> 00:19:29,601
此时被告人已经盯上了这总额60亿的资产

241
00:19:29,601 --> 00:19:34,173
为了吸引被害人的注意 亲自提出照料他的起居

242
00:19:34,873 --> 00:19:38,844
不久后 被个人就成为东条的情妇

243
00:19:38,844 --> 00:19:49,087
12月5日 东条在律师在场的情况下
立下了死后将全部财产留给被告人的遗嘱

244
00:19:56,395 --> 00:19:58,931
12月19日下午4点左右

245
00:20:11,143 --> 00:20:13,912
被告人为了得到东条的财产

246
00:20:13,912 --> 00:20:20,452
蓄意使用砖块猛击被害人后脑
并将其头部推入焚烧中的壁炉

247
00:20:20,552 --> 00:20:22,020
被害人因此死亡

248
00:20:29,261 --> 00:20:30,262
陈述完毕

249
00:20:31,196 --> 00:20:32,030
好

250
00:20:34,233 --> 00:20:37,035
那么接下来由律师来作开头陈述

251
00:20:37,202 --> 00:20:40,872
是 被告人柏木镜子是无罪的

252
00:20:40,872 --> 00:20:44,042
东条总一郎死于不幸的意外

253
00:20:44,042 --> 00:20:49,348
我想请各位裁判员能冷静地判明真相

254
00:20:52,351 --> 00:20:54,286
这才刚开始

255
00:21:15,240 --> 00:21:16,508
进藤律师

256
00:21:17,643 --> 00:21:18,744
小遥

257
00:21:18,744 --> 00:21:23,849
律师请您救救我的妈妈

258
00:21:24,983 --> 00:21:28,520
没事的 放心吧

259
00:21:34,159 --> 00:21:37,129
被那么多人注视着 紧张死我了

260
00:21:37,129 --> 00:21:40,265
真是累死了

261
00:21:41,533 --> 00:21:43,669
咦 那是什么

262
00:21:47,372 --> 00:21:49,408
是让我们决定到底有罪无罪吧

263
00:21:49,541 --> 00:21:51,610
我选 有罪

264
00:21:54,079 --> 00:21:56,748
给我 我也是

265
00:21:56,815 --> 00:21:58,183
就说嘛

266
00:21:58,183 --> 00:22:00,852
到是个不错的女人啊...

267
00:22:00,852 --> 00:22:03,922
不能从外表判断一个人喔

268
00:22:03,922 --> 00:22:04,623
就是就是

269
00:22:04,623 --> 00:22:07,426
我也觉得有罪

270
00:22:08,694 --> 00:22:09,861
我也是

271
00:22:11,997 --> 00:22:13,031
真有才能

272
00:22:13,398 --> 00:22:14,132
蓝 你呢

273
00:22:14,132 --> 00:22:18,170
我保留意见 才刚开庭还无法作出决定

274
00:22:20,272 --> 00:22:21,239
白小姐呢

275
00:22:23,642 --> 00:22:25,143
我不太清楚

276
00:22:25,911 --> 00:22:29,581
应该说..是没办法决定

277
00:22:30,182 --> 00:22:31,216
没办法?

278
00:22:31,850 --> 00:22:34,920
她不是还有个女儿吗

279
00:22:35,420 --> 00:22:39,758
一想到她的女儿 就觉得她挺可怜的

280
00:22:39,758 --> 00:22:41,360
这与案件审理根本没关系吧

281
00:22:43,962 --> 00:22:45,697
你们自说自话在干什么

282
00:22:47,432 --> 00:22:49,701
大家先坐下吧

283
00:23:00,712 --> 00:23:02,614
和预想的一样呢

284
00:23:03,915 --> 00:23:07,619
她会说没办法决定 倒是出乎我的意料

285
00:23:30,242 --> 00:23:32,811
庭审第一天的流程走完了

286
00:23:32,811 --> 00:23:36,581
有意见或疑问的话 可以尽管提

287
00:23:36,581 --> 00:23:39,084
这样啊 那我想问...

288
00:23:39,084 --> 00:23:40,252
对不起 银先生

289
00:23:40,252 --> 00:23:43,321
候补裁判员是不能直接参与合议的

290
00:23:43,321 --> 00:23:46,892
一定有意见想表达的话 请跟我私下谈

291
00:23:46,892 --> 00:23:47,993
好的

292
00:23:53,932 --> 00:23:55,100
(锅炉房 非工作人员禁止入内)

293
00:23:57,969 --> 00:24:00,505
我在周刊杂志上也读到过 魔女她...

294
00:24:00,505 --> 00:24:06,745
不 是被告人 他的前夫在10年前也意外身亡
她因此得到大笔保险金

295
00:24:06,745 --> 00:24:07,612
对 我也看到过

296
00:24:07,612 --> 00:24:08,480
说不定那也是...

297
00:24:08,480 --> 00:24:13,485
粉色小姐 裁决只能根据法庭上所出具的证据得出

298
00:24:13,485 --> 00:24:17,189
请大家也牢记这一点

299
00:24:23,795 --> 00:24:27,199
差不多该开始了吧

300
00:25:09,508 --> 00:25:10,141
怎么了

301
00:25:11,643 --> 00:25:12,410
火灾?

302
00:25:12,644 --> 00:25:13,845
不是吧 我不要啊

303
00:25:13,845 --> 00:25:15,113
请大家冷静

304
00:25:15,113 --> 00:25:16,715
不要啦

305
00:25:17,782 --> 00:25:18,583
开门

306
00:25:18,583 --> 00:25:21,586
喂 救命 救命

307
00:25:23,088 --> 00:25:24,556
冷静点

308
00:25:25,257 --> 00:25:26,725
来人啊 救命

309
00:25:26,725 --> 00:25:27,926
开门

310
00:25:30,328 --> 00:25:32,764
别挡路

311
00:25:33,798 --> 00:25:35,901
银先生 没事吧
救命啊

312
00:25:36,468 --> 00:25:37,402
没事

313
00:25:39,204 --> 00:25:42,874
就算是看护 到了危机时刻还是只考虑自己

314
00:25:44,209 --> 00:25:46,978
对于这位棕色还不是很了解 不过也算了

315
00:25:47,612 --> 00:25:50,782
其他人的性格都已经掌握了

316
00:25:54,252 --> 00:25:55,520
可以停了

317
00:26:00,792 --> 00:26:03,228
好像是搞错了呢

318
00:26:03,695 --> 00:26:05,096
什么嘛

319
00:26:05,330 --> 00:26:07,866
门也开了

320
00:26:07,866 --> 00:26:09,634
这边也是

321
00:26:19,477 --> 00:26:21,046
没人啊

322
00:26:22,080 --> 00:26:23,515
那刚才是怎么回事

323
00:26:24,382 --> 00:26:27,352
(4:30pm 第一天评议结束)

324
00:26:28,787 --> 00:26:32,390
不管是觉得可怜还是可憎 这种感情用事都是禁忌

325
00:26:32,457 --> 00:26:35,694
被感情左右的话 就无法作出冷静的判断

326
00:26:36,728 --> 00:26:38,263
对不起

327
00:26:40,932 --> 00:26:43,168
话虽是没错...

328
00:26:45,003 --> 00:26:48,907
可我们都是外行 多少会被感情影响到啊

329
00:26:48,907 --> 00:26:53,578
裁判员制度是为了将公民的常识反映在审判中所建立的

330
00:26:53,578 --> 00:26:55,313
这是公民的义务

331
00:26:55,313 --> 00:26:59,117
像你这样嘴碎的自由职业者 应该好好学习一下

332
00:26:59,117 --> 00:27:01,186
我可是设计师

333
00:27:01,987 --> 00:27:03,054
算是吧

334
00:27:03,054 --> 00:27:04,723
设计师啊

335
00:27:05,657 --> 00:27:07,659
Think twice

336
00:27:08,593 --> 00:27:09,461
好土

337
00:27:12,764 --> 00:27:15,667
真不爽

338
00:27:22,907 --> 00:27:24,409
对不起

339
00:27:25,276 --> 00:27:26,911
什么

340
00:27:28,279 --> 00:27:30,548
因为我 你才会被他...

341
00:27:30,548 --> 00:27:35,020
没事的 又不是你的错

342
00:27:35,654 --> 00:27:36,621
白小姐

343
00:27:40,458 --> 00:27:44,396
我叫渡部 渡部泉

344
00:27:46,131 --> 00:27:47,165
泉小姐

345
00:27:49,200 --> 00:27:51,636
我绝对不会跟其他人说的

346
00:27:54,806 --> 00:27:56,408
Think twice

347
00:27:58,476 --> 00:28:07,819
我人太单纯 所以大家老提醒我要三思而后行

348
00:28:07,819 --> 00:28:09,754
于是我就把这个当作自己的商标了

349
00:28:09,988 --> 00:28:11,556
可就是卖不出去

350
00:28:12,991 --> 00:28:14,693
真是漂亮的T恤

351
00:28:14,826 --> 00:28:17,829
真的吗 谢谢

352
00:28:19,130 --> 00:28:26,371
我想有一天大家都能穿上我设计的T恤就好了

353
00:28:27,972 --> 00:28:29,674
美好的梦想啊

354
00:28:30,709 --> 00:28:36,381
我以前也有过很多想做的事 但现在...

355
00:28:38,416 --> 00:28:39,350
现在怎么了

356
00:28:41,653 --> 00:28:44,255
现在 女儿就是我的全部了

357
00:28:44,856 --> 00:28:45,657
女儿?

358
00:28:48,493 --> 00:28:49,894
你已经结婚了吗

359
00:28:50,695 --> 00:28:53,865
是的 还有个5岁的女儿

360
00:28:55,934 --> 00:28:57,836
那我先告辞了

361
00:29:04,109 --> 00:29:07,245
什么啊 已经结婚了啊

362
00:29:09,047 --> 00:29:11,783
我失望个什么劲儿啊

363
00:29:15,587 --> 00:29:21,493
那么 该从哪个开始下手呢

364
00:29:40,779 --> 00:29:42,480
就这家伙吧

365
00:29:51,923 --> 00:29:53,391
在幼儿园开心吗

366
00:29:53,391 --> 00:29:54,893
开心

367
00:29:54,893 --> 00:29:57,195
是吗 今天玩什么了

368
00:29:57,529 --> 00:29:58,997
扮家家酒

369
00:30:08,573 --> 00:30:09,641
这是什么

370
00:30:19,751 --> 00:30:21,019
10万...

371
00:30:30,562 --> 00:30:31,863
小舞扮谁啊

372
00:30:31,863 --> 00:30:33,097
姊姊

373
00:30:48,613 --> 00:30:49,581
喂

374
00:31:02,827 --> 00:31:06,664
彻 好消息哦 你的T恤全都卖出去了

375
00:31:06,664 --> 00:31:10,168
什么 真的假的啊

376
00:31:10,535 --> 00:31:13,004
还要追加订货 能准备好吗

377
00:31:13,004 --> 00:31:14,973
可以 我马上去订货

378
00:31:42,200 --> 00:31:43,234
200件?

379
00:31:43,234 --> 00:31:46,137
定金可要10万

380
00:31:46,137 --> 00:31:48,840
一定要付定金吗

381
00:31:48,840 --> 00:31:49,741
是的

382
00:32:08,860 --> 00:32:10,428
给

383
00:32:10,695 --> 00:32:11,896
好的

384
00:32:15,700 --> 00:32:18,503
那是什么 好恶心啊

385
00:33:17,161 --> 00:33:18,429
这 怎么回事

386
00:33:18,429 --> 00:33:23,801
怎么会这样...

387
00:33:29,674 --> 00:33:30,575
喂

388
00:33:36,781 --> 00:33:40,451
可一下子订200件 没关系吗

389
00:33:40,451 --> 00:33:42,153
要是卖不掉怎么办

390
00:33:42,153 --> 00:33:45,023
今天的客人说还会再来买的

391
00:33:46,090 --> 00:33:49,460
THINK TWICE 三思而后行啊

392
00:33:49,460 --> 00:33:53,464
我知道的 耳朵都听出...就是那个什么

393
00:33:53,464 --> 00:33:54,132
你想说老茧吧

394
00:33:54,132 --> 00:33:55,233
对 就是它

395
00:33:55,233 --> 00:33:56,267
真是的

396
00:33:57,168 --> 00:33:58,069
谢谢

397
00:34:00,104 --> 00:34:02,340
不过 我真是吃了一惊

398
00:34:02,340 --> 00:34:05,410
你竟然做了那桩官司的裁判员

399
00:34:05,410 --> 00:34:07,478
我自己也吓了一跳

400
00:34:11,748 --> 00:34:12,382
我接个电话

401
00:34:12,382 --> 00:34:13,016
嗯

402
00:34:14,985 --> 00:34:16,654
对 我是本宫

403
00:34:17,388 --> 00:34:18,322
是的

404
00:34:21,192 --> 00:34:25,263
什么 我吗? 开玩笑...

405
00:34:28,733 --> 00:34:32,270
好的 我知道了 我马上回来

406
00:34:36,674 --> 00:34:37,375
工作?

407
00:34:37,641 --> 00:34:40,043
一般没这种好差事的

408
00:34:40,043 --> 00:34:42,280
他们让我做独家采访

409
00:34:42,280 --> 00:34:43,581
谁的?

410
00:34:43,581 --> 00:34:45,149
柏木镜子

411
00:34:45,349 --> 00:34:48,085
什么 就是那个魔女的?

412
00:34:48,286 --> 00:34:52,757
嗯 而且不知为什么对方指名要我去

413
00:34:52,757 --> 00:34:54,425
指名你去?

414
00:34:57,929 --> 00:34:59,397
机会来了

415
00:35:00,231 --> 00:35:01,065
机会?

416
00:35:03,568 --> 00:35:07,138
我们的时代到来了

417
00:35:08,940 --> 00:35:10,508
太好了 今天一醉方休

418
00:35:10,508 --> 00:35:12,810
可我要回公司啊

419
00:35:12,810 --> 00:35:15,113
现在? 现在就要去吗

420
00:35:15,113 --> 00:35:17,014
喝一杯再走有什么关系

421
00:35:17,014 --> 00:35:17,648
不行

422
00:35:17,648 --> 00:35:18,382
开瓶啰

423
00:35:18,382 --> 00:35:20,985
对不起 真的对不起

424
00:35:20,985 --> 00:35:24,689
开瓶啦 开了开了

425
00:35:26,524 --> 00:35:28,659
是的 请稍等

426
00:35:29,527 --> 00:35:30,795
是委托人打来的

427
00:35:36,000 --> 00:35:36,834
是的

428
00:35:39,137 --> 00:35:42,240
对 照预定计划进行

429
00:35:42,240 --> 00:35:45,109
拜托了 黑川

430
00:35:46,144 --> 00:35:48,713
报酬会照付的

431
00:35:59,023 --> 00:36:00,825
一切顺利

