1
00:01:10,504 --> 00:01:11,300
我回来了

2
00:01:11,405 --> 00:01:12,337
欢迎回家

3
00:01:13,607 --> 00:01:16,371
又在打游戏 眼睛会变坏哦

4
00:01:16,443 --> 00:01:17,740
快去做作业

5
00:01:18,478 --> 00:01:21,003
学习不是也会损伤眼睛吗

6
00:01:22,049 --> 00:01:25,382
一直顶撞妈妈会长蛀牙哦

7
00:01:26,553 --> 00:01:28,953
未希 你的校服...

8
00:01:29,022 --> 00:01:30,182
她出去了哦

9
00:01:36,463 --> 00:01:37,487
喂 你好

10
00:01:37,664 --> 00:01:39,222
啊 姐姐啊 我是小诚

11
00:01:39,266 --> 00:01:41,029
你不说我也知道的

12
00:01:41,168 --> 00:01:43,363
什么嘛 真叫人不爽啊

13
00:01:43,437 --> 00:01:44,904
你就那么讨厌听到我的声音啊

14
00:01:44,972 --> 00:01:47,532
我现在没闲功夫理你 什么事啊

15
00:01:47,608 --> 00:01:49,940
你和大哥...两个人还好吧

16
00:01:50,143 --> 00:01:51,132
都老夫老妻了

17
00:01:51,211 --> 00:01:53,076
没什么好不好的啊

18
00:01:53,146 --> 00:01:54,579
怎么了 怎么突然问起这个

19
00:01:54,581 --> 00:01:57,948
那个 因为未希在我这哭了

20
00:01:59,987 --> 00:02:02,478
未希她 哭了?

21
00:02:02,556 --> 00:02:04,183
真是吓死我了

22
00:02:04,291 --> 00:02:06,623
突然对着狗狗就哭起来了

23
00:02:06,927 --> 00:02:10,226
可能觉得只有我才能依靠吧

24
00:02:11,498 --> 00:02:12,965
您是初诊吗

25
00:02:14,034 --> 00:02:14,898
初诊

26
00:02:15,536 --> 00:02:17,367
您是第一次来我们这里吗

27
00:02:19,206 --> 00:02:20,070
是的

28
00:02:20,340 --> 00:02:22,365
那么请出示您的保险证明

29
00:02:22,576 --> 00:02:23,634
保险证明

30
00:02:26,513 --> 00:02:27,878
我没有

31
00:02:29,116 --> 00:02:30,913
如果没有保险证明的话

32
00:02:30,984 --> 00:02:33,214
需要负担全额费用

33
00:02:36,089 --> 00:02:37,283
还是算了

34
00:02:38,058 --> 00:02:39,150
对不起

35
00:02:39,860 --> 00:02:40,758
我会再来的

36
00:03:10,023 --> 00:03:11,581
你干什么呀

37
00:03:19,600 --> 00:03:23,229
这样...是不可以的对吧

38
00:03:45,692 --> 00:03:46,659
喂

39
00:03:46,793 --> 00:03:48,784
小桐 是我

40
00:03:49,530 --> 00:03:50,724
什么事啊

41
00:03:52,132 --> 00:03:53,258
没什么

42
00:03:53,800 --> 00:03:55,131
怎么了

43
00:03:57,771 --> 00:04:00,331
要说也没什么大事

44
00:04:02,209 --> 00:04:05,144
对不起 家教马上就要来了

45
00:04:05,412 --> 00:04:08,779
是这样啊 学习很累吧

46
00:04:09,716 --> 00:04:11,547
都三年级了 只能努力了

47
00:04:14,388 --> 00:04:17,551
知道了 下次再说吧

48
00:04:20,793 --> 00:04:22,385
反正我是个没用的人

49
00:04:22,863 --> 00:04:23,989
不是啦

50
00:04:24,131 --> 00:04:27,225
小桐和我不同 是很有前途的 加油哦

51
00:04:30,404 --> 00:04:32,998
不过聊一会儿也没关系

52
00:04:33,941 --> 00:04:34,873
不用了 不用了

53
00:04:35,042 --> 00:04:36,509
也没什么大事

54
00:04:41,648 --> 00:04:44,276
额前的头发长长了

55
00:04:45,018 --> 00:04:47,782
不知道是剪掉好还是留长好

56
00:04:47,921 --> 00:04:49,513
只是想问问你的意见

57
00:04:51,258 --> 00:04:52,885
不论哪种发型都很适合你呀

58
00:04:54,795 --> 00:04:55,784
说的也是啊

59
00:04:56,997 --> 00:04:59,192
这种事只有自己决定了呀

60
00:05:00,834 --> 00:05:03,598
嗯 我挂了啊

61
00:05:14,815 --> 00:05:16,442
你去哪了啊

62
00:05:16,917 --> 00:05:19,852
校服脱下来就这么乱放着

63
00:05:21,321 --> 00:05:22,310
去音像店了

64
00:05:23,090 --> 00:05:24,819
去找找广播时用的音乐

65
00:05:24,925 --> 00:05:27,257
是吗 有好听的吗

66
00:05:28,929 --> 00:05:29,953
还好吧

67
00:05:31,031 --> 00:05:32,999
未希 未希 给我倒杯酒

68
00:05:33,133 --> 00:05:34,157
又是我啊

69
00:05:34,835 --> 00:05:36,302
偶尔也让健太给你倒嘛

70
00:05:36,403 --> 00:05:39,099
不要说那么冷淡的话啊

71
00:05:39,406 --> 00:05:43,172
你小时候还说要给爸爸当新娘呢

72
00:05:43,777 --> 00:05:45,210
我不记得了

73
00:05:46,613 --> 00:05:49,081
未希 你不吃饭了吗

74
00:05:49,249 --> 00:05:50,944
不要管她了 她这是反抗期

75
00:05:51,018 --> 00:05:52,076
你不也是吗

76
00:05:55,155 --> 00:05:56,554
那么咱们吃吧

77
00:05:56,690 --> 00:05:57,554
吃吧 我开动了

78
00:05:58,425 --> 00:06:01,394
看上去好好吃哦

79
00:06:02,029 --> 00:06:04,259
谁都不说只有我自己说了

80
00:06:05,566 --> 00:06:07,500
看上去好好吃啊

81
00:06:07,501 --> 00:06:08,160
太迟了

82
00:06:08,168 --> 00:06:14,164
这一晚是这个家庭安静度过的最后一个夜晚

83
00:06:15,576 --> 00:06:16,668
未希

84
00:06:17,811 --> 00:06:23,215
妈妈在生你的时候就有心理准备哦

85
00:06:24,451 --> 00:06:27,443
不知何时你也长大成人

86
00:06:27,688 --> 00:06:29,644
也终究会有坠入爱河的那一天

87
00:06:31,158 --> 00:06:34,685
还有就是你离开这个家的那一天

88
00:06:43,337 --> 00:06:44,361
一路走好

89
00:06:44,805 --> 00:06:45,635
我走了

90
00:06:50,210 --> 00:06:56,206
但是万万没有想到这一天会降临的这样早

91
00:07:09,563 --> 00:07:11,328
24分

92
00:09:20,027 --> 00:09:26,288
<14岁的妈妈~为爱而生> 第二回

93
00:09:45,485 --> 00:09:51,647
广播前5秒 4 3 2 1

94
00:09:58,799 --> 00:09:59,788
一濑未希

95
00:10:04,771 --> 00:10:06,170
Good morning girls

96
00:10:06,273 --> 00:10:09,470
大家早上好 这里是星期三早间广播

97
00:10:10,711 --> 00:10:15,011
今天晴转多云 下午一点有雨

98
00:10:15,115 --> 00:10:18,243
可能下也可能不下 秋天就是这个样子

99
00:10:19,019 --> 00:10:20,646
也许和这个没关系

100
00:10:20,754 --> 00:10:23,314
我现在在犹豫是不是要剪头发

101
00:10:23,357 --> 00:10:25,587
智志 加油哦

102
00:10:26,560 --> 00:10:27,390
到了这个时候

103
00:10:27,427 --> 00:10:30,328
不自觉的想找个人问问怎么办才好

104
00:10:30,931 --> 00:10:33,331
但是自己头发的事情还是要自己决定的

105
00:10:33,600 --> 00:10:36,262
今天早上我们就从这首歌开始

106
00:10:36,737 --> 00:10:37,567
早间广播结束后

107
00:10:37,638 --> 00:10:40,801
请各个班级的委员开始带领晨读

108
00:10:54,421 --> 00:10:56,184
啊 吓死我了

109
00:10:56,490 --> 00:10:59,288
对不起 不小心走神了

110
00:11:00,294 --> 00:11:02,956
这倒是没什么 你最近好像有点奇怪呀

111
00:11:04,765 --> 00:11:07,598
惨了 我只会做这个呀

112
00:11:10,337 --> 00:11:11,361
怪怪的

113
00:11:12,306 --> 00:11:13,739
你肯定有什么事瞒着我们

114
00:11:16,743 --> 00:11:18,802
你不是说有什么都告诉我的吗

115
00:11:18,812 --> 00:11:20,370
别 别闹了

116
00:11:22,749 --> 00:11:22,840
来了

117
00:11:22,850 --> 00:11:23,077
别别闹了

118
00:11:23,083 --> 00:11:23,606
别别闹了

119
00:11:28,755 --> 00:11:30,086
柳泽同学

120
00:11:30,991 --> 00:11:34,654
不好意思 能不能马上停止播放这首歌

121
00:11:35,195 --> 00:11:36,287
为什么

122
00:11:36,997 --> 00:11:39,124
什么为什么 我不是让你马上停下来吗

123
00:11:40,334 --> 00:11:42,529
听说你被校长警告了

124
00:11:44,738 --> 00:11:49,175
他说让我试着走进学生内心世界

125
00:11:49,676 --> 00:11:51,439
校长他也是担心啊

126
00:11:52,613 --> 00:11:54,171
我也是很担心啊

127
00:11:55,082 --> 00:11:58,074
你是不是能跨越那件事的鸿沟

128
00:12:07,327 --> 00:12:08,089
住手

129
00:12:08,095 --> 00:12:09,187
柳泽同学

130
00:12:09,863 --> 00:12:11,763
谁让你们不马上停掉的

131
00:12:11,865 --> 00:12:13,730
就因为这样 你的理由也太牵强了吧

132
00:12:13,734 --> 00:12:15,690
我把理由说出来你们就能接受吗

133
00:12:16,503 --> 00:12:17,970
那我就告诉你

134
00:12:18,305 --> 00:12:21,968
这首歌是我喜欢的那个人经常听的

135
00:12:22,242 --> 00:12:24,733
我不管你们怎么传我的事情

136
00:12:25,312 --> 00:12:27,075
但是我不愿意再想起往事

137
00:12:27,114 --> 00:12:28,706
但是这个和我们的广播没有关系吧

138
00:12:28,815 --> 00:12:34,845
是啊 像你们这样看着大人的脸色

139
00:12:35,022 --> 00:12:37,786
过着优越的生活的人

140
00:12:38,692 --> 00:12:41,889
一生可能都没有机会真正的去喜欢一个人

141
00:12:44,031 --> 00:12:45,259
你干什么啊

142
00:12:46,600 --> 00:12:48,033
有些疼

143
00:12:53,874 --> 00:12:54,704
别打了...

144
00:12:56,176 --> 00:12:56,904
你们在做什么

145
00:12:56,977 --> 00:12:57,841
你们在干什么

146
00:13:01,114 --> 00:13:03,275
对不起 万分抱歉

147
00:13:06,353 --> 00:13:07,513
你没事吧

148
00:13:08,121 --> 00:13:11,056
领班 你的脸色不太好哦

149
00:13:11,592 --> 00:13:13,492
不好意思 走神而已

150
00:13:13,594 --> 00:13:14,526
怎么了

151
00:13:14,628 --> 00:13:15,993
发生什么事了吗

152
00:13:16,897 --> 00:13:18,762
稍微有些担心女儿的事

153
00:13:21,235 --> 00:13:22,725
您需要续杯吗

154
00:13:25,672 --> 00:13:27,503
今天服务很周到呢

155
00:13:28,308 --> 00:13:31,004
我只是觉得您快要要求续杯了而已

156
00:13:32,346 --> 00:13:33,335
谢谢

157
00:13:33,747 --> 00:13:35,442
女儿的事怎么样了

158
00:13:37,151 --> 00:13:39,711
大女儿是中学生

159
00:13:41,021 --> 00:13:43,421
完全不知道她在想些什么

160
00:13:47,261 --> 00:13:48,353
还是没什么改变

161
00:13:48,462 --> 00:13:50,726
完全不知道她在想什么

162
00:13:51,165 --> 00:13:52,723
不是不知道

163
00:13:52,833 --> 00:13:54,528
应该是不想去了解吧

164
00:13:57,971 --> 00:14:01,737
不不 现在日本的这些孩子们啊

165
00:14:02,009 --> 00:14:05,103
都要比父母想像的成熟很多呢

166
00:14:05,979 --> 00:14:09,346
不但会说谎 做事还会学得很狡猾

167
00:14:10,417 --> 00:14:12,908
但是你却不想正视这一点

168
00:14:13,053 --> 00:14:17,023
一直都认为她是纯洁的天使啊

169
00:14:18,725 --> 00:14:19,920
什么...

170
00:14:20,327 --> 00:14:20,952
那么就不要犹豫

171
00:14:21,028 --> 00:14:23,963
去探求一下她到底在想什么如何

172
00:14:25,432 --> 00:14:29,163
也许会发现令你吓一跳的结果哦

173
00:14:35,242 --> 00:14:37,267
请不要尽说一些奇怪的话

174
00:14:58,031 --> 00:14:59,430
是远藤老师啊

175
00:15:03,370 --> 00:15:04,667
未希她...

176
00:15:08,742 --> 00:15:10,903
不好意思 我是一濑的母亲

177
00:15:11,011 --> 00:15:11,773
请进

178
00:15:14,882 --> 00:15:15,940
辛苦你了

179
00:15:18,318 --> 00:15:19,444
未希

180
00:15:19,553 --> 00:15:21,248
打架的原因至今不明

181
00:15:21,355 --> 00:15:22,686
好像发生了口角

182
00:15:22,956 --> 00:15:24,287
万分抱歉

183
00:15:27,728 --> 00:15:31,027
未希 你为什么要打架

184
00:15:31,932 --> 00:15:33,490
说句话啊

185
00:15:33,767 --> 00:15:35,268
你果然有点奇怪啊

186
00:15:35,602 --> 00:15:37,103
你们家最近是不是出了什么事

187
00:15:39,773 --> 00:15:43,140
也没有什么太大的事

188
00:15:45,379 --> 00:15:48,837
不管怎样 快跟老师和朋友道个歉

189
00:15:52,052 --> 00:15:53,212
未希

190
00:15:53,320 --> 00:15:54,446
无所谓

191
00:15:55,155 --> 00:15:56,918
反正我们也不是朋友

192
00:15:59,193 --> 00:16:03,789
一濑女士 今天你就先把未希带回去吧

193
00:16:04,998 --> 00:16:07,466
我并不想把事情闹大

194
00:16:08,702 --> 00:16:09,999
实在抱歉

195
00:16:14,041 --> 00:16:15,133
一濑同学

196
00:16:16,410 --> 00:16:20,574
你明天应该可以转换一下心情来上学的吧

197
00:16:23,550 --> 00:16:24,380
未希

198
00:16:26,320 --> 00:16:27,514
真是对不起

199
00:16:27,621 --> 00:16:28,485
路上小心

200
00:16:32,559 --> 00:16:34,925
老师您真是变了不少啊

201
00:16:35,696 --> 00:16:37,357
你在说些什么啊 柳泽

202
00:16:38,332 --> 00:16:40,163
因为现在的她跟那个时候的她完全不一样

203
00:16:40,667 --> 00:16:41,656
是嘛

204
00:16:42,536 --> 00:16:44,333
我本来就是这样的呢

205
00:16:46,006 --> 00:16:47,599
等等 未希

206
00:16:51,612 --> 00:16:53,341
你为什么不说话

207
00:16:54,314 --> 00:16:55,372
我不是经常说吗

208
00:16:55,449 --> 00:16:57,610
要对自己所做的事负责

209
00:16:57,651 --> 00:16:58,811
也不是什么大事

210
00:16:58,819 --> 00:16:59,410
那家伙啊

211
00:17:01,555 --> 00:17:03,716
就因为我阻止她把CD扔掉

212
00:17:03,790 --> 00:17:04,848
事情才变成这样的

213
00:17:05,291 --> 00:17:07,555
只是没有在老师面前搬弄是非而已

214
00:17:07,994 --> 00:17:08,858
是嘛

215
00:17:09,496 --> 00:17:10,588
这样行了吧

216
00:17:12,532 --> 00:17:13,396
等等

217
00:17:15,569 --> 00:17:19,539
妈妈有事要问你

218
00:17:37,324 --> 00:17:40,054
这是什么

219
00:17:43,263 --> 00:17:45,356
为什么你会有这种东西

220
00:17:48,502 --> 00:17:50,527
妈妈吓了一跳

221
00:17:51,839 --> 00:17:56,105
因为这个...是吧

222
00:18:00,080 --> 00:18:01,911
是未希你买的吗

223
00:18:09,790 --> 00:18:11,121
那是谁买的呢

224
00:18:11,191 --> 00:18:12,385
你的朋友吗

225
00:18:13,227 --> 00:18:15,889
啊 该不会是刚才那个叫柳泽的女孩

226
00:18:18,265 --> 00:18:19,630
不是买的

227
00:18:23,437 --> 00:18:24,699
是我偷来的

228
00:18:32,246 --> 00:18:34,612
是我从药店偷回来的

229
00:18:35,449 --> 00:18:36,916
不是其他人

230
00:18:37,951 --> 00:18:39,043
就是我

231
00:18:42,189 --> 00:18:43,383
为什么呀

232
00:18:44,591 --> 00:18:45,888
还用说吗

233
00:18:48,629 --> 00:18:51,359
我想确定一下自己有没有怀孕

234
00:18:59,873 --> 00:19:01,397
你不问吗 妈妈

235
00:19:03,177 --> 00:19:04,667
不问问我怀孕了没有

236
00:19:14,922 --> 00:19:16,253
是嘛

237
00:19:24,131 --> 00:19:25,723
你先等等未希

238
00:19:30,737 --> 00:19:32,204
怀孕

239
00:19:35,175 --> 00:19:40,044
你知道怎么做才会怀孕吗

240
00:19:48,755 --> 00:19:50,518
你还只是个初中生啊

241
00:20:00,133 --> 00:20:04,661
你该不会是被人强迫的吧

242
00:20:08,542 --> 00:20:09,440
快告诉我

243
00:20:09,843 --> 00:20:10,901
你不是说不对妈妈隐瞒任何事的

244
00:20:10,911 --> 00:20:11,900
不是的

245
00:20:14,081 --> 00:20:16,675
不是的 不是的

246
00:20:21,054 --> 00:20:22,146
我

247
00:20:25,592 --> 00:20:27,059
有喜欢的人了

248
00:20:30,097 --> 00:20:30,995
所以

249
00:20:35,169 --> 00:20:36,466
所以才...

250
00:20:38,972 --> 00:20:40,473
才有了孩子

251
00:21:00,427 --> 00:21:04,363
让桐野社长永葆青春的方法果然是工作呀

252
00:21:04,498 --> 00:21:05,192
什么永葆青春啊

253
00:21:05,232 --> 00:21:07,291
我才33岁啊

254
00:21:07,401 --> 00:21:08,698
说的也是啊

255
00:21:08,969 --> 00:21:11,597
嘴真甜啊 你这家伙 太会说话了

256
00:21:13,006 --> 00:21:14,337
智志 早上好

257
00:21:14,441 --> 00:21:15,465
这是我儿子

258
00:21:15,576 --> 00:21:16,600
打扰您了

259
00:21:16,610 --> 00:21:17,736
这么早就来打扰你们 真对不起

260
00:21:17,811 --> 00:21:18,573
你们好

261
00:21:18,712 --> 00:21:20,509
他们是周刊的记者们

262
00:21:20,581 --> 00:21:23,072
正在对社长一天的工作生活做密切的跟踪

263
00:21:24,117 --> 00:21:25,175
有劳你们了

264
00:21:25,252 --> 00:21:26,913
您儿子真懂事啊

265
00:21:26,987 --> 00:21:28,079
就读的是庆应学园吧

266
00:21:28,155 --> 00:21:29,417
好厉害啊

267
00:21:29,556 --> 00:21:33,356
一个女人把孩子抚养长大可是非常辛苦的哦

268
00:21:33,460 --> 00:21:35,052
智志 早饭妈妈已经做好了

269
00:21:36,363 --> 00:21:38,354
你真是了不起啊

270
00:21:38,465 --> 00:21:40,933
不仅生意上这么成功 没想到您还会做家务

271
00:21:41,134 --> 00:21:42,999
我老婆跟您一比 真是相形见绌啊

272
00:21:44,304 --> 00:21:45,168
这不是很正常的嘛

273
00:21:45,172 --> 00:21:48,073
总之没有父亲的话呢

274
00:21:48,175 --> 00:21:51,201
对于孩子的成长来说并不会造成任何影响

275
00:21:51,311 --> 00:21:54,212
那种父母都健全而孩子却是笨蛋的家庭不是很多吗

276
00:21:54,281 --> 00:21:55,873
不 应该说

277
00:21:55,949 --> 00:22:00,648
那种笨蛋孩子所在的家庭父母健全的居多吧

278
00:22:01,488 --> 00:22:03,649
那桐野社长 您作为一位目亲

279
00:22:03,757 --> 00:22:08,251
希望您这么帅气的儿子将来成为怎样的男人呢

280
00:22:09,863 --> 00:22:10,955
这个嘛

281
00:22:13,467 --> 00:22:14,695
我说 智志

282
00:22:15,736 --> 00:22:17,692
你说妈妈我该怎么回答呢

283
00:22:17,771 --> 00:22:19,705
如果话说得太大就不好了对吧

284
00:22:20,774 --> 00:22:22,332
你就读总理大臣好了

285
00:22:24,011 --> 00:22:24,875
这样说好吗

286
00:22:24,945 --> 00:22:28,779
反正我肯定无法成为妈妈心目中理想的男人

287
00:22:29,650 --> 00:22:30,548
我吃饱了

288
00:22:30,651 --> 00:22:31,515
我走了

289
00:22:36,990 --> 00:22:37,979
有前途吧

290
00:22:38,158 --> 00:22:39,682
是不是觉得不愧是我的儿子

291
00:22:40,961 --> 00:22:41,788
是啊

292
00:23:26,273 --> 00:23:27,262
没事的

293
00:23:27,741 --> 00:23:30,073
这里是未希出生的医院

294
00:23:31,078 --> 00:23:31,942
走吧

295
00:23:45,759 --> 00:23:47,420
一濑女士 请进

296
00:23:49,396 --> 00:23:50,795
打扰您了

297
00:23:52,499 --> 00:23:55,263
大夫 好久不见了

298
00:23:57,671 --> 00:23:58,899
她是那个时候的宝宝

299
00:24:00,607 --> 00:24:02,472
长大后简直令人认不得了

300
00:24:02,843 --> 00:24:05,175
想当年还是2200的早产儿呢

301
00:24:06,980 --> 00:24:07,878
你好

302
00:24:14,688 --> 00:24:15,712
不错呀

303
00:24:15,923 --> 00:24:16,981
你这个当妈的真了不起啊

304
00:24:17,057 --> 00:24:19,082
这个孩子很有自己的思想

305
00:24:20,427 --> 00:24:24,090
身体成长了 心志却没有成长的孩子也是经常有的

306
00:24:24,364 --> 00:24:26,924
没有想说的话 没有想做的事 非常可怜

307
00:24:27,968 --> 00:24:29,367
但是这个孩子却不会

308
00:24:30,404 --> 00:24:31,701
谢谢您

309
00:24:31,705 --> 00:24:33,798
那么 你今天来是为了什么事

310
00:24:34,942 --> 00:24:38,503
是的 那个...

311
00:24:38,879 --> 00:24:40,744
请为我做个身体检查吧

312
00:24:44,751 --> 00:24:48,915
我可能怀孕了

313
00:24:52,125 --> 00:24:53,820
不好意思 那个...

314
00:24:53,894 --> 00:24:55,486
好的 我知道了

315
00:24:55,562 --> 00:24:57,427
那妈妈您先出去一会吧

316
00:24:57,698 --> 00:24:58,824
但是 我...

317
00:24:58,866 --> 00:25:01,426
因为这也算个人隐私

318
00:25:02,336 --> 00:25:03,030
对吧

319
00:25:03,670 --> 00:25:04,329
好

320
00:25:04,338 --> 00:25:05,771
咱们开始吧

321
00:25:18,552 --> 00:25:19,246
请坐

322
00:26:02,329 --> 00:26:03,956
来 请坐在这里

323
00:26:12,072 --> 00:26:13,300
他果然在呀

324
00:26:16,777 --> 00:26:20,144
这就是你肚子里的宝宝

325
00:26:34,695 --> 00:26:36,595
已经第九周了

326
00:26:36,630 --> 00:26:38,894
如果说怀孕三个月应该比较好理解吧

327
00:26:41,001 --> 00:26:42,093
三个月

328
00:26:43,303 --> 00:26:44,861
不可能的

329
00:26:44,872 --> 00:26:51,107
我是7月13日做的 只有一次

330
00:26:51,178 --> 00:26:52,839
你是个女人了 应该了解这方面的知识了

331
00:26:53,814 --> 00:26:57,079
怀孕的周数 也就是周的数目

332
00:26:57,351 --> 00:27:01,117
是从前一次例假开始一天一天算起的

333
00:27:01,121 --> 00:27:03,282
所以如果是7月的话

334
00:27:03,290 --> 00:27:04,985
那么时间正好吻合

335
00:27:08,395 --> 00:27:15,233
7月13日啊 你记得真清楚啊

336
00:27:16,203 --> 00:27:16,999
是

337
00:27:17,004 --> 00:27:19,537
也就是说你们是因为喜欢才做的吧

338
00:27:20,707 --> 00:27:24,199
但是没想到自己会怀孕

339
00:27:27,748 --> 00:27:29,375
你告诉对方了吗

340
00:27:30,651 --> 00:27:34,143
他现在学习比较紧张

341
00:27:35,889 --> 00:27:39,450
可是就因为这样 要你一个人承担责任有点奇怪啊

342
00:27:39,560 --> 00:27:41,892
一个人是绝对生不出宝宝的

343
00:27:43,530 --> 00:27:48,092
而且正因为宝宝是以女性为母体的

344
00:27:48,469 --> 00:27:52,462
所以才更需要男性的支持

345
00:27:54,708 --> 00:27:58,269
会痛吗 会觉得重吗

346
00:28:00,347 --> 00:28:02,178
我站在一个医生的角度跟你说明一下

347
00:28:02,282 --> 00:28:05,945
在即使怀孕了却不希望宝宝来到这个世界上的时候

348
00:28:06,320 --> 00:28:09,414
要接受人工流产手术

349
00:28:10,724 --> 00:28:12,624
为了不给母体增加负担

350
00:28:12,960 --> 00:28:18,694
在怀孕12周之前尽快做手术最好

351
00:28:19,099 --> 00:28:22,626
而且 在做手术时

352
00:28:23,270 --> 00:28:26,603
需要胎儿父亲的手术同意书

353
00:28:32,279 --> 00:28:33,143
大夫

354
00:28:34,081 --> 00:28:35,036
怎么了

355
00:28:38,318 --> 00:28:39,876
生下来不行吗

356
00:28:44,124 --> 00:28:48,185
14岁生宝宝是罪过吗

357
00:28:52,766 --> 00:28:53,824
不是的

358
00:28:56,603 --> 00:29:01,233
不管几岁生孩子都是没有罪过的

359
00:29:02,543 --> 00:29:07,344
但是生下来了 却没有办法抚养

360
00:29:08,081 --> 00:29:09,810
那就是罪过了

361
00:29:15,789 --> 00:29:18,155
你跟你男朋友能把宝宝抚养长大吗

362
00:29:23,430 --> 00:29:24,931
时间不多了

363
00:29:25,365 --> 00:29:27,356
回去跟爸爸妈妈好好商量一下

364
00:29:29,403 --> 00:29:33,203
虽然跟父母商量这种事有点痛苦

365
00:29:34,274 --> 00:29:38,677
可是你才14岁 还未成年

366
00:29:40,914 --> 00:29:44,543
所以这个宝宝并不是你一个人的

367
00:29:44,985 --> 00:29:47,613
是作为你们全家人的宝宝而诞生的

368
00:29:50,491 --> 00:29:51,480
妈妈

369
00:29:55,996 --> 00:29:57,020
妈妈

370
00:29:59,867 --> 00:30:01,164
你说句话呀

371
00:30:04,605 --> 00:30:06,402
如果生气的话就骂我吧

372
00:30:08,342 --> 00:30:09,707
你说句话啊

373
00:30:26,293 --> 00:30:27,453
未希

374
00:30:32,032 --> 00:30:33,897
为什么

375
00:30:41,542 --> 00:30:44,500
你才14岁啊

376
00:30:49,183 --> 00:30:50,912
未希

377
00:30:54,054 --> 00:30:55,453
为什么

378
00:31:07,501 --> 00:31:08,468
你不是开玩笑吧

379
00:31:11,572 --> 00:31:12,368
你骗我的吧

380
00:31:15,976 --> 00:31:18,501
你是想让爸爸吓一跳是吧

381
00:31:22,282 --> 00:31:22,839
不是的

382
00:31:22,916 --> 00:31:24,543
什么不是 你把话说清楚啊

383
00:31:25,552 --> 00:31:26,849
怎么可能嘛

384
00:31:28,222 --> 00:31:30,588
怎么偏偏是你 未希她...

385
00:31:47,541 --> 00:31:48,565
这是什么啊

386
00:31:50,911 --> 00:31:53,812
为了开玩笑而准备这个也太麻烦一点了吧

387
00:31:54,581 --> 00:31:55,548
是吧 未希

388
00:32:02,456 --> 00:32:03,480
好热啊

389
00:32:05,492 --> 00:32:06,959
已经9月了吧

390
00:32:09,830 --> 00:32:10,990
这到底是怎么回事

391
00:32:12,232 --> 00:32:17,067
对不起 对不起 这件事不到能是真的吧

392
00:32:18,438 --> 00:32:22,169
因为未希是这么 这么...

393
00:32:38,859 --> 00:32:41,350
现在孩子三个月了

394
00:32:42,496 --> 00:32:48,526
大夫说如果要做手术的话得尽快

395
00:32:48,635 --> 00:32:50,000
已经报警了吗

396
00:32:50,270 --> 00:32:51,362
报警

397
00:32:51,638 --> 00:32:53,868
初中生因为被强迫才变成这样

398
00:32:54,341 --> 00:32:55,535
不报警怎么行

399
00:32:58,178 --> 00:32:59,406
不是的 爸爸

400
00:33:01,782 --> 00:33:03,773
我也是这么告诉妈妈的

401
00:33:06,553 --> 00:33:07,645
我

402
00:33:10,257 --> 00:33:11,884
并不是被强迫的

403
00:33:12,059 --> 00:33:13,014
太可悲了

404
00:33:13,627 --> 00:33:15,424
是不是那个人逼你这么说的

405
00:33:17,764 --> 00:33:18,560
妈的

406
00:33:20,701 --> 00:33:23,295
未希 到底是谁

407
00:33:24,171 --> 00:33:25,502
是哪个地方的小子 叫什么名字

408
00:33:25,739 --> 00:33:26,728
对方是谁

409
00:33:27,941 --> 00:33:29,374
说啊 未希

410
00:33:30,010 --> 00:33:31,978
不可以一直这么沉默下去

411
00:33:38,619 --> 00:33:39,517
是桐野君

412
00:33:39,620 --> 00:33:40,951
不要用敬称

413
00:33:41,455 --> 00:33:42,683
说出他的全名

414
00:33:45,392 --> 00:33:46,791
桐野智志

415
00:33:47,594 --> 00:33:48,185
多大了

416
00:33:48,195 --> 00:33:48,524
多大了

417
00:33:49,863 --> 00:33:50,921
大我一岁

418
00:33:52,132 --> 00:33:53,224
跟我同一间补习班

419
00:33:53,300 --> 00:33:54,631
你们同一个补习班啊

420
00:33:56,870 --> 00:33:58,167
你们都还是孩子啊

421
00:34:00,340 --> 00:34:04,970
好吧 你现在马上把他叫来

422
00:34:05,679 --> 00:34:08,443
爸爸会教他作为一个男人应该负起的责任

423
00:34:09,049 --> 00:34:09,845
为什么

424
00:34:10,484 --> 00:34:11,712
要说责任的话

425
00:34:13,120 --> 00:34:14,018
我也有

426
00:34:14,087 --> 00:34:15,247
你这是在包庇他吗

427
00:34:16,590 --> 00:34:19,855
让14岁的女孩子落到这步田地的男人

428
00:34:19,960 --> 00:34:22,622
并不是什么好东西

429
00:34:22,663 --> 00:34:23,652
不是的

430
00:34:26,366 --> 00:34:28,060
醒醒吧

431
00:34:28,802 --> 00:34:30,201
醒醒啊 未希

432
00:34:31,170 --> 00:34:33,604
如果那个家伙珍惜你的话

433
00:34:34,208 --> 00:34:35,402
如果那个家伙真的喜欢你的话

434
00:34:37,077 --> 00:34:38,135
不是的

435
00:34:39,246 --> 00:34:42,306
我们是因为相爱才会做那种事的

436
00:34:42,315 --> 00:34:43,316
我们

437
00:34:44,952 --> 00:34:46,214
我们

438
00:34:48,054 --> 00:34:52,616
14岁 15岁的孩子会真心去喜欢一个人吗

439
00:34:52,693 --> 00:34:54,183
你凭什么这么说

440
00:34:54,261 --> 00:34:55,319
我就是可以

441
00:34:55,596 --> 00:34:57,826
那种爱只是一种判断错误 只是错觉

442
00:34:57,898 --> 00:34:59,126
只是一种预支的爱情

443
00:34:59,233 --> 00:34:59,392
只是一种预支的爱情

444
00:34:59,399 --> 00:35:00,331
住手

445
00:35:01,201 --> 00:35:03,829
爸爸一点都不了解我们的感情

446
00:35:04,206 --> 00:35:05,530
未希...未希

447
00:35:06,006 --> 00:35:07,030
不用管她

448
00:35:07,474 --> 00:35:09,066
我没有这样的女儿

449
00:35:44,778 --> 00:35:46,803
是不是我哪里做得不好

450
00:35:52,186 --> 00:35:58,819
我这么拼命地工作就是为了你们

451
00:35:59,793 --> 00:36:02,557
被整天只想着升官的上司批评

452
00:36:02,930 --> 00:36:05,023
加班费都舍不得花

453
00:36:05,132 --> 00:36:06,793
周末还要上班

454
00:36:08,902 --> 00:36:10,597
这样的我到底还有哪里不好

455
00:36:10,671 --> 00:36:13,401
没有人说你不好

456
00:36:25,552 --> 00:36:26,382
我出下门

457
00:36:27,554 --> 00:36:28,316
你上哪儿

458
00:36:28,489 --> 00:36:29,979
我去见见对方的父母

459
00:36:30,057 --> 00:36:31,752
如果是同一个补习班的话 肯定能知道家庭住址

460
00:36:31,825 --> 00:36:32,883
我去打听打听

461
00:36:33,560 --> 00:36:34,424
干什么啦

462
00:36:34,561 --> 00:36:35,926
你要瞒着未希去吗

463
00:36:35,996 --> 00:36:37,156
这也是为未希好啊

464
00:36:37,664 --> 00:36:39,097
该说的时候就应该说出来

465
00:36:39,233 --> 00:36:39,858
这才是我们的责任

466
00:36:39,867 --> 00:36:40,629
走吧

467
00:36:58,285 --> 00:37:00,753
那种爱只是一种判断错误 只是错觉

468
00:37:00,854 --> 00:37:01,980
只是一种预支的爱情

469
00:37:02,489 --> 00:37:07,017
14岁 15岁的孩子会真心去喜欢一个人吗

470
00:37:42,796 --> 00:37:44,161
<在听到发信音之后>

471
00:37:44,298 --> 00:37:48,325
<请您录下自己的名字 电话号码和口讯>

472
00:37:49,903 --> 00:37:51,234
喂 我是未希

473
00:37:52,105 --> 00:37:53,504
一直给你打电话真不好意思

474
00:37:55,142 --> 00:37:57,235
我有件事一定要跟你说

475
00:37:58,779 --> 00:38:00,679
我会在吉米那等着你

476
00:38:21,835 --> 00:38:22,392
欢迎光临

477
00:38:22,469 --> 00:38:23,561
欢迎光临

478
00:38:25,272 --> 00:38:26,239
未希

479
00:38:26,673 --> 00:38:27,799
欢迎

480
00:38:31,678 --> 00:38:34,476
未希 狗狗比舅舅重要吗

481
00:38:35,516 --> 00:38:36,881
对不起 舅舅

482
00:38:37,284 --> 00:38:39,013
给您添了很多麻烦

483
00:38:40,521 --> 00:38:41,545
什么嘛

484
00:38:41,822 --> 00:38:43,187
真肉麻啊 你这家伙

485
00:39:09,216 --> 00:39:11,946
<您有一条语音留言>

486
00:39:19,059 --> 00:39:20,686
我问了同年级的孩子

487
00:39:21,161 --> 00:39:22,389
好像是住在星川旁

488
00:39:24,598 --> 00:39:25,724
愣在那里做什么 快开车

489
00:39:27,598 --> 00:39:28,200
是

490
00:39:41,248 --> 00:39:42,545
真的谢谢您

491
00:39:42,783 --> 00:39:43,715
辛苦你们了

492
00:39:43,817 --> 00:39:45,444
我们今天真是得到了很好的采访资料

493
00:39:45,552 --> 00:39:46,484
如果有利于宣传的话

494
00:39:46,553 --> 00:39:47,577
我很乐意配合哦

495
00:39:47,654 --> 00:39:48,586
多谢您

496
00:39:48,689 --> 00:39:49,713
辛苦你们了 谢谢

497
00:39:49,723 --> 00:39:50,052
再见

498
00:39:50,190 --> 00:39:51,122
辛苦了

499
00:40:09,576 --> 00:40:10,238
主编

500
00:40:10,511 --> 00:40:11,273
情况怎么样了

501
00:40:11,445 --> 00:40:12,377
采访结束了

502
00:40:12,579 --> 00:40:13,910
是什么样的采访来着

503
00:40:14,314 --> 00:40:15,677
你说什么呢

504
00:40:15,816 --> 00:40:17,716
就是那个桐野静香的密切跟踪采访啊

505
00:40:19,153 --> 00:40:21,212
那个爱说刻薄话的大婶啊

506
00:40:21,488 --> 00:40:22,656
因为我们都顺着她的意思拍她马屁

507
00:40:22,656 --> 00:40:24,214
她好像很感兴趣呢

508
00:40:27,828 --> 00:40:28,157
对了

509
00:40:28,228 --> 00:40:30,389
采访结束回来办后 能不能过来帮我搞个特辑

510
00:40:31,231 --> 00:40:33,392
我一直找不到好的点子

511
00:40:34,301 --> 00:40:35,996
拜托你了 辛苦了

512
00:40:37,070 --> 00:40:38,469
这个这样不行啊

513
00:40:38,839 --> 00:40:40,864
得再找个更加劲爆的突破口

514
00:40:41,542 --> 00:40:45,842
要抓住人们的好奇心 吊人胃口才行

515
00:40:45,913 --> 00:40:47,540
已经没有什么时间 从新写

516
00:40:56,323 --> 00:40:57,017
怎么样

517
00:40:57,124 --> 00:40:58,386
我是个天才吧

518
00:40:59,259 --> 00:41:02,251
把这个作为你们广播站的主题曲也行啊

519
00:41:03,964 --> 00:41:06,330
我说 你别无视我啊

520
00:41:06,500 --> 00:41:09,594
爱说话可是你唯一的优点了啊

521
00:41:16,543 --> 00:41:18,602
我有件事一定要跟你说

522
00:41:20,147 --> 00:41:21,944
我会在吉米那等着你

523
00:41:25,252 --> 00:41:26,048
我回来了

524
00:41:28,021 --> 00:41:28,919
在休息吗

525
00:41:29,156 --> 00:41:31,181
那么咱们吃饭吧

526
00:41:31,492 --> 00:41:32,823
昨天咱们吃的是寿司

527
00:41:32,860 --> 00:41:34,157
那么今天咱们就吃馒鱼盒饭吧

528
00:41:34,528 --> 00:41:36,257
吃了饭 然后洗个澡

529
00:41:36,330 --> 00:41:37,854
然后再读会儿书

530
00:41:39,533 --> 00:41:42,331
智志 你的头发好像有点长了

531
00:41:42,436 --> 00:41:43,630
明天去剪头发吧

532
00:41:44,872 --> 00:41:45,702
那是去以前那家店吧

533
00:41:45,839 --> 00:41:47,272
我事先会跟他们约好的

534
00:41:47,774 --> 00:41:48,502
给你

535
00:41:49,943 --> 00:41:52,707
没事的啦 就这么小小地偷懒一下

536
00:41:53,180 --> 00:41:55,705
你平常也非常努力地读书了

537
00:41:56,183 --> 00:41:57,150
我没看书

538
00:42:00,220 --> 00:42:01,448
智志 等等 你要上哪去

539
00:42:01,488 --> 00:42:02,455
跟你无关

540
00:42:03,457 --> 00:42:05,550
什么嘛 你这是什么口气

541
00:42:06,360 --> 00:42:07,952
因为

542
00:42:08,295 --> 00:42:10,286
我不会一直照着妈妈的要求去做的

543
00:42:10,564 --> 00:42:11,326
你等等

544
00:42:13,534 --> 00:42:14,466
智志

545
00:42:14,902 --> 00:42:18,565
妈妈我跟那些无能的主妇是不一样的峨

546
00:42:18,972 --> 00:42:22,601
我想把你抚养成才

547
00:42:23,510 --> 00:42:24,738
你也想向爸爸复仇吧

548
00:42:24,778 --> 00:42:28,043
为了这个妈妈才含辛茹苦地把你养大

549
00:42:29,349 --> 00:42:30,281
我

550
00:42:32,286 --> 00:42:34,516
成为不了了不起的人物

551
00:42:35,923 --> 00:42:40,348
因为对于剪不剪头发我完全没有自己做主过

552
00:42:41,762 --> 00:42:45,323
该做的事我也一项都没做过

553
00:43:07,354 --> 00:43:08,378
什么呀 这是

554
00:43:09,256 --> 00:43:10,780
居然过着这么舒适的生活

555
00:43:23,303 --> 00:43:24,133
要按了哦

556
00:43:27,975 --> 00:43:28,930
快下决心

557
00:43:32,646 --> 00:43:33,476
是

558
00:43:39,820 --> 00:43:40,582
谁啊

559
00:43:44,758 --> 00:43:45,850
我们是...

560
00:43:46,527 --> 00:43:47,516
如果是来推销的话快走开

561
00:43:47,594 --> 00:43:49,118
我不会把钱花在无谓的地方的

562
00:43:53,734 --> 00:43:55,292
我叫一濑

563
00:43:56,804 --> 00:43:58,431
我们是来了解关于

564
00:43:58,906 --> 00:44:01,568
我们的女儿和您的儿子智志君的事情的

565
00:44:02,910 --> 00:44:04,207
智志的

566
00:44:06,346 --> 00:44:07,870
对不起 妈妈

567
00:44:09,950 --> 00:44:11,212
让您担心了

568
00:44:12,653 --> 00:44:16,214
但是 我还是想见小桐

569
00:44:19,560 --> 00:44:23,894
而且 无论如何都想对他说

570
00:44:44,818 --> 00:44:46,843
你想说的是什么事

571
00:44:59,600 --> 00:45:00,760
虽然有点突然

572
00:45:02,503 --> 00:45:03,333
我...

573
00:45:04,004 --> 00:45:05,699
喜欢你

574
00:45:11,245 --> 00:45:13,201
还真是突然啊

575
00:45:16,116 --> 00:45:17,174
你呢

