1
00:00:04,872 --> 00:00:05,939
不好意思

2
00:00:07,708 --> 00:00:09,843
我想办张母子手册

3
00:00:10,210 --> 00:00:11,612
办母子健康手册的话

4
00:00:11,712 --> 00:00:14,181
需要怀着孩子的母亲本人

5
00:00:14,281 --> 00:00:17,050
或者她的家人一起来办

6
00:00:19,553 --> 00:00:19,987
我...

7
00:00:19,987 --> 00:00:20,587
我...

8
00:00:23,190 --> 00:00:24,625
我就是本人

9
00:00:28,328 --> 00:00:30,664
请给我一本我的母子手册

10
00:00:32,332 --> 00:00:34,868
这个... 办理母子健康手册是吧

11
00:00:36,303 --> 00:00:38,906
填写了这个怀孕登记表

12
00:00:38,972 --> 00:00:41,575
就可以申请了 可以吗

13
00:00:42,709 --> 00:00:43,610
好的

14
00:00:47,714 --> 00:00:51,418
（丈夫姓名）

15
00:01:05,999 --> 00:01:10,170
（预产年龄 14岁）

16
00:01:29,523 --> 00:01:35,762
未希 知道你怀孕的事已经三个月了

17
00:01:43,704 --> 00:01:45,038
的确怀孕了

18
00:01:45,639 --> 00:01:49,142
这个就是你肚子里的孩子

19
00:01:53,246 --> 00:01:57,284
未希 为什么会这样

20
00:01:57,584 --> 00:02:02,255
十四五岁懂什么是真正喜欢一个人吗

21
00:02:02,356 --> 00:02:03,890
有什么不可以的吗

22
00:02:03,957 --> 00:02:04,825
就是不可以

23
00:02:05,125 --> 00:02:08,628
这些只不过是错误和错觉而已

24
00:02:08,695 --> 00:02:09,763
不要这样

25
00:02:10,764 --> 00:02:13,233
爸爸根本就什么都不懂

26
00:02:13,667 --> 00:02:15,469
未希 未希

27
00:02:15,569 --> 00:02:16,803
不要管她

28
00:02:16,937 --> 00:02:18,772
她不是我的女儿

29
00:02:19,373 --> 00:02:21,441
还是快点打掉孩子平息这件事比较好

30
00:02:21,475 --> 00:02:24,144
对方也没有说同意你生下来

31
00:02:24,277 --> 00:02:25,545
不用你替我决定

32
00:02:26,346 --> 00:02:28,615
你根本不了解小桐

33
00:02:28,982 --> 00:02:33,420
我还是打算生下来

34
00:02:34,221 --> 00:02:35,922
今天就此分别吧

35
00:02:36,123 --> 00:02:37,124
小桐

36
00:02:37,624 --> 00:02:40,827
震惊 迷惑 犹豫

37
00:02:41,962 --> 00:02:46,800
这120天对于我们这个平静的家来说

38
00:02:47,134 --> 00:02:49,569
是难以想像的日子

39
00:02:51,738 --> 00:02:55,776
我们失去了数也数不清的东西

40
00:02:56,076 --> 00:02:59,913
很多人从我们身边离开

41
00:03:01,748 --> 00:03:08,789
但是 未希 你为了不辜负小小的生命

42
00:03:09,256 --> 00:03:11,858
而选择了14岁生孩子

43
00:03:12,492 --> 00:03:17,397
而且 妈妈也决定一直待在你的身边

44
00:03:21,635 --> 00:03:22,602
走吧

45
00:03:30,944 --> 00:03:36,483
是的 对于你和即将降生的孩子来说

46
00:03:36,850 --> 00:03:41,555
可以说使你能够逾越一生中最大的阻碍

47
00:03:45,258 --> 00:03:46,526
我们回来了

48
00:03:52,032 --> 00:03:52,899
回来了啊

49
00:03:53,033 --> 00:03:55,001
妈妈 我拿到了母子手册

50
00:03:55,202 --> 00:03:56,369
是吗

51
00:03:56,837 --> 00:03:58,672
那东西那么重要吗

52
00:03:58,872 --> 00:04:00,373
也不是很重要的

53
00:04:00,707 --> 00:04:03,810
我还想呢 要是有年龄限制该怎么办呢

54
00:04:03,910 --> 00:04:05,312
那怎么可能呢

55
00:04:05,512 --> 00:04:07,614
无论几岁都可以拿到的

56
00:04:17,991 --> 00:04:18,959
老师

57
00:04:20,226 --> 00:04:25,132
学校正式允许你休学一年

58
00:04:27,267 --> 00:04:29,102
即使不在学校

59
00:04:29,302 --> 00:04:31,972
也要时刻以一个学生的要求

60
00:04:32,072 --> 00:04:33,473
约束自己的行动哦

61
00:04:34,608 --> 00:04:37,477
真的不用退学吗

62
00:04:38,645 --> 00:04:40,647
你想退学吗

63
00:04:42,149 --> 00:04:44,651
虽然有将来返回学校的想法

64
00:04:46,553 --> 00:04:51,758
但是我觉得大家不可能认同我

65
00:04:53,560 --> 00:04:56,797
一边抚养孩子 一边上学是否能坚持下来

66
00:04:58,298 --> 00:04:59,699
我还不清楚

67
00:05:04,104 --> 00:05:09,376
你现在还处在义务教育阶段

68
00:05:09,810 --> 00:05:15,148
听好了 这不是你想不想去学校的问题

69
00:05:16,116 --> 00:05:19,820
你的父母 我们这些老师

70
00:05:20,053 --> 00:05:22,856
都有让你学习的义务

71
00:05:24,224 --> 00:05:30,664
换句话说 学校其实也是很头疼的

72
00:05:31,731 --> 00:05:36,369
怎么来接受带着孩子的你

73
00:05:38,071 --> 00:05:41,308
但是 我可以这么说

74
00:05:42,776 --> 00:05:46,213
这不是简单的就能回答的事

75
00:05:48,048 --> 00:05:51,952
我们在这一年充裕的时间里考虑一下吧

76
00:05:58,391 --> 00:06:04,664
老师 请告诉大家

77
00:06:07,167 --> 00:06:09,703
由于我的乱来给太家添了麻烦

78
00:06:11,304 --> 00:06:13,440
真的是很抱歉

79
00:06:17,110 --> 00:06:18,612
说对方的文件来了

80
00:06:18,678 --> 00:06:19,479
是什么

81
00:06:32,559 --> 00:06:33,627
保证书

82
00:06:34,561 --> 00:06:36,563
说是即使是顺利的产下孩子

83
00:06:36,763 --> 00:06:37,831
也希望未希保证

84
00:06:37,964 --> 00:06:40,600
永远不要求智志进行亲子认定

85
00:06:41,401 --> 00:06:43,837
让我们在这里签字吧

86
00:06:44,971 --> 00:06:46,172
这算是什么人啊

87
00:06:46,406 --> 00:06:48,341
这是她儿子做出的事情吧

88
00:06:49,276 --> 00:06:51,778
另外说会支付医疗费

89
00:06:51,945 --> 00:06:53,813
但是必须签字才可以

90
00:06:57,417 --> 00:06:59,152
想用钱来解决问题啊

91
00:06:59,486 --> 00:07:00,921
简直是不可理喻

92
00:07:01,121 --> 00:07:02,355
怎么办啊

93
00:07:02,422 --> 00:07:04,024
怎么可能就这样同意了呢

94
00:07:05,058 --> 00:07:08,361
这样一张纸是不可能解决一切的

95
00:07:09,663 --> 00:07:11,331
对于未希来说现在是很关键的时刻

96
00:07:12,933 --> 00:07:14,100
不要给她看

97
00:07:21,775 --> 00:07:25,845
社长 我把那些交给一濑夫人了

98
00:07:27,480 --> 00:07:28,581
辛苦了

99
00:07:29,215 --> 00:07:31,384
尽快把这件事解决好

100
00:07:32,619 --> 00:07:34,654
你和智志说这件事了吗

101
00:07:34,888 --> 00:07:37,190
没有 到时候我会和他说的

102
00:07:39,492 --> 00:07:41,661
这样对他不太好吧

103
00:07:45,165 --> 00:07:46,533
在公司业绩营业额上

104
00:07:46,733 --> 00:07:48,268
没出什么乱子的时候

105
00:07:48,401 --> 00:07:49,769
打算解决这件事是吗

106
00:07:52,605 --> 00:07:56,409
但是这并不是智志一个人的问题

107
00:07:56,609 --> 00:07:58,511
业绩出现问题是什么意思

108
00:07:58,812 --> 00:08:01,381
不就只是稍微有点损失吗

109
00:08:01,548 --> 00:08:03,483
你说这些又有什么用

110
00:08:03,583 --> 00:08:04,718
好好干吧

111
00:09:16,122 --> 00:09:19,325
<14岁的妈妈~为爱而生> 第七回

112
00:09:35,442 --> 00:09:37,143
大家不要紧张哦

113
00:09:37,310 --> 00:09:40,947
虽然说在母亲学校上学要学很难的东西

114
00:09:41,181 --> 00:09:44,451
请大家放松 开心地去听讲

115
00:09:44,951 --> 00:09:45,919
好的

116
00:09:46,419 --> 00:09:51,157
讲师是护士 也是助产师 桃田医生

117
00:09:51,925 --> 00:09:53,093
我是桃田

118
00:09:53,293 --> 00:09:56,763
今天开始由我来帮助大家顺利完成生产

119
00:09:56,863 --> 00:09:58,031
请多关照

120
00:09:58,164 --> 00:10:00,266
请多关照

121
00:10:03,636 --> 00:10:05,738
我还得去与患者告别

122
00:10:05,939 --> 00:10:06,773
不好了 不好了

123
00:10:10,443 --> 00:10:11,744
今天是第一次课

124
00:10:11,878 --> 00:10:14,180
我们来做自我介绍吧

125
00:10:14,214 --> 00:10:16,082
怎么说我们也是有缘分嘛

126
00:10:16,483 --> 00:10:18,051
那么 从前面这位开始

127
00:10:20,954 --> 00:10:23,590
那个 我叫广野由佳

128
00:10:23,823 --> 00:10:26,693
因为是第一次生孩子 有些紧张

129
00:10:26,860 --> 00:10:28,428
请多关照

130
00:10:32,465 --> 00:10:33,533
后面那位

131
00:10:35,335 --> 00:10:37,270
我叫早井岳樱

132
00:10:37,604 --> 00:10:39,205
虽然是第二次生孩子

133
00:10:39,372 --> 00:10:41,574
但是第一次时候的事情都忘记了

134
00:10:41,708 --> 00:10:42,642
所以就又来了

135
00:10:42,809 --> 00:10:44,177
请多关照

136
00:10:52,886 --> 00:10:54,854
我叫一濑未希

137
00:10:55,488 --> 00:10:58,791
那个 和大家比可能稍微有些年轻

138
00:10:59,192 --> 00:11:01,060
但是我想生一个健康的宝宝

139
00:11:01,461 --> 00:11:01,861
请多关照

140
00:11:01,861 --> 00:11:01,895
请多关照

141
00:11:01,895 --> 00:11:03,062
请多关照

142
00:11:32,192 --> 00:11:33,426
没关系的哦

143
00:11:35,461 --> 00:11:37,630
即使是年轻 即使没有丈夫

144
00:11:37,864 --> 00:11:39,499
只要你自己努力

145
00:11:39,599 --> 00:11:41,367
就可以把孩子抚养起来的

146
00:11:42,735 --> 00:11:47,373
但是 不要把生活这件事想的太简单了

147
00:11:48,241 --> 00:11:49,609
生活

148
00:11:51,077 --> 00:11:53,580
抚养孩子是要花钱的对吧

149
00:11:53,746 --> 00:11:56,716
这点是绝对不能忽视的哦 对吧

150
00:12:02,388 --> 00:12:05,491
您女儿一切还都好吧

151
00:12:06,593 --> 00:12:11,431
是的 您儿子那边呢

152
00:12:12,031 --> 00:12:13,533
他很努力的哦

153
00:12:13,700 --> 00:12:15,668
不理睬那些编辑的骚扰

154
00:12:15,768 --> 00:12:18,171
一天不缺席的去学校上课

155
00:12:27,814 --> 00:12:28,982
我们开门见山吧

156
00:12:29,182 --> 00:12:31,618
反正我们也没到聊天的交情

157
00:12:32,418 --> 00:12:33,453
好的

158
00:12:47,133 --> 00:12:50,270
这个就是我们的答复

159
00:12:50,436 --> 00:12:51,571
理由呢

160
00:12:51,804 --> 00:12:53,706
还都没生下来呢

161
00:12:54,407 --> 00:12:57,710
不能够擅自决定一生没有关系什么的

162
00:12:57,777 --> 00:13:00,480
要是生下来就该要挟了吧

163
00:13:00,680 --> 00:13:04,684
所以我才说在此之上会支付医疗费

164
00:13:04,784 --> 00:13:07,353
医疗费就不用了

165
00:13:08,154 --> 00:13:09,522
不好意思

166
00:13:09,622 --> 00:13:10,690
您对这个数额不满意吗

167
00:13:10,757 --> 00:13:12,191
如果这样的话我们还可以再商量

168
00:13:12,225 --> 00:13:13,126
不是的

169
00:13:13,726 --> 00:13:16,162
这不是用钱可以解决的事情

170
00:13:20,767 --> 00:13:22,035
真是典型

171
00:13:24,837 --> 00:13:27,407
家庭主妇的共同特点

172
00:13:28,975 --> 00:13:32,712
你们一直靠丈夫生活着

173
00:13:32,812 --> 00:13:34,480
对于世界的可怕程度

174
00:13:35,615 --> 00:13:38,117
对于钱的重要性都不知道啊

175
00:13:39,052 --> 00:13:42,855
说什么啊 我也在工作的

176
00:13:42,955 --> 00:13:43,523
不是临时工吗

177
00:13:43,623 --> 00:13:45,758
不是随时都可以辞去的吗

178
00:13:46,292 --> 00:13:47,760
我可不一样啊

179
00:13:48,161 --> 00:13:49,929
我要是不拼命赚钱的话

180
00:13:50,496 --> 00:13:52,665
我们母子就要在大街上徘徊了

181
00:13:52,765 --> 00:13:54,500
也就是说没有退路的

182
00:13:54,634 --> 00:13:56,636
你知道那是多么辛苦的事情吗

183
00:13:56,736 --> 00:13:58,338
你怎么可能懂的呢

184
00:13:59,305 --> 00:14:05,111
居然允许14岁的女儿生孩子

185
00:14:05,311 --> 00:14:07,146
真是个天真的母亲啊

186
00:14:09,649 --> 00:14:13,953
如果让她堕胎而平息这件事

187
00:14:15,188 --> 00:14:16,456
就算是不天真和幼稚吗

188
00:14:19,659 --> 00:14:23,863
作为父母现在也不想让她生下来

189
00:14:25,531 --> 00:14:27,300
也希望她能够和常人一样毕业

190
00:14:27,667 --> 00:14:31,971
和常人一样找工作 一样的结婚

191
00:14:34,474 --> 00:14:36,409
但是女儿虽然还很幼小

192
00:14:37,443 --> 00:14:40,380
却说要对肚子里的孩子负责任

193
00:14:41,047 --> 00:14:46,552
我觉得我只能支持她

194
00:14:47,420 --> 00:14:48,521
这样啊

195
00:14:48,888 --> 00:14:50,456
真了不起呢

196
00:14:51,290 --> 00:14:53,760
但是要是我就做不到

197
00:14:53,960 --> 00:14:57,797
因为我儿子还是未成年人

198
00:14:58,030 --> 00:15:00,433
没有任何的判断能力

199
00:15:00,800 --> 00:15:03,536
如果身为父母的不为他考虑的话

200
00:15:03,703 --> 00:15:05,538
就不能够按照正确的道路前行啊

201
00:15:05,671 --> 00:15:09,909
我认为 即使是未成年人

202
00:15:11,210 --> 00:15:14,380
孩子也有决定其人生的能力

203
00:15:15,248 --> 00:15:17,583
作为父母必须也只能相信她

204
00:15:24,390 --> 00:15:27,059
我不是说过超过极限是不可以的吗

205
00:15:27,160 --> 00:15:28,161
给我跟紧点

206
00:15:28,261 --> 00:15:30,530
没关系的 银行那边我去说

207
00:15:30,763 --> 00:15:31,731
好了

208
00:15:38,538 --> 00:15:40,139
好的 好的

209
00:15:40,273 --> 00:15:41,808
您的想法我清楚了

210
00:15:42,308 --> 00:15:48,147
那么 请把这个交给您女儿

211
00:15:50,583 --> 00:15:54,487
让身为未成年人却决定生下孩子的

212
00:15:54,554 --> 00:15:57,557
您的伟大的女儿自己来判断一下吧

213
00:15:58,958 --> 00:16:00,226
请等一下

214
00:16:00,560 --> 00:16:02,328
现在对于我女儿的身体来说

215
00:16:02,428 --> 00:16:03,429
是很重要的时期

216
00:16:03,529 --> 00:16:04,831
您这不是很矛盾吗

217
00:16:05,765 --> 00:16:08,000
她不是有决定自己人生的能力吗

218
00:16:09,168 --> 00:16:10,303
不是这样吗

219
00:16:18,911 --> 00:16:20,346
真努力啊

220
00:16:22,014 --> 00:16:25,918
怎么样 成绩依然很好吗

221
00:16:30,156 --> 00:16:33,726
我说 你母亲的工作还顺利吗

222
00:16:34,126 --> 00:16:35,695
这个和你有关系吗

223
00:16:35,962 --> 00:16:37,196
当然有啊

224
00:16:37,697 --> 00:16:39,966
我想一直跟踪采访

225
00:16:40,333 --> 00:16:42,735
然后写一个综合报道呢

226
00:16:44,337 --> 00:16:48,741
还是中学生的你们是否能把孩子养大成人

227
00:16:49,242 --> 00:16:52,478
年轻的妈妈和逃避的父亲

228
00:16:54,213 --> 00:16:58,050
还有就是周围的人们怎么看待这件事

229
00:17:01,020 --> 00:17:02,622
要是说的大一点

230
00:17:03,189 --> 00:17:04,790
现在即将出世的孩子的命运

231
00:17:04,891 --> 00:17:08,327
正体现了现在日本社会的一种现状

232
00:17:08,994 --> 00:17:10,463
为什么要这么做

233
00:17:10,796 --> 00:17:11,897
为什么

234
00:17:13,266 --> 00:17:15,835
其他还有很多可以写的题材不是吗

235
00:17:17,770 --> 00:17:20,940
因为看到你这样的人我很生气

236
00:17:23,442 --> 00:17:26,512
生孩子就说明在肉体上已经是个大人了

237
00:17:26,811 --> 00:17:28,381
但是被母亲保护

238
00:17:28,481 --> 00:17:30,883
自己什么责任都不负

239
00:17:32,652 --> 00:17:34,520
没理由的就感到生气的

240
00:17:38,958 --> 00:17:40,793
总之你好好努力吧

241
00:17:41,327 --> 00:17:45,398
我会一直关注你和你母亲的事情的

242
00:17:55,141 --> 00:17:56,776
妈妈补习班

243
00:17:58,978 --> 00:18:00,613
还有这东西啊

244
00:18:00,980 --> 00:18:05,017
未希 下次你带我一起去吧

245
00:18:05,217 --> 00:18:06,385
真不错呢

246
00:18:06,552 --> 00:18:07,320
可不是

247
00:18:07,486 --> 00:18:09,322
我也去学点胎教知识

248
00:18:12,758 --> 00:18:13,793
不行的

249
00:18:14,026 --> 00:18:14,994
为什么

250
00:18:15,328 --> 00:18:17,096
年龄差距太大

251
00:18:17,263 --> 00:18:19,365
大家都是和老公一起去的

252
00:18:23,336 --> 00:18:24,270
这样啊

253
00:18:25,471 --> 00:18:26,339
舅舅

254
00:18:29,675 --> 00:18:31,877
有我能做的工作吗

255
00:18:32,912 --> 00:18:35,047
未希你要工作吗

256
00:18:37,116 --> 00:18:39,452
到现在为止一直理直气壮的待在家

257
00:18:39,552 --> 00:18:41,320
吃着家里的饭

258
00:18:41,587 --> 00:18:42,488
我觉得如果要是生下孩子

259
00:18:42,588 --> 00:18:44,156
就不能够这样继续下去了

260
00:18:46,292 --> 00:18:47,693
说的好

261
00:18:48,694 --> 00:18:52,031
伟大 好伟大啊

262
00:18:52,164 --> 00:18:55,001
不愧是我的外甥女

263
00:18:57,670 --> 00:19:00,773
好的 这样的事你就问我吧

264
00:19:01,073 --> 00:19:03,309
虽然高中退学的我也说不出什么

265
00:19:04,410 --> 00:19:05,645
但是如果有这个想法

266
00:19:06,078 --> 00:19:08,514
即使不毕业也还是有办法的

267
00:19:09,281 --> 00:19:10,116
真的吗

268
00:19:10,249 --> 00:19:13,285
只是 这种想法

269
00:19:13,519 --> 00:19:15,488
可不是嘴上说说那么简单的

270
00:19:15,821 --> 00:19:18,024
和那些高中、大学毕业的人比

271
00:19:18,257 --> 00:19:20,059
可以做的工作的确不多

272
00:19:20,526 --> 00:19:22,561
或者说即使做同样的工作

273
00:19:22,662 --> 00:19:24,330
拿到的薪水也是不同的

274
00:19:26,232 --> 00:19:28,034
即使如此而没有怨言一直工作下去的人

275
00:19:28,367 --> 00:19:30,803
如果没有相当的毅力的话...

276
00:19:32,872 --> 00:19:37,643
我也是因为这个辞了好几份工作呢

277
00:19:39,645 --> 00:19:41,681
而真正的能习惯这种感觉

278
00:19:42,615 --> 00:19:44,316
就用了十年的时间

279
00:19:46,052 --> 00:19:47,553
你能做到吗

280
00:19:51,123 --> 00:19:51,957
好的

281
00:19:54,927 --> 00:19:59,632
一濑同学已经决定休学一年

282
00:20:01,367 --> 00:20:03,602
对于一濑同学的事情

283
00:20:03,769 --> 00:20:07,506
大家也许有各种各样的想法

284
00:20:08,808 --> 00:20:13,479
她已经不会在这个班级里学习了

285
00:20:14,146 --> 00:20:18,217
我把一濑同学的话原样转达给大家

286
00:20:21,487 --> 00:20:24,156
由于我的乱来给大家添了麻烦

287
00:20:24,757 --> 00:20:26,726
真的是很抱歉

288
00:20:28,360 --> 00:20:34,600
说完了 我们开始上课 今天...

289
00:20:50,683 --> 00:20:55,454
我说 你能把这个还给她吗

290
00:20:57,556 --> 00:20:58,958
为什么让我去

291
00:20:59,725 --> 00:21:01,327
你知道她家住在哪吧

292
00:21:02,094 --> 00:21:03,395
知道是知道

293
00:21:05,297 --> 00:21:06,665
拜托了

294
00:21:25,885 --> 00:21:26,986
小惠

295
00:21:30,656 --> 00:21:31,991
好久不见

296
00:21:35,394 --> 00:21:36,428
怎么了

297
00:21:39,732 --> 00:21:44,503
这个是柳川同学让我交给你的

298
00:21:48,140 --> 00:21:49,441
我忘记了

299
00:22:01,620 --> 00:22:02,621
那个...

300
00:22:07,193 --> 00:22:10,963
方便的话不到屋里坐坐吗

301
00:22:14,433 --> 00:22:15,367
算了

302
00:22:16,802 --> 00:22:18,804
我妈妈会生气的

303
00:22:21,640 --> 00:22:22,708
这样啊

304
00:22:28,013 --> 00:22:29,048
我说

305
00:22:30,282 --> 00:22:33,953
我刚才等你的时候很是忐忑

306
00:22:36,288 --> 00:22:39,391
我以为你的肚子会变的那么大呢

307
00:22:44,763 --> 00:22:46,465
不到快生的时候

308
00:22:47,066 --> 00:22:49,501
是不会变的那么大的

309
00:22:51,003 --> 00:22:54,073
是吗 这样啊

310
00:23:01,680 --> 00:23:02,848
那他呢？

311
00:23:13,359 --> 00:23:14,460
我们一直都没见面

312
00:23:17,830 --> 00:23:19,131
或者应该说

313
00:23:21,233 --> 00:23:23,135
我们已经约好了不再见面

314
00:23:27,573 --> 00:23:28,941
虽然这是很正常的事

315
00:23:30,843 --> 00:23:32,878
因为他当不了孩子的父亲

316
00:23:35,748 --> 00:23:36,849
是嘛

317
00:23:39,151 --> 00:23:41,053
正像小惠你说的那样

318
00:23:51,964 --> 00:23:52,631
我说

319
00:23:56,001 --> 00:23:57,069
下次

320
00:23:58,771 --> 00:24:00,272
等你肚子大起来的时候

321
00:24:01,273 --> 00:24:02,641
能不能让我摸摸

322
00:24:09,248 --> 00:24:10,316
好啊

323
00:24:13,052 --> 00:24:13,953
那我先走了

324
00:24:24,196 --> 00:24:25,097
小惠

325
00:24:28,434 --> 00:24:29,735
谢谢你

326
00:24:51,523 --> 00:24:54,560
<未希与小惠>

327
00:25:06,638 --> 00:25:07,573
我回来了

328
00:25:08,841 --> 00:25:09,875
欢迎回家

329
00:25:12,011 --> 00:25:15,114
妈妈 小惠给我送教科书来了

330
00:25:15,581 --> 00:25:16,782
是嘛

331
00:25:24,390 --> 00:25:25,324
未希

332
00:25:25,758 --> 00:25:26,725
什么事

333
00:25:27,259 --> 00:25:29,561
我有话想跟你说

334
00:25:36,402 --> 00:25:37,703
誓约书？

335
00:25:41,373 --> 00:25:46,345
认知的意思就是对于未结婚的男女所生下的孩子

336
00:25:46,578 --> 00:25:52,151
要孩子的父亲承认这个孩子是自己的

337
00:25:53,152 --> 00:25:55,921
这样就可以入户籍了

338
00:25:58,090 --> 00:25:59,124
户籍？

339
00:26:01,593 --> 00:26:02,361
未希

340
00:26:03,796 --> 00:26:06,832
这个东西说到底只是对方的要求

341
00:26:06,932 --> 00:26:08,767
如果你不愿意的话不签名也没关系

342
00:26:10,035 --> 00:26:11,370
等孩子长大了

343
00:26:12,204 --> 00:26:14,173
如果想知道自己的父亲是谁的话

344
00:26:14,440 --> 00:26:17,176
谁都有要求得到认知的权利

345
00:26:17,609 --> 00:26:20,646
到了那个时候 我们可以将对方告上法庭的

346
00:26:22,948 --> 00:26:24,116
这...

347
00:26:27,753 --> 00:26:29,488
这是桐野君的想法吗？

348
00:26:33,792 --> 00:26:34,726
不是的

349
00:26:35,060 --> 00:26:39,665
这是他的母亲为了他今后的前途才来要求我们签字的

350
00:26:41,366 --> 00:26:42,267
那...

351
00:26:42,868 --> 00:26:44,136
桐野君呢

352
00:26:45,838 --> 00:26:47,372
好象还是老样子呢

353
00:26:48,407 --> 00:26:50,209
听说他一直很努力地上着学

354
00:26:59,351 --> 00:27:00,352
我...

355
00:27:04,456 --> 00:27:05,824
要签字

356
00:27:09,328 --> 00:27:12,464
即使不签字 我也没有打算要找他们麻烦

357
00:27:13,699 --> 00:27:17,035
但是我却不希望牵涉到法律诉讼

358
00:27:19,471 --> 00:27:21,840
你还是好好考虑下

359
00:27:22,441 --> 00:27:25,277
未希 你不用太勉强自己的

360
00:27:26,011 --> 00:27:29,281
因为对于孩子来说 没有父亲是件很痛苦的事

361
00:27:29,448 --> 00:27:32,951
但是桐野君是个很善良的人

362
00:27:34,720 --> 00:27:37,156
他也没有父亲 不是吗

363
00:27:38,590 --> 00:27:41,426
但是他却完全没有步入岐途

364
00:27:42,161 --> 00:27:45,497
而且非常善良 他的意志是很坚强的哦

365
00:27:47,533 --> 00:27:48,467
所以...

366
00:27:49,701 --> 00:27:51,904
我觉得我也能努力下去

367
00:28:03,348 --> 00:28:04,249
未希

368
00:28:07,419 --> 00:28:11,023
爸爸有件事想拜托你

369
00:28:12,891 --> 00:28:13,825
什么事

370
00:28:16,662 --> 00:28:18,497
即使在誓约书上签了字

371
00:28:19,498 --> 00:28:23,602
补偿金 也就是钱

372
00:28:24,803 --> 00:28:26,038
能不能不要拿

373
00:28:27,773 --> 00:28:29,141
这是一笔巨款

374
00:28:29,908 --> 00:28:32,411
或许对于孩子来说这是一笔非常必要的钱

375
00:28:32,878 --> 00:28:33,879
但是

376
00:28:35,013 --> 00:28:36,548
作为你的父亲

377
00:28:37,649 --> 00:28:39,918
我无论如何也不想收下这笔钱

378
00:28:40,819 --> 00:28:42,387
虽然有些意气用事

379
00:28:43,088 --> 00:28:45,891
但是如果你能同意的话

380
00:28:49,828 --> 00:28:58,937
我想凭着爸爸的
父亲的意志力将你和孩子抚养长大

381
00:29:00,572 --> 00:29:04,576
虽然我无法像他的母亲一样赚那么多钱

382
00:29:05,210 --> 00:29:09,514
但是我觉得抚养孩子不光靠钱

383
00:29:11,016 --> 00:29:17,889
至少如果用心 全家人一起努力下去的话

384
00:29:19,358 --> 00:29:24,229
孩子就能健康地成长起来

385
00:29:28,734 --> 00:29:29,835
谢谢你 爸爸

386
00:29:31,069 --> 00:29:31,937
没什么

387
00:29:32,838 --> 00:29:34,573
我也有事想拜托你

388
00:29:37,843 --> 00:29:41,680
我想等我能工作了就出去工作

389
00:29:42,914 --> 00:29:45,050
但是却不知道怎么办才好

390
00:29:45,817 --> 00:29:47,352
如果孩子没有爸爸的话

391
00:29:48,720 --> 00:29:51,757
那我只能自己赚钱养活孩子了 是吧

392
00:29:54,393 --> 00:29:57,262
能不能教教我 爸爸

393
00:29:59,464 --> 00:30:02,467
好 我明白了

394
00:30:02,901 --> 00:30:04,303
你说的没错

395
00:30:05,337 --> 00:30:06,605
我会教你的

396
00:30:06,972 --> 00:30:12,511
但是 目前你的工作是小心照顾自己的身体

397
00:30:12,611 --> 00:30:14,413
生下健健康康的宝宝

398
00:30:15,213 --> 00:30:18,450
你首先得努力地完成这项工作

399
00:30:38,937 --> 00:30:40,105
对不起啊

400
00:32:02,020 --> 00:32:02,888
家里有人吗

401
00:32:07,826 --> 00:32:09,528
这么早来打扰你 真不好意思

402
00:32:10,162 --> 00:32:11,163
你母亲在家吗

403
00:32:13,331 --> 00:32:14,132
不在

404
00:32:14,533 --> 00:32:15,600
去公司了

405
00:32:18,170 --> 00:32:20,939
作为个社长 她还真早上班啊

406
00:32:23,375 --> 00:32:25,110
有什么事吗

407
00:32:25,510 --> 00:32:26,411
什么事？

408
00:32:28,079 --> 00:32:29,748
应该是请问您有什么事吗 对吧

409
00:32:30,449 --> 00:32:32,484
应该说 她已经去公司了 对吧

410
00:32:33,585 --> 00:32:37,022
如果是男人的话 最好连词尾都要清楚地出说来

411
00:32:38,990 --> 00:32:39,958
对不起

412
00:32:43,061 --> 00:32:44,729
跟你说这些也没用

413
00:32:48,333 --> 00:32:48,900
我会再来的

414
00:32:48,967 --> 00:32:49,734
那个...

415
00:32:50,001 --> 00:32:50,735
怎么了

416
00:32:54,639 --> 00:32:55,574
没什么

417
00:32:58,477 --> 00:32:59,811
如果是问未希的情况的话 她很好

418
00:33:11,990 --> 00:33:13,158
还是把这个交给你吧

419
00:33:13,625 --> 00:33:14,626
因为是跟你有关的事

420
00:33:17,662 --> 00:33:21,266
名字我们是签了 但是补偿金我们不要

421
00:33:22,501 --> 00:33:24,269
麻烦你也这样转告你的母亲

422
00:33:25,637 --> 00:33:26,471
告辞了

423
00:33:52,831 --> 00:33:53,999
快溢出来了

424
00:33:56,601 --> 00:33:57,636
对不起

425
00:33:57,836 --> 00:34:01,006
就算有了孙子 也别得老年痴呆啊

426
00:34:03,842 --> 00:34:05,143
别放在心上

427
00:34:06,478 --> 00:34:07,512
没关系

428
00:34:08,280 --> 00:34:09,781
虽然这个时候跟你说这事有点不好

429
00:34:10,581 --> 00:34:11,650
有人找你

430
00:34:21,259 --> 00:34:22,726
让您久等了

431
00:34:23,161 --> 00:34:23,862
谢谢

432
00:34:24,996 --> 00:34:26,764
您女儿还好吧

433
00:34:27,532 --> 00:34:29,568
如果是来采访的话 我拒绝回答

434
00:34:30,235 --> 00:34:31,268
真坚强啊

435
00:34:32,070 --> 00:34:33,304
托您的福

436
00:34:34,205 --> 00:34:38,109
还真看不出您是能突破这种难关的人啊

437
00:34:38,510 --> 00:34:43,248
如果是你的话 不论遇到什么事都波澜不惊吧

438
00:34:44,416 --> 00:34:45,917
无论发生什么事？

439
00:34:46,685 --> 00:34:47,851
我总觉得

440
00:34:48,353 --> 00:34:51,656
今天晚上可能会有一场大风雪

441
00:34:54,793 --> 00:34:57,228
给您女儿带个好

442
00:35:08,573 --> 00:35:10,976
首先是宝宝的抱法

443
00:35:11,242 --> 00:35:15,580
用左手的大拇指和中指轻轻起按住耳朵

444
00:35:15,714 --> 00:35:17,782
支撑宝宝的脑袋

445
00:35:18,083 --> 00:35:21,553
从脚开始将宝宝慢慢地放进热水里

446
00:35:21,686 --> 00:35:23,555
如果这个时候不太用心的话

447
00:35:23,622 --> 00:35:26,024
宝宝会很可怜的 所以一定要多加小心

448
00:35:34,532 --> 00:35:35,600
这是怎么回事

449
00:35:38,870 --> 00:35:39,971
智志？

450
00:35:40,805 --> 00:35:41,906
怎么了

451
00:35:42,540 --> 00:35:44,042
这是什么

452
00:35:45,210 --> 00:35:46,978
啊 已经拿来了呀

453
00:35:47,879 --> 00:35:49,681
你看看不就知道了嘛

454
00:35:50,081 --> 00:35:55,053
我做了一份以一定补偿金为条件放弃认知义务的誓约书

455
00:35:55,353 --> 00:35:58,523
为什么你要这么专断独行？

456
00:35:59,357 --> 00:36:00,625
专断独行？

457
00:36:00,859 --> 00:36:03,895
妈妈我是为了让你将来不为这件事烦恼才这么做的

458
00:36:04,829 --> 00:36:09,200
不管是什么事 过了时机就会变得无法挽回了

459
00:36:09,267 --> 00:36:11,036
我并没有要求你这么做啊

460
00:36:12,604 --> 00:36:15,907
为什么你就不能让我自己作决定呢

461
00:36:26,985 --> 00:36:29,721
我只是不想失去你而已啊

462
00:36:40,265 --> 00:36:41,366
那个...

463
00:36:44,469 --> 00:36:47,906
上次真是多谢您了

464
00:36:51,176 --> 00:36:56,381
我吓了一跳呢 因为之前太过于依赖爸妈了

465
00:36:59,617 --> 00:37:03,421
工作的事 我会非常认真地考虑的

466
00:37:06,591 --> 00:37:09,861
不管发生什么事 千万别扔下孩子呀

467
00:37:13,832 --> 00:37:16,534
我在非常年轻的时候生过孩子

468
00:37:16,735 --> 00:37:17,936
但是因为我没有办法抚养

469
00:37:18,002 --> 00:37:19,137
所以就把他给遗弃了

470
00:37:19,871 --> 00:37:22,307
虽然我已经不能自称是个母亲了

471
00:37:22,407 --> 00:37:25,710
但是我觉得很丢脸 所以才选择了这个工作

472
00:37:29,948 --> 00:37:31,216
加油啊

473
00:37:33,551 --> 00:37:34,586
是

474
00:37:55,406 --> 00:37:58,409
咱们今天就分手吧 小桐

475
00:39:28,199 --> 00:39:29,033
喂

476
00:39:29,300 --> 00:39:30,501
少年

477
00:39:37,141 --> 00:39:38,142
小桐

478
00:39:45,183 --> 00:39:46,851
你好吗？还在努力吗

479
00:39:48,720 --> 00:39:50,455
我很好哦

480
00:39:51,923 --> 00:39:54,225
你也别认输啊

481
00:40:52,317 --> 00:40:56,454
哎呀 不会吧

482
00:41:42,000 --> 00:41:42,700
我来迟了

483
00:41:42,900 --> 00:41:43,668
那个...

484
00:41:43,668 --> 00:41:43,701
那个...

485
00:41:43,901 --> 00:41:45,103
就算进入了安定期

486
00:41:45,203 --> 00:41:49,741
但是由于子宫的抽搐 会引起剧烈的腹痛

487
00:41:50,241 --> 00:41:53,077
现在虽然已经安定下来了

488
00:41:54,612 --> 00:41:56,748
但是这并不是个好征兆

489
00:41:57,215 --> 00:42:01,452
我想让她提前住院 在我的视线范围内照顾她

490
00:42:01,619 --> 00:42:02,453
那...

491
00:42:03,388 --> 00:42:05,256
也就是说我女儿很危险？

492
00:42:05,656 --> 00:42:06,657
别多想

493
00:42:07,158 --> 00:42:10,528
但是 事实就是事实

494
00:42:10,962 --> 00:42:13,564
某种程度上的事也是不可避免的

495
00:42:14,465 --> 00:42:15,733
请你们多提醒她

496
00:42:15,833 --> 00:42:18,536
今后别再给自己增加精神上的负担

497
00:42:19,003 --> 00:42:19,937
好的

498
00:42:20,905 --> 00:42:24,208
那我30分钟之后再过来

499
00:42:32,683 --> 00:42:36,788
如果没告诉她誓约书的事就好了

500
00:42:39,223 --> 00:42:41,726
如果我果断地拒绝她就好了

501
00:42:48,066 --> 00:42:49,200
老公

502
00:42:51,135 --> 00:42:52,670
你要上哪去啊

503
00:43:08,453 --> 00:43:09,220
智志

504
00:43:10,521 --> 00:43:11,422
智志

505
00:43:11,956 --> 00:43:13,825
把随身的物品都装到这里面

506
00:43:15,793 --> 00:43:17,495
我不是说过我哪都不去吗

507
00:43:17,628 --> 00:43:18,763
现在不是说这个的时候

508
00:43:19,964 --> 00:43:21,332
稍后我会跟你详细说的

509
00:43:21,499 --> 00:43:23,034
公司危险了

510
00:43:23,334 --> 00:43:25,069
或许已经撑不下去了

511
00:43:25,103 --> 00:43:27,138
所以咱们得暂时出去躲一段时间

512
00:43:28,372 --> 00:43:29,474
公司倒闭了吗

513
00:43:29,540 --> 00:43:30,608
因为不想让它倒闭

514
00:43:31,109 --> 00:43:32,243
所以才得藏起来

515
00:43:32,243 --> 00:43:33,544
快点 快一点

516
00:43:37,515 --> 00:43:39,817
主编

517
00:43:42,353 --> 00:43:43,421
大消息

518
00:43:43,521 --> 00:43:45,289
桐野静的公司开出空头支票

519
00:43:45,356 --> 00:43:46,958
负债总额高达82亿日元

520
00:43:48,593 --> 00:43:49,594
收到

521
00:44:09,547 --> 00:44:10,381
你有什么事？

522
00:44:10,515 --> 00:44:11,849
能不能叫你们社长出来一下

523
00:44:11,949 --> 00:44:13,351
关于我女儿的事 我有话想跟她说

524
00:44:13,484 --> 00:44:15,019
实在抱歉 她现在很忙

525
00:44:15,052 --> 00:44:16,187
我也很忙啊

526
00:44:17,922 --> 00:44:19,090
智志 快一点

527
00:44:19,290 --> 00:44:20,158
等等

528
00:44:20,291 --> 00:44:21,425
什么事？

529
00:44:21,893 --> 00:44:23,794
能不能把誓约书还给我

530
00:44:23,961 --> 00:44:25,129
下次再说吧

531
00:44:25,229 --> 00:44:26,330
我做不到

532
00:44:26,597 --> 00:44:28,266
我女儿现在很危险

533
00:44:28,499 --> 00:44:29,834
能不能现在就把誓约书还我

534
00:44:29,901 --> 00:44:30,668
智志 快点

535
00:44:30,735 --> 00:44:31,536
桐野女士

536
00:44:31,669 --> 00:44:32,370
快一点

537
00:44:32,570 --> 00:44:35,273
桐野女士 你们要去哪里

538
00:44:35,506 --> 00:44:36,541
还给我

539
00:44:36,807 --> 00:44:39,243
等等 你们要去哪里啊

540
00:44:39,977 --> 00:44:42,180
你可真烦

541
00:44:56,227 --> 00:44:57,562
怎么了

