1
00:00:15,816 --> 00:00:16,517
剪刀

2
00:00:18,552 --> 00:00:18,952
止血钳

3
00:00:18,952 --> 00:00:19,520
是

4
00:00:20,020 --> 00:00:21,421
宝宝要出来了哦

5
00:00:21,522 --> 00:00:22,956
护士 准备吸引器和人工呼吸器

6
00:00:22,956 --> 00:00:23,724
是

7
00:00:28,328 --> 00:00:28,896
止血钳

8
00:00:28,896 --> 00:00:29,496
是

9
00:00:30,297 --> 00:00:30,931
剪刀

10
00:00:31,098 --> 00:00:31,899
是

11
00:00:35,035 --> 00:00:35,836
还活着

12
00:00:36,603 --> 00:00:37,371
保持气道通畅

13
00:00:37,471 --> 00:00:38,505
是 知道了

14
00:00:41,742 --> 00:00:42,209
吸引管

15
00:00:42,409 --> 00:00:43,010
是

16
00:00:45,812 --> 00:00:46,647
拜托你了

17
00:00:46,813 --> 00:00:47,981
放心吧

18
00:00:48,949 --> 00:00:50,284
开始的一分钟很关键

19
00:00:50,517 --> 00:00:51,184
人工呼吸器

20
00:00:51,351 --> 00:00:52,019
是

21
00:00:55,255 --> 00:00:56,790
快给我哭啊

22
00:01:03,931 --> 00:01:06,233
血压降到70了 准备注射多巴胺

23
00:01:06,567 --> 00:01:08,035
无法止血

24
00:01:08,235 --> 00:01:09,269
立即准备输血

25
00:01:09,403 --> 00:01:09,803
是

26
00:01:09,970 --> 00:01:11,305
纱布 止血钳

27
00:01:11,471 --> 00:01:12,239
是

28
00:01:20,247 --> 00:01:22,583
对不起 我是一濑的家属

29
00:01:22,683 --> 00:01:23,684
现在孩子还在假死状态

30
00:01:23,817 --> 00:01:25,852
要转到新生儿集中治疗室继续观察

31
00:01:25,986 --> 00:01:27,521
请家属在这里等一下吧

32
00:01:27,788 --> 00:01:29,089
假死状态？

33
00:01:30,457 --> 00:01:31,992
心脏现在没有问题

34
00:01:32,793 --> 00:01:33,994
是个女孩

35
00:01:37,564 --> 00:01:40,367
请一定要救救她啊 拜托了

36
00:01:46,974 --> 00:01:48,442
子宫的收缩很不正常

37
00:01:48,709 --> 00:01:50,143
还是止不住血啊

38
00:01:50,243 --> 00:01:51,178
是DIC嘛

39
00:01:50,243 --> 00:01:52,178
（DIC：弥散性血管内凝血）

40
00:01:51,278 --> 00:01:52,212
这种可能性很高啊

41
00:01:52,346 --> 00:01:53,680
小结 去查一下病人的血凝时间

42
00:01:53,780 --> 00:01:54,581
知道了

43
00:01:54,715 --> 00:01:56,183
给病人注入10单位的止血环酸

44
00:01:56,183 --> 00:01:56,750
了解

45
00:01:56,883 --> 00:01:59,553
未希 撑住啊

46
00:02:00,003 --> 00:02:01,037
缝合针递给我

47
00:02:01,043 --> 00:02:01,837
是

48
00:02:02,203 --> 00:02:03,737
看不见 灯光照过来一点

49
00:02:03,743 --> 00:02:04,237
是

50
00:02:16,003 --> 00:02:17,237
您有什么事吗

51
00:02:22,743 --> 00:02:25,979
没事吧 是不是身体不好

52
00:02:27,447 --> 00:02:28,682
您到底有什么事吗

53
00:02:32,352 --> 00:02:33,920
我来是有事情拜托你

54
00:02:34,788 --> 00:02:38,091
能和我一起去一下医院吗

55
00:02:39,760 --> 00:02:43,030
未希现在正在进行手术

56
00:02:45,832 --> 00:02:48,902
比预产期早了些

57
00:02:49,269 --> 00:02:52,272
因为情况危险被运往大学附属医院

58
00:02:56,176 --> 00:02:59,179
据所宝宝的性命也是生死各半

59
00:03:01,948 --> 00:03:05,318
如果孩子的性命没有保住的话

60
00:03:05,385 --> 00:03:06,286
未希她...

61
00:03:09,256 --> 00:03:12,459
即使是看一眼 你就不能去见她一面吗

62
00:03:14,127 --> 00:03:17,230
不是的 我不是在命令你做什么

63
00:03:17,431 --> 00:03:19,199
未希也没有奢求什么

64
00:03:20,000 --> 00:03:22,969
只是你妈妈的工作成了这样

65
00:03:23,236 --> 00:03:25,672
你也变得踪迹全无

66
00:03:25,772 --> 00:03:27,407
未希她非常的担心你啊

67
00:03:28,642 --> 00:03:33,113
至少让她看一眼无恙的你

68
00:03:33,346 --> 00:03:35,348
干脆说他死了算了

69
00:03:37,350 --> 00:03:44,591
现在外界也传言 桐野带着儿子一起上吊了哦

70
00:03:44,691 --> 00:03:45,592
怎么...

71
00:03:47,728 --> 00:03:50,630
这样的话您女儿也可以彻底放弃了

72
00:03:50,997 --> 00:03:53,266
这不是挺好的嘛

73
00:03:55,535 --> 00:03:58,138
等一下 我知道我们事前有约

74
00:03:58,605 --> 00:04:02,275
不要求小桐认孩子或者要求抚养金

75
00:04:02,375 --> 00:04:03,677
这个我们能够办到

76
00:04:03,977 --> 00:04:06,179
但是 未希她现在...

77
00:04:06,980 --> 00:04:08,648
小桐

78
00:04:14,755 --> 00:04:17,290
无论如何能不能让他们见一面呢

79
00:04:18,892 --> 00:04:20,026
求求你了

80
00:04:21,862 --> 00:04:24,331
只要让她看到你安然无恙就好

81
00:04:24,431 --> 00:04:28,034
10分钟就好 不... 一眼就好

82
00:04:28,135 --> 00:04:29,936
不是说已经没关系了吗

83
00:04:32,072 --> 00:04:33,173
你说什么

84
00:04:33,540 --> 00:04:34,641
请你出去

85
00:04:34,741 --> 00:04:35,709
连你也...

86
00:04:36,777 --> 00:04:37,744
求求你了

87
00:04:38,078 --> 00:04:40,313
你不是说过你不会逃避的吗

88
00:04:40,313 --> 00:04:41,381
不要说了

89
00:04:41,648 --> 00:04:44,251
我就是见她了 又能怎么样呢

90
00:04:46,586 --> 00:04:47,921
所有的人都是这样 自作主张

91
00:04:47,921 --> 00:04:50,624
你走吧 走吧

92
00:05:04,070 --> 00:05:04,871
医生

93
00:05:05,438 --> 00:05:06,973
妈妈 手术结束了

94
00:05:07,541 --> 00:05:08,775
谢谢您

95
00:05:08,875 --> 00:05:11,211
现在转入ICU

96
00:05:08,875 --> 00:05:13,480
（ICU：重症监护室）

97
00:05:12,312 --> 00:05:13,480
ICU？

98
00:05:13,580 --> 00:05:14,748
因为子宫的收缩不好

99
00:05:14,815 --> 00:05:16,616
而引起产后大出血

100
00:05:16,716 --> 00:05:18,685
虽然已经输入了4000CC的血

101
00:05:19,219 --> 00:05:20,987
但还是没有脱离危险期

102
00:05:21,588 --> 00:05:25,592
危险... 你的意思是说不是宝宝而是未希她...

103
00:05:27,594 --> 00:05:29,629
不管怎样 我们会尽全力的

104
00:05:36,136 --> 00:05:41,007
未希 未希...

105
00:05:55,689 --> 00:05:59,159
未希 快醒醒吧

106
00:06:00,527 --> 00:06:02,662
妈妈现在已经什么都不在乎了

107
00:06:03,230 --> 00:06:05,432
就算被人说什么都没关系

108
00:06:06,233 --> 00:06:09,769
只是想在一次看到你微笑的脸

109
00:06:10,804 --> 00:06:12,272
拜托了

110
00:06:17,644 --> 00:06:21,281
<14岁的妈妈~为爱而生> 第十回

111
00:06:44,537 --> 00:06:46,640
为什么她还没有醒过来呢

112
00:06:48,308 --> 00:06:51,544
现在手术都过了12个小时了

113
00:06:52,712 --> 00:06:57,117
由于出血过多而导致的长时间休克

114
00:06:57,250 --> 00:06:59,719
有时会出现恢复意识很慢的情况

115
00:07:00,854 --> 00:07:06,159
难道是说会这样一直沉睡下去吗

116
00:07:07,761 --> 00:07:09,863
我们现在只能等待

117
00:07:12,098 --> 00:07:13,667
为什么会这样

118
00:07:14,501 --> 00:07:16,169
就没有什么办法了吗

119
00:07:16,436 --> 00:07:17,537
这算什么嘛

120
00:07:17,804 --> 00:07:20,106
昨天早晨未希还很有精神呢

121
00:07:20,240 --> 00:07:23,510
仅仅过了一天为什么会变成这样啊

122
00:07:25,045 --> 00:07:26,646
生孩子这种事情

123
00:07:27,314 --> 00:07:30,817
有的时候会发生很多医生也难以预料的情况

124
00:07:31,785 --> 00:07:33,920
比阵痛还要痛苦的事情

125
00:07:34,955 --> 00:07:37,490
我们已经做了我们最大的努力

126
00:07:38,558 --> 00:07:41,161
请您相信未希的恢复能力

127
00:07:41,828 --> 00:07:43,596
请相信医院

128
00:08:01,681 --> 00:08:02,916
打扰了

129
00:08:06,353 --> 00:08:10,957
一濑女士 宝宝的情况稳定下来了

130
00:08:14,094 --> 00:08:15,362
忘记自我介绍了

131
00:08:15,729 --> 00:08:18,565
我是新生儿集中治疗室的土田

132
00:08:19,899 --> 00:08:23,069
如果方便的话 现在可以过去看看

133
00:08:25,872 --> 00:08:29,576
对不起 虽然是很难得的机会

134
00:08:30,877 --> 00:08:33,313
但是现在女儿这个样子

135
00:08:33,847 --> 00:08:35,381
还是算了吧

136
00:08:38,251 --> 00:08:39,818
如果您这么说就算了吧

137
00:08:40,653 --> 00:08:42,522
那么我先失陪了

138
00:08:43,957 --> 00:08:45,325
请等一下

139
00:08:49,295 --> 00:08:50,730
我现在就去

140
00:08:52,966 --> 00:08:56,536
未希就是这样把孩子生下来的哦

141
00:08:57,037 --> 00:08:59,372
一定得去看看她生下来的孩子

142
00:09:04,511 --> 00:09:05,912
拜托您了

143
00:09:14,287 --> 00:09:17,357
体重1648克

144
00:09:18,091 --> 00:09:20,060
虽然您会觉得很小

145
00:09:20,794 --> 00:09:22,662
但是即使她从娘胎里出来之后

146
00:09:22,796 --> 00:09:23,830
还是一直努力着活下去

147
00:09:23,930 --> 00:09:25,231
1600多克

148
00:09:25,698 --> 00:09:28,101
这不是正常婴儿的一半体重吗

149
00:09:29,035 --> 00:09:30,770
1648 虽然很精确了

150
00:09:30,970 --> 00:09:32,138
但是按照比例算

151
00:09:32,205 --> 00:09:34,941
1公斤就已经算是大的了

152
00:09:38,244 --> 00:09:41,481
总之如果细心照料的话

153
00:09:41,581 --> 00:09:42,749
体重会有增加的

154
00:09:43,583 --> 00:09:45,919
虽然还有好几个难关要过

155
00:09:46,286 --> 00:09:47,687
如果超过了2500克

156
00:09:47,787 --> 00:09:49,289
就可以出院了

157
00:09:49,389 --> 00:09:51,991
一两个月左右 就可以了

158
00:10:07,474 --> 00:10:08,374
请吧

159
00:10:41,107 --> 00:10:43,343
这个孩子很了不起啊

160
00:10:46,613 --> 00:10:51,050
像这么大的孩子 有很多都需要人工呼吸

161
00:10:52,018 --> 00:10:55,655
你仔细看 她可以很好的自己呼吸

162
00:10:57,423 --> 00:10:58,625
呼吸

163
00:10:59,125 --> 00:11:00,360
可以呼吸

164
00:11:04,564 --> 00:11:08,501
对于这点你们对她还是可以褒奖的

165
00:11:39,732 --> 00:11:43,036
如果孩子的性命没有保住的话

166
00:11:43,436 --> 00:11:44,470
未希她...

167
00:11:47,473 --> 00:11:49,475
变得了不起了啊

168
00:11:51,110 --> 00:11:53,446
都开始对我提意见了

169
00:11:56,583 --> 00:12:01,054
如果一直持续这样的生活的话

170
00:12:01,454 --> 00:12:03,056
我觉得不太好

171
00:12:04,424 --> 00:12:06,426
一定要接受破产的现实啊

172
00:12:06,526 --> 00:12:07,594
你啊

173
00:12:07,827 --> 00:12:10,163
不要轻易就说什么宣布破产的话

174
00:12:10,496 --> 00:12:12,498
如果宣布破产的话

175
00:12:12,665 --> 00:12:15,501
银行就不会融资给我们了啊

176
00:12:18,071 --> 00:12:21,441
智志他很担心

177
00:12:23,743 --> 00:12:27,780
我已经和智志的学校打好招呼了

178
00:12:29,182 --> 00:12:31,517
在升高中之前一定会回去的

179
00:12:32,085 --> 00:12:32,752
是吧

180
00:12:35,588 --> 00:12:37,857
下个月就是结算的日期了吧

181
00:12:39,092 --> 00:12:41,694
把还没有卖出的股票卖掉

182
00:12:42,428 --> 00:12:44,063
怎么都可以凑些资金的

183
00:12:45,732 --> 00:12:47,100
这样就可以挺过去了

184
00:12:48,501 --> 00:12:49,802
忍到那个时候吧

185
00:13:02,582 --> 00:13:04,884
你不是说过你不会逃避的吗

186
00:13:04,884 --> 00:13:05,818
不要说了

187
00:13:06,286 --> 00:13:08,788
我就是见她了又能怎么样呢

188
00:13:19,132 --> 00:13:23,603
未希 宝宝很健康哦

189
00:13:24,971 --> 00:13:29,309
虽然小 但是她自己可以呼吸哦

190
00:13:31,244 --> 00:13:33,546
她一直睡着吗

191
00:13:38,318 --> 00:13:40,219
会怎么样呀

192
00:13:41,187 --> 00:13:42,488
她没事吧

193
00:13:44,390 --> 00:13:45,792
当然没事

194
00:13:46,726 --> 00:13:50,129
肯定会没事的 对吧 姐姐

195
00:13:53,466 --> 00:13:54,701
只要恢复了意识

196
00:13:55,001 --> 00:13:57,737
医生说因为年轻一定会恢复的很快的

197
00:13:58,805 --> 00:14:00,540
那我叫醒她吧

198
00:14:00,707 --> 00:14:03,343
姐姐 快起来啊

199
00:14:03,743 --> 00:14:09,782
姐姐 姐姐...

200
00:14:09,882 --> 00:14:12,952
快起来啊 你个便便

201
00:14:13,820 --> 00:14:16,689
姐姐 姐姐...

202
00:14:16,756 --> 00:14:22,128
快起来啊 姐姐 快起来

203
00:14:22,261 --> 00:14:25,531
姐姐 姐姐...

204
00:14:34,340 --> 00:14:37,844
姐姐 你稍微休息一下吧

205
00:14:37,910 --> 00:14:38,978
我来换你好了

206
00:14:41,214 --> 00:14:43,883
谢谢 但是我没事的

207
00:14:43,950 --> 00:14:45,585
不要勉强自己啊

208
00:14:46,552 --> 00:14:49,021
未希一定会没事的 姐姐

209
00:14:51,991 --> 00:14:54,761
她也想早点见见孩子啊

210
00:14:54,894 --> 00:14:57,230
没见到肯定不甘心的

211
00:15:01,501 --> 00:15:04,804
她一定会说生下来真好 对吧

212
00:15:10,309 --> 00:15:12,845
你不说我也知道的

213
00:15:15,615 --> 00:15:17,483
未希不会有事的

214
00:15:18,651 --> 00:15:23,790
因为我是她的妈妈

215
00:15:49,015 --> 00:15:52,151
好的 吃进去了

216
00:15:54,120 --> 00:15:55,455
你还真了不起啊

217
00:15:56,222 --> 00:15:57,924
给你妈妈看看

218
00:16:09,402 --> 00:16:14,807
老师 未希的宝宝得救了吗

219
00:16:14,874 --> 00:16:17,009
据说做了手术 是真的吗

220
00:16:19,245 --> 00:16:20,646
不用隐瞒了

221
00:16:22,315 --> 00:16:24,684
大家现在比学习还期待知道

222
00:16:25,952 --> 00:16:28,454
都想知道生孩子是什么样的

223
00:16:29,388 --> 00:16:32,358
一濑和小宝宝将来会如何

224
00:16:37,864 --> 00:16:41,234
刚才我打电话到医院了

225
00:16:42,401 --> 00:16:47,373
宝宝已经脱离了危险期 喝了第一口奶

226
00:16:51,410 --> 00:16:58,050
但是一濑的意识还没有恢复

227
00:17:02,154 --> 00:17:05,858
我要去医院

228
00:17:06,659 --> 00:17:08,060
现在在上课啊 久保田同学

229
00:17:08,327 --> 00:17:12,330
但是 我们才刚刚和好

230
00:17:12,365 --> 00:17:14,700
我也对她说了过分的话

231
00:17:15,101 --> 00:17:16,536
我还没有和她道歉

232
00:17:16,636 --> 00:17:19,338
一濑同学没有想让你们向她道歉啊

233
00:17:21,907 --> 00:17:26,112
她也许会教会大家一些东西

234
00:17:27,713 --> 00:17:32,351
生孩子实际上是一件很难的事情

235
00:17:34,520 --> 00:17:37,857
被生下来 被抚养长大

236
00:17:39,191 --> 00:17:41,627
象这样每天来学校

237
00:17:42,895 --> 00:17:45,298
和大家一样翻开教科书

238
00:17:47,233 --> 00:17:51,370
所以说这是一件很了不起的事情

239
00:18:08,087 --> 00:18:09,956
好久没有给你理发了

240
00:18:10,456 --> 00:18:12,658
一直是去美发店的

241
00:18:12,892 --> 00:18:15,194
那么 剪多长

242
00:18:15,962 --> 00:18:18,731
一濑未希 已经有所觉悟了

243
00:18:26,172 --> 00:18:27,173
怎么样

244
00:18:30,343 --> 00:18:35,081
还没醒 啊... 辛苦了

245
00:18:36,882 --> 00:18:39,085
适当找了一些

246
00:18:43,856 --> 00:18:46,659
还有 是这个吗

247
00:18:48,394 --> 00:18:49,395
对

248
00:18:51,130 --> 00:18:54,066
我想会起些作用的

249
00:18:59,939 --> 00:19:02,074
（孕期的记录 1月20日）

250
00:19:14,053 --> 00:19:15,221
Hello Baby！

251
00:19:15,554 --> 00:19:17,957
这是9月18日记录

252
00:19:18,658 --> 00:19:20,359
今天的身体情况良好

253
00:19:20,593 --> 00:19:23,396
体温是36.56度

254
00:19:24,797 --> 00:19:26,832
去验血了 定好了医院

255
00:19:26,999 --> 00:19:29,268
有种一下子豁然开朗的感觉

256
00:19:30,803 --> 00:19:32,271
Hello Baby！

257
00:19:32,672 --> 00:19:34,640
12月18日

258
00:19:34,974 --> 00:19:36,842
今天拿到了母子健康手册

259
00:19:38,044 --> 00:19:42,715
虽然装着一副满不在乎的样子 虽然无法对任何人说

260
00:19:43,749 --> 00:19:46,185
但是说真的好害怕

261
00:19:47,253 --> 00:19:50,289
不过拿到母子手册

262
00:19:50,523 --> 00:19:53,092
决定继续努力下去

263
00:19:55,161 --> 00:19:58,230
今天是去妈妈学校的第一天

264
00:19:59,231 --> 00:20:02,001
哈哈 虽然是理所当然的事情

265
00:20:02,234 --> 00:20:04,236
我可是最年轻的妈妈

266
00:20:05,071 --> 00:20:07,907
朋友中和我一样的也没有

267
00:20:08,407 --> 00:20:10,576
虽然来了很多爸爸

268
00:20:11,077 --> 00:20:13,646
突然觉得自己在她们之中果然很显眼

269
00:20:15,181 --> 00:20:19,085
但是为了这样的事而郁闷是不可以的 对吧

270
00:20:20,252 --> 00:20:23,656
妈妈果然还是得变得坚强一些

271
00:20:26,258 --> 00:20:27,359
一濑先生

272
00:20:28,194 --> 00:20:29,628
有位客人要见您

273
00:20:30,062 --> 00:20:30,863
好的

274
00:20:48,214 --> 00:20:49,348
请进

275
00:20:54,920 --> 00:20:57,990
未希 小桐来了哦

276
00:20:59,759 --> 00:21:02,695
未希 桐野君很健康哦

277
00:21:02,928 --> 00:21:04,630
他来看你了

278
00:21:09,001 --> 00:21:12,505
虽然宝宝平安生下来了

279
00:21:14,406 --> 00:21:17,543
但是未希的出血却一直都止不住

280
00:21:17,877 --> 00:21:20,045
进入了昏迷状态

281
00:21:23,482 --> 00:21:24,817
别这么沉默着

282
00:21:25,017 --> 00:21:26,886
去跟她说些话吧

283
00:21:27,753 --> 00:21:30,222
对不起

284
00:21:31,056 --> 00:21:35,427
我... 虽然 什么也...

285
00:21:35,861 --> 00:21:37,196
我...

286
00:21:39,098 --> 00:21:40,032
我...

287
00:21:41,233 --> 00:21:44,003
我之前一直希望孩子死的

288
00:21:46,939 --> 00:21:49,542
虽然我装酷说了什么要负责任之类的

289
00:21:49,642 --> 00:21:52,611
其实我一直希望孩子别生下来的

290
00:21:53,479 --> 00:21:55,648
所以 这种事一定...

291
00:22:00,352 --> 00:22:01,253
未希...

292
00:22:01,353 --> 00:22:02,154
未希

293
00:22:03,322 --> 00:22:04,256
未希

294
00:22:05,191 --> 00:22:06,992
不好意思 未希好像醒了

295
00:22:06,993 --> 00:22:07,956
未希 未希

296
00:22:08,060 --> 00:22:09,161
医生 医生

297
00:22:09,162 --> 00:22:10,156
未希

298
00:22:10,322 --> 00:22:12,056
未希

299
00:22:12,198 --> 00:22:13,332
一濑

300
00:22:14,433 --> 00:22:15,668
一濑

301
00:22:16,101 --> 00:22:16,969
未希

302
00:22:22,141 --> 00:22:23,242
未希

303
00:22:31,217 --> 00:22:32,151
桐野君

304
00:22:34,153 --> 00:22:35,988
你能不能见见未希

305
00:22:36,755 --> 00:22:38,090
我办不到

306
00:22:38,190 --> 00:22:40,059
你不是自己来了吗

307
00:22:41,293 --> 00:22:44,797
现在的我办不到

308
00:22:46,732 --> 00:22:51,036
就像我妈妈所说的那样 我已跟死掉没什么区别了

309
00:22:51,537 --> 00:22:52,471
等等

310
00:22:52,938 --> 00:22:56,876
那么至少见见孩子吧

311
00:23:05,351 --> 00:23:06,418
未希

312
00:23:09,255 --> 00:23:10,589
未希

313
00:23:11,390 --> 00:23:15,027
你能听见吗 我是妈妈呀

314
00:23:19,999 --> 00:23:27,573
未希 你得救了 宝宝也很健康

315
00:23:27,673 --> 00:23:29,208
是个女孩哦

316
00:23:33,646 --> 00:23:35,781
是女孩啊

317
00:23:38,717 --> 00:23:43,656
我... 生了啊

318
00:23:46,492 --> 00:23:47,726
是啊

319
00:23:49,261 --> 00:23:51,530
你平安地生下孩子了呀

320
00:23:54,099 --> 00:23:55,467
我...

321
00:23:56,802 --> 00:23:58,270
怎么了

322
00:24:00,539 --> 00:24:06,478
做了个很长的梦

323
00:24:10,282 --> 00:24:15,921
是个我能把宝宝生下来的梦

324
00:24:18,223 --> 00:24:30,502
我和宝宝一起哭着寻找妈妈你

325
00:24:35,507 --> 00:24:38,410
妈妈就在这里呀

326
00:24:41,013 --> 00:24:43,682
未希也在这里呀

327
00:24:51,991 --> 00:24:54,326
真是辛苦你了

328
00:24:57,162 --> 00:25:00,032
未希 真是辛苦你了

329
00:25:03,235 --> 00:25:05,304
辛苦你了

330
00:25:12,411 --> 00:25:15,781
因为非常的小 或许你会有点吃惊

331
00:25:19,184 --> 00:25:21,420
不好意思 他是...

332
00:25:23,822 --> 00:25:26,959
该怎么说呢 他是爸爸...

333
00:25:27,393 --> 00:25:29,428
因为情况有点复杂...

334
00:25:29,595 --> 00:25:30,529
请吧

335
00:25:35,534 --> 00:25:38,337
你可以什么都不用做

336
00:25:40,606 --> 00:25:44,476
即使想做些什么 男人也完全帮不上忙的

337
00:25:49,615 --> 00:25:53,419
倒不如在这里给她加油鼓励

338
00:26:56,014 --> 00:26:57,816
没想到你居然来了呀

339
00:26:58,517 --> 00:27:00,953
我想听听你15岁就做爸爸的感想

340
00:27:10,295 --> 00:27:11,797
已经没什么大碍了

341
00:27:12,498 --> 00:27:16,902
如果状态好的话 10天左右就能出院了

342
00:27:21,540 --> 00:27:26,512
妈妈 宝宝现在在哪里

343
00:27:30,282 --> 00:27:32,151
我想快些见到她

344
00:27:37,189 --> 00:27:38,891
还不行呀

345
00:27:39,191 --> 00:27:42,461
宝宝生下来的时候非常小

346
00:27:42,861 --> 00:27:47,232
所以现在正在新生儿集中治疗室里呢

347
00:27:48,734 --> 00:27:52,504
非常小？ 有多小？

348
00:27:54,206 --> 00:27:57,843
1648克

349
00:27:59,678 --> 00:28:02,981
这么小 能够被健康地抚养长大吗

350
00:28:05,417 --> 00:28:06,418
未希

351
00:28:07,719 --> 00:28:10,589
宝宝虽然很小 但是却很健康哦

352
00:28:12,090 --> 00:28:12,991
真的吗

353
00:28:13,525 --> 00:28:14,993
爸爸刚才去看过呢

354
00:28:15,360 --> 00:28:18,096
听说只要再过一两个月就能出院了呢

355
00:28:19,831 --> 00:28:21,800
一两个月？

356
00:28:26,805 --> 00:28:27,973
宝宝？

357
00:28:31,643 --> 00:28:37,082
很健康 是个女孩

358
00:28:41,386 --> 00:28:46,091
在玻璃箱里 光着身子包着尿布

359
00:28:47,859 --> 00:28:51,396
努力地活着

360
00:29:00,539 --> 00:29:02,040
那又怎么样

361
00:29:03,375 --> 00:29:07,646
妈妈 再重新来过吧

362
00:29:10,782 --> 00:29:12,684
别再东躲西藏了

363
00:29:21,393 --> 00:29:23,562
所有的一切全没有了 有什么关系

364
00:29:24,496 --> 00:29:27,232
只要我们还活着 有什么关系呢

365
00:29:32,404 --> 00:29:36,975
我也可以放弃读高中

366
00:29:38,677 --> 00:29:40,712
从中学毕业后就出去工作

367
00:29:46,051 --> 00:29:47,452
你在说什么

368
00:29:49,655 --> 00:29:51,890
你可以在哪里工作啊

369
00:29:52,391 --> 00:29:58,463
会有这种幼稚的想法 你才像是个赤裸裸的婴儿

370
00:29:58,597 --> 00:30:01,033
刚开始的时候可能会像你所说的那样

371
00:30:04,870 --> 00:30:06,972
但是我会努力的

372
00:30:08,307 --> 00:30:10,642
我会努力的

373
00:30:13,245 --> 00:30:16,081
能做到的 我所能做到的

374
00:30:16,848 --> 00:30:19,051
就算只有一个也好 我一定会找到的

375
00:30:20,419 --> 00:30:26,091
然后我想把钱给孩子

376
00:30:29,261 --> 00:30:34,266
不管... 不管我怎么逃避

377
00:30:37,102 --> 00:30:42,474
那个孩子都是我的孩子

378
00:30:43,175 --> 00:30:44,710
是我的孩子啊

379
00:30:48,580 --> 00:30:50,615
是我的孩子啊

380
00:31:11,069 --> 00:31:11,803
请进

381
00:31:12,237 --> 00:31:13,772
早上好

382
00:31:14,673 --> 00:31:15,941
早上好

383
00:31:16,308 --> 00:31:18,510
你的脸色完全变好了呀

384
00:31:19,411 --> 00:31:20,879
怎么样 伤口还痛吗

385
00:31:21,513 --> 00:31:24,516
是啊 有种被扯着的感觉

386
00:31:25,217 --> 00:31:27,352
拆了线 就会稍微轻松一点了

387
00:31:27,452 --> 00:31:28,587
你再稍微忍忍

388
00:31:29,187 --> 00:31:29,921
好的

389
00:31:30,188 --> 00:31:33,024
我今天呀 是来当帮手的

390
00:31:38,430 --> 00:31:41,233
挤出母乳 然后就可以送到宝宝那里了

391
00:31:41,433 --> 00:31:44,302
因为母乳是让宝宝增强免疫力的最重要的药物

392
00:31:45,270 --> 00:31:47,406
啊 奶奶

393
00:31:47,572 --> 00:31:49,374
没错 奶奶

394
00:31:59,050 --> 00:32:00,485
出不来啊

395
00:32:01,486 --> 00:32:02,487
很疼吗

396
00:32:03,722 --> 00:32:05,157
有点疼

397
00:32:06,858 --> 00:32:08,827
那咱们今天就先挤这么一点吧

398
00:32:09,761 --> 00:32:12,998
等平静下来或许就能出得来了

399
00:32:18,003 --> 00:32:22,574
挤不出奶 就等于没有资格当妈妈吧

400
00:32:22,741 --> 00:32:24,309
别这么在意啦

401
00:32:24,776 --> 00:32:28,146
现在也有很多宝宝不是喝母乳而健康长大的啊

402
00:32:29,047 --> 00:32:29,981
是

403
00:32:31,883 --> 00:32:34,252
宝宝的名字想好了吗

404
00:32:34,719 --> 00:32:37,689
宝宝出生后的2周内必须到市相关部门登记哦

405
00:32:37,956 --> 00:32:40,559
这之间可是过得出乎意料地快哦

406
00:32:42,060 --> 00:32:43,895
我想了几个名字候补

407
00:32:44,162 --> 00:32:45,864
等我看到了宝宝再作决定

408
00:32:46,131 --> 00:32:48,300
如果是你的话 应该会给宝宝起个独特的名字吧

409
00:32:48,500 --> 00:32:49,634
我好期待呀

410
00:32:50,268 --> 00:32:51,236
好的

411
00:32:56,441 --> 00:33:03,615
（那天 少女成为了妈妈）

412
00:33:08,253 --> 00:33:11,723
哎呀 主编您住在这里吗

413
00:33:12,691 --> 00:33:15,193
回去了 等待我的也只有冰箱而已

414
00:33:15,260 --> 00:33:17,195
您还在追这个报道啊

415
00:33:18,363 --> 00:33:21,366
等整理完了 紧接着我就要着手出版了

416
00:33:22,267 --> 00:33:24,669
现在的问题只是找不到好的题目呀

417
00:33:24,803 --> 00:33:25,971
你有没有什么好的意见啊

418
00:33:26,037 --> 00:33:28,707
主编 有客人找您

419
00:34:16,821 --> 00:34:20,058
您知道有哪些地方可以找到工作的吗

420
00:34:20,891 --> 00:34:22,027
你要工作吗

421
00:34:24,462 --> 00:34:25,297
是的

422
00:34:28,900 --> 00:34:30,936
我马上就要中学毕业了

423
00:34:31,603 --> 00:34:32,771
我想出来工作了

424
00:34:35,739 --> 00:34:37,509
虽然我救不了妈妈

425
00:34:38,944 --> 00:34:42,514
至少我想自己的事情自己解决

426
00:34:44,215 --> 00:34:45,283
而且...

427
00:34:46,650 --> 00:34:47,585
而且？

428
00:34:50,522 --> 00:34:57,829
而且我也希望能送些钱 抚养孩子长大

429
00:34:58,730 --> 00:35:00,365
你又来了

430
00:35:04,569 --> 00:35:05,904
对不起

431
00:35:10,408 --> 00:35:13,044
你果然还是个男孩子啊

432
00:35:14,045 --> 00:35:16,381
你为什么能这么完全依赖一个人呢

433
00:35:19,084 --> 00:35:20,619
这里可是日本啊

434
00:35:22,053 --> 00:35:25,557
可不是那些因为没饭吃没衣服穿而死人的国家啊

435
00:35:26,658 --> 00:35:29,728
如果身体健全的话 不管怎样都能找到工作的吧

436
00:35:33,298 --> 00:35:38,803
如果你真的想抗争的话 那就自己去找

437
00:35:53,251 --> 00:35:55,620
好疼啊

438
00:36:07,832 --> 00:36:09,467
我进来了哦

439
00:36:09,934 --> 00:36:10,969
请进

440
00:36:12,537 --> 00:36:13,571
没事吧

441
00:36:18,943 --> 00:36:25,183
未希 医生说你可以见宝宝了

442
00:36:26,451 --> 00:36:27,652
真的吗

443
00:36:28,053 --> 00:36:29,254
你要去看看吗

444
00:36:32,557 --> 00:36:36,761
听说有的妈妈因为看到自己的孩子太小 而受到打击

445
00:36:37,362 --> 00:36:40,165
所以医生让你别太心急

446
00:36:50,608 --> 00:36:51,743
妈妈

447
00:36:54,746 --> 00:36:56,614
我一个人去

448
00:37:00,218 --> 00:37:01,286
没事的

449
00:37:02,087 --> 00:37:03,688
我一个人能行的

450
00:37:04,723 --> 00:37:07,392
但是你的伤口会疼 不是吗

451
00:37:09,094 --> 00:37:10,762
我想一对一地跟她见面

452
00:37:11,663 --> 00:37:13,064
因为这是我们第一次见面

453
00:37:15,800 --> 00:37:19,337
这样啊 我知道了

454
00:37:20,138 --> 00:37:21,606
那你自己要小心

455
00:37:40,592 --> 00:37:44,662
妈妈 加油哦

456
00:37:52,537 --> 00:37:53,438
一濑女士

457
00:37:54,139 --> 00:37:55,907
总台那里有客人找您

458
00:37:57,542 --> 00:37:58,376
好的

459
00:39:22,160 --> 00:39:23,228
好的

460
00:39:37,208 --> 00:39:39,043
这是庆祝孩子生下来的

461
00:39:39,177 --> 00:39:40,411
虽然很少

462
00:39:42,447 --> 00:39:45,483
别客气 虽然我现在欠了一身债

463
00:39:45,650 --> 00:39:47,886
但是保障生活的这点钱还是有的

464
00:39:48,786 --> 00:39:50,421
我不是这个意思 但是...

465
00:39:53,091 --> 00:39:54,859
但是现在才来做这些 太迟了 是吧

466
00:39:55,627 --> 00:39:57,395
我就是这么想的

467
00:39:57,862 --> 00:39:59,530
因为说绝对不能有任何认亲的行为

468
00:39:59,664 --> 00:40:02,333
不想再和我们有任何瓜葛的是你们

469
00:40:07,572 --> 00:40:09,107
那么如果我这么做呢

470
00:40:19,517 --> 00:40:27,492
智志跟我说了 他说他还是想对生下来的孩子负责任

471
00:40:30,461 --> 00:40:33,197
不管我们如何地不情愿

472
00:40:33,564 --> 00:40:39,704
你和我都不可能再成为陌生人了

473
00:40:45,243 --> 00:40:46,511
告辞了

474
00:41:19,410 --> 00:41:20,411
怎么了

475
00:41:21,980 --> 00:41:23,481
那个...

476
00:41:28,486 --> 00:41:30,388
你是一濑小姐吧

477
00:41:31,622 --> 00:41:32,457
是的

478
00:41:34,125 --> 00:41:36,427
宝宝在等着你哦

479
00:41:39,097 --> 00:41:40,064
好的

480
00:41:58,116 --> 00:42:01,119
喂 妈妈来了哦

481
00:42:17,502 --> 00:42:19,404
好小啊

482
00:42:25,043 --> 00:42:30,948
但是却在动着

483
00:42:34,185 --> 00:42:36,888
请你轻轻地摸摸他

484
00:42:38,956 --> 00:42:40,091
可以吗

485
00:42:43,127 --> 00:42:45,263
或许你会觉得有点不可思议

486
00:42:45,897 --> 00:42:50,501
宝宝打从一生下来就认得自己的妈妈

487
00:42:51,402 --> 00:42:53,337
如果被妈妈抚摸的话

488
00:42:53,838 --> 00:42:57,075
都会安下心来 香甜地睡着

489
00:43:25,837 --> 00:43:27,205
谢谢

490
00:43:29,273 --> 00:43:30,308
妈妈

491
00:43:32,810 --> 00:43:36,647
我终于见到了哦

492
00:43:39,417 --> 00:43:41,319
我也终于意识到了

493
00:43:43,354 --> 00:43:49,193
我一定是为了见到这个孩子而来到这个世界上的

494
00:43:59,504 --> 00:44:01,105
（给智志）

495
00:44:19,223 --> 00:44:28,833
（14岁的母亲）

496
00:44:54,926 --> 00:45:00,831
医生 我已经想好要给她取什么名字了

497
00:45:03,301 --> 00:45:04,669
请告诉我吧

498
00:45:05,870 --> 00:45:09,140
咱们就以这个名字来叫她吧

499
00:45:12,009 --> 00:45:12,977
好的

