﻿1
00:00:27,861 --> 00:00:30,964
<ST 紅與白的搜查檔案> 第三回

2
00:00:52,819 --> 00:00:53,987
動起來動起來

3
00:00:55,389 --> 00:00:57,457
出右拳

4
00:01:13,640 --> 00:01:14,608
咦

5
00:01:14,975 --> 00:01:16,877
是誰關了燈

6
00:01:17,444 --> 00:01:18,445
快開起來

7
00:01:22,149 --> 00:01:23,116
幹嘛停下

8
00:01:23,183 --> 00:01:23,784
對不起

9
00:01:23,817 --> 00:01:24,751
繼續

10
00:01:25,619 --> 00:01:26,586
動起來動起來

11
00:01:28,622 --> 00:01:30,056
<2F cosplay night>

12
00:01:30,290 --> 00:01:32,526
好痛

13
00:01:33,560 --> 00:01:37,998
討厭死了 下巴好痛

14
00:01:50,243 --> 00:01:52,279
不要  這是什麼

15
00:01:52,479 --> 00:01:53,547
怎麼回事

16
00:01:55,782 --> 00:01:57,250
不要 不要

17
00:01:57,817 --> 00:01:58,685
救我

18
00:01:59,319 --> 00:02:02,722
不要

19
00:02:08,828 --> 00:02:11,798
和你打拳最有勁了

20
00:02:12,632 --> 00:02:15,001
所以你能不能多來幾次啊

21
00:02:15,969 --> 00:02:18,672
公務員有這麼忙嗎

22
00:02:22,375 --> 00:02:23,810
這個也不行嗎

23
00:02:24,844 --> 00:02:28,748
<黑崎的朋友 未來的演員 內藤茂太>

24
00:02:32,252 --> 00:02:33,219
你會來？

25
00:02:34,554 --> 00:02:35,655
謝謝你

26
00:02:36,289 --> 00:02:38,625
不用買門票  我請你

27
00:02:41,461 --> 00:02:43,263
你自己買？

28
00:02:44,030 --> 00:02:45,665
太好了

29
00:02:46,132 --> 00:02:49,369
謝謝我賣出的門票也會算進我的工資

30
00:02:49,502 --> 00:02:50,670
謝啦

31
00:02:59,813 --> 00:03:02,082
喂  沒錯

32
00:03:04,017 --> 00:03:06,019
怎麼可能

33
00:03:06,319 --> 00:03:08,621
知道了 我馬上就確認

34
00:03:09,089 --> 00:03:12,425
真是的 房東太大打來的

35
00:03:12,892 --> 00:03:16,062
說房租取不出來  肯定是她老糊塗了

36
00:03:16,229 --> 00:03:18,965
錢我已經存進銀行了

37
00:03:22,101 --> 00:03:23,269
這是什麼

38
00:03:28,441 --> 00:03:30,810
信息費20萬

39
00:03:31,811 --> 00:03:33,313
這是什麼啊

40
00:03:41,421 --> 00:03:42,589
危險 往後退

41
00:03:43,656 --> 00:03:45,792
不要往前擠 往後退

42
00:03:55,001 --> 00:03:58,705
昨晚火災的死者 身份還在調查

43
00:03:58,705 --> 00:03:58,771


44
00:03:58,771 --> 00:04:02,041
20代女性  攝取大量酒精之後

45
00:04:02,108 --> 00:04:04,978
死於一氧化碳中毒

46
00:04:05,044 --> 00:04:06,512
前牙全都是烤瓷牙

47
00:04:07,313 --> 00:04:09,482
下巴和鼻子整過形

48
00:04:10,216 --> 00:04:12,518
腋下有做過隆胸手術的痕跡

49
00:04:12,619 --> 00:04:14,654
死者知道自己的外貌可以賺錢

50
00:04:14,721 --> 00:04:16,822
工作不是娛樂圈相關就是風俗業

51
00:04:16,889 --> 00:04:17,656
如果是風俗業的話

52
00:04:17,724 --> 00:04:19,759
一定是在相當高級的俱樂部

53
00:04:19,892 --> 00:04:21,827
似乎沒那麼誇張

54
00:04:21,894 --> 00:04:25,365
死者倒在以cosplay為賣點的俱樂部

55
00:04:27,066 --> 00:04:28,401
以cosplay為賣點？

56
00:04:28,468 --> 00:04:30,803
是廉價的平民俱樂部 並不高級

57
00:04:30,870 --> 00:04:32,438
太奇怪了  你以為我是誰

58
00:04:32,438 --> 00:04:32,505
警視廳  科學特搜班（ST）
赤城左門

59
00:04:32,505 --> 00:04:34,207
我是赤城左門 是不可能出錯的

60
00:04:34,273 --> 00:04:36,743
你還真是有自信  簡直佩服

61
00:04:36,776 --> 00:04:38,144
馬上帶我去現場

62
00:04:38,211 --> 00:04:40,813
我是絕對不可能錯的

63
00:04:45,118 --> 00:04:47,920
又是繁華的街道半夜發生起因不明的火災

64
00:04:48,121 --> 00:04:50,256
這一帶發生火災已經是第幾起了？

65
00:04:50,490 --> 00:04:51,824
是第

66
00:04:51,924 --> 00:04:53,059
第4起

67
00:04:54,127 --> 00:04:56,396
這個月以來這附近起因不明的火災已經是第4起了

68
00:04:56,462 --> 00:04:59,298
你們一起都沒能解決 這次終於死人了

69
00:04:59,332 --> 00:05:00,633
殺害死者的人就是你們

70
00:05:00,733 --> 00:05:02,235
別說了

71
00:05:03,002 --> 00:05:07,273
赤城你看 這裏不是高級俱樂部

72
00:05:07,707 --> 00:05:11,677
不  我沒有錯

73
00:05:11,711 --> 00:05:14,914
這就說明死者不在這家店工作

74
00:05:14,981 --> 00:05:17,083
全都去附近找高級俱樂部

75
00:05:17,183 --> 00:05:18,518
死者應該就在那裏工作

76
00:05:18,551 --> 00:05:20,653
要在30分鐘以內找到  知道了嗎

77
00:05:21,921 --> 00:05:23,356
你們也要去

78
00:05:25,057 --> 00:05:26,225
對不起  對不起

79
00:05:26,259 --> 00:05:27,226
真的對不起

80
00:05:27,693 --> 00:05:29,695
起火點是這裏

81
00:05:29,829 --> 00:05:33,766
地毯和金屬鎖櫃的周圍燒的很厲害

82
00:05:33,900 --> 00:05:35,334
起火原因是..

83
00:05:35,968 --> 00:05:38,671
咦  黑崎你怎麼來了

84
00:05:38,738 --> 00:05:39,839
站在圍觀的人裏

85
00:05:39,872 --> 00:05:41,574
一臉〝放我進去〞的表情

86
00:05:41,607 --> 00:05:42,475
是我叫他來的

87
00:05:42,508 --> 00:05:44,410
聞聞味道看起火原因是什麼

88
00:05:45,578 --> 00:05:47,580
是汽油  燈油  還是煤氣？

89
00:05:51,484 --> 00:05:54,420
黑崎  這個表情代表什麼意思

90
00:05:55,021 --> 00:05:58,190
山吹不在  沒人跟他耳語了

91
00:06:04,730 --> 00:06:06,532
<百合根：發現什麼了嗎？>

92
00:06:09,769 --> 00:06:11,971
<黑崎：....>

93
00:06:12,204 --> 00:06:14,440
可惡 失敗了

94
00:06:14,507 --> 00:06:15,841
你們在幹什麼啊

95
00:06:17,677 --> 00:06:20,012
但是黑崎你聽我說

96
00:06:20,079 --> 00:06:22,148
我已經當了ST的頭兒2年

97
00:06:22,214 --> 00:06:25,384
你也可以悄悄講給我聽了

98
00:06:25,451 --> 00:06:26,052
你知道嗎

99
00:06:26,118 --> 00:06:30,122
不要以為錢父母和山吹永遠都會在你身邊

100
00:06:48,741 --> 00:06:50,276
黑崎

101
00:06:50,576 --> 00:06:51,744
有什麼發現

102
00:06:52,411 --> 00:06:55,448
不是  他說沒有什麼味道

103
00:06:55,514 --> 00:06:56,749
所以不知道是什麼燒起來了

104
00:06:56,782 --> 00:06:58,651
也不知道起火原因是什麼

105
00:06:58,784 --> 00:07:01,454
那難道是自然起火？還是超自然現象？

106
00:07:01,520 --> 00:07:05,724
ST引以為傲的氣味專家的分析果然不同凡響

107
00:07:06,592 --> 00:07:07,426
沒錯

108
00:07:08,060 --> 00:07:09,695
你們在耍我嗎

109
00:07:09,762 --> 00:07:11,764
顴大肌在波動

110
00:07:15,935 --> 00:07:17,837
產生微笑的肌肉

111
00:07:18,170 --> 00:07:19,605
就是這裏和這裏

112
00:07:19,638 --> 00:07:20,873
你幹什麼啊

113
00:07:20,873 --> 00:07:23,008
說了一句話就讓你高興成這樣

114
00:07:23,075 --> 00:07:24,777
你肯定沒什麼朋友

115
00:07:24,844 --> 00:07:27,713
這可是黑崎第一次跟我說話

116
00:07:27,780 --> 00:07:28,781
對吧

117
00:07:32,651 --> 00:07:34,987
<內藤茂太：昨尖的事真的很不妙 或許是..>

118
00:07:37,089 --> 00:07:38,190
黑崎？

119
00:07:38,290 --> 00:07:40,125
頭兒走吧 這裏已經看完了

120
00:07:40,793 --> 00:07:41,894
怎麼連你也

121
00:07:41,927 --> 00:07:42,828
怎麼了

122
00:07:43,128 --> 00:07:45,331
顴大肌在波動

123
00:07:45,397 --> 00:07:46,365
那是當然

124
00:07:46,398 --> 00:07:49,001
沒有任何味道  起因不明的火災

125
00:07:49,134 --> 00:07:51,570
是配得上我赤城左門的疑難案件

126
00:07:51,670 --> 00:07:54,940
我的心在跳  臉也在笑

127
00:07:59,678 --> 00:08:02,381
昨晚起因不明的火災造成一人死亡

128
00:08:02,514 --> 00:08:05,284
和之前3起起因不明的火災的關係呢

129
00:08:05,384 --> 00:08:10,022
起火原因不明 搜查還是沒有進展

130
00:08:11,190 --> 00:08:13,592
所以申請出動ST ?

131
00:08:13,792 --> 00:08:14,960
形勢所迫

132
00:08:15,461 --> 00:08:17,062
形勢所迫？

133
00:08:19,098 --> 00:08:20,866
真是好方便的話

134
00:08:22,101 --> 00:08:24,636
他們一定很開心吧

135
00:08:24,870 --> 00:08:26,372
碰上這樣的疑難案件

136
00:08:26,638 --> 00:08:28,574
即使有人死了

137
00:08:35,047 --> 00:08:36,914
我可以問一句嗎

138
00:08:38,350 --> 00:08:42,587
理事官你為什麼對ST這麼...

139
00:08:44,123 --> 00:08:47,292
對ST怎麼了

140
00:08:49,461 --> 00:08:50,529
沒什麼

141
00:08:56,535 --> 00:08:58,270
<茂太的公寓>

142
00:09:01,273 --> 00:09:02,875
我在網上偶然看到的

143
00:09:03,509 --> 00:09:05,777
因為寫了登陸免費

144
00:09:07,880 --> 00:09:10,883
用手機發了個人簡介就是註冊了

145
00:09:10,883 --> 00:09:10,916
<艾連思企劃 新人招募中 免費甄選>

146
00:09:10,916 --> 00:09:14,086
<艾連思企劃 新人招募中 免費甄選>
哪裏都沒寫要錢的啊

147
00:09:15,954 --> 00:09:17,422
我也打過電話了

148
00:09:24,663 --> 00:09:25,531
你聽

149
00:09:28,367 --> 00:09:30,769
歡迎致電艾連思企畫

150
00:09:30,836 --> 00:09:34,006
稍後會有負責人跟您聯繫

151
00:09:34,072 --> 00:09:38,343
請根據語音提示  選擇相應號碼

152
00:09:38,610 --> 00:09:40,545
這是欺詐吧

153
00:09:41,413 --> 00:09:43,315
我被騙了吧

154
00:09:49,087 --> 00:09:51,757
我該怎麼跟我媽說呢

155
00:09:52,658 --> 00:09:55,394
房租付不出來  沒錢吃飯

156
00:09:56,194 --> 00:09:58,530
也沒成為什麼大演員

157
00:09:58,730 --> 00:10:01,299
叫我哪裏有臉回鄉下去

158
00:10:03,702 --> 00:10:04,736
報警

159
00:10:04,803 --> 00:10:06,705
報警有什麼用

160
00:10:08,407 --> 00:10:12,110
上次碰到老鼠會的時候也是這樣

161
00:10:12,511 --> 00:10:15,013
提交受害說明之後就沒下文了

162
00:10:15,480 --> 00:10:18,583
我的人生怎麼淨是這種事

163
00:10:21,386 --> 00:10:26,158
沒人在乎我

164
00:10:26,425 --> 00:10:28,693
我怎麼這樣沒用

165
00:10:30,662 --> 00:10:33,198
沒人會保護我

166
00:10:33,865 --> 00:10:38,837
那我只能自己想辦法了

167
00:10:42,407 --> 00:10:44,042
我是演員

168
00:10:49,147 --> 00:10:52,884
我要騙他們  拿回我的錢

169
00:10:59,658 --> 00:11:01,159
不要這樣做

170
00:11:03,662 --> 00:11:07,999
那些錢  是我媽的10萬

171
00:11:08,300 --> 00:11:13,271
是我離開鄉下的時候我媽僅能拿出的10萬

172
00:11:15,173 --> 00:11:17,709
她一直很珍惜那些錢

173
00:11:22,714 --> 00:11:24,516
死者齊藤瑪麗  25歲

174
00:11:24,583 --> 00:11:26,318
直到最近都是用瑪麗亞這個名字

175
00:11:26,351 --> 00:11:28,520
在附近的俱樂部沙特爾工作

176
00:11:28,587 --> 00:11:30,956
那裏高級嗎  是高級俱樂部吧

177
00:11:30,989 --> 00:11:31,756
這很重要嗎

178
00:11:31,756 --> 00:11:34,259
非常重要 赤城左門是不可能錯的

179
00:11:34,292 --> 00:11:35,660
請繼續說下去

180
00:11:37,662 --> 00:11:39,664
血液中檢測出大量酒精

181
00:11:39,798 --> 00:11:42,300
死因是一氧化碳中毒

182
00:11:42,701 --> 00:11:46,304
起火的店面和整棟大樓都是極央組的產業

183
00:11:46,338 --> 00:11:50,141
極央組是以這一帶為勢力範圍的廣域指定暴力團

184
00:11:50,208 --> 00:11:53,645
掌權的是荒木健介  58歲

185
00:11:53,678 --> 00:11:57,215
極央組染指欺詐恐嚇賣淫賭博等

186
00:11:57,282 --> 00:12:01,686
用違法手段謀取暴利是典型的暴力團

187
00:12:01,753 --> 00:12:03,988
歡迎致電艾連思企畫

188
00:12:04,022 --> 00:12:07,325
稍後會有負責人跟您聯繫

189
00:12:08,760 --> 00:12:10,595
這是欺詐吧

190
00:12:11,863 --> 00:12:15,200
4年前  荒木遭到襲擊

191
00:12:15,266 --> 00:12:18,303
導致極央期和夏目會的關係急劇惡化

192
00:12:18,336 --> 00:12:20,572
遭到襲擊？是要殺他嗎

193
00:12:20,605 --> 00:12:22,607
詳細情況還不清楚

194
00:12:22,941 --> 00:12:24,776
只知道他的臂部被刀刺了

195
00:12:24,843 --> 00:12:27,312
荒唐  要刺的話該刺這裏

196
00:12:27,345 --> 00:12:28,947
只要5秒就完了

197
00:12:29,614 --> 00:12:32,417
夏目會是這幾年興起的組織

198
00:12:32,517 --> 00:12:35,954
現在的幹部是向井卓也 45歲

199
00:12:36,020 --> 00:12:39,557
向井本人幾乎不露面  開拓了不少事業

200
00:12:39,824 --> 00:12:42,527
是個知識型黑社會

201
00:12:42,560 --> 00:12:43,761
去辦

202
00:12:45,697 --> 00:12:48,366
4起火災的情況..

203
00:12:48,666 --> 00:12:50,034
我來  我知道

204
00:12:50,502 --> 00:12:53,905
第1起是屬於夏目會的餐廳的廚房

205
00:12:54,005 --> 00:12:57,208
第2起是屬於極央組的酒館的沙發附近

206
00:12:57,275 --> 00:13:00,945
第3起夏目會相關的整骨醫院的推車附近

207
00:13:01,012 --> 00:13:05,049
第4起火災店裏的地毯和鎖櫃燒的很厲害

208
00:13:05,149 --> 00:13:06,651
全都是碰不到火的地方

209
00:13:06,684 --> 00:13:08,253
起火原因不明

210
00:13:08,353 --> 00:13:10,421
沒火的地方起火？

211
00:13:10,488 --> 00:13:12,557
什麼意思 很好玩的樣子

212
00:13:13,424 --> 00:13:19,530
是極央組和夏目會的衝突升級互相放火嗎

213
00:13:19,931 --> 00:13:23,868
哇  一點都不好玩  無聊透頂

214
00:13:23,901 --> 00:13:25,770
簡直是腦袋短路  我都快吐了

215
00:13:26,170 --> 00:13:27,505
你嘲笑我傻嗎

216
00:13:27,772 --> 00:13:28,506
沒有啊

217
00:13:28,573 --> 00:13:29,140
你有

218
00:13:29,173 --> 00:13:30,208
你有

219
00:13:31,142 --> 00:13:33,811
你們在說什麼呢  我沒嘲笑他傻

220
00:13:33,845 --> 00:13:35,480
我是嘲笑他傻死了

221
00:13:37,515 --> 00:13:40,485
總之 快點查出起火原因

222
00:13:40,585 --> 00:13:41,352
我們走

223
00:13:41,886 --> 00:13:43,388
如果還能找出幾個可疑人物的話

224
00:13:43,421 --> 00:13:45,023
之後的事就交給我們好了

225
00:13:45,123 --> 00:13:46,224
麻煩你們了

226
00:13:47,091 --> 00:13:48,192
警部

227
00:13:49,927 --> 00:13:50,795
知道了

228
00:13:50,862 --> 00:13:51,696
好

229
00:13:53,998 --> 00:13:56,868
咦  山吹  黑崎呢

230
00:13:57,135 --> 00:13:58,736
剛才出去了

231
00:13:58,903 --> 00:13:59,771
去哪裏了

232
00:13:59,804 --> 00:14:04,208
他的眼睛告訴我 不要問

233
00:14:09,680 --> 00:14:11,449
<艾連思企劃>

234
00:14:27,398 --> 00:14:29,567
你是誰 有什麼事

235
00:14:32,170 --> 00:14:34,972
<你也要來挑戰一下娛樂圈嗎>

236
00:14:40,645 --> 00:14:45,016
難道  你是夏目組的人

237
00:14:49,887 --> 00:14:52,690
你看 多高級

238
00:14:52,790 --> 00:14:54,792
死者在高級俱樂部工作

239
00:14:54,926 --> 00:14:56,360
我說的沒錯

240
00:14:56,460 --> 00:14:59,030
不進去怎麼知道  進去吧

241
00:14:59,063 --> 00:15:00,398
進去？去哪裏

242
00:15:00,431 --> 00:15:01,799
去店裏問話啊

243
00:15:01,866 --> 00:15:02,667
不行

244
00:15:02,700 --> 00:15:03,534
為什麼

245
00:15:03,568 --> 00:15:05,937
為什麼？你應該理解的

246
00:15:06,671 --> 00:15:09,240
原來如此 你怕這種地方

247
00:15:09,273 --> 00:15:10,775
誰讓你是認生之王呢

248
00:15:10,841 --> 00:15:12,143
不是的

249
00:15:13,244 --> 00:15:15,313
我太受歡迎了所以不喜歡

250
00:15:15,646 --> 00:15:17,248
真的假的

251
00:15:17,281 --> 00:15:18,416
真的

252
00:15:19,383 --> 00:15:24,155
那我就只去確認店內是高級俱樂部

253
00:15:24,221 --> 00:15:25,389
除此之外不和任何人說話

254
00:15:25,456 --> 00:15:26,624
出什麼事都是你的責任

255
00:15:26,691 --> 00:15:28,626
聽明白了嗎  你要救我  說好了

256
00:15:28,659 --> 00:15:29,360
好

257
00:15:29,360 --> 00:15:30,394
好  我知道了  進去吧

258
00:15:31,262 --> 00:15:34,832
當然認識  她可是我們店裏的NO.1

259
00:15:34,932 --> 00:15:37,301
居然發生那樣的事

260
00:15:37,635 --> 00:15:40,805
那麼這個男人你見過嗎

261
00:15:40,905 --> 00:15:44,875
沒見過  不是我們店裏的客人

262
00:15:46,644 --> 00:15:49,580
很高級  我沒錯

263
00:15:49,680 --> 00:15:51,015
沒錯

264
00:15:51,782 --> 00:15:53,350
大家好

265
00:15:53,384 --> 00:15:54,685
哎呀  已經這個時候了嗎

266
00:15:54,752 --> 00:15:58,055
對不起刑警先生  我們要開店了

267
00:15:58,155 --> 00:16:00,458
刑警先生 難道

268
00:16:00,558 --> 00:16:02,426
你在查瑪麗亞的事吧

269
00:16:02,460 --> 00:16:03,227
是的

270
00:16:03,260 --> 00:16:05,463
那邊那位也是刑警嗎

271
00:16:06,363 --> 00:16:08,599
我超喜歡他那樣的

272
00:16:08,699 --> 00:16:10,167
下次作為客人來吧

273
00:16:10,668 --> 00:16:14,538
瑪麗亞突然被挖走了 我就覺得奇怪

274
00:16:14,705 --> 00:16:15,773
被挖走？

275
00:16:15,840 --> 00:16:17,641
可以請你說的詳細一點嗎

276
00:16:17,675 --> 00:16:19,410
頭兒  想辦法

277
00:16:19,477 --> 00:16:20,878
赤城 你等會兒

278
00:16:21,312 --> 00:16:23,180
你還知道其他事嗎

279
00:16:23,180 --> 00:16:26,217
說是以前店裏的客人  好像是黑社會的

280
00:16:26,217 --> 00:16:26,584
頭兒 你答應我的

281
00:16:27,151 --> 00:16:27,985
是這個人嗎

282
00:16:28,886 --> 00:16:33,624
這個嘛 我也不大清楚

283
00:16:33,691 --> 00:16:35,259
我們還是暍酒吧

284
00:16:35,793 --> 00:16:36,660
喝吧

285
00:16:36,994 --> 00:16:37,795
赤城

286
00:16:39,930 --> 00:16:43,200
這是什麼  好可愛啊

287
00:16:43,300 --> 00:16:44,268
別碰我

288
00:16:44,735 --> 00:16:46,070
赤城

289
00:16:47,338 --> 00:16:48,572
歡迎光臨

290
00:16:48,806 --> 00:16:50,241
歡迎光臨

291
00:16:53,143 --> 00:16:54,211
請到這邊

292
00:16:55,613 --> 00:16:57,381
黑崎怎麼會來

293
00:16:59,984 --> 00:17:01,885
您是第一次來吧

294
00:17:02,586 --> 00:17:05,222
初次見面 我是這裏的老闆娘麗奈

295
00:17:05,222 --> 00:17:05,455
赤城 振作一點

296
00:17:05,623 --> 00:17:05,990
赤城 振作一點

297
00:17:06,790 --> 00:17:07,790
等..

298
00:17:16,800 --> 00:17:20,170
不要這樣 靠近我會受傷的

299
00:17:20,471 --> 00:17:23,140
哇 黑崎

300
00:17:27,377 --> 00:17:30,914
我不是說過了嗎  我真的很危險

301
00:17:32,282 --> 00:17:35,919
其實 我是黑社會的女人

302
00:17:37,154 --> 00:17:38,922
你一定不信吧

303
00:17:42,826 --> 00:17:46,864
他怎麼可能會來 這裏可是夏目會的店

304
00:17:46,997 --> 00:17:50,234
他要是來的話  向井不會忍氣吞聲的

305
00:17:58,575 --> 00:17:59,676
赤城

306
00:18:00,477 --> 00:18:01,512
赤城

307
00:18:01,645 --> 00:18:02,446
赤城

308
00:18:02,546 --> 00:18:04,181
煩死了  幹什麼

309
00:18:04,248 --> 00:18:07,851
黑崎  黑崎摟著老闆娘的肩膀

310
00:18:07,951 --> 00:18:08,886
動作超酷

311
00:18:08,952 --> 00:18:10,320
不要繼續妄想了

312
00:18:10,387 --> 00:18:11,355
這不是妄想

313
00:18:11,388 --> 00:18:13,791
那就是幻覺 幻覺是大腦的防衛本能

314
00:18:13,824 --> 00:18:15,425
被這些女人圍著 誰都會..

315
00:18:15,492 --> 00:18:16,794
赤城你好好看看

316
00:18:16,860 --> 00:18:17,861
你看

317
00:18:22,766 --> 00:18:24,735
可以告訴我們了吧

318
00:18:24,801 --> 00:18:26,470
你一直很奇怪

319
00:18:26,537 --> 00:18:28,238
你在隱瞞什麼吧

320
00:18:32,843 --> 00:18:36,013
山吹不在  我也不會叫他來

321
00:18:37,481 --> 00:18:39,016
說吧

322
00:18:42,386 --> 00:18:44,755
怎麼了 剛才不是跟我說話了嗎

323
00:18:44,788 --> 00:18:45,322
頭兒

324
00:18:45,389 --> 00:18:48,191
小孩子才會以為玩過一次就是朋友了

325
00:18:48,225 --> 00:18:49,960
你不要講話

326
00:18:49,993 --> 00:18:51,495
不然的話我就把你扔到剛才那家店裏

327
00:18:51,528 --> 00:18:52,629
你又要被包圍了

328
00:18:52,663 --> 00:18:54,331
不要

329
00:18:55,732 --> 00:19:00,971
黑崎擅做主張單獨行動的人有赤城一個就夠了

330
00:19:01,038 --> 00:19:03,206
果有兩個自以為是一匹獨狼的小孩子

331
00:19:03,240 --> 00:19:04,741
我會受不了的

332
00:19:05,475 --> 00:19:07,444
剛才的話不能當做沒聽到

333
00:19:07,477 --> 00:19:08,712
你居然說我是小孩子

334
00:19:08,745 --> 00:19:12,015
你必須說出來  我們是一個團隊

335
00:19:12,082 --> 00:19:14,151
或許你忘了 但我是你的上司

336
00:19:14,184 --> 00:19:16,186
對上司要報告  聯繫  商量

337
00:19:16,219 --> 00:19:17,454
頭兒 說夠了

338
00:19:17,521 --> 00:19:20,424
如果感覺話裏有刺  黑崎是不會開口的

339
00:19:20,490 --> 00:19:22,926
人是不會這麼容易改變的

340
00:19:22,993 --> 00:19:24,895
你給我記深刻了

341
00:19:26,363 --> 00:19:30,100
我朋友  遇到欺詐了

342
00:19:30,901 --> 00:19:32,135
黑崎

343
00:19:32,169 --> 00:19:35,005
偏偏在這個時候說話

344
00:19:40,077 --> 00:19:42,512
<黑崎：我想去能靜下心來的地方說>

345
00:19:43,180 --> 00:19:44,381
好

346
00:19:52,289 --> 00:19:54,925
我朋友遇到了欺詐

347
00:19:55,258 --> 00:19:56,693
是荒木的組織

348
00:19:57,160 --> 00:20:00,530
為了幫助他 我想調查一下情況

349
00:20:04,167 --> 00:20:11,441
提交受害說明不就好了

350
00:20:14,878 --> 00:20:19,649
<黑畸：他不信任警察>

351
00:20:20,250 --> 00:20:26,189
那他知道你是警察嗎

352
00:20:28,825 --> 00:20:33,430
<黑畸：沒告訴他　我也在騙俄>

353
00:20:34,130 --> 00:20:36,466
也不算騙啦

354
00:20:37,200 --> 00:20:40,003
還真有這樣講話的人

355
00:20:40,036 --> 00:20:41,137
因為沒有朋友

356
00:20:41,204 --> 00:20:43,506
有人願意跟他稍微講些話就高興的要死

357
00:20:43,540 --> 00:20:46,176
這是典型的交流障礙

358
00:20:47,310 --> 00:20:51,381
一匹獨狼也會覺得孤獨啊

359
00:20:55,318 --> 00:20:57,621
你為什麼在這裏

360
00:20:57,754 --> 00:21:00,890
去確認過證詞了  來向你匯報

361
00:21:01,124 --> 00:21:04,094
沙特爾的老闆是夏目會的向井

362
00:21:04,194 --> 00:21:08,298
荒木想從對立組織的店裏挖走死者

363
00:21:08,365 --> 00:21:12,702
除此之外我們還得到了非常重要的目擊證詞

364
00:21:12,769 --> 00:21:14,104
死者那天..

365
00:21:14,170 --> 00:21:18,441
有人說看到死者和荒木一起進了店裏

366
00:21:18,508 --> 00:21:19,476
對嗎

367
00:21:19,542 --> 00:21:20,944
你怎麼知道

368
00:21:21,111 --> 00:21:25,648
4年前 荒木被人刺傷臀部側面

369
00:21:25,749 --> 00:21:27,817
他傷口的深達7Cm

370
00:21:27,851 --> 00:21:29,753
會傷到臀中肌

371
00:21:29,786 --> 00:21:33,289
假設因後遺癥導致特倫德倫伯格癥狀

372
00:21:33,356 --> 00:21:36,126
他走路的時候上身就會左右晃動

373
00:21:36,159 --> 00:21:39,729
發生火災的那晚  荒木在現場

374
00:21:39,763 --> 00:21:41,164
你可以回去了

375
00:21:42,932 --> 00:21:46,202
百合根 我同情你

376
00:21:46,336 --> 00:21:48,805
黑崎  這不是你的錯

377
00:21:48,838 --> 00:21:50,406
所以不要再苦惱了

378
00:21:50,440 --> 00:21:52,609
為了朋友嗎

379
00:21:53,076 --> 00:21:54,611
真熱血

380
00:21:55,145 --> 00:21:59,082
年紀大起來  交朋友也越來越難了

381
00:21:59,749 --> 00:22:03,086
而且 還會發現友情的脆弱和虛無

382
00:22:03,153 --> 00:22:07,190
在這個人與人的交流越來越少的時代

383
00:22:07,457 --> 00:22:09,726
這種事太難得了

384
00:22:10,760 --> 00:22:15,698
但是黑崎你和你的朋友是怎麼交流的啊

385
00:22:28,011 --> 00:22:29,646
這是什麼意思啊

386
00:22:29,846 --> 00:22:32,582
原來如此  是這樣啊

387
00:22:32,682 --> 00:22:34,317
完全不懂

388
00:22:34,784 --> 00:22:37,420
這種感覺女人或許不懂

389
00:22:37,453 --> 00:22:41,658
但是男人會不打不相識

390
00:22:43,226 --> 00:22:47,163
我還以為這種只會出現在漫畫裏

391
00:22:47,196 --> 00:22:50,566
語言是重要的交流方式

392
00:22:50,633 --> 00:22:54,537
但是除了語言  還有很多溝通的方法

393
00:22:54,771 --> 00:23:00,877
比如長年相伴的夫妻氣息合拍

394
00:23:00,910 --> 00:23:02,945
還會心有靈犀

395
00:23:04,480 --> 00:23:06,282
我能理解你的心情

396
00:23:06,349 --> 00:23:07,917
但是在查案的時候夾帶私情

397
00:23:07,984 --> 00:23:10,520
身為警察 這樣是不好的

398
00:23:18,127 --> 00:23:21,531
<黑崎：對不起>

399
00:23:23,866 --> 00:23:26,002
你認識叫瑪麗的陪酒女吧

400
00:23:26,202 --> 00:23:29,072
對那種女人  我無話可說

401
00:23:29,138 --> 00:23:33,176
就算沒人動手  我大概也會殺了她

402
00:23:33,242 --> 00:23:36,646
你承認火災那天晚上和她在一起囉

403
00:23:36,712 --> 00:23:39,215
我帶她去看準備讓她去工作的店

404
00:23:39,282 --> 00:23:40,817
但是她喝醉了

405
00:23:40,883 --> 00:23:43,719
說店很髒很小什麼的  到處挑刺

406
00:23:43,786 --> 00:23:44,821
等等

407
00:23:45,021 --> 00:23:47,457
最後還說要回原來的店裏

408
00:23:47,490 --> 00:23:50,393
氣得我抽了她一巴掌就離開了

409
00:23:50,460 --> 00:23:52,228
幹什麼啊  真是的

410
00:23:52,361 --> 00:23:54,330
下巴好痛

411
00:23:57,900 --> 00:23:59,502
糟糕 很近啊

412
00:23:59,669 --> 00:24:01,604
糟糕了

413
00:24:02,905 --> 00:24:06,809
然後裏面一下子就著火了

414
00:24:06,843 --> 00:24:08,344
別說謊了

415
00:24:08,377 --> 00:24:11,013
你以為這種幼稚的辯解  我們會信嗎

416
00:24:11,047 --> 00:24:14,984
混蛋 誰說謊了 混蛋

417
00:24:40,610 --> 00:24:47,049
現在麻煩了  我只能相信你了

418
00:24:47,350 --> 00:24:50,619
能不能現在見個面

419
00:24:51,454 --> 00:24:53,656
居然在審訊中說出〝我要殺了你〞這種話

420
00:24:53,689 --> 00:24:55,691
他是衝動的攻擊型人格

421
00:24:56,025 --> 00:24:58,527
如果荒木是真心想殺死瑪麗的話

422
00:24:58,561 --> 00:25:00,629
應該當場就掐死她了

423
00:25:00,696 --> 00:25:01,797
就算他要縱火

424
00:25:01,864 --> 00:25:04,700
也會直截了當地澆燈油或者汽油吧

425
00:25:04,734 --> 00:25:08,838
也就是說一連串的縱火案不是荒木干的吧

426
00:25:09,739 --> 00:25:11,273
至今為止發生的可疑火災

427
00:25:11,374 --> 00:25:13,776
都是在兩個組織的地盤上發生的

428
00:25:13,843 --> 00:25:16,512
也就是說看上去像是兩組人在對抗

429
00:25:16,579 --> 00:25:18,614
但是目的不明

430
00:25:18,681 --> 00:25:22,051
所以要考慮  目的是縱火嗎

431
00:25:22,184 --> 00:25:27,923
不對 犯人故意使用了同一種特殊方法

432
00:25:27,990 --> 00:25:31,127
也就是故意裝成兩組人互相縱火

433
00:25:31,160 --> 00:25:33,429
來顯擺自己的能力

434
00:25:33,462 --> 00:25:35,297
犯人很聰明  好奇心旺盛

435
00:25:35,364 --> 00:25:38,000
是自我表現慾望強烈的自戀狂

436
00:25:38,200 --> 00:25:40,736
通過縱火來獲得優越感和成就感

437
00:25:40,803 --> 00:25:41,904
我找到了

438
00:25:42,438 --> 00:25:43,973
他在國立大學專攻物理

439
00:25:44,006 --> 00:25:46,909
在研究生院取得了博士稱號

440
00:25:47,910 --> 00:25:49,145
去問他話

441
00:25:49,512 --> 00:25:50,846
我也去

442
00:25:52,681 --> 00:25:55,951
<暴力團"夏目會"的事務所>

443
00:25:56,318 --> 00:25:57,987
你們想問我什麼

444
00:25:58,220 --> 00:26:00,289
就是關於這名女性

445
00:26:01,991 --> 00:26:04,426
我沒見過她

446
00:26:05,194 --> 00:26:09,598
她在你的店裏工作 叫齊藤瑪麗

447
00:26:09,665 --> 00:26:11,133
你不認識嗎

448
00:26:11,233 --> 00:26:18,774
你能分清魚缸裏的所有金魚嗎

449
00:26:20,676 --> 00:26:24,613
很遺憾 我可沒那本事

450
00:26:25,681 --> 00:26:28,917
我們懷疑她可能被捲入了

451
00:26:29,018 --> 00:26:30,319
你們組和極央組之間的糾紛

452
00:26:30,386 --> 00:26:32,421
你有什麼線索嗎

453
00:26:32,488 --> 00:26:34,423
極央組

454
00:26:35,291 --> 00:26:38,160
是那幫礙眼的傢伙啊

455
00:26:38,627 --> 00:26:40,796
他們和我不一樣

456
00:26:40,863 --> 00:26:44,533
不過是被老鼠咬了幾口就一驚一乍的

457
00:26:44,633 --> 00:26:50,072
他們根本不懂什麼叫天理

458
00:26:50,139 --> 00:26:54,610
什麼天理  黑社會的天理嗎

459
00:26:59,381 --> 00:27:02,284
對了  你們知道起火原因了嗎

460
00:27:02,351 --> 00:27:04,820
我們也是火災的受害人

461
00:27:04,887 --> 00:27:07,089
很遺憾  我們根本不知道原因

462
00:27:07,122 --> 00:27:10,192
看來縱火的犯人十分優秀

463
00:27:10,426 --> 00:27:12,027
是嗎

464
00:27:12,461 --> 00:27:16,298
我很看好你們警方的能力

465
00:27:16,365 --> 00:27:19,001
但是你們也不知道啊

466
00:27:19,635 --> 00:27:23,038
那是非常有意思的現象

467
00:27:23,105 --> 00:27:26,008
但是我不相信超自然現象

468
00:27:26,074 --> 00:27:30,245
現象一定是有科學依據的

469
00:27:30,312 --> 00:27:34,449
弄不清楚起火原因的話就沒辦法破這起案子

470
00:27:34,516 --> 00:27:38,754
你不覺得嗎

471
00:27:39,454 --> 00:27:41,824
不管你怎麼裝成科學家

472
00:27:41,890 --> 00:27:44,793
黑社會始終是黑社會

473
00:27:52,834 --> 00:27:53,902
阿黑

474
00:28:02,377 --> 00:28:04,413
我扮成黑社會的律師

475
00:28:04,513 --> 00:28:07,482
打電話給艾連思企畫

476
00:28:07,583 --> 00:28:09,051
然後

477
00:28:10,285 --> 00:28:12,120
對方回我電話了

478
00:28:12,588 --> 00:28:13,589
來了

479
00:28:14,690 --> 00:28:17,793
怎麼辦  怎麼辦

480
00:28:20,228 --> 00:28:23,665
你好  這裏是鈴木律師事務所

481
00:28:24,132 --> 00:28:25,534
你丫誰啊

482
00:28:25,634 --> 00:28:29,004
你知道我們是極央組的 故意找茬嗎

483
00:28:29,171 --> 00:28:31,173
我當然知道

484
00:28:31,807 --> 00:28:33,942
關於你們的偷拍網站上刊登了

485
00:28:34,009 --> 00:28:38,880
和夏目會有關的女性的照片一事..

486
00:28:39,314 --> 00:28:41,116
你說什麼

487
00:28:43,919 --> 00:28:47,356
對方說會準備三千萬 讓我過去

488
00:28:47,422 --> 00:28:51,960
拜託了 你能和我一起去嗎

489
00:28:56,965 --> 00:29:05,707
其實我也明白  我不能永遠這樣下去

490
00:29:07,542 --> 00:29:12,347
都三十幾歲了還追逐夢想

491
00:29:12,380 --> 00:29:16,318
還給我媽添麻煩

492
00:29:19,421 --> 00:29:23,558
所以這是我最後的角色

493
00:29:27,362 --> 00:29:32,300
我要演完這個角色和現在的生活做個了斷

494
00:29:33,368 --> 00:29:37,706
阿黑  你能和我一起去嗎

495
00:29:42,244 --> 00:29:43,745
我知道了

496
00:29:47,115 --> 00:29:49,451
不  你不用說了

497
00:29:53,855 --> 00:29:58,860
雖然相處時間很短  但是謝謝你

498
00:30:07,736 --> 00:30:09,170
我去去就回

499
00:30:15,277 --> 00:30:18,647
向井明顯是自戀性攻擊型人格

500
00:30:19,047 --> 00:30:21,816
不看對方的眼睛 重複手指的動作

501
00:30:21,883 --> 00:30:23,151
都是象徵

502
00:30:23,184 --> 00:30:26,421
理性知識水平也很高有自我表現的慾望

503
00:30:26,454 --> 00:30:28,089
正因為對自己有信心

504
00:30:28,156 --> 00:30:30,659
才會不滿足於現在的自己

505
00:30:30,692 --> 00:30:32,861
有自信還不滿足嗎

506
00:30:32,927 --> 00:30:35,764
頭兒 你也看到他說話的高興勁了吧

507
00:30:35,830 --> 00:30:38,666
把女人比作金魚 把手下比作表鼠

508
00:30:38,733 --> 00:30:41,736
他在拚命主張自己是學者

509
00:30:41,770 --> 00:30:44,005
那就是他的自我表現  自尊心

510
00:30:44,072 --> 00:30:46,041
也就是說 他通過使用特殊方法

511
00:30:46,074 --> 00:30:47,542
沉迷於自己的能力

512
00:30:47,575 --> 00:30:50,345
沉浸在自我滿足裏

513
00:30:50,912 --> 00:30:55,650
那案子的關鍵還是起火原因起火方法啊

514
00:30:55,683 --> 00:30:58,386
怎麼讓沒有火源的地方起火

515
00:30:58,386 --> 00:31:01,923
以前黑崎說過把浸了油的布重疊放置後

516
00:31:01,990 --> 00:31:03,892
根據條件可以起火

517
00:31:03,925 --> 00:31:06,094
如果是油的話  黑崎應該會聞到味道

518
00:31:06,161 --> 00:31:08,363
這次案發現場的共通點是

519
00:31:08,430 --> 00:31:12,066
金屬和易燃物擺放得很近

520
00:31:12,100 --> 00:31:13,902
金屬

521
00:31:14,736 --> 00:31:19,240
金屬的話  只要通電  電場就會集中

522
00:31:44,899 --> 00:31:45,833
好

523
00:31:52,941 --> 00:31:54,542
黑崎

524
00:31:59,047 --> 00:32:03,217
希望你.. 幫幫我

525
00:32:04,953 --> 00:32:08,189
幫你？

526
00:32:14,262 --> 00:32:16,030
這是說好的錢

527
00:32:16,798 --> 00:32:19,233
我現在只能準備這麼多

528
00:32:20,702 --> 00:32:23,705
嗯  我收到了

529
00:32:23,905 --> 00:32:26,708
請拿走吧

530
00:32:31,479 --> 00:32:33,347
如果你能拿得走的話

531
00:32:36,484 --> 00:32:38,152
什麼律師

532
00:32:38,686 --> 00:32:41,823
你以為就你那點花招  我們會上當嗎

533
00:32:42,190 --> 00:32:44,392
居然小看黑社會

534
00:32:45,326 --> 00:32:47,028
糟糕了  警察來了

535
00:32:47,061 --> 00:32:49,797
可惡 你們把麻煩的東西都藏起來

536
00:32:51,766 --> 00:32:53,868
不許動  警察

537
00:32:53,935 --> 00:32:57,839
懷疑你們違反槍刀法  開始進行搜查

538
00:32:59,740 --> 00:33:03,044
真精神 不錯啊 藏哪裏了

539
00:33:10,318 --> 00:33:13,020
阿黑 為什麼你會在這裏

540
00:33:14,689 --> 00:33:15,857
黑崎

541
00:33:16,891 --> 00:33:17,792
辛苦了

542
00:33:18,392 --> 00:33:19,460
辛苦了

543
00:33:20,928 --> 00:33:22,263
這是什麼情況

544
00:33:24,632 --> 00:33:27,668
你說的公務員是指警察啊

545
00:33:27,902 --> 00:33:31,405
你把我當誘餌嗎  是嗎

546
00:33:32,573 --> 00:33:36,677
你真卑鄙

547
00:33:43,951 --> 00:33:47,421
你沒事吧 你說的朋友就是他吧

548
00:33:52,193 --> 00:33:53,361
頭兒

549
00:33:53,628 --> 00:33:54,929
兩個大能輕而易舉地交流黑崎卻保持沉默

550
00:33:54,962 --> 00:33:55,663
被對方推開了

551
00:33:55,696 --> 00:33:56,998
這是他的意思

552
00:33:57,198 --> 00:33:58,733
不該頭兒你追上去

553
00:34:05,373 --> 00:34:06,440
喂

554
00:34:09,076 --> 00:34:10,444
我知道了

555
00:34:13,614 --> 00:34:15,783
第5起火災發生了

556
00:34:16,283 --> 00:34:18,284
死者1名

557
00:34:33,801 --> 00:34:37,505
你真卑鄙

558
00:34:41,708 --> 00:34:44,712
著火點是這個地毯附近

559
00:34:44,812 --> 00:34:47,214
和上次的手法完全一致

560
00:34:47,447 --> 00:34:50,150
附近的出租車公司提供消息稱

561
00:34:50,184 --> 00:34:51,452
就在著火前

562
00:34:51,485 --> 00:34:55,089
汽車導航儀和聯絡用的無線電發生嚴重紊亂

563
00:34:56,056 --> 00:34:59,226
是不是在附近發生了很強的電磁波

564
00:34:59,627 --> 00:35:01,262
如果有人在無線通訊機上裝上升壓器

565
00:35:01,328 --> 00:35:02,930
違法讓很強的電波流過的話

566
00:35:02,963 --> 00:35:04,565
就有可能發生這種事

567
00:35:10,437 --> 00:35:12,173
這是什麼

568
00:35:12,973 --> 00:35:15,442
廚房裏用的鋁板？

569
00:35:19,880 --> 00:35:21,148
難道說

570
00:35:21,982 --> 00:35:23,651
原來如此

571
00:35:25,819 --> 00:35:27,688
是這樣啊

572
00:35:32,359 --> 00:35:34,461
是這麼回事啊

573
00:35:37,498 --> 00:35:39,500
怎麼會這

574
00:35:42,503 --> 00:35:47,041
謎題解開了

575
00:35:55,082 --> 00:35:56,383
我開始了

576
00:35:56,583 --> 00:35:59,286
一連串的可疑火災有共通點

577
00:35:59,453 --> 00:36:03,757
著火點全都是金屬製的桌子推車櫃子等

578
00:36:03,824 --> 00:36:07,061
一般不可能著火的東西

579
00:36:07,094 --> 00:36:08,729
問題就是這個

580
00:36:12,199 --> 00:36:15,736
對於解決這個問題
出現了一個很大的提示

581
00:36:15,803 --> 00:36:17,337
就是起火前

582
00:36:17,404 --> 00:36:21,041
現場周圍的汽車導航儀和無線電出現紊亂

583
00:36:21,108 --> 00:36:22,976
無線電紊亂

584
00:36:23,877 --> 00:36:25,312
等於什麼

585
00:36:29,316 --> 00:36:33,087
你聽得懂日語嗎

586
00:36:33,854 --> 00:36:39,460
無線電紊亂等於有可能發生了很強的電磁波

587
00:36:40,094 --> 00:36:41,261
對吧

588
00:36:45,399 --> 00:36:47,334
如果這個假設成立

589
00:36:47,367 --> 00:36:48,969
那一連串可疑火災的起火原因

590
00:36:49,002 --> 00:36:51,605
就是電磁彼導致的放電

591
00:36:51,672 --> 00:36:54,074
是安德森局域化現象

592
00:36:54,174 --> 00:36:56,043
這是以20分之1的大小

593
00:36:56,076 --> 00:36:57,578
還原第4起可疑火災現場的

594
00:36:57,611 --> 00:37:00,814
櫃子等金屬製品擺放位置的模型

595
00:37:04,017 --> 00:37:06,486
在無線通訊機上裝上很強的升壓器

596
00:37:06,553 --> 00:37:09,022
和指向性很強的天線

597
00:37:28,308 --> 00:37:30,310
通過違法的強烈電磁波的照射

598
00:37:30,377 --> 00:37:32,779
讓電子產品錯誤運轉

599
00:37:35,582 --> 00:37:39,753
如果有人通過讓電磁波重複反射和緩衝

600
00:37:39,786 --> 00:37:43,323
製造出共振環境的話

601
00:37:47,794 --> 00:37:50,697
就會引發安德森局域化現象

602
00:37:50,731 --> 00:37:53,266
電磁波達到1萬倍

603
00:38:10,450 --> 00:38:14,287
我們認為這就是一連串可疑火災的起火原因

604
00:38:14,554 --> 00:38:16,523
起火原因我現在明白了

605
00:38:17,958 --> 00:38:20,527
那現在可以確定犯人了嗎

606
00:38:20,560 --> 00:38:21,862
根據比對

607
00:38:21,895 --> 00:38:24,931
確定第5起火災中死亡的受害人是荒木

608
00:38:24,965 --> 00:38:26,666
他沒有吸入煙霧的跡象

609
00:38:26,700 --> 00:38:30,036
起火時他不是已經昏迷了就是已經死亡了

610
00:38:30,070 --> 00:38:33,106
雖然情況和之前的案例很像但是這點不同

611
00:38:33,140 --> 00:38:35,142
也就是說第4起案子的受害人齊藤瑪麗

612
00:38:35,142 --> 00:38:36,643
是碰巧出現在現場的

613
00:38:36,676 --> 00:38:39,312
但荒木是被人故意放在現場的

614
00:38:39,346 --> 00:38:42,215
也就是說犯大原本的目的就是殺死荒木

615
00:38:42,649 --> 00:38:45,752
我在問你可以確定犯人了嗎

616
00:38:45,785 --> 00:38:47,854
想殺死荒木的人有很多

617
00:38:47,888 --> 00:38:51,558
但是其中能理解這個現象並且能實際操作

618
00:38:51,625 --> 00:38:55,128
又想表現自己很優秀的人

619
00:38:56,363 --> 00:38:57,964
就只有他一個

620
00:39:17,918 --> 00:39:20,353
但是沒有證據就不能逮捕他

621
00:39:20,387 --> 00:39:24,925
別擔心黑崎的朋友好像自稱是向井的律師

622
00:39:24,991 --> 00:39:27,294
是的  他說自己是夏目會的顧問律師

623
00:39:27,360 --> 00:39:29,496
就不正當使用畫像一事要和極央會的人談談

624
00:39:29,529 --> 00:39:32,332
不管向井怎麼裝成學者黑社會始終是黑社會

625
00:39:32,399 --> 00:39:34,701
他不會放過擅自利用自己名字的人吧

626
00:39:34,734 --> 00:39:36,569
一定會找到對方

627
00:39:36,603 --> 00:39:38,171
到時候就去找證據

628
00:39:38,171 --> 00:39:39,773
能成功嗎

629
00:39:39,806 --> 00:39:41,207
有黑崎在

630
00:39:46,913 --> 00:39:48,048
他出現了？

631
00:39:48,281 --> 00:39:49,315
是的

632
00:40:09,769 --> 00:40:11,237
結成翠

633
00:40:15,075 --> 00:40:18,611
你還是維持著AAA的能力嘛

634
00:40:20,046 --> 00:40:21,281
太好了

635
00:40:22,182 --> 00:40:27,053
也就是說  我認為你不應該留在這裏

636
00:40:28,755 --> 00:40:33,726
松戶理事官  這句話我都聽膩了

637
00:40:53,279 --> 00:41:03,590
那筆錢是你利用我的名字從極央組敲詐來的吧

638
00:41:03,690 --> 00:41:04,757
你是誰

639
00:41:04,791 --> 00:41:06,826
真是嚇到我了

640
00:41:06,859 --> 00:41:10,363
你利用我的名字卻不認識我嗎

641
00:41:13,933 --> 00:41:19,973
總之你的所作所為違反了我做生意的規矩

642
00:41:20,907 --> 00:41:21,874
混蛋

643
00:41:23,643 --> 00:41:30,283
破壞規矩的人 就要付出相應的代價

644
00:41:44,797 --> 00:41:46,332
你來做什麼

645
00:43:15,988 --> 00:43:16,922
喂

646
00:43:17,723 --> 00:43:18,824
喂？

647
00:43:20,526 --> 00:43:22,361
去搜查向井的事務所

648
00:43:22,461 --> 00:43:23,596
不用你說我也會去的

649
00:43:23,596 --> 00:43:26,599
有樣東西希望你一定要繳獲

650
00:43:27,800 --> 00:43:34,173
他隨便利用我組織的名義詐騙錢財

651
00:43:34,240 --> 00:43:37,343
我不能放過他吧

652
00:43:37,910 --> 00:43:39,879
那火災呢

653
00:43:40,613 --> 00:43:45,551
從你的房間裏繳獲了輸出功率違法的無線通訊機

654
00:43:46,685 --> 00:43:48,554
你用那個縱了火吧

655
00:43:48,554 --> 00:43:51,057
用無線通訊機縱火？

656
00:43:51,524 --> 00:43:56,061
如果可行的話 我倒是想知道怎麼做

657
00:43:56,362 --> 00:43:58,831
怎麼做才能縱火呢

658
00:43:59,732 --> 00:44:01,834
這是繳獲的向井的筆記本

659
00:44:04,336 --> 00:44:05,271
動手

660
00:44:20,286 --> 00:44:21,453
<我不行的>

661
00:44:22,555 --> 00:44:23,422
好了

662
00:44:24,990 --> 00:44:26,458
怎麼樣

663
00:44:27,660 --> 00:44:28,761
不錯

664
00:44:29,662 --> 00:44:33,432
要故億制吐槽點 真不容易啊

665
00:44:34,767 --> 00:44:35,634
這個是

666
00:44:35,734 --> 00:44:37,770
這個是向井的自尊

667
00:44:37,903 --> 00:44:40,172
他讓我們拿出證據

668
00:44:47,046 --> 00:44:51,383
我承認我施暴了  我會準備保釋金的

669
00:44:51,617 --> 00:44:52,918
還有什麼事嗎

670
00:44:52,985 --> 00:44:54,653
無線通訊機的用途

671
00:44:54,787 --> 00:44:57,623
那是為了產生強烈電磁波的機器吧

672
00:44:57,656 --> 00:45:01,827
是業務上用的  我剛剛已經說過了

673
00:45:03,896 --> 00:45:07,466
這次輪到審訊我違反電波法嗎

674
00:45:08,567 --> 00:45:11,370
真是黑社會的腔調

675
00:45:12,604 --> 00:45:14,540
業務上用的？

676
00:45:15,240 --> 00:45:17,443
和商人們談交易嗎

677
00:45:19,878 --> 00:45:20,779
不是

678
00:45:20,813 --> 00:45:23,015
那是和同夥組員談對抗的事嗎

679
00:45:23,048 --> 00:45:25,884
請別小看我

680
00:45:26,085 --> 00:45:28,754
是為了重要的研究

681
00:45:44,103 --> 00:45:46,205
研究是指這個嗎

682
00:45:47,473 --> 00:45:50,442
你拿出這種東西是想幹什麼

683
00:45:50,509 --> 00:45:52,945
說到底 你們是無法理解..

684
00:45:56,048 --> 00:45:57,382
錯了

685
00:45:59,551 --> 00:46:00,752
錯了

686
00:46:01,453 --> 00:46:03,589
你擅自改動了嗎

687
00:46:03,655 --> 00:46:04,256
你在說什麼

688
00:46:04,323 --> 00:46:06,658
你用你的髒手碰過它了吧

689
00:46:07,059 --> 00:46:09,128
最後的數列錯了

690
00:46:09,194 --> 00:46:11,230
安德森局域化的公式原本是..

691
00:46:11,263 --> 00:46:13,165
安德森局域化

692
00:46:14,900 --> 00:46:19,271
你知道這是安德森局域化的公式吧

693
00:46:32,417 --> 00:46:34,253
當然

694
00:46:35,287 --> 00:46:37,756
過去的4起可疑火災是？

695
00:46:37,990 --> 00:46:39,491
是實驗

696
00:46:41,226 --> 00:46:44,096
為了之後殺死荒木

697
00:46:44,663 --> 00:46:46,832
很順利吧

698
00:46:49,301 --> 00:46:50,702
你們是誰

699
00:46:51,436 --> 00:46:54,373
以為我會放過你們嗎

700
00:46:54,873 --> 00:46:55,707
住手

701
00:46:56,808 --> 00:46:59,544
你做什麼  混蛋

702
00:47:20,832 --> 00:47:23,135
智商不一樣

703
00:47:25,904 --> 00:47:29,141
你作為黑社會 我想表揚你做得很好

704
00:47:30,242 --> 00:47:33,445
但是你不是科學家  什麼都不是

705
00:47:33,645 --> 00:47:34,379
只是個

706
00:47:34,446 --> 00:47:35,981
只是個殺人犯

707
00:47:36,381 --> 00:47:38,517
死了兩個人

708
00:47:38,583 --> 00:47:40,485
一個還是無辜的女性

709
00:47:40,552 --> 00:47:43,522
是夢想自己開店的年輕人

710
00:47:43,622 --> 00:47:44,790
你明白嗎

711
00:47:44,823 --> 00:47:45,924
百合根

712
00:47:51,797 --> 00:47:54,666
對不起 我失去理智了

713
00:47:54,766 --> 00:47:56,268
不  你說得對

714
00:47:57,068 --> 00:47:59,538
頭完不可能說錯

715
00:48:03,441 --> 00:48:08,747
你的腦子用錯地方了

716
00:48:21,393 --> 00:48:22,394
辛苦了

717
00:48:22,961 --> 00:48:24,296
辛苦了

718
00:48:25,664 --> 00:48:28,233
內藤茂太的案子有結果了

719
00:48:30,335 --> 00:48:31,870
他被無罪釋放了

720
00:48:32,537 --> 00:48:34,406
但是我們也好好教育了他一頓

721
00:48:34,439 --> 00:48:36,474
讓他知道下次再得罪黑社會會怎麼樣

722
00:48:36,942 --> 00:48:38,276
太好了

723
00:48:38,677 --> 00:48:40,912
還來得及吧

724
00:49:04,769 --> 00:49:11,242
那個 ..謝謝你來救我

725
00:49:12,043 --> 00:49:14,779
我卻說了很過份的話

726
00:49:17,382 --> 00:49:21,753
該道歉的人是我

727
00:49:24,656 --> 00:49:27,392
是我騙了你

728
00:49:31,062 --> 00:49:34,265
什麼嘛  別放在心上啊

729
00:49:34,332 --> 00:49:36,167
是我太好騙了

730
00:49:36,334 --> 00:49:39,003
被欺詐師騙 被黑社會騙 然後是你

731
00:49:39,070 --> 00:49:42,006
說到底就是我太單純了

732
00:49:54,652 --> 00:49:55,954
我餓了

733
00:49:56,020 --> 00:49:58,456
原來警察不提供豬排飯的啊

734
00:49:59,624 --> 00:50:00,725
頂級

735
00:50:01,025 --> 00:50:03,294
什麼頂級 你請我吃頂級豬排飯嗎

736
00:50:03,428 --> 00:50:04,596
太好了

737
00:50:10,668 --> 00:50:12,770
友情真好啊

738
00:50:13,238 --> 00:50:16,975
朋友間就算不說話也能互相傳達想法

739
00:50:17,408 --> 00:50:20,612
表達想法的手段不只有語言

740
00:50:21,012 --> 00:50:27,151
黑崎在對對方有特殊感情時就會說話吧

741
00:50:27,752 --> 00:50:28,152
那

742
00:50:28,253 --> 00:50:31,356
特殊感情不一定是積極的

743
00:50:31,389 --> 00:50:32,991
也可能是憎恨

744
00:50:33,024 --> 00:50:35,493
你又說這種話

745
00:50:35,627 --> 00:50:38,062
我懂你的

746
00:50:38,129 --> 00:50:39,330
說些招人討厭的話 抨擊對方

747
00:50:39,364 --> 00:50:41,599
我沒拜託你分析我

748
00:50:41,633 --> 00:50:42,900
是啊

749
00:50:42,934 --> 00:50:45,670
就算你不說出來 我也懂的

750
00:50:45,703 --> 00:50:46,471
頭兒

751
00:50:46,504 --> 00:50:47,271
嗯

752
00:50:47,338 --> 00:50:48,973
你真噁心

753
00:50:50,174 --> 00:50:53,177
你上次也這麼說了

754
00:50:59,650 --> 00:51:00,585
不許碰

755
00:51:00,618 --> 00:51:01,753
為什麼  有什麼關係

756
00:51:01,786 --> 00:51:02,320
住手

757
00:51:02,387 --> 00:51:04,188
為什麼不能碰  有什麼關係

758
00:51:04,222 --> 00:51:05,123
真噁心
