﻿1
00:00:28,028 --> 00:00:30,998
＜ST 紅與白的搜查檔案＞ 第五回

2
00:00:46,947 --> 00:00:52,052
黑髮怨靈巢居的顫慄廢墟

3
00:00:52,319 --> 00:00:56,623
這裏是並不廣為人知的都內某靈異地點

4
00:00:56,690 --> 00:01:00,794
20年前這裏好像發生過刺殺案件

5
00:01:05,165 --> 00:01:05,298
突然  安達變得..

6
00:01:05,298 --> 00:01:07,834
大師 大師你沒事吧
突然 安達變得..

7
00:01:07,834 --> 00:01:09,603
大師 大師

8
00:01:09,870 --> 00:01:12,372
頭好痛

9
00:01:12,372 --> 00:01:14,307
捕捉到幽靈的動靜了

10
00:01:17,744 --> 00:01:18,912
試試靈視吧

11
00:01:18,979 --> 00:01:20,414
好  拜託大師了

12
00:01:24,551 --> 00:01:27,587
安達拿出紙人開始靈視

13
00:01:27,654 --> 00:01:31,491
這裏究竟有什麼呢

14
00:01:33,760 --> 00:01:34,928
接著

15
00:01:37,330 --> 00:01:39,966
紙人被血染紅了

16
00:01:40,634 --> 00:01:43,436
更往裏走一些

17
00:01:43,603 --> 00:01:45,405
好可怕

18
00:01:49,609 --> 00:01:51,144
青山你怎麼了

19
00:01:51,978 --> 00:01:54,548
大家看清楚了嗎

20
00:01:54,915 --> 00:01:58,818
無人廢墟的窗戶裏 出現了一個穿浴衣的人

21
00:01:58,919 --> 00:02:02,122
肯定是騙人的  現在可是在工作

22
00:02:03,123 --> 00:02:07,928
安達春輔系列可是被評為特別真實的

23
00:02:07,961 --> 00:02:11,798
既然無法斷定靈異現象是不存在的

24
00:02:11,898 --> 00:02:14,935
我認為這種節目是可以存在的

25
00:02:17,237 --> 00:02:21,541
他說下次休息的時候一起看DVD

26
00:02:21,641 --> 00:02:24,511
好啊  頭兒你也會來的吧

27
00:02:25,512 --> 00:02:27,747
我..有點事

28
00:02:27,781 --> 00:02:30,950
編人  頭兒是個極度的筆記狂人

29
00:02:30,984 --> 00:02:33,620
就算是再小的事都會記下來

30
00:02:33,653 --> 00:02:35,922
但是我剛才在廁所裏撿到頭兒的記事本

31
00:02:35,955 --> 00:02:38,258
上面並沒有下個休息日的記錄

32
00:02:38,291 --> 00:02:39,526
不要隨便看

33
00:02:39,559 --> 00:02:43,830
也就說明  剛才他說有事  是騙人的

34
00:02:44,631 --> 00:02:47,967
我為什麼要撒謊

35
00:02:50,370 --> 00:02:52,405
怎麼了 怎麼回事

36
00:02:53,139 --> 00:02:57,010
昨天你自己說的 今天有電力檢查

37
00:03:02,415 --> 00:03:06,152
我才沒有害怕

38
00:03:08,488 --> 00:03:09,823
是電話

39
00:03:10,523 --> 00:03:12,859
我當然知道了

40
00:03:14,461 --> 00:03:16,729
你好 這裏是ST

41
00:03:18,898 --> 00:03:20,400
是很痛苦的聲音

42
00:03:20,433 --> 00:03:23,336
是啊 好像..

43
00:03:23,570 --> 00:03:25,138
好  知道了

44
00:03:26,172 --> 00:03:29,309
千歲區的大廈裏發現了男性屍體

45
00:03:29,509 --> 00:03:31,177
細田康夫 49歲

46
00:03:31,211 --> 00:03:34,848
是一家叫做章魚製作的影像製作公司的製作人

47
00:03:35,782 --> 00:03:38,051
等一下

48
00:03:38,084 --> 00:03:39,652
你們看

49
00:03:46,392 --> 00:03:48,695
＜製作人  細田康夫＞

50
00:03:53,433 --> 00:03:56,669
死者在這裏拍攝安達春輔系冽的新作品

51
00:03:56,703 --> 00:04:01,341
那就是說  這個房間裏有鬼

52
00:04:05,511 --> 00:04:06,846
頸骨折斷

53
00:04:06,913 --> 00:04:09,482
死因恐怕就是頸部脊髓損傷

54
00:04:12,185 --> 00:04:14,053
這位是？

55
00:04:14,120 --> 00:04:16,488
第一發現人戶川一郎

56
00:04:16,856 --> 00:04:19,425
和死者同在章魚製作工作 是AD

57
00:04:20,192 --> 00:04:23,396
戶川早上5點來這裏收拾攝影錄像帶

58
00:04:23,429 --> 00:04:24,998
發現了屍體

59
00:04:29,702 --> 00:04:30,670
可以請你詳細說一下嗎

60
00:04:30,703 --> 00:04:33,272
頭兒 你聽我說

61
00:04:33,406 --> 00:04:37,944
這或許是幽靈作祟

62
00:04:38,011 --> 00:04:39,245
啊？

63
00:04:39,779 --> 00:04:41,014
你看

64
00:04:41,547 --> 00:04:45,151
這是安達春輔的紙人吧

65
00:04:46,018 --> 00:04:47,887
你很瞭解啊

66
00:04:47,987 --> 00:04:49,288
昨晚拍攝的時候

67
00:04:49,322 --> 00:04:52,658
安達也用這個紙人進行了靈視

68
00:04:55,862 --> 00:04:57,597
頭兒你仔細看看

69
00:04:57,630 --> 00:05:00,833
紙人脖子那裏斷了對不對

70
00:05:01,501 --> 00:05:06,205
細田也一樣  頸骨折斷死了

71
00:05:07,874 --> 00:05:09,108
我說你們兩個

72
00:05:09,275 --> 00:05:12,311
要不要改名成非科學特搜班啊

73
00:05:12,345 --> 00:05:14,113
這只是偶然而已

74
00:05:14,180 --> 00:05:17,316
死者從照明用雙梯上摔下來摔斷了頸骨

75
00:05:17,316 --> 00:05:19,619
根據我的判斷 這只是意外事故而已

76
00:05:19,652 --> 00:05:20,653
不  這不是事故

77
00:05:20,720 --> 00:05:21,254
你說什麼

78
00:05:21,287 --> 00:05:23,523
細田不是燈光師也不是AD

79
00:05:23,556 --> 00:05:24,490
而是高高在上的製作人

80
00:05:24,524 --> 00:05:28,361
他為什麼要半夜回到這裏爬上雙梯？

81
00:05:28,394 --> 00:05:30,062
屍體有酒精的味道

82
00:05:30,096 --> 00:05:32,865
喝醉的人就是愛做奇怪的車

83
00:05:32,899 --> 00:05:34,534
原來如此

84
00:05:34,600 --> 00:05:36,802
和部下喝完酒回去的路上

85
00:05:36,802 --> 00:05:39,272
爬上電線桿大鬧一場的醉漢說出來的話

86
00:05:39,305 --> 00:05:40,873
特別有說服力

87
00:05:42,408 --> 00:05:46,212
可是這具屍體並沒有攝入足夠讓人酩酊大醉的酒精

88
00:05:46,279 --> 00:05:49,415
而且人在下落或者摔倒的時候會反射性的用手去撐

89
00:05:49,482 --> 00:05:52,151
一般手臂  肘部或者肩部會有骨折

90
00:05:52,318 --> 00:05:53,452
但是這具屍體上並沒有

91
00:05:53,486 --> 00:05:55,521
如果是向後摔倒的話就是另外一回事

92
00:05:55,554 --> 00:05:57,723
而且屍體上也確實有後腦受到打擊的痕跡

93
00:05:57,723 --> 00:06:00,693
這種情況下  應該是仰面朝上的

94
00:06:00,726 --> 00:06:02,428
但是大家都看到了 這具屍體是趴著的

95
00:06:02,461 --> 00:06:04,964
明顯是不自然的 以上

96
00:06:05,064 --> 00:06:06,465
是嗎

97
00:06:07,633 --> 00:06:10,403
本是向後摔倒 但是順勢轉了身

98
00:06:10,469 --> 00:06:11,904
所以屍體是臉朝下的

99
00:06:11,937 --> 00:06:14,540
你看屍體和雙梯之間還有一些距離

100
00:06:14,540 --> 00:06:15,641
好了

101
00:06:15,675 --> 00:06:16,442
是

102
00:06:16,442 --> 00:06:17,777
牧村

103
00:06:17,810 --> 00:06:20,179
告訴他們詢問的結果

104
00:06:20,212 --> 00:06:22,081
我在這棟大樓進行了詢問

105
00:06:22,081 --> 00:06:25,051
沒有人聽到爭吵或打鬥的聲音

106
00:06:25,084 --> 00:06:28,954
以上  一課會以意外事故來處理

107
00:06:29,021 --> 00:06:29,822
我們走

108
00:06:29,922 --> 00:06:31,824
隨便你們

109
00:06:31,857 --> 00:06:35,194
之後哭到腸子都青了的是你們

110
00:06:37,163 --> 00:06:39,532
他說哭到腸子都青了

111
00:06:39,565 --> 00:06:42,168
現實中還真有人會說這種話啊

112
00:06:42,435 --> 00:06:45,037
快點回去  別妨礙我調查

113
00:06:46,205 --> 00:06:47,740
妨礙調查？

114
00:06:47,773 --> 00:06:51,243
赤城  難道你準備繼續調查？

115
00:06:51,310 --> 00:06:53,712
那是當然  這肯定不是事故

116
00:06:53,779 --> 00:06:56,015
不可能是事故 怎麼可能是事故

117
00:06:56,048 --> 00:06:57,383
你是不是氣過頭啊

118
00:06:57,383 --> 00:06:59,518
你是不高興被菊川嘲笑了吧

119
00:06:59,552 --> 00:07:00,686
那也沒辦法啊

120
00:07:00,753 --> 00:07:02,788
確實沒人會說哭到腸子都青了

121
00:07:02,855 --> 00:07:05,991
我倒是很想看看哭到腸子都青了是什麼樣子

122
00:07:10,062 --> 00:07:12,131
不需要你提醒

123
00:07:12,698 --> 00:07:14,300
我會查明真相

124
00:07:14,333 --> 00:07:19,505
讓你好好欣賞菊川哭到腸子都青了的樣子

125
00:07:27,112 --> 00:07:30,516
關於昨天的案件你有想到什麼事情嗎

126
00:07:30,649 --> 00:07:34,620
其實昨天拍攝的時候

127
00:07:34,954 --> 00:07:37,556
細田和導演千葉

128
00:07:39,158 --> 00:07:41,026
我不行了  我要回去

129
00:07:41,093 --> 00:07:42,494
不行

130
00:07:42,695 --> 00:07:45,598
最重要的靈異現象一點都沒拍到

131
00:07:45,664 --> 00:07:47,600
不需要

132
00:07:48,033 --> 00:07:51,670
藝人嚇個半死 哇哇大叫就夠可怕了

133
00:07:51,737 --> 00:07:53,439
什麼叫哇哇大叫就可以了

134
00:07:53,472 --> 00:07:55,107
這可是靈異節目

135
00:07:55,207 --> 00:07:57,209
細田和千葉？

136
00:07:57,610 --> 00:08:00,913
他們兩個經常吵

137
00:08:00,913 --> 00:08:02,481
因為拍攝方針

138
00:08:02,514 --> 00:08:07,052
平時就和細田對立的千葉有殺人的可能

139
00:08:07,052 --> 00:08:11,790
看吧 這麼快就發現了菊川的調查有重大漏洞

140
00:08:11,790 --> 00:08:15,594
他哭到腸子都青了的時刻已經不遠了

141
00:08:15,928 --> 00:08:18,430
還在記仇

142
00:08:18,864 --> 00:08:22,301
確實  我和細田經常爭吵

143
00:08:22,668 --> 00:08:26,205
作為一個製作人  他的志向太短淺了

144
00:08:26,271 --> 00:08:30,943
昨天他也早早帶著藝人水木優子去慶功宴了

145
00:08:31,877 --> 00:08:34,880
我們留在房間裏繼續拍攝

146
00:08:34,913 --> 00:08:38,751
但是仍然沒有拍到靈異現象

147
00:08:38,784 --> 00:08:40,852
安達就說

148
00:08:41,253 --> 00:08:46,024
大太多的話 靈異現象就不容易出現了

149
00:08:46,425 --> 00:08:49,762
把攝像機放在這裏 大家一起出去吧

150
00:08:49,795 --> 00:08:52,498
好 那我們出去吧

151
00:08:52,765 --> 00:08:54,366
人太多了

152
00:08:56,435 --> 00:09:01,807
沒錯 離開房間是在11點左右

153
00:09:02,708 --> 00:09:04,443
謝謝

154
00:09:04,543 --> 00:09:09,281
大家都要去慶功宴  AD邀請我也一起去

155
00:09:09,314 --> 00:09:11,583
那個話很多的男人

156
00:09:11,650 --> 00:09:12,918
是戶川吧

157
00:09:12,985 --> 00:09:17,089
不  不是戶川  是另一個

158
00:09:18,891 --> 00:09:20,926
他叫什麼呢

159
00:09:21,193 --> 00:09:22,361
另外一個？

160
00:09:22,394 --> 00:09:25,197
雖然受到了邀請

161
00:09:25,230 --> 00:09:29,434
但我還是沒去  直接回家了

162
00:09:30,269 --> 00:09:32,871
我是AD上原毅彥

163
00:09:32,905 --> 00:09:34,873
有2固AD嗎

164
00:09:35,140 --> 00:09:37,309
這明顯是菊川的聯絡失誤

165
00:09:37,309 --> 00:09:38,510
他哭到腸子都青了

166
00:09:38,577 --> 00:09:40,279
忘了哭到腸子都青了的事吧

167
00:09:40,312 --> 00:09:42,514
都怪他存在感太弱了

168
00:09:42,547 --> 00:09:43,715
青山

169
00:09:43,782 --> 00:09:46,818
沒關係  她說的沒錯

170
00:09:46,852 --> 00:09:53,091
昨晚安達回去之後 我們中途加入了慶功宴

171
00:09:53,125 --> 00:09:56,028
所以說你不行

172
00:09:56,094 --> 00:09:57,029
對不起

173
00:09:57,062 --> 00:10:00,198
你真是個無聊的人

174
00:10:00,265 --> 00:10:03,869
所以才到現在都只是AD

175
00:10:04,169 --> 00:10:05,370
對不起

176
00:10:05,437 --> 00:10:09,841
千葉和戶川先走了

177
00:10:10,742 --> 00:10:13,879
我必須在2點回到那個房間

178
00:10:13,912 --> 00:10:16,114
不是有無人看管的攝像機嗎

179
00:10:16,148 --> 00:10:18,383
需要更換錄像帶

180
00:10:18,450 --> 00:10:19,851
我們想看看錄像帶

181
00:10:19,885 --> 00:10:21,286
不行

182
00:10:21,353 --> 00:10:24,356
你也看到了  我正在編輯

183
00:10:24,689 --> 00:10:29,327
話說回來  為什麼要把拍攝內容給警察看

184
00:10:29,361 --> 00:10:31,430
這可是違反報道自由的大問題

185
00:10:31,430 --> 00:10:34,933
換錄像帶一個AD就夠了

186
00:10:35,300 --> 00:10:40,572
可是大半夜的一個人去那個房間怪可怕的

187
00:10:40,572 --> 00:10:44,910
我覺得戶川司憐  只是這樣而已

188
00:10:46,111 --> 00:10:50,882
慶功宴的時候上原留到了最後吧

189
00:10:51,116 --> 00:10:54,085
他不大開竅

190
00:10:54,186 --> 00:10:56,421
已經做了那麼久的AD

191
00:10:56,454 --> 00:11:00,325
細田都不準備讓他升導演

192
00:11:00,358 --> 00:11:02,861
你有什麼良心不安的事嗎

193
00:11:02,894 --> 00:11:06,264
一直嘰嘰喳喳的說個不停

194
00:11:06,331 --> 00:11:07,766
是不是想擾亂調查

195
00:11:07,799 --> 00:11:10,268
人家這麼配合  我們不是應該謝謝嗎

196
00:11:10,302 --> 00:11:16,541
我和千葉沒什麼良心不安的事

197
00:11:18,243 --> 00:11:22,380
沒錯 我留到最後了

198
00:11:22,514 --> 00:11:27,085
慶功宴3點多結束之後我就和大家分開了

199
00:11:27,852 --> 00:11:31,957
我還要回公司去還車

200
00:11:32,023 --> 00:11:34,225
還完車呢

201
00:11:34,459 --> 00:11:37,329
直接在公司睡到天亮

202
00:11:37,395 --> 00:11:40,231
最後一個和細田分開的是誰

203
00:11:40,599 --> 00:11:42,200
不知道

204
00:11:44,336 --> 00:11:46,571
是我

205
00:11:47,572 --> 00:11:50,608
我和細田回家方向相同

206
00:11:50,642 --> 00:11:53,678
直到半路上都是在一起的

207
00:11:55,347 --> 00:11:57,615
這個人在幹什麼

208
00:11:57,849 --> 00:11:59,017
對不起

209
00:11:59,150 --> 00:12:03,755
懷疑最後一個和死者在一起的人是理所當然的

210
00:12:03,788 --> 00:12:07,525
頭兒  菊川哭到腸子都青了的樣子就在眼前了

211
00:12:07,559 --> 00:12:11,696
以後都不准再提哭到腸子都青了

212
00:12:15,033 --> 00:12:19,337
只剩 你們兩個人之後 你們做了什麼

213
00:12:20,505 --> 00:12:23,742
他問要不要續攤

214
00:12:23,775 --> 00:12:25,877
但我拒絕了 然後就回家了

215
00:12:25,910 --> 00:12:28,646
外景已經拍的很累了

216
00:12:29,814 --> 00:12:33,451
這次的案子真有意思

217
00:12:33,551 --> 00:12:34,919
同感

218
00:12:35,320 --> 00:12:38,223
所有相關人員全都在撒謊

219
00:12:38,289 --> 00:12:40,625
這是什麼意思

220
00:12:41,659 --> 00:12:44,462
眼神詭異 摸身體上的某個部位

221
00:12:44,462 --> 00:12:48,166
人在撒謊時的特徵表現得太明顯了

222
00:12:48,199 --> 00:12:50,001
如果能揭穿所有人的謊言

223
00:12:50,068 --> 00:12:52,804
自然就會看到真相了

224
00:12:56,207 --> 00:12:58,142
不是事故？

225
00:12:58,243 --> 00:13:01,112
應該考慮各種可能性

226
00:13:01,212 --> 00:13:04,549
你有證據嗎  不是事故的證據

227
00:13:04,549 --> 00:13:04,582


228
00:13:04,582 --> 00:13:07,719
相關人員的證詞有很多疑點

229
00:13:07,752 --> 00:13:11,723
你們擅自行動就這麼點成果？

230
00:13:12,824 --> 00:13:13,858
是

231
00:13:15,260 --> 00:13:19,264
但是青山說相關人員全都在撒謊

232
00:13:19,297 --> 00:13:22,100
如果能揭穿謊言的話  就能看到真相了

233
00:13:22,166 --> 00:13:24,736
如果真相是意外事故呢

234
00:13:25,336 --> 00:13:28,106
你不是說有各種可能性嗎

235
00:13:31,142 --> 00:13:34,746
你說的是

236
00:13:39,117 --> 00:13:42,687
你猜為什麼松戶理事官對ST那麼嚴格

237
00:13:43,021 --> 00:13:43,821
為什麼啊

238
00:13:43,821 --> 00:13:45,356
因為結城翠

239
00:13:45,990 --> 00:13:47,892
翠？為什麼

240
00:13:47,925 --> 00:13:49,560
你什麼都沒聽說嗎

241
00:13:53,531 --> 00:13:58,136
理事官好像不希望結成翠留在ST

242
00:13:58,369 --> 00:14:00,972
你不應該在這裏

243
00:14:02,573 --> 00:14:04,976
松戶理事官

244
00:14:05,043 --> 00:14:08,413
這句話我聽膩了

245
00:14:09,113 --> 00:14:12,450
為什麼 什麼叫翠不應該待在ST

246
00:14:12,483 --> 00:14:13,851
我正在調查

247
00:14:13,851 --> 00:14:14,719
我來幫你

248
00:14:14,786 --> 00:14:16,220
你不用查案嗎

249
00:14:16,254 --> 00:14:17,688
如果你們那邊出了什麼差錯

250
00:14:17,722 --> 00:14:20,725
不止是你  連我都要遭殃

251
00:14:26,097 --> 00:14:27,532
說的對

252
00:14:32,870 --> 00:14:35,373
赤城 這真的不是意外故事吧

253
00:14:35,439 --> 00:14:37,642
不會等下告訴我說 這果然是事故吧

254
00:14:37,675 --> 00:14:38,843
赤城 真的沒問題的吧

255
00:14:38,843 --> 00:14:41,012
你怎麼還在說這種話

256
00:14:41,746 --> 00:14:45,416
那你今天晚上去那個房間

257
00:14:45,416 --> 00:14:48,219
死者的死亡推定時間是3點到5點之間

258
00:14:48,286 --> 00:14:50,254
記得叫上翠和黑崎

259
00:14:50,454 --> 00:14:52,456
半夜去那裏嗎

260
00:14:56,894 --> 00:14:59,530
頭兒太煩了  所以做實驗給你看

261
00:14:59,830 --> 00:15:00,498
實驗？

262
00:15:00,565 --> 00:15:02,533
讓黑崎從雙梯上摔下來

263
00:15:02,633 --> 00:15:04,835
你好好看著會是什麼樣的姿勢

264
00:15:05,002 --> 00:15:07,271
那麼高  太危險了

265
00:15:07,338 --> 00:15:09,807
菊川說細田不光是從雙梯上摔了下來

266
00:15:09,840 --> 00:15:12,510
而是轉身摔下 所以才會順勢臉朝下

267
00:15:12,577 --> 00:15:13,444
那樣的話

268
00:15:13,444 --> 00:15:16,814
不是從非常高的地方摔下來是辦不到的

269
00:15:17,348 --> 00:15:18,950
真的不要緊嗎

270
00:15:18,983 --> 00:15:21,252
普通的人會死吧

271
00:15:21,319 --> 00:15:25,022
但黑崎是練古流武術的  身體練得很好

272
00:15:30,161 --> 00:15:31,963
黑崎  你沒事吧

273
00:15:35,900 --> 00:15:38,703
雖然現在是半夜 但這就是小菜一碟

274
00:15:40,838 --> 00:15:43,107
你也看到了 黑崎是臉朝上的

275
00:15:43,140 --> 00:15:44,375
這麼點高度的雙梯

276
00:15:44,442 --> 00:15:47,511
是沒辦法氣勢恢宏到摔成臉朝下的

277
00:15:47,578 --> 00:15:50,581
你知道菊川是個講話多不靠譜的人了吧

278
00:15:50,581 --> 00:15:53,117
會不會是偶然

279
00:15:53,150 --> 00:15:54,952
我粗略計算了一下

280
00:15:54,985 --> 00:16:01,292
要讓人摔成臉朝下  雙梯的高度至少要2米50

281
00:16:01,292 --> 00:16:03,327
其實根本都不需要實驗

282
00:16:03,360 --> 00:16:06,430
有一個理解能力差的頭兒真是辛苦

283
00:16:06,464 --> 00:16:08,365
對不起了

284
00:16:09,100 --> 00:16:12,136
但就憑這點也不能證明不是事故

285
00:16:12,169 --> 00:16:15,940
不用擔心 真正的實驗在明天

286
00:16:20,845 --> 00:16:23,481
青山  我送你回家

287
00:16:28,452 --> 00:16:31,655
咦 信號不好嗎

288
00:16:42,066 --> 00:16:43,400
停車

289
00:16:43,601 --> 00:16:44,368
好

290
00:16:49,273 --> 00:16:50,941
是這裏嗎

291
00:16:51,141 --> 00:16:53,611
原來你是個大小姐啊

292
00:17:04,021 --> 00:17:06,890
下車  我要換衣服

293
00:17:08,959 --> 00:17:09,893
好

294
00:17:12,730 --> 00:17:14,598
赤城 你原來知道嗎

295
00:17:17,667 --> 00:17:19,236
青山

296
00:17:20,337 --> 00:17:21,538
晚安

297
00:17:46,130 --> 00:17:48,999
現場在最上面的5層

298
00:17:56,740 --> 00:17:59,042
那個  青山  昨天…

299
00:18:03,714 --> 00:18:06,150
又來問樓上的事

300
00:18:06,917 --> 00:18:10,354
昨天很晚的時候 有沒有聽到樓上有聲音

301
00:18:10,420 --> 00:18:12,055
不是昨晚 是前晚

302
00:18:12,055 --> 00:18:14,458
頭兒不要說話 昨晚

303
00:18:15,692 --> 00:18:20,597
突然有很大的聲音把我吵醒了

304
00:18:25,235 --> 00:18:28,038
不會是你們幹的吧

305
00:18:28,205 --> 00:18:29,706
不.. 那是

306
00:18:29,873 --> 00:18:35,445
真是的 你們警察別以為查案就可以亂來了

307
00:18:37,814 --> 00:18:41,151
這是赤城做實驗的第二個目的

308
00:18:41,485 --> 00:18:44,121
目的是讓大叔生氣？

309
00:18:44,254 --> 00:18:46,123
頭兒你是傻子嗎

310
00:18:46,223 --> 00:18:49,426
如果像黑崎昨晚一樣從雙梯上摔下來的話

311
00:18:49,459 --> 00:18:52,763
周圍居民一定會聽到聲音的

312
00:18:52,796 --> 00:18:54,064
根據一課的詢問

313
00:18:54,097 --> 00:18:57,367
案發當晚沒有人聽到奇怪的聲音

314
00:18:57,401 --> 00:19:02,472
沒有聽到奇怪的聲音  一般說明沒有案件性

315
00:19:02,472 --> 00:19:04,975
但這次的案子正好相反

316
00:19:05,008 --> 00:19:08,445
發出大的聲響才是正常的

317
00:19:08,512 --> 00:19:11,381
那就是說  一定是他殺了

318
00:19:11,381 --> 00:19:16,653
或者  是幽靈作祟

319
00:19:22,826 --> 00:19:26,663
頭兒  你有話對我說是嗎

320
00:19:26,730 --> 00:19:28,098
是的

321
00:19:29,533 --> 00:19:32,302
昨天  你回家的時候

322
00:19:32,335 --> 00:19:36,273
和平時不大一樣

323
00:19:36,540 --> 00:19:40,277
那個啊  在家裏我就是穿成那樣的

324
00:19:41,344 --> 00:19:44,114
我每天上班之後會換衣服

325
00:19:44,181 --> 00:19:46,716
這是cosplay還是？

326
00:19:46,783 --> 00:19:49,119
我有秩序恐懼癥

327
00:19:49,152 --> 00:19:52,355
這幅邋遢的樣子才是原來的我

328
00:19:52,389 --> 00:19:55,692
那你一直這樣不就好了

329
00:19:58,295 --> 00:20:00,063
你說的對

330
00:20:06,303 --> 00:20:07,871
頭兒

331
00:20:08,138 --> 00:20:13,210
這也是調查的一個環節  快點過來

332
00:20:13,910 --> 00:20:19,749
禁止進入 日本頂級危險的100個地點

333
00:20:19,783 --> 00:20:20,851
開始了

334
00:20:20,917 --> 00:20:23,253
這是都內某公寓

335
00:20:23,353 --> 00:20:26,423
剛才開始就有奇怪的聲音

336
00:20:26,523 --> 00:20:30,694
在  他們確實在這裏  在吼叫

337
00:20:32,262 --> 00:20:35,365
突然  有拍牆壁的聲音

338
00:20:35,966 --> 00:20:37,867
感覺好像有人在看

339
00:20:40,337 --> 00:20:41,504
安達出了狀況

340
00:20:41,571 --> 00:20:43,073
頭好痛

341
00:20:43,073 --> 00:20:44,774
大師

342
00:20:44,941 --> 00:20:47,210
這裏有幽靈

343
00:20:47,210 --> 00:20:49,746
頭痛來了

344
00:20:49,779 --> 00:20:53,116
不要不要不要不要

345
00:20:53,183 --> 00:20:55,318
在看我們

346
00:20:58,655 --> 00:21:01,992
安達提出了一個建議

347
00:21:02,492 --> 00:21:06,997
人太多的話  靈異現象就不容易出現了

348
00:21:07,831 --> 00:21:09,232
怎麼辦呢

349
00:21:09,366 --> 00:21:12,936
把攝像機放在這裏  大家一起出去吧

350
00:21:13,236 --> 00:21:16,639
攝像機一直在拍攝無人的房間

351
00:21:17,807 --> 00:21:19,409
接著

352
00:21:23,380 --> 00:21:28,351
過去了  過去了

353
00:21:30,787 --> 00:21:34,491
我們究竟能做什麼

354
00:21:36,192 --> 00:21:38,795
太有趣了

355
00:21:39,229 --> 00:21:41,831
我今晚可能睡不著了

356
00:21:41,898 --> 00:21:45,535
這樣太微妙了吧  一點都不清楚

357
00:21:45,602 --> 00:21:49,806
他說如果拍的很清楚就太假了

358
00:21:53,843 --> 00:21:56,880
青山  把DVD借給我

359
00:21:57,147 --> 00:21:59,282
我想看全系列

360
00:22:00,116 --> 00:22:01,851
你那麼愛看啊

361
00:22:03,453 --> 00:22:06,022
安達出了狀況

362
00:22:06,422 --> 00:22:07,857
頭好痛

363
00:22:08,191 --> 00:22:11,261
這裏有幽靈

364
00:22:20,870 --> 00:22:22,772
赤城你在查什麼嗎

365
00:22:22,872 --> 00:22:26,142
不用你操心 好好吃早飯吧

366
00:22:28,444 --> 00:22:29,779
我要咖喱雞飯

367
00:22:31,047 --> 00:22:33,116
咖喱11點之後才有

368
00:22:33,983 --> 00:22:36,619
那就三明治吧

369
00:22:36,753 --> 00:22:37,854
不好意思

370
00:22:40,223 --> 00:22:42,792
反正我也吃咖喱吃厭了  正好

371
00:22:43,893 --> 00:22:48,865
怎麼連咖喱都拿不出來 真是沒用的店

372
00:22:48,898 --> 00:22:50,500
難道你不是這麼想的嗎

373
00:22:51,200 --> 00:22:53,603
我沒這麼想

374
00:22:53,670 --> 00:22:54,904
真的嗎

375
00:22:57,073 --> 00:23:01,144
說實話  我想吃咖喱  說吃厭了是騙你的

376
00:23:01,210 --> 00:23:04,447
人會不自覺的說謊

377
00:23:04,847 --> 00:23:10,820
你為了保持和我的關係所以撒謊了吧

378
00:23:10,887 --> 00:23:12,955
為了不傷害我

379
00:23:13,723 --> 00:23:18,294
就算是謊言 也並不一定都是不好的

380
00:23:18,761 --> 00:23:22,165
不過大多都是為無謂的自尊

381
00:23:22,198 --> 00:23:23,933
或者自私的借口

382
00:23:23,966 --> 00:23:25,902
正是因為會為這些無聊的理由撒謊

383
00:23:25,968 --> 00:23:28,471
所以謊言才會被人討厭

384
00:23:30,306 --> 00:23:33,876
三枝先生  頭兒的三明治取消

385
00:23:33,876 --> 00:23:35,611
不要隨便取消別人的訂單

386
00:23:35,611 --> 00:23:37,647
沒時間悠閒的吃早飯了

387
00:23:37,680 --> 00:23:40,383
安達春輔很危險 我們走

388
00:23:42,084 --> 00:23:43,152
對不起

389
00:23:43,753 --> 00:23:45,588
現在還是會頭痛嗎

390
00:23:45,655 --> 00:23:47,490
這和案件沒關係吧

391
00:23:47,523 --> 00:23:48,858
沒關係

392
00:23:49,559 --> 00:23:51,561
平時不會痛

393
00:23:51,661 --> 00:23:56,065
只有幽靈靠近的時候  我才會頭痛

394
00:24:01,170 --> 00:24:07,109
我知道有些人對靈異現象很反感

395
00:24:08,211 --> 00:24:11,314
你一直在和物理學教授小山爭論吧

396
00:24:11,380 --> 00:24:13,783
那種東西是可以用科學解釋的

397
00:24:13,849 --> 00:24:16,285
什麼靈異現象  你個騙子

398
00:24:16,319 --> 00:24:19,322
跟那種人怎麼解釋都沒用

399
00:24:19,488 --> 00:24:23,859
只是我有種被他潑冷水的感覺

400
00:24:23,960 --> 00:24:27,730
我和細田正在努力

401
00:24:27,763 --> 00:24:31,300
想把低迷的靈異熱潮再一次炒熱

402
00:24:32,702 --> 00:24:37,907
可以說細田就是我的戰友

403
00:24:39,542 --> 00:24:45,581
他去世了我很難過

404
00:24:47,683 --> 00:24:50,219
我到現在還很悲痛

405
00:24:51,420 --> 00:24:54,290
我很理解你的心情

406
00:24:55,791 --> 00:24:56,826
請用

407
00:24:57,560 --> 00:24:58,494
謝謝

408
00:25:06,802 --> 00:25:08,003
山吹嗎

409
00:25:08,704 --> 00:25:10,773
你現在能去一趟刑警一課嗎

410
00:25:10,973 --> 00:25:12,842
我想讓你申請一份令狀

411
00:25:15,044 --> 00:25:16,479
不  是兩份

412
00:25:17,813 --> 00:25:21,217
沒想到安達春輔大還不錯

413
00:25:21,584 --> 00:25:24,220
赤城好像在懷疑他

414
00:25:24,320 --> 00:25:26,689
但是我覺得他不像是會殺人的人

415
00:25:26,722 --> 00:25:30,292
頭兒你非常不擅長說謊和拆穿別人的謊言

416
00:25:33,462 --> 00:25:34,363
＜章魚製作  上午11點02分＞

417
00:25:34,363 --> 00:25:37,466
那兩個人關係很差的
＜章魚制祚 上午11點02分＞

418
00:25:37,466 --> 00:25:38,267
＜章魚製作 上午11點02分＞

419
00:25:38,601 --> 00:25:38,734
我上當了

420
00:25:38,734 --> 00:25:39,902
＜戶川一郎的證詞3＞
我上當了

421
00:25:39,902 --> 00:25:42,771
＜戶川一郎的證詞3＞
可疑的文化人和小製作公司的製作人

422
00:25:42,771 --> 00:25:42,838
＜戶川一郎的證詞3＞

423
00:25:42,838 --> 00:25:44,607
＜戶川一郎的證詞3＞
肯定為錢吵過吧

424
00:25:44,640 --> 00:25:46,442
不難想像

425
00:25:46,442 --> 00:25:49,011
安達好像很為錢所困

426
00:25:49,078 --> 00:25:53,249
我聽說他以前還拿細田和水木優子搞婚外情的事

427
00:25:53,282 --> 00:25:56,385
恐嚇過細田

428
00:25:57,219 --> 00:25:59,154
那兩個人交往過？

429
00:25:59,922 --> 00:26:03,025
對吧  上原

430
00:26:04,927 --> 00:26:06,996
我也聽說過

431
00:26:07,296 --> 00:26:09,732
不過貌似他們現在已經分手了

432
00:26:09,832 --> 00:26:10,933
借過

433
00:26:12,534 --> 00:26:14,870
太明顯了

434
00:26:15,571 --> 00:26:18,540
他喜歡水木優子

435
00:26:21,210 --> 00:26:23,779
你們問夠了吧

436
00:26:25,014 --> 00:26:26,248
謝謝

437
00:26:26,315 --> 00:26:27,449
不客氣

438
00:26:31,587 --> 00:26:34,690
總之安達春輔有明顯的殺人動機

439
00:26:34,723 --> 00:26:36,859
他果然很可疑

440
00:26:38,794 --> 00:26:40,362
赤城  看這個

441
00:26:46,101 --> 00:26:48,370
他運氣還真是好啊

442
00:26:48,437 --> 00:26:51,473
這下那個騙子要越發囂張了

443
00:26:57,546 --> 00:26:58,714
青山

444
00:27:00,182 --> 00:27:01,350
怎麼了

445
00:27:01,483 --> 00:27:02,885
你們知道什麼了嗎

446
00:27:03,485 --> 00:27:06,121
錄像帶？你們還真夠煩的

447
00:27:06,221 --> 00:27:08,824
你好像很不想讓我們看錄像帶啊

448
00:27:08,891 --> 00:27:10,959
不過你再掙扎也沒用

449
00:27:10,993 --> 00:27:13,862
我們已經拿到收繳錄像帶的令狀了

450
00:27:17,900 --> 00:27:20,269
攝像機是背對遺體的

451
00:27:20,335 --> 00:27:22,171
果然什麼都沒拍到

452
00:27:26,208 --> 00:27:29,545
＜青山：赤城  你猜中了＞

453
00:27:29,645 --> 00:27:30,879
赤城

454
00:27:31,079 --> 00:27:35,651
那個房間裏果然沒檢測到被害人用的髮膠的成分

455
00:27:36,151 --> 00:27:40,122
還有  我拿到查看安達春輔的公寓的

456
00:27:40,255 --> 00:27:41,523
監控攝像頭的令狀了

457
00:27:41,657 --> 00:27:42,858
謝謝

458
00:27:43,992 --> 00:27:45,027
黑崎人呢

459
00:27:45,594 --> 00:27:46,762
他去銀行了

460
00:27:47,062 --> 00:27:51,600
在現場取證後 他的銀行卡突然不能用了

461
00:27:51,667 --> 00:27:53,035
突然嗎

462
00:27:53,202 --> 00:27:54,970
還會有這種事啊

463
00:27:55,037 --> 00:27:57,639
這個錄像帶跳了

464
00:27:58,840 --> 00:28:00,309
我聽聲音聽出來的

465
00:28:00,375 --> 00:28:01,977
你們看這裏

466
00:28:09,084 --> 00:28:10,118
還真是

467
00:28:10,185 --> 00:28:11,787
明明什麼都沒有 為什麼會這樣

468
00:28:11,887 --> 00:28:13,989
錄像被暫停過一次

469
00:28:14,256 --> 00:28:17,626
犯人剪掉了自己在那裏的時間內的一段錄像吧

470
00:28:18,594 --> 00:28:22,931
也就是說關鍵部分被剪掉了吧

471
00:28:22,965 --> 00:28:25,500
現在垂頭喪氣還太早

472
00:28:26,201 --> 00:28:30,072
犯人好像沒注意到房間外的聲音

473
00:28:30,172 --> 00:28:34,042
走廊上的腳步聲還隱約聽得見

474
00:28:34,176 --> 00:28:38,647
而且這個腳步聲很有意思

475
00:28:38,680 --> 00:28:40,215
有意思是什麼意思

476
00:28:40,248 --> 00:28:42,250
我詳細分析試試

477
00:28:47,923 --> 00:28:49,124
頭兒

478
00:28:50,726 --> 00:28:55,430
你可以準備一下等著看菊川哭到腸子都青了

479
00:28:55,464 --> 00:28:58,366
你還記著這件事啊

480
00:29:00,235 --> 00:29:01,837
赤城  你的意思是

481
00:29:03,872 --> 00:29:06,374
接下來只要確認幾件事就行了

482
00:29:09,811 --> 00:29:13,815
為什麼我要幫那個哭到腸子都青了的傢伙的忙啊

483
00:29:14,216 --> 00:29:17,152
誰知道 為了麼啊

484
00:29:22,424 --> 00:29:26,194
你被警部大人用簽名書引誘了吧

485
00:29:26,228 --> 00:29:28,196
被發現了

486
00:29:29,865 --> 00:29:32,901
我來是有件事一定要問你

487
00:29:34,870 --> 00:29:37,772
我看了全套安達春輔系列

488
00:29:39,307 --> 00:29:41,843
你每次看到幽靈都會叫個不停

489
00:29:41,877 --> 00:29:43,512
那是在演戲嗎

490
00:29:44,779 --> 00:29:47,048
還是你真的看到了？

491
00:29:47,749 --> 00:29:49,551
你想問的就是這個嗎

492
00:29:49,584 --> 00:29:51,186
坦白回答我

493
00:29:52,821 --> 00:29:56,725
有時候是按細田說的在演戲

494
00:29:57,092 --> 00:30:02,230
但是大多數時候是我真的看見了

495
00:30:02,330 --> 00:30:03,331
是嗎

496
00:30:03,898 --> 00:30:05,600
還好我特地來問你了

497
00:30:05,634 --> 00:30:08,703
你不問她就好了

498
00:30:11,840 --> 00:30:17,045
細田不是死於事故

499
00:30:19,881 --> 00:30:21,483
是被人殺死的

500
00:30:23,051 --> 00:30:25,153
是嗎

501
00:30:25,687 --> 00:30:32,794
就那麼死了 想必細田死不瞑目吧

502
00:30:44,672 --> 00:30:48,243
＜翠：你猜測的東西 我分析出來了＞

503
00:30:48,309 --> 00:30:52,013
＜而且視頻裏也有大發現＞

504
00:31:00,288 --> 00:31:01,423
為什麼

505
00:31:02,123 --> 00:31:03,291
很奇怪

506
00:31:05,627 --> 00:31:08,129
怎麼了

507
00:31:08,263 --> 00:31:09,397
這不可能

508
00:31:12,033 --> 00:31:13,301
這是什麼情況

509
00:31:14,702 --> 00:31:15,770
太奇怪了

510
00:31:16,304 --> 00:31:17,572
什麼情況

511
00:31:22,143 --> 00:31:25,413
怎麼回事  這不可能

512
00:31:29,884 --> 00:31:31,986
都怪頭兒你在這種大熱天裏

513
00:31:32,053 --> 00:31:36,457
還午飯點奶汁烤菜這種上菜久的  慢悠悠地吃

514
00:31:36,524 --> 00:31:39,260
害我要在氣溫最高的時候來現場

515
00:31:39,327 --> 00:31:41,362
頭腦遲鈍  搜查陷入僵局

516
00:31:41,429 --> 00:31:42,730
這都是你的錯

517
00:31:42,764 --> 00:31:44,566
兩者沒關係吧

518
00:31:44,632 --> 00:31:46,100
話說  搜查陷入僵局就麻煩了

519
00:31:46,134 --> 00:31:47,602
你振作一點啊

520
00:31:50,905 --> 00:31:51,673
喂

521
00:31:51,739 --> 00:31:55,944
安達春輔回公寓的時間是早上6點不到

522
00:31:57,111 --> 00:32:00,481
我沒去 直接回家了

523
00:32:01,382 --> 00:32:03,084
我知道了

524
00:32:04,218 --> 00:32:07,288
安達春輔果然在說謊

525
00:32:07,322 --> 00:32:10,892
他沒有直接回家  而是去了某個地方

526
00:32:11,025 --> 00:32:13,728
赤城  別放棄  一起加油吧

527
00:32:22,170 --> 00:32:24,972
又來了  每次來這裏都會這樣

528
00:32:31,813 --> 00:32:36,084
＜ DJ阿稔的Hotty Wave ＞

529
00:32:36,384 --> 00:32:37,919
這個是違法廣播

530
00:32:38,553 --> 00:32:38,686
煩死

531
00:32:38,686 --> 00:32:39,921
要通知綜合通信局..
煩死了

532
00:32:39,921 --> 00:32:42,223
＜讓你們墜入更加灼熱的地獄..＞

533
00:32:42,290 --> 00:32:43,491
這個聲音

534
00:32:44,726 --> 00:32:45,593
等等

535
00:32:55,503 --> 00:32:56,871
很遺憾

536
00:32:58,473 --> 00:33:01,609
謎題全都解開了

537
00:33:03,544 --> 00:33:08,616
把與案子有關的人今晚全都叫去那間房間

538
00:33:09,083 --> 00:33:10,685
你剛剛還說陷入僵局了

539
00:33:10,818 --> 00:33:16,491
還有 告訴菊川讓他來表演哭到腸子都青了

540
00:33:39,080 --> 00:33:41,182
你們這群騙子

541
00:33:41,249 --> 00:33:41,983
赤城

542
00:33:42,016 --> 00:33:43,551
就因為你們滿口謊言

543
00:33:43,618 --> 00:33:47,188
才害我花了很長時間才找出真相

544
00:33:47,688 --> 00:33:51,025
安達  你對警察作了偽證吧

545
00:33:51,092 --> 00:33:55,429
案發當晚你沒有直接回家 而是去了哪裏吧

546
00:33:57,298 --> 00:33:59,400
果然你是犯人嗎

547
00:33:59,533 --> 00:34:01,702
當時你突然要大家都離開房間

548
00:34:01,736 --> 00:34:02,803
我就覺得很奇怪

549
00:34:02,870 --> 00:34:05,606
不是我  我沒殺他

550
00:34:05,673 --> 00:34:10,277
那下解釋一下  你去哪裏了

551
00:34:10,378 --> 00:34:12,780
那是..

552
00:34:13,581 --> 00:34:15,081
我真的不是犯人

553
00:34:15,081 --> 00:34:17,952
你是不是犯人  馬上就能知曉了

554
00:34:19,020 --> 00:34:25,292
接下來能看到細田幽靈的人就是這起案子的犯人

555
00:34:31,232 --> 00:34:33,667
＜開始吧＞

556
00:34:42,342 --> 00:34:45,413
好像有點冷 是我的錯覺嗎

557
00:34:48,716 --> 00:34:50,050
頭好痛

558
00:34:50,985 --> 00:34:51,719
赤城

559
00:34:51,752 --> 00:34:53,721
頭兒  你看水木優子

560
00:35:01,095 --> 00:35:02,663
你看見了吧

561
00:35:03,764 --> 00:35:05,799
說說看你看到了什麼

562
00:35:11,906 --> 00:35:13,140
細田

563
00:35:24,852 --> 00:35:26,587
水木 你冷靜一點

564
00:35:26,620 --> 00:35:27,721
我現在開始除靈

565
00:35:27,821 --> 00:35:29,356
沒用的

566
00:35:29,456 --> 00:35:33,060
這次的靈異事件另有原因

567
00:35:36,130 --> 00:35:37,331
就是這個

568
00:35:37,398 --> 00:35:40,401
＜DJ阿稔的Hotty Wave＞

569
00:35:40,467 --> 00:35:41,135
這個是..

570
00:35:41,168 --> 00:35:42,970
＜今天也用愛與和平＞

571
00:35:47,374 --> 00:35:52,546
＜收到來信了 千代田區霞關百合根友久先生＞

572
00:35:52,613 --> 00:35:54,882
今天天氣很炎熱

573
00:35:54,882 --> 00:35:54,915
＜樓下401室的住戶  山田稔＞

574
00:35:54,915 --> 00:35:58,619
＜樓下401室的住戶  山田稔＞
我卻中午吃了很燙的奶油烤菜  做了這種蠢事

575
00:35:58,686 --> 00:36:01,822
給部下添了很大的麻煩

576
00:36:02,423 --> 00:36:08,062
DJ阿稔由於暫時前往櫻田門方向出差

577
00:36:08,128 --> 00:36:11,832
廣播就此結束

578
00:36:11,899 --> 00:36:14,568
南無阿彌陀佛

579
00:36:16,537 --> 00:36:19,039
我一定會再回來的

580
00:36:19,273 --> 00:36:20,340
對不起

581
00:36:20,941 --> 00:36:22,042
對不起

582
00:36:22,409 --> 00:36:24,511
住在這間房間樓下的DJ阿稔

583
00:36:24,578 --> 00:36:27,014
山田稔 55歲 職業不明

584
00:36:27,047 --> 00:36:29,183
在不定期進行違法廣播

585
00:36:29,216 --> 00:36:34,288
他為了播放廣播 在屋頂上擅自裝了巨大天線

586
00:36:34,455 --> 00:36:38,292
但是他疏於維護 天線朝下掉了

587
00:36:38,392 --> 00:36:41,228
於是處於天線正下方的最高層的這間房間

588
00:36:41,261 --> 00:36:45,866
在廣播播出期間 會受到過度的電磁波

589
00:36:45,899 --> 00:36:50,137
剛才這個測定儀的數值是200μW/cm2

590
00:36:50,170 --> 00:36:52,306
這個數值是常規值的5000倍

591
00:36:52,372 --> 00:36:55,609
廣播結束後就會變回這樣

592
00:36:55,642 --> 00:37:00,013
安達 你頭不痛了吧

593
00:37:00,848 --> 00:37:03,016
你會頭痛也不是幽靈的緣故

594
00:37:03,050 --> 00:37:05,719
只是因為受到了電磁波的刺激

595
00:37:05,752 --> 00:37:07,321
作為醫生  我勸你一句

596
00:37:07,354 --> 00:37:10,891
趁還來得及 快去做檢查

597
00:37:12,259 --> 00:37:14,461
電磁波的事我明白了

598
00:37:14,528 --> 00:37:17,531
但是和水木看到的幽靈有什麼關係

599
00:37:17,598 --> 00:37:19,967
加拿大某腦神經學家說過

600
00:37:20,000 --> 00:37:23,170
高輸出的電磁波會影響人的顳葉

601
00:37:23,270 --> 00:37:27,241
過去的記憶會生成幻覺

602
00:37:27,507 --> 00:37:32,846
水木 你剛才看到的不是幽靈

603
00:37:33,313 --> 00:37:35,582
是細田的幻覺

604
00:37:35,716 --> 00:37:37,150
我白天已經向你確認過了

605
00:37:37,184 --> 00:37:38,852
你的體質承受不了電磁波

606
00:37:38,919 --> 00:37:40,520
很容易看見幻覺

607
00:37:40,554 --> 00:37:44,324
大多數時候是我真的看見了

608
00:37:44,391 --> 00:37:45,926
會看見什麼幻覺  因人而異

609
00:37:45,959 --> 00:37:49,029
但是很多情況下  最害怕的情景會變成幻覺

610
00:37:49,062 --> 00:37:53,433
就那麼死了  想必細田死不瞑目吧

611
00:37:53,467 --> 00:37:56,937
我向你詳細確認過後 你果然看見了細田的幻覺

612
00:37:56,937 --> 00:38:01,708
也許是因為細田的死對你造成了很大的創傷

613
00:38:01,742 --> 00:38:04,511
但僅僅是那樣的話 你不會這麼慌張

614
00:38:04,578 --> 00:38:07,280
你會看見細田的幻覺的理由

615
00:38:07,314 --> 00:38:10,150
你會這麼慌張的理由只有一個

616
00:38:11,718 --> 00:38:15,789
就是你殺死了細田

617
00:38:20,293 --> 00:38:22,262
細田暍醉了 他..

618
00:38:22,329 --> 00:38:23,663
等一下啊

619
00:38:23,730 --> 00:38:24,498
別這樣

620
00:38:24,531 --> 00:38:25,298
怎麼了嘛

621
00:38:25,332 --> 00:38:27,167
他強逼我

622
00:38:27,200 --> 00:38:29,102
說要和我復合

623
00:38:31,204 --> 00:38:34,074
但是我不想和他復合

624
00:38:36,143 --> 00:38:38,779
我沒想殺他的

625
00:38:38,879 --> 00:38:42,349
細田是在其他地方撞到了頭

626
00:38:42,349 --> 00:38:45,785
所以這間房間裏檢測不到他用的髮膠的成分

627
00:38:45,886 --> 00:38:49,689
那就是你把細田搬來了這裏

628
00:38:51,625 --> 00:38:54,060
你一個人是怎麼把他搬來這裏的

629
00:38:54,561 --> 00:38:56,062
是..

630
00:38:56,530 --> 00:39:00,300
拍攝這間房間的錄像帶裏留下了犯人的腳步聲

631
00:39:00,367 --> 00:39:02,836
而且是兩個人的

632
00:39:02,836 --> 00:39:07,841
而且是兩個人的

633
00:39:08,508 --> 00:39:11,511
翠的耳朵很靈 所以聽出來了

634
00:39:11,578 --> 00:39:18,718
也就是說還有個人參與了這起案子

635
00:39:20,854 --> 00:39:22,722
那個人是誰

636
00:39:22,789 --> 00:39:26,259
只要挨個拆穿在場幾位的謊言就能知道了

637
00:39:26,626 --> 00:39:28,061
首先是安達

638
00:39:28,328 --> 00:39:31,931
你還沒說案發當晚你去了哪裏

639
00:39:32,399 --> 00:39:33,933
你說不出口吧

640
00:39:33,933 --> 00:39:36,770
＜在大學裏學不到的  小山教授的」深夜秘密講義」＞
你說不出口吧

641
00:39:37,304 --> 00:39:39,339
這和他有關係嗎

642
00:39:39,839 --> 00:39:42,208
爆料的是安達

643
00:39:42,475 --> 00:39:46,346
為了陷害敵對的教授 他一直在等待醜聞

644
00:39:46,379 --> 00:39:49,582
出版這本週刊雜誌的和出版你的書的

645
00:39:49,616 --> 00:39:51,751
是同一家出版社德文社

646
00:39:53,553 --> 00:39:54,954
所以我就想到了

647
00:39:54,988 --> 00:39:56,756
我們去了編輯部

648
00:39:56,790 --> 00:39:58,491
那天晚上和你在一起的記者承認了

649
00:39:59,693 --> 00:40:03,663
但是這樣一來 安達就有不在場證明了

650
00:40:03,730 --> 00:40:05,965
接下來 千葉 戶川

651
00:40:06,466 --> 00:40:09,002
案發當晚你們兩個一起來這裏回收錄像帶

652
00:40:09,035 --> 00:40:11,871
不是出於千葉所說的因為害怕來這裏

653
00:40:12,072 --> 00:40:15,875
可是大半夜的一個人去那個房間怪可怕的

654
00:40:17,343 --> 00:40:18,745
那是謊話

655
00:40:19,145 --> 00:40:21,781
其實是為了盡早拿到錄像帶

656
00:40:21,848 --> 00:40:25,452
然後做虧心事吧

657
00:40:26,653 --> 00:40:29,823
你們兩個拿著錄像帶去了章魚製作

658
00:40:29,856 --> 00:40:33,126
為了在被其他人發現之前偽造視頻

659
00:40:33,159 --> 00:40:37,497
節目中聲稱是靈異現象的那個光是合成的

660
00:40:37,564 --> 00:40:40,133
你們的賬號上

661
00:40:40,200 --> 00:40:41,668
有案發當晚進行過編輯作業的歷史記錄

662
00:40:41,668 --> 00:40:44,637
可能會被當成殺人案的嫌犯還要撒謊

663
00:40:44,671 --> 00:40:48,541
做那麼多事想要隱瞞的秘密也是無聊透頂

664
00:40:48,608 --> 00:40:51,311
結果還全都敗露了 真好笑

665
00:40:51,511 --> 00:40:56,049
這樣一來 千葉和戶川也有不在場證明了

666
00:40:56,416 --> 00:41:02,522
剩下的是  上原

667
00:41:03,723 --> 00:41:09,562
我出了店裏  馬上去公司還車了

668
00:41:09,596 --> 00:41:12,565
然後在公司睡到了早上

669
00:41:16,135 --> 00:41:22,108
沒錯 千葉和戶川一整晚都在公司裏

670
00:41:23,176 --> 00:41:24,544
上原去了嗎

671
00:41:24,611 --> 00:41:25,812
沒有

672
00:41:26,579 --> 00:41:29,182
我也沒見過他

673
00:41:30,350 --> 00:41:35,421
沒有不在場證明的只有上原你一個

674
00:41:41,461 --> 00:41:47,166
確實  是我幫的優子

675
00:41:48,701 --> 00:41:52,372
那天晚上  我裝作回公司的樣子

676
00:41:52,438 --> 00:41:54,741
其實跟蹤了優子

677
00:42:00,279 --> 00:42:04,584
我提議偽裝成事故

678
00:42:04,650 --> 00:42:06,886
優子  你跟我來

679
00:42:10,690 --> 00:42:18,064
然後我們兩個一起把細田的屍體搬到了這間房間裏

680
00:42:20,633 --> 00:42:25,371
我一直喜歡優子

681
00:42:26,672 --> 00:42:32,111
所以我想保護她

682
00:42:34,347 --> 00:42:35,715
真是讓我驚訝

683
00:42:35,781 --> 00:42:38,651
到現在你還在撒謊

684
00:42:38,985 --> 00:42:42,054
你說你和水木優子兩個人把細田的屍體搬來這裏

685
00:42:42,188 --> 00:42:43,789
是個彌天大謊

686
00:42:43,923 --> 00:42:47,960
你剛才不是證明了嗎

687
00:42:47,994 --> 00:42:50,062
你說錄像帶裏有兩個人的腳步聲

688
00:42:50,329 --> 00:42:51,964
現在要說有第三個人嗎

689
00:42:52,031 --> 00:42:52,965
我說你撒謊 不是指這個

690
00:42:52,999 --> 00:42:55,001
搬的是細田的屍體  這句是謊言

691
00:42:56,002 --> 00:43:02,842
細田被搬來這裏的時候還不是屍體

692
00:43:04,577 --> 00:43:06,112
他還活著

693
00:43:09,248 --> 00:43:11,050
你怎麼知道

694
00:43:11,117 --> 00:43:12,184
瘤

695
00:43:12,718 --> 00:43:13,419
瘤？

696
00:43:13,452 --> 00:43:15,655
細田的後腦有血腫 是個瘤

697
00:43:15,721 --> 00:43:18,090
如果他心跳停止了 不會有那麼大的瘤

698
00:43:18,090 --> 00:43:18,124


699
00:43:18,124 --> 00:43:20,526
說明細田只是昏過去了而已

700
00:43:20,593 --> 00:43:22,561
也就是說你們把細田搬來這裏後

701
00:43:22,628 --> 00:43:24,930
你們當中有人殺死了他

702
00:43:27,133 --> 00:43:31,837
你想起安達靈視的時候  紙人的脖子斷了吧

703
00:43:31,904 --> 00:43:35,741
犯人拗斷了細田的脖子

704
00:43:38,044 --> 00:43:41,814
那是優子干的

705
00:43:42,081 --> 00:43:45,217
我聽優子的話 先回車上去了

706
00:43:45,284 --> 00:43:47,520
所以這間房間裏只有優子一個人在

707
00:43:47,586 --> 00:43:49,221
估計就是那個時候她做的

708
00:43:49,255 --> 00:43:50,756
你說什麼

709
00:43:50,856 --> 00:43:52,625
你是笨蛋嗎

710
00:43:53,025 --> 00:43:55,628
急死我了  你要撒謊就撒得高明一點

711
00:43:55,694 --> 00:43:57,329
我沒撒謊

712
00:43:57,396 --> 00:43:59,098
是優子殺死了細田

713
00:43:59,098 --> 00:44:01,500
那個錄像帶也證明了你在撒謊

714
00:44:01,567 --> 00:44:03,536
來這個房間的腳步聲有兩個

715
00:44:03,569 --> 00:44:06,639
高跟鞋的聲音和橡膠底的運動鞋的聲音

716
00:44:06,739 --> 00:44:09,608
但是最後離開的是一個腳步聲

717
00:44:12,311 --> 00:44:13,512
如果那個腳步聲是高跟鞋的聲音

718
00:44:13,579 --> 00:44:15,281
那就能證明你說的是真話

719
00:44:15,447 --> 00:44:18,150
但是很遺憾 是運動鞋的聲音

720
00:44:18,217 --> 00:44:21,287
怎麼樣  你還要繼續撒謊

721
00:44:21,320 --> 00:44:23,589
說你穿了高跟鞋嗎

722
00:44:23,989 --> 00:44:30,029
最後留在這間房間裏 殺死細田的人是你

723
00:44:37,069 --> 00:44:40,306
我是AD  她根本不會放在眼裏

724
00:44:41,941 --> 00:44:46,378
有細田在 我也當不了導演

725
00:44:47,479 --> 00:44:53,185
再加上細田又對優子出手

726
00:44:54,520 --> 00:44:57,489
我每天都在祈禱

727
00:44:57,556 --> 00:44:59,291
細田消失  細田不存在

728
00:45:00,392 --> 00:45:04,496
然後我就碰巧看見優子把細田推下樓梯

729
00:45:05,464 --> 00:45:13,339
然後我就只能這麼做了啊

730
00:45:26,552 --> 00:45:28,354
這次是我輸了

731
00:45:29,221 --> 00:45:32,391
就按你說的 我做哭到腸子都青了給你看好了

732
00:45:32,758 --> 00:45:35,928
菊川還挺守信用的

733
00:45:37,963 --> 00:45:39,298
開始了

734
00:45:45,170 --> 00:45:48,774
不對  這個只是蠢相  重來

735
00:45:50,843 --> 00:45:51,810
這是什麼表情

736
00:45:51,844 --> 00:45:52,644
哭到腸子都青了

737
00:45:52,678 --> 00:45:53,645
再來一遍  快點

738
00:45:54,646 --> 00:45:56,415
用上身體動作

739
00:45:59,985 --> 00:46:01,420
辛苦了

740
00:46:08,527 --> 00:46:10,662
頭兒你說過吧

741
00:46:11,730 --> 00:46:16,835
別特地換衣服  穿成平時那樣就行了

742
00:46:19,204 --> 00:46:22,174
你說的沒錯

743
00:46:26,712 --> 00:46:28,947
但是我做不到

744
00:46:29,915 --> 00:46:33,285
穿成平時那樣  我父母會很討厭

745
00:46:33,785 --> 00:46:36,154
和父母鬧彆扭會很麻煩

746
00:46:36,221 --> 00:46:38,757
所在我在家偽裝成這樣在逃避

747
00:46:41,627 --> 00:46:44,963
我也和同這起案子有關的人一樣

748
00:46:46,665 --> 00:46:51,370
我自己都覺得我在撒無聊的謊

749
00:46:52,871 --> 00:46:56,041
你撒的謊並不無聊

750
00:46:58,644 --> 00:47:05,484
你撒了謊  你父母就不會反感了吧

751
00:47:07,886 --> 00:47:12,524
在你真正厭倦撒謊之前

752
00:47:13,759 --> 00:47:16,762
保持現在這個樣子就行了

753
00:47:22,234 --> 00:47:25,537
就算頭兒你不說  我也會這麼做

754
00:47:35,280 --> 00:47:37,716
赤城  你全都知道的吧

755
00:47:37,816 --> 00:47:39,351
所以呢

756
00:47:39,451 --> 00:47:43,188
告不告訴你  由她自己決定

757
00:47:43,455 --> 00:47:48,627
居然全都告訴你 她也是個老好人

758
00:47:53,532 --> 00:47:55,534
這次辛苦你了

759
00:47:56,234 --> 00:47:57,102
謝謝

760
00:47:57,169 --> 00:47:58,637
我沒在表揚你

761
00:48:00,472 --> 00:48:04,209
你應該考慮成是你盡到職責了

762
00:48:04,442 --> 00:48:06,945
就算和刑警科的搜查方針不一致

763
00:48:07,045 --> 00:48:10,549
不 正因為不一致

764
00:48:10,615 --> 00:48:13,518
才有他們存在的價值吧

765
00:48:14,319 --> 00:48:20,225
只是我不認為ST是發揮他們價值的地方

766
00:48:20,992 --> 00:48:25,297
您的意思是要他們回到科搜研嗎

767
00:48:25,964 --> 00:48:29,701
你好好想想今後的出路吧

768
00:48:32,704 --> 00:48:34,005
你出去吧

769
00:48:38,343 --> 00:48:41,346
我很明白理事官您的想法

770
00:48:41,780 --> 00:48:46,551
但是我絕對不會離開他們

771
00:48:46,618 --> 00:48:48,720
我決定奉陪他們到底

772
00:48:48,787 --> 00:48:53,825
這就是我存在的價值

773
00:49:05,070 --> 00:49:07,706
你不會聽到我剛才說的話了吧

774
00:49:08,440 --> 00:49:11,376
我絕對不會離開他們

775
00:49:12,344 --> 00:49:16,481
頭兒你說的」他們」包括我嗎

776
00:49:16,715 --> 00:49:18,683
這不是廢話嗎

777
00:49:21,653 --> 00:49:24,823
被本人當面這麼問 還是有點不好意思啊

778
00:49:25,457 --> 00:49:26,491
是嗎

779
00:49:26,558 --> 00:49:29,427
對了  翠  我想問你一件車

780
00:49:29,527 --> 00:49:32,330
你和松戶理事官以前發生過什麼嗎

781
00:49:32,564 --> 00:49:33,631
沒什麼

782
00:49:33,898 --> 00:49:34,899
也是

783
00:49:34,933 --> 00:49:36,101
謝謝

784
00:49:40,972 --> 00:49:42,440
騙你的

785
00:49:43,875 --> 00:49:46,778
其實還有一個謎題沒解開

786
00:49:47,545 --> 00:49:50,849
安達春輔在案發現場的房間進行靈視的時候

787
00:49:52,383 --> 00:49:55,086
紙大的脖子斷了

788
00:49:55,954 --> 00:50:00,091
就當做是幽靈作祟怎麼樣

789
00:50:05,797 --> 00:50:07,532
你別失望哦

790
00:50:23,815 --> 00:50:24,949
看好了

791
00:50:26,551 --> 00:50:28,519
拋紙人的時候

792
00:50:28,620 --> 00:50:31,689
用食指和大拇指捏住脖子的地方

793
00:50:31,723 --> 00:50:34,492
用大拇指的指甲劃出裂縫

794
00:50:35,093 --> 00:50:38,229
等紙人掉在地上的時候  脖子就斷了

795
00:50:42,333 --> 00:50:44,202
果然啊

796
00:50:48,072 --> 00:50:50,441
我就知道不是幽靈作祟

797
00:50:51,709 --> 00:50:55,513
真相基本上都不過如此

798
00:50:55,713 --> 00:50:59,851
謊言要有意思多了
