[Script Info]
;SrtEdit 6.3.2012.1001
;Copyright(C) 2005-2012 Yuan Weiguo

Title: YYeTs
Original Script: YYeTs
Original Translation: 
Original Timing: 
Original Editing: 
Script Updated By: 
Update Details: 
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
Synch Point: 1
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: no

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,方正黑体_GBK,20,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,2,134

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:03:20.41,0:03:24.03,Default,,0,0,0,,{\a6\fn方正小标宋_GBK\fsp40\b1\bord1\yshad1\3c&H2F2F2F&\4c&H828B88&\move(192,160,170,180,0,3500)}{\c&H020402&\1vc(2D1E0E,2D1E0E,020402,020402)\t(600,1100,\c&HFFFFFF&\1vc(FFFFFF,FFFFFF,FFFFFF,FFFFFF))\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\3a&H64&\4a&H64&\blur2.5)\t(1350,1750,\c&H020402&\1vc(2D1E0E,2D1E0E,020402,020402))\3c&H2F2F2F&\4c&H828B88&\blur0\t(2300,3620,\frx-2\fry-9)}{\fs45\t(0,1200,\fs60)\t(1200,2500,\fs75\t(2500,3620,\fs110))\t(\yshad2\bord2)\4c&H6695BF&}哥{\fsp0}\h{\c&H3E3320&}
Dialogue: 0,0:03:20.41,0:03:24.03,Default,,0,0,0,,{\a6\fn方正小标宋_GBK\fsp40\b1\bord1\yshad1\3c&H2F2F2F&\4c&H828B88&\move(192,160,214,180,0,3500)}{\c&H020402&\1vc(2D1E0E,2D1E0E,020402,020402)\t(1500,1900,\c&HFFFFFF&\1vc(FFFFFF,FFFFFF,FFFFFF,FFFFFF))\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\3a&H64&\4a&H64&\blur2.5)\t(2050,2300,\c&H020402&\1vc(AB2D26,F041A7,020402,020402))\3c&H2F2F2F&\4c&H828B88&\blur0\t(2300,3620,\frx2\fry9)}{\fs45\t(0,1200,\fs60\t(1200,2500,\fs75))\t(2500,3620,\fs110)\t(\yshad2\bord2)\4c&H6695BF&}\h{\fsp0}谭
Dialogue: 0,0:03:24.03,0:03:25.58,Default,,0,0,0,,{\a6\fn方正小标宋_GBK\fsp40\b1\bord2\yshad2\c&H020402&\1vc(2D1E0E,2D1E0E,020402,020402)\3c&H2F2F2F&\4c&H828B88&\move(170,180,80,252,0,1550)}{\fs110\t(\fs200)}{\frx-2\fry-9\t(\frx-2\fry-15)\4c&H6695BF&}哥{\fsp0}\h
Dialogue: 0,0:03:24.03,0:03:25.58,Default,,0,0,0,,{\a6\fn方正小标宋_GBK\fsp40\b1\bord2\yshad2\c&H020402&\1vc(AB2D26,F041A7,020402,020402)\3c&H2F2F2F&\4c&H828B88&\move(214,180,314,252,0,1550)}{\fs110\t(\fs200)}{\frx2\fry9\t(\frx2\fry15)\4c&H6695BF&}\h{\fsp0}谭
Dialogue: 0,0:03:20.41,0:03:24.03,Default,,0,0,0,,{\bord0.2\yshad0.2\3c&H2F2F2F&\4c&H6695BF&\fn方正小标宋_GBK\b1\fs15\c&H020402&\1vc(2D1E0E,2D1E0E,020402,020402)\move(192,224,192,316)\t(\fs30\bord01\yshad1)}第一季 第21集
Dialogue: 0,0:03:20.41,0:03:24.03,Default,,0,0,0,,{\blur1.5\bord0.\yshad0.2\3c&HFFFFFF&\4c&H6695BF&\fn方正小标宋_GBK\b1\fs15\c&HFFFFFF&\move(192,224,192,316)\t(\fs30)\clip(117.794,155.04,152.015,288.96)\t(690,2250,1.5,\clip(272.69,157.44,316.278,288))}第一季 第21集
Dialogue: 0,0:08:42.95,0:08:45.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\bord0\frz8.064\pos(139.8,81.827)}{\shad0}{\fs14\fn微软雅黑\c&H071219&}希望你找到你要的  小心点  塞琳娜
Dialogue: 0,0:15:10.34,0:15:11.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)}{\fn微软雅黑\fs10\pos(48.6,77.014)\frz340.5}{\bord0\pos(44.1,97.07)}{\shad0}{\an7\c&H243C46&}希德·邦德斯洛
Dialogue: 0,0:21:19.55,0:21:21.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(350,400)}{\fs14\frz7.852\pos(166.2,99.878)}{\fn微软雅黑}{\an7}{\bord0}{\shad2\c&H162625&\4c&H908F8F&}声名狼藉的杀手汤米·伯恩斯今天被释放
Dialogue: 0,0:31:02.51,0:31:05.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\bord2\frz4.925\t(\frz3.216)\move(160.8,232.646,99.9,230.64,24,2485)}{\shad0\fn微软雅黑\c&H260094&\3c&H583FED&0}{\fs20}{\t(\fs23)}皇家
Dialogue: 0,0:31:05.01,0:31:06.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\bord2\frz3.216\move(99.9,230.64,35.4,235.052,0,1570)}{\shad0\fn微软雅黑\c&H260094&\3c&H583FED&0}{\fs23}{\t(\fs28)}皇家
Dialogue: 0,0:41:01.73,0:41:04.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fs14}{\bord0\pos(207.3,120.735)\frz210.5}{\shad0}{\an7\fn@微软雅黑\c&H000303&}尼格玛
Dialogue: 0,0:00:02.07,0:00:03.92,Default,,0000,0000,0000,,《哥谭》前情提要\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Previously on Gotham...
Dialogue: 0,0:00:04.02,0:00:05.41,Default,,0000,0000,0000,,你得离开柯林格小姐\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You need to leave Miss Kringle alone.
Dialogue: 0,0:00:05.41,0:00:06.70,Default,,0000,0000,0000,,我明白了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I get it now.
Dialogue: 0,0:00:07.41,0:00:09.03,Default,,0000,0000,0000,,你是喜欢上我女人了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You got a thing for my girl.
Dialogue: 0,0:00:12.16,0:00:13.18,Default,,0000,0000,0000,,天吶\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Oh, dear.
Dialogue: 0,0:00:16.05,0:00:17.04,Default,,0000,0000,0000,,谁派你去的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Who sent you?
Dialogue: 0,0:00:17.05,0:00:19.99,Default,,0000,0000,0000,,你希望我去告诉邦德斯洛你发现他了吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You want me to tell Bunderslaw that you're onto him?
Dialogue: 0,0:00:20.69,0:00:22.02,Default,,0000,0000,0000,,不\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}No!
Dialogue: 0,0:00:23.73,0:00:24.51,Default,,0000,0000,0000,,我是布鲁斯·韦恩\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'm Bruce Wayne.
Dialogue: 0,0:00:24.51,0:00:25.79,Default,,0000,0000,0000,,希德·邦德斯洛\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Sid Bunderslaw.
Dialogue: 0,0:00:27.95,0:00:29.87,Default,,0000,0000,0000,,哥谭市人民有权知道\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}The people of Gotham deserve to know
Dialogue: 0,0:00:29.87,0:00:32.35,Default,,0000,0000,0000,,有个连环杀手生活在他们之中\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}that there's a serial killer in their midst.
Dialogue: 0,0:00:32.35,0:00:33.74,Default,,0000,0000,0000,,我要追捕你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'm coming after you.
Dialogue: 0,0:00:34.06,0:00:36.67,Default,,0000,0000,0000,,他会杀掉调查他的警察\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He murders the loved ones of any cop
Dialogue: 0,0:00:36.67,0:00:38.05,Default,,0000,0000,0000,,心爱的人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}who investigates him.
Dialogue: 0,0:00:38.05,0:00:39.34,Default,,0000,0000,0000,,愿意跳支舞吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Care to dance?
Dialogue: 0,0:01:00.48,0:01:02.48,Default,,0000,0000,0000,,早上好  睡得好吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Morning. How'd you sleep?
Dialogue: 0,0:01:02.70,0:01:04.52,Default,,0000,0000,0000,,我们真正入睡的那一小时吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}The hour we slept?
Dialogue: 0,0:01:05.10,0:01:05.94,Default,,0000,0000,0000,,很好\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Great.
Dialogue: 0,0:01:06.95,0:01:08.74,Default,,0000,0000,0000,,饿了吗  我做了蛋饼\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You hungry? I have quiche.
Dialogue: 0,0:01:09.48,0:01:10.42,Default,,0000,0000,0000,,不用了  谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}No, thanks.
Dialogue: 0,0:01:11.19,0:01:12.58,Default,,0000,0000,0000,,至少喝点咖啡吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}At least have some coffee.
Dialogue: 0,0:01:12.67,0:01:15.17,Default,,0000,0000,0000,,我给你讲讲我们今天的安排\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Let me tell you about the day I have planned for us.
Dialogue: 0,0:01:16.02,0:01:17.44,Default,,0000,0000,0000,,我想我还是走吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I think I'm just gonna get out of here.
Dialogue: 0,0:01:17.44,0:01:18.34,Default,,0000,0000,0000,,等等\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Just wait.
Dialogue: 0,0:01:21.71,0:01:24.04,Default,,0000,0000,0000,,昨晚过得很愉快  不是吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}We had fun last night, right?
Dialogue: 0,0:01:28.97,0:01:29.90,Default,,0000,0000,0000,,别走\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Stay.
Dialogue: 0,0:01:33.08,0:01:34.58,Default,,0000,0000,0000,,听着  你没必要这么做的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Listen, you don't have to do this.
Dialogue: 0,0:01:34.58,0:01:35.68,Default,,0000,0000,0000,,做什么\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Do what?
Dialogue: 0,0:01:36.17,0:01:37.65,Default,,0000,0000,0000,,昨晚在舞会上\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Last night at the ball,
Dialogue: 0,0:01:38.03,0:01:39.66,Default,,0000,0000,0000,,你确实说得天花乱坠\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}you talked a good game.
Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:42.57,Default,,0000,0000,0000,,但还是别假装我们之间还有更多感情了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}But let's not pretend this is more than what it is.
Dialogue: 0,0:01:42.57,0:01:45.27,Default,,0000,0000,0000,,芭芭拉  我不是装的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Barbara, I'm not pretending with you.
Dialogue: 0,0:01:45.27,0:01:46.55,Default,,0000,0000,0000,,我想要你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I want you
Dialogue: 0,0:01:46.55,0:01:48.11,Default,,0000,0000,0000,,留下来陪我\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}to stay with me.
Dialogue: 0,0:01:49.79,0:01:50.88,Default,,0000,0000,0000,,算了吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I don't think so.
Dialogue: 0,0:01:51.28,0:01:52.49,Default,,0000,0000,0000,,等等  等等\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Just... wait, wait, wait.
Dialogue: 0,0:01:53.65,0:01:54.65,Default,,0000,0000,0000,,放开\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Let go.
Dialogue: 0,0:01:56.04,0:01:56.81,Default,,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Look...
Dialogue: 0,0:01:58.74,0:02:02.04,Default,,0000,0000,0000,,我确实在伪装\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I was pretending with you.
Dialogue: 0,0:02:02.23,0:02:05.73,Default,,0000,0000,0000,,但并不是你想象的那样\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}But not in the way you think.
Dialogue: 0,0:02:13.95,0:02:15.08,Default,,0000,0000,0000,,第一次见面的那晚上\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}The night we met....
Dialogue: 0,0:02:17.59,0:02:19.17,Default,,0000,0000,0000,,我本来想杀掉你的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I was going to kill you.
Dialogue: 0,0:02:22.52,0:02:24.83,Default,,0000,0000,0000,,-不好笑  -但\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}- That's not funny. - But then...
Dialogue: 0,0:02:26.29,0:02:29.10,Default,,0000,0000,0000,,我在你身上看到了某种东西\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I saw something in you,
Dialogue: 0,0:02:29.10,0:02:30.56,Default,,0000,0000,0000,,芭芭拉  我看到了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Barbara, I saw...
Dialogue: 0,0:02:31.62,0:02:33.79,Default,,0000,0000,0000,,真实的你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}the real you.
Dialogue: 0,0:02:38.15,0:02:41.74,Default,,0000,0000,0000,,你就是我一直以来在寻找的女人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You are the woman that I have been searching for.
Dialogue: 0,0:02:45.83,0:02:46.80,Default,,0000,0000,0000,,你骗人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You're lying.
Dialogue: 0,0:02:51.08,0:02:52.83,Default,,0000,0000,0000,,现在我放开你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'm gonna let you go now,
Dialogue: 0,0:02:54.67,0:02:59.38,Default,,0000,0000,0000,,你乖乖坐下和我一起吃早餐\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}and you're going to sit down and have breakfast with me.
Dialogue: 0,0:03:12.15,0:03:13.08,Default,,0000,0000,0000,,拜托\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Come on.
Dialogue: 0,0:03:15.32,0:03:16.13,Default,,0000,0000,0000,,不\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}No!
Dialogue: 0,0:03:18.10,0:03:19.86,Default,,0000,0000,0000,,只好用粗暴的方式来了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}So I do it the hard way.
Dialogue: 0,0:03:30.85,0:03:31.91,Default,,0000,0000,0000,,你还好吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}How are you doing?
Dialogue: 0,0:03:32.02,0:03:33.56,Default,,0000,0000,0000,,不太好  见到哈维了吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Been better. You seen Harvey?
Dialogue: 0,0:03:33.56,0:03:34.42,Default,,0000,0000,0000,,没有\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}No.
Dialogue: 0,0:03:34.63,0:03:36.24,Default,,0000,0000,0000,,芭芭拉有消息吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Any word on Barbara?
Dialogue: 0,0:03:37.14,0:03:38.32,Default,,0000,0000,0000,,还没发现她的尸体\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}They haven't found her body yet,
Dialogue: 0,0:03:38.32,0:03:40.18,Default,,0000,0000,0000,,所以她有可能还活着\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}so there's a chance she's still alive.
Dialogue: 0,0:03:40.92,0:03:42.60,Default,,0000,0000,0000,,你多久没睡觉了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}When's the last time you slept?
Dialogue: 0,0:03:43.07,0:03:43.93,Default,,0000,0000,0000,,不知道\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I don't know.
Dialogue: 0,0:03:44.11,0:03:46.07,Default,,0000,0000,0000,,-吃饭呢  -我不知道\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}- Last time you ate? - I don't know.
Dialogue: 0,0:03:46.77,0:03:48.12,Default,,0000,0000,0000,,我知道让你睡你肯定也不会听话\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I know better than to try to get you to sleep,
Dialogue: 0,0:03:48.12,0:03:49.36,Default,,0000,0000,0000,,但你至少得吃点东西\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}but you really should eat something.
Dialogue: 0,0:03:49.36,0:03:50.59,Default,,0000,0000,0000,,我不饿\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'm not hungry.
Dialogue: 0,0:03:50.88,0:03:51.72,Default,,0000,0000,0000,,吉姆\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Jim...
Dialogue: 0,0:03:52.93,0:03:54.37,Default,,0000,0000,0000,,这不是你的错\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}it's not your fault.
Dialogue: 0,0:03:56.85,0:03:58.36,Default,,0000,0000,0000,,都怪我  是我向洛布施压\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I did this. I pressed Loeb,
Dialogue: 0,0:03:58.36,0:03:59.50,Default,,0000,0000,0000,,他才让食人魔找上了我\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}he sent the Ogre after me,
Dialogue: 0,0:03:59.50,0:04:00.96,Default,,0000,0000,0000,,而且我没有停手\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}and I didn't stop.
Dialogue: 0,0:04:01.84,0:04:03.94,Default,,0000,0000,0000,,明知道会给你带来危险就够糟糕了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}It was bad enough I knowingly put you in danger.
Dialogue: 0,0:04:03.94,0:04:05.67,Default,,0000,0000,0000,,我都没想起还有芭芭拉\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I didn't even think of Barbara.
Dialogue: 0,0:04:06.70,0:04:07.74,Default,,0000,0000,0000,,那是你的工作\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You were doing your job.
Dialogue: 0,0:04:07.74,0:04:09.98,Default,,0000,0000,0000,,-但我早该知道的  -怎么可能\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}- But I should've known. - How?
Dialogue: 0,0:04:10.30,0:04:11.77,Default,,0000,0000,0000,,你们已经分手了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Y-You weren't together.
Dialogue: 0,0:04:11.77,0:04:14.35,Default,,0000,0000,0000,,难道不爱她了你也要怪自己吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Do you blame yourself for falling out of love?
Dialogue: 0,0:04:14.45,0:04:15.64,Default,,0000,0000,0000,,小莱  这是我的责任\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Lee, it's my responsibility.
Dialogue: 0,0:04:15.64,0:04:17.86,Default,,0000,0000,0000,,你说什么也不能改变这个事实\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}There's nothing you can say that changes that.
Dialogue: 0,0:04:18.35,0:04:19.35,Default,,0000,0000,0000,,芭芭拉出了事\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Whatever happens to Barbara,
Dialogue: 0,0:04:19.36,0:04:20.44,Default,,0000,0000,0000,,那就得怪我\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}it's on me.
Dialogue: 0,0:04:22.23,0:04:22.74,Default,,0000,0000,0000,,我理解\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I understand.
Dialogue: 0,0:04:22.74,0:04:24.04,Default,,0000,0000,0000,,吉姆\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Jimbo!
Dialogue: 0,0:04:25.01,0:04:26.84,Default,,0000,0000,0000,,这位是皮条客杰克\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Meet Jake the JV pimp.
Dialogue: 0,0:04:26.84,0:04:27.99,Default,,0000,0000,0000,,他在外面跟人吹牛\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He's been bragging on the streets
Dialogue: 0,0:04:27.99,0:04:29.09,Default,,0000,0000,0000,,说他知道食人魔是谁\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}that he knows who the Ogre is.
Dialogue: 0,0:04:29.09,0:04:30.30,Default,,0000,0000,0000,,我跟你说了多少遍了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I keep telling you, man,
Dialogue: 0,0:04:30.30,0:04:32.39,Default,,0000,0000,0000,,你被骗了  我什么也不知道\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}you been lied to; I don't know nothing.
Dialogue: 0,0:04:32.40,0:04:32.97,Default,,0000,0000,0000,,是吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Yeah?
Dialogue: 0,0:04:32.98,0:04:34.29,Default,,0000,0000,0000,,我们走着瞧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}We'll see about that.
Dialogue: 0,0:05:14.60,0:05:15.72,Default,,0000,0000,0000,,好了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Okeydoke.
Dialogue: 0,0:05:16.39,0:05:19.30,Default,,0000,0000,0000,,没尸体不立案  没尸体不立案\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}No body, no crime. No body, no crime.
Dialogue: 0,0:05:21.40,0:05:23.93,Default,,0000,0000,0000,,没有  从来没见过他\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Nope. Never seen him before.
Dialogue: 0,0:05:26.45,0:05:29.09,Default,,0000,0000,0000,,我们认为这个人是连环杀手食人魔\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}We think this is a serial killer called the Ogre.
Dialogue: 0,0:05:30.23,0:05:31.39,Default,,0000,0000,0000,,他绑架了一个女人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He's kidnapped a woman,
Dialogue: 0,0:05:31.39,0:05:34.13,Default,,0000,0000,0000,,而且要杀掉她  除非我们先抓到他\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}and he's gonna kill her unless we find him first.
Dialogue: 0,0:05:34.37,0:05:35.11,Default,,0000,0000,0000,,真遗憾\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Bummer.
Dialogue: 0,0:05:35.11,0:05:36.81,Default,,0000,0000,0000,,跟你说清楚\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Just so you understand,
Dialogue: 0,0:05:37.01,0:05:40.60,Default,,0000,0000,0000,,这位女士是我们的好朋友\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}the lady in question is a real good friend of ours.
Dialogue: 0,0:05:40.85,0:05:43.17,Default,,0000,0000,0000,,那么假如\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Supposing, for the sake of argument,
Dialogue: 0,0:05:43.58,0:05:45.28,Default,,0000,0000,0000,,我的确见过他\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I did see him before.
Dialogue: 0,0:05:46.36,0:05:47.55,Default,,0000,0000,0000,,她值多少\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}What's she worth?
Dialogue: 0,0:05:49.42,0:05:50.55,Default,,0000,0000,0000,,什么意思\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}What's she worth?
Dialogue: 0,0:05:51.55,0:05:52.69,Default,,0000,0000,0000,,你懂的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Yeah, you know,
Dialogue: 0,0:05:54.15,0:05:56.42,Default,,0000,0000,0000,,如果要说个数的话\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}if you had to assign a dollar amount.
Dialogue: 0,0:05:58.67,0:06:00.87,Default,,0000,0000,0000,,哈维  我打算在审讯方法上\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Harvey, I'm about to violate departmental policy
Dialogue: 0,0:06:00.87,0:06:02.64,Default,,0000,0000,0000,,违反一下部门政策\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}on interrogation techniques.
Dialogue: 0,0:06:04.70,0:06:07.90,Default,,0000,0000,0000,,我好像看到外面有给我的甜甜圈\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Think I saw some donuts outside with my name all over them.
Dialogue: 0,0:06:10.08,0:06:11.48,Default,,0000,0000,0000,,别激动\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Hey, now. C-Calm yourself.
Dialogue: 0,0:06:11.49,0:06:12.72,Default,,0000,0000,0000,,没必要被情绪冲昏头...\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}There's no need to get carried...
Dialogue: 0,0:06:15.92,0:06:17.78,Default,,0000,0000,0000,,杰克在一家叫指顶花的夜总会的妓院\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Jake worked as a barman at a brothel
Dialogue: 0,0:06:17.79,0:06:18.99,Default,,0000,0000,0000,,做酒吧招待\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}called the Foxglove.
Dialogue: 0,0:06:18.99,0:06:21.80,Default,,0000,0000,0000,,他说食人魔是常客  没法给我们提供位置\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Said the Ogre was a regular. Can't give us a location.
Dialogue: 0,0:06:21.80,0:06:23.73,Default,,0000,0000,0000,,因为相同的地方他们不会用两次\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Yeah, 'cause they never use the same place twice.
Dialogue: 0,0:06:23.73,0:06:25.81,Default,,0000,0000,0000,,-什么  你知道吗  -没亲自见过\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}- What, you know it? - Not personally.
Dialogue: 0,0:06:25.91,0:06:29.12,Default,,0000,0000,0000,,指顶花的档次极其高\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}The Foxglove is very high-class, very extreme.
Dialogue: 0,0:06:29.12,0:06:31.11,Default,,0000,0000,0000,,你得认识人牵线搭桥才能找到\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You got to know someone who knows someone.
Dialogue: 0,0:06:31.38,0:06:32.90,Default,,0000,0000,0000,,我也许认识个人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Uh, I might know someone.
Dialogue: 0,0:06:33.13,0:06:34.30,Default,,0000,0000,0000,,你是说企鹅吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You talking Penguin?
Dialogue: 0,0:06:34.84,0:06:36.97,Default,,0000,0000,0000,,你和那混蛋走得再近一点  就会受他控制\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}If you get any deeper with that clown, he will own you.
Dialogue: 0,0:06:36.98,0:06:38.97,Default,,0000,0000,0000,,我没得选  芭芭拉在食人魔手上\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I don't have a choice; the Ogre has Barbara.
Dialogue: 0,0:06:38.97,0:06:40.23,Default,,0000,0000,0000,,让我去查查\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Let me shake a few trees.
Dialogue: 0,0:06:40.23,0:06:41.57,Default,,0000,0000,0000,,别心急  休息一会儿\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Take the time, grab some "Z"s.
Dialogue: 0,0:06:41.57,0:06:42.88,Default,,0000,0000,0000,,你要累死了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You're burnt!
Dialogue: 0,0:06:44.68,0:06:46.47,Default,,0000,0000,0000,,第一个是最难的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}First one was the hardest.
Dialogue: 0,0:06:46.54,0:06:48.43,Default,,0000,0000,0000,,但那不是她的错\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}But it wasn't her fault.
Dialogue: 0,0:06:48.43,0:06:50.31,Default,,0000,0000,0000,,她就是不是我要找的人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}She just wasn't the one.
Dialogue: 0,0:06:51.05,0:06:52.65,Default,,0000,0000,0000,,我也不能放她走\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I also couldn't let her go.
Dialogue: 0,0:06:53.15,0:06:54.93,Default,,0000,0000,0000,,但是这让我更下定决心\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Still, it strengthened my resolve
Dialogue: 0,0:06:54.93,0:06:57.49,Default,,0000,0000,0000,,不找到适合我的伴侣\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}to never stop till I found my soul mate--
Dialogue: 0,0:06:57.72,0:06:59.86,Default,,0000,0000,0000,,能与之分享一切的人  誓不罢休\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}person I could share everything with.
Dialogue: 0,0:07:02.38,0:07:03.94,Default,,0000,0000,0000,,我认为这人就是你  芭芭拉\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I think that person is you, Barbara,
Dialogue: 0,0:07:03.94,0:07:05.23,Default,,0000,0000,0000,,但我需要你的配合\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}but I need your help.
Dialogue: 0,0:07:06.56,0:07:07.41,Default,,0000,0000,0000,,所以\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}So...
Dialogue: 0,0:07:08.73,0:07:10.72,Default,,0000,0000,0000,,我们再来一次吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}let's begin again, shall we?
Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:25.96,Default,,0000,0000,0000,,送信人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}This just, uh...
Dialogue: 0,0:07:26.78,0:07:29.54,Default,,0000,0000,0000,,刚刚送来了这个给你  布鲁斯少爷\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}came for you by messenger, Master Bruce.
Dialogue: 0,0:07:32.93,0:07:33.67,Default,,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Thank you.
Dialogue: 0,0:07:37.94,0:07:38.93,Default,,0000,0000,0000,,好  那\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Right, well, I'll...
Dialogue: 0,0:07:39.78,0:07:40.89,Default,,0000,0000,0000,,那我走了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'll just be off.
Dialogue: 0,0:07:41.93,0:07:42.87,Default,,0000,0000,0000,,你要人陪吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Do you want company?
Dialogue: 0,0:07:45.38,0:07:46.38,Default,,0000,0000,0000,,给雷吉认尸吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}To identify Reggie?
Dialogue: 0,0:07:46.38,0:07:48.69,Default,,0000,0000,0000,,不  不用了  我还是自己去吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}No, I don't think so. Best done alone.
Dialogue: 0,0:07:50.57,0:07:51.97,Default,,0000,0000,0000,,抱歉  阿尔弗雷德\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'm sorry, Alfred.
Dialogue: 0,0:07:52.89,0:07:54.32,Default,,0000,0000,0000,,我知道他是你的朋友\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I know he was your friend.
Dialogue: 0,0:07:54.32,0:07:55.79,Default,,0000,0000,0000,,这事说不通\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Just doesn't make any sense.
Dialogue: 0,0:07:56.76,0:07:58.57,Default,,0000,0000,0000,,雷吉会这样自杀\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Reggie topping himself like that.
Dialogue: 0,0:07:58.76,0:08:00.24,Default,,0000,0000,0000,,你说他从窗户掉下去了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You said he fell out of a window.
Dialogue: 0,0:08:00.65,0:08:02.74,Default,,0000,0000,0000,,可能是喝了酒  失足掉下去的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He might've been drinking, lost his balance.
Dialogue: 0,0:08:03.82,0:08:05.56,Default,,0000,0000,0000,,不  雷吉是个传奇\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}No, Reggie, he was a legend.
Dialogue: 0,0:08:06.71,0:08:09.26,Default,,0000,0000,0000,,即使他喝得烂醉  也能去走钢丝\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He could be blind drunk and walk a tightrope.
Dialogue: 0,0:08:11.18,0:08:13.03,Default,,0000,0000,0000,,他的结局如何不重要了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Doesn't matter what he was like in the end.
Dialogue: 0,0:08:14.99,0:08:16.95,Default,,0000,0000,0000,,我一定给他安排个体面的葬礼\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I want to see he gets a proper send-off.
Dialogue: 0,0:08:20.83,0:08:22.28,Default,,0000,0000,0000,,晚上见  少爷\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'll see you this evening, sir.
Dialogue: 0,0:08:48.52,0:08:51.40,Default,,0000,0000,0000,,你老板不相信他的合伙人吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}What, your boss doesn't trust his partners?
Dialogue: 0,0:08:51.63,0:08:53.29,Default,,0000,0000,0000,,这叫做尽职\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}It's called due diligence.
Dialogue: 0,0:08:53.29,0:08:55.23,Default,,0000,0000,0000,,他只是想我仔细检查一下\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He just wants me to look the place over.
Dialogue: 0,0:08:55.50,0:08:56.69,Default,,0000,0000,0000,,请吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}So look.
Dialogue: 0,0:08:57.27,0:08:59.93,Default,,0000,0000,0000,,我还煮着肉汤呢  今天有特别的派对\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I got a gravy going-- special party today.
Dialogue: 0,0:09:00.65,0:09:01.79,Default,,0000,0000,0000,,别让我耽误你了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Don't let me keep you.
Dialogue: 0,0:09:03.04,0:09:04.25,Default,,0000,0000,0000,,臭娘们\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Piece of work.
Dialogue: 0,0:09:16.27,0:09:17.90,Default,,0000,0000,0000,,我会把手枪放在吧台下\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'll put the pistol under the bar,
Dialogue: 0,0:09:17.90,0:09:19.71,Default,,0000,0000,0000,,把机关鎗放在唱机后面\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}machine gun behind the juke.
Dialogue: 0,0:09:22.17,0:09:24.38,Default,,0000,0000,0000,,康纳和他的人只要去拿就行\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}All Connor and his guy got to do is get to them.
Dialogue: 0,0:09:25.67,0:09:27.28,Default,,0000,0000,0000,,这天终于来了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}The day is finally here.
Dialogue: 0,0:09:28.26,0:09:29.07,Default,,0000,0000,0000,,马罗尼\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Maroni...
Dialogue: 0,0:09:30.98,0:09:31.78,Default,,0000,0000,0000,,吉姆\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Jim.
Dialogue: 0,0:09:32.46,0:09:33.93,Default,,0000,0000,0000,,很高兴见到你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}So lovely to see you.
Dialogue: 0,0:09:34.80,0:09:36.90,Default,,0000,0000,0000,,何事大驾光临啊\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}To what do I owe this wonderful surprise?
Dialogue: 0,0:09:38.66,0:09:40.61,Default,,0000,0000,0000,,我要知道指顶花夜总会在哪\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I need to know where the Foxglove is.
Dialogue: 0,0:09:40.87,0:09:42.29,Default,,0000,0000,0000,,还需要一封邀请函\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}And I need an invitation.
Dialogue: 0,0:09:44.59,0:09:46.85,Default,,0000,0000,0000,,有人心情大好啊\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Well, someone's in a mood.
Dialogue: 0,0:09:47.17,0:09:48.95,Default,,0000,0000,0000,,你能帮我吗  一句话\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Can you help me out? Yes or no.
Dialogue: 0,0:09:50.41,0:09:53.57,Default,,0000,0000,0000,,吉姆  我很喜欢我们公平交易的关系\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Jim, I do so love our give-and-take relationship.
Dialogue: 0,0:09:54.70,0:09:57.06,Default,,0000,0000,0000,,但我开始觉得索取的总是你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}But it's starting to feel a bit one-sided.
Dialogue: 0,0:09:57.43,0:09:58.21,Default,,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Fine.
Dialogue: 0,0:09:58.44,0:09:59.67,Default,,0000,0000,0000,,我欠你一个人情\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'll owe you a favor.
Dialogue: 0,0:10:01.12,0:10:01.78,Default,,0000,0000,0000,,你已经欠了一个\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You already do.
Dialogue: 0,0:10:01.78,0:10:03.16,Default,,0000,0000,0000,,那就再欠一个\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Then I'll owe you another.
Dialogue: 0,0:10:05.37,0:10:06.51,Default,,0000,0000,0000,,我明说吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Cards on the table.
Dialogue: 0,0:10:07.82,0:10:11.53,Default,,0000,0000,0000,,指顶花夜总会为一些达官显贵挣不少...\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}The Foxglove makes a lot of money for some important f...
Dialogue: 0,0:10:15.94,0:10:17.57,Default,,0000,0000,0000,,你自以为了解我\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You think you know who I am.
Dialogue: 0,0:10:18.25,0:10:19.59,Default,,0000,0000,0000,,知道我的底线\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}What I'm capable of.
Dialogue: 0,0:10:20.56,0:10:22.11,Default,,0000,0000,0000,,你根本不知道\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You have no idea.
Dialogue: 0,0:10:23.09,0:10:24.92,Default,,0000,0000,0000,,今天对我很重要\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Today is an important day for me...
Dialogue: 0,0:10:26.05,0:10:28.13,Default,,0000,0000,0000,,所以我会帮你这个忙\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}so I will accommodate your request.
Dialogue: 0,0:10:29.29,0:10:32.49,Default,,0000,0000,0000,,但是  警探  你给我记好了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}But, Detective, mark my words.
Dialogue: 0,0:10:33.19,0:10:35.29,Default,,0000,0000,0000,,你欠我一个天大的人情\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You owe me a big favor.
Dialogue: 0,0:10:43.43,0:10:45.80,Default,,0000,0000,0000,,这里就是操作部\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Here we have the Physical Operations department.
Dialogue: 0,0:10:45.80,0:10:47.34,Default,,0000,0000,0000,,操作部\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}The Physical Operations department
Dialogue: 0,0:10:47.34,0:10:49.64,Default,,0000,0000,0000,,负责公司后勤工作\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}handles logistics for the corporation,
Dialogue: 0,0:10:49.64,0:10:51.56,Default,,0000,0000,0000,,管理我们的资产和办公场所\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}management of our properties, offices...
Dialogue: 0,0:10:51.56,0:10:54.05,Default,,0000,0000,0000,,不好意思  我需要去一下洗手间\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Excuse me, I need to use the restroom.
Dialogue: 0,0:10:54.05,0:10:56.34,Default,,0000,0000,0000,,好的  韦恩先生  就在那边\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Of course, Mr. Wayne. It's right here.
Dialogue: 0,0:10:56.79,0:10:57.57,Default,,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Thank you.
Dialogue: 0,0:11:11.50,0:11:14.50,Default,,0000,0000,0000,,指顶花夜总会就在五月花街上的克朗代克大楼\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}The Foxglove is in the old Klondike Building on Mayflower.
Dialogue: 0,0:11:14.50,0:11:15.88,Default,,0000,0000,0000,,-你搞到了门票  -没错\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}- You score a ticket? - Yep.
Dialogue: 0,0:11:15.88,0:11:17.10,Default,,0000,0000,0000,,不过就一张\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}But only one.
Dialogue: 0,0:11:17.47,0:11:19.68,Default,,0000,0000,0000,,我打算让你伪装成嫖客潜伏进去\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I figure you go in, pose as a john,
Dialogue: 0,0:11:19.68,0:11:21.19,Default,,0000,0000,0000,,找个由头进行搜查\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}find something to bust them on,
Dialogue: 0,0:11:21.49,0:11:23.45,Default,,0000,0000,0000,,然后我们撬开他们的嘴\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}then we squeeze them till they talk.
Dialogue: 0,0:11:23.86,0:11:25.89,Default,,0000,0000,0000,,派我去潜伏是高招\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Smart move sending me, hmm?
Dialogue: 0,0:11:26.08,0:11:29.11,Default,,0000,0000,0000,,你就算不穿制服也是一身警察味儿\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You couldn't look more like a cop if you wore a blue uniform.
Dialogue: 0,0:11:29.13,0:11:30.06,Default,,0000,0000,0000,,你不换身行头吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You got something to wear?
Dialogue: 0,0:11:30.06,0:11:31.96,Default,,0000,0000,0000,,-你还得融入环境呢  -别担心\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}- You, uh, are gonna need to fit in. - Don't worry.
Dialogue: 0,0:11:31.96,0:11:35.41,Default,,0000,0000,0000,,阿尔瓦雷斯上周抓到几个人倒卖意式西服\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Alvarez busted some guys smuggling Italian suits last week,
Dialogue: 0,0:11:35.41,0:11:36.78,Default,,0000,0000,0000,,赃物送去物证室的路上\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}and a couple fell in my locker
Dialogue: 0,0:11:36.78,0:11:38.68,Default,,0000,0000,0000,,不小心落了几件在我柜子里\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}on their way to the evidence room.
Dialogue: 0,0:11:41.59,0:11:43.15,Default,,0000,0000,0000,,抱歉丢下你一人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'm sorry I left you alone,
Dialogue: 0,0:11:43.15,0:11:46.53,Default,,0000,0000,0000,,但你需要点时间思考下\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}but you needed time to think,
Dialogue: 0,0:11:46.64,0:11:48.67,Default,,0000,0000,0000,,好接受这是真的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}to accept that this was real.
Dialogue: 0,0:11:49.85,0:11:51.72,Default,,0000,0000,0000,,顺便说一声  这间公寓是隔音的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}This apartment is soundproofed, by the way,
Dialogue: 0,0:11:51.72,0:11:54.18,Default,,0000,0000,0000,,所以别费劲喊了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}so save your lungs.
Dialogue: 0,0:12:09.66,0:12:11.41,Default,,0000,0000,0000,,瞧瞧我  手都抖了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Look at me. My hands are shaking.
Dialogue: 0,0:12:12.25,0:12:13.73,Default,,0000,0000,0000,,那么多女人来来去去\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}That's never happened before
Dialogue: 0,0:12:13.73,0:12:15.69,Default,,0000,0000,0000,,我都从来没手抖过\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}with any of the other women that I've had here.
Dialogue: 0,0:12:15.69,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,你知道为什么吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You know why that is?
Dialogue: 0,0:12:21.85,0:12:24.09,Default,,0000,0000,0000,,你知道是因为什么吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Do you know why that is?
Dialogue: 0,0:12:24.95,0:12:26.35,Default,,0000,0000,0000,,你是个疯子\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You're a psycho.
Dialogue: 0,0:12:27.26,0:12:28.98,Default,,0000,0000,0000,,我不知道你在想什么\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I don't know what you're thinking.
Dialogue: 0,0:12:32.90,0:12:36.77,Default,,0000,0000,0000,,因为我总是能感觉出来\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}It's because I always somehow knew
Dialogue: 0,0:12:36.91,0:12:40.07,Default,,0000,0000,0000,,其他的人本质上不是我要的人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}that deep down, the others weren't the one.
Dialogue: 0,0:12:41.71,0:12:42.85,Default,,0000,0000,0000,,不是我要找的人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}They weren't the one.
Dialogue: 0,0:12:47.25,0:12:49.76,Default,,0000,0000,0000,,我希望你我能成  芭芭拉\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I want this to work, Barbara.
Dialogue: 0,0:12:55.80,0:12:56.91,Default,,0000,0000,0000,,你很害怕\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You're scared.
Dialogue: 0,0:12:57.25,0:12:58.30,Default,,0000,0000,0000,,没关系\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}It's okay.
Dialogue: 0,0:13:02.86,0:13:03.96,Default,,0000,0000,0000,,吉姆会找到\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Jim will find...
Dialogue: 0,0:13:09.45,0:13:11.65,Default,,0000,0000,0000,,唯一会惹我生气的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}The only way you're going to make me angry is
Dialogue: 0,0:13:11.78,0:13:13.77,Default,,0000,0000,0000,,就是你说他的名字\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}if you mention his name.
Dialogue: 0,0:13:25.15,0:13:26.06,Default,,0000,0000,0000,,喝了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Drink this.
Dialogue: 0,0:13:27.60,0:13:29.44,Default,,0000,0000,0000,,这是水  你脱水了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}It's water. You're dehydrated.
Dialogue: 0,0:13:39.68,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,芭芭拉  来  我要给你看件东西\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Barbara, come here. I want you to see something.
Dialogue: 0,0:13:47.92,0:13:48.95,Default,,0000,0000,0000,,芭芭拉  我爱你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Barbara, I love you.
Dialogue: 0,0:13:48.95,0:13:51.57,Default,,0000,0000,0000,,我比其他所有人都爱你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I love you like no one has ever loved you.
Dialogue: 0,0:13:51.68,0:13:53.19,Default,,0000,0000,0000,,但如果你想逃\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}But if you try to escape,
Dialogue: 0,0:13:53.19,0:13:55.44,Default,,0000,0000,0000,,我会把你吊在天花板上大卸八块\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I will chain you to the ceiling and gut you.
Dialogue: 0,0:13:55.44,0:13:58.24,Default,,0000,0000,0000,,赶紧  过来\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Now come... here.
Dialogue: 0,0:14:16.45,0:14:17.70,Default,,0000,0000,0000,,这些\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Are those...
Dialogue: 0,0:14:18.02,0:14:19.08,Default,,0000,0000,0000,,寻找真爱的路上\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}When you're looking for love,
Dialogue: 0,0:14:19.08,0:14:21.41,Default,,0000,0000,0000,,难免遇到不少错的人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}you have to kiss a lot of frogs.
Dialogue: 0,0:14:22.61,0:14:24.45,Default,,0000,0000,0000,,不过我还是得感激她们\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Still, I-I should be thankful.
Dialogue: 0,0:14:24.78,0:14:25.91,Default,,0000,0000,0000,,是她们让我找到了你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}They led me to you.
Dialogue: 0,0:14:29.61,0:14:30.76,Default,,0000,0000,0000,,这些女人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}All those women...
Dialogue: 0,0:14:33.11,0:14:34.33,Default,,0000,0000,0000,,都死在这了吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}they died here?
Dialogue: 0,0:14:36.53,0:14:37.64,Default,,0000,0000,0000,,你在这儿\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You killed them...
Dialogue: 0,0:14:38.79,0:14:39.60,Default,,0000,0000,0000,,杀了她们吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}here?
Dialogue: 0,0:14:41.61,0:14:42.38,Default,,0000,0000,0000,,是的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Yes.
Dialogue: 0,0:14:49.48,0:14:50.62,Default,,0000,0000,0000,,别紧张\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Don't worry.
Dialogue: 0,0:14:51.25,0:14:52.68,Default,,0000,0000,0000,,我会放了你的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'm gonna set you free.
Dialogue: 0,0:14:53.90,0:14:55.88,Default,,0000,0000,0000,,你就是我要找的人  芭芭拉\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You're the one, Barbara.
Dialogue: 0,0:14:56.96,0:14:57.86,Default,,0000,0000,0000,,你是我的真爱\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You're the one.
Dialogue: 0,0:15:49.43,0:15:50.62,Default,,0000,0000,0000,,你好  布鲁斯\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Hello, Bruce.
Dialogue: 0,0:15:52.22,0:15:53.53,Default,,0000,0000,0000,,我一直在等你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I've been expecting you.
Dialogue: 0,0:16:01.10,0:16:03.52,Default,,0000,0000,0000,,你朋友把我的钥匙借走之后\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Ever since your friend borrowed my key,
Dialogue: 0,0:16:03.52,0:16:04.92,Default,,0000,0000,0000,,我就一直在等你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I've been expecting you.
Dialogue: 0,0:16:05.63,0:16:07.34,Default,,0000,0000,0000,,连行程都取消了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Even canceled my trip.
Dialogue: 0,0:16:08.55,0:16:09.33,Default,,0000,0000,0000,,吃饼干吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Cookie?
Dialogue: 0,0:16:11.17,0:16:12.41,Default,,0000,0000,0000,,我小时候\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}When I was a boy,
Dialogue: 0,0:16:12.88,0:16:15.17,Default,,0000,0000,0000,,对饼干一向来者不拒\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'd always take a cookie when I had the chance.
Dialogue: 0,0:16:18.97,0:16:20.70,Default,,0000,0000,0000,,你雇人刺杀阿尔弗雷德\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You hired a man to kill Alfred.
Dialogue: 0,0:16:20.90,0:16:22.74,Default,,0000,0000,0000,,我只是雇了你管家的老战友\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I hired your guardian's comrade
Dialogue: 0,0:16:22.74,0:16:24.16,Default,,0000,0000,0000,,去查明你究竟知道些什么\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}to find out what you knew.
Dialogue: 0,0:16:24.45,0:16:26.69,Default,,0000,0000,0000,,我没想伤害任何人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I never intended harm to come to anyone.
Dialogue: 0,0:16:30.33,0:16:32.87,Default,,0000,0000,0000,,我跟董事会说了  你的情况特殊\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I told the board you were a special case,
Dialogue: 0,0:16:33.12,0:16:35.12,Default,,0000,0000,0000,,需要提前跟你说清楚\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}that you need the talk early.
Dialogue: 0,0:16:36.04,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,说清楚\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}The talk?
Dialogue: 0,0:16:37.77,0:16:41.22,Default,,0000,0000,0000,,布鲁斯  当韦恩家族的成员长到一定年纪后\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Bruce, when members of the Wayne family reach a certain age,
Dialogue: 0,0:16:41.22,0:16:43.58,Default,,0000,0000,0000,,就需要了解到生活和生意的真相\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}some facts of life and business are explained...
Dialogue: 0,0:16:43.58,0:16:46.60,Default,,0000,0000,0000,,韦恩集团在犯罪\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Wayne Enterprises is committing serious crimes.
Dialogue: 0,0:16:46.60,0:16:48.26,Default,,0000,0000,0000,,是的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Oh, my, yes.
Dialogue: 0,0:16:48.71,0:16:50.93,Default,,0000,0000,0000,,这是个国际化的大公司\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}This is a multinational corporation
Dialogue: 0,0:16:50.93,0:16:53.37,Default,,0000,0000,0000,,在上百个行政辖区做生意\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}operating in hundreds of jurisdictions.
Dialogue: 0,0:16:53.88,0:16:57.78,Default,,0000,0000,0000,,只要有利可图  违法的事我们也尽力去做\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}We do our best to subvert all of them if it means profits.
Dialogue: 0,0:16:57.93,0:17:00.81,Default,,0000,0000,0000,,你承认了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}So... you admit it?
Dialogue: 0,0:17:00.87,0:17:02.46,Default,,0000,0000,0000,,和你父亲一样\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Just like your father.
Dialogue: 0,0:17:02.82,0:17:06.46,Default,,0000,0000,0000,,他也曾拿着秘密文件  说要伸张正义\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He came in with his secret files, demanding justice.
Dialogue: 0,0:17:06.47,0:17:07.56,Default,,0000,0000,0000,,不过只是一开始\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}At first.
Dialogue: 0,0:17:08.19,0:17:09.69,Default,,0000,0000,0000,,后来他就改变了主意\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Then he changed his mind.
Dialogue: 0,0:17:10.53,0:17:11.38,Default,,0000,0000,0000,,你撒谎\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You're lying.
Dialogue: 0,0:17:11.68,0:17:15.27,Default,,0000,0000,0000,,你父亲后来明白了生意的真实情况\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Your father came to understand the reality of this business.
Dialogue: 0,0:17:15.51,0:17:16.88,Default,,0000,0000,0000,,他的父亲也一样\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}As did his father.
Dialogue: 0,0:17:17.21,0:17:18.22,Default,,0000,0000,0000,,你也会\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}And as will you.
Dialogue: 0,0:17:18.22,0:17:20.07,Default,,0000,0000,0000,,我父亲是好人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}My father was a good man.
Dialogue: 0,0:17:20.07,0:17:24.45,Default,,0000,0000,0000,,你可以过上丰衣足食的生活\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You have an opportunity to live a blessed life,
Dialogue: 0,0:17:25.25,0:17:27.84,Default,,0000,0000,0000,,这也是你父母所希望的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}the life your father and mother wanted for you.
Dialogue: 0,0:17:30.32,0:17:32.34,Default,,0000,0000,0000,,我希望你再考虑考虑\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I beg you to reconsider.
Dialogue: 0,0:17:34.71,0:17:35.57,Default,,0000,0000,0000,,抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Pardon me.
Dialogue: 0,0:17:36.24,0:17:37.85,Default,,0000,0000,0000,,卢修斯  请进\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Lucius, come in.
Dialogue: 0,0:17:37.98,0:17:39.20,Default,,0000,0000,0000,,布鲁斯·韦恩\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Bruce Wayne,
Dialogue: 0,0:17:39.58,0:17:42.07,Default,,0000,0000,0000,,这是卢修斯·福克斯  我们一位初级主管\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}meet one of our junior executives, Lucius Fox.
Dialogue: 0,0:17:42.07,0:17:43.56,Default,,0000,0000,0000,,外面有个公关部的人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}There's a public relations person out there
Dialogue: 0,0:17:43.56,0:17:45.69,Default,,0000,0000,0000,,急着要找这个年轻人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}desperately searching for this young man.
Dialogue: 0,0:17:45.69,0:17:47.59,Default,,0000,0000,0000,,那快带他去吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Then you'd best reunite them.
Dialogue: 0,0:17:48.65,0:17:49.53,Default,,0000,0000,0000,,布鲁斯\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Bruce,
Dialogue: 0,0:17:50.78,0:17:51.98,Default,,0000,0000,0000,,别忘了你的饼干\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}don't forget your cookie.
Dialogue: 0,0:18:05.66,0:18:06.42,Default,,0000,0000,0000,,听着\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Now...
Dialogue: 0,0:18:08.86,0:18:09.81,Default,,0000,0000,0000,,我要告诉你一些事\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'm going to tell you something,
Dialogue: 0,0:18:09.81,0:18:12.84,Default,,0000,0000,0000,,听完之后  你一定要面不改色\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}and I'd appreciate if you kept your face perfectly still.
Dialogue: 0,0:18:12.88,0:18:14.31,Default,,0000,0000,0000,,这里到处都是摄像头\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}There's cameras everywhere.
Dialogue: 0,0:18:14.70,0:18:16.17,Default,,0000,0000,0000,,我知道  因为都是我装的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I know because I put them there.
Dialogue: 0,0:18:16.89,0:18:20.47,Default,,0000,0000,0000,,我要说是只有我们俩能知道的大秘密\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}What I'm about to say must be a deep secret between you and me.
Dialogue: 0,0:18:21.72,0:18:23.27,Default,,0000,0000,0000,,我和你父亲相熟\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I knew your father well.
Dialogue: 0,0:18:23.67,0:18:24.85,Default,,0000,0000,0000,,他是个好人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He was a good man.
Dialogue: 0,0:18:25.55,0:18:28.03,Default,,0000,0000,0000,,他并不像公司以为的那样\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He wasn't the man the company thought he was.
Dialogue: 0,0:18:29.79,0:18:31.15,Default,,0000,0000,0000,,我不明白\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I don't understand you.
Dialogue: 0,0:18:31.41,0:18:32.25,Default,,0000,0000,0000,,布鲁斯\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Bruce,
Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:35.43,Default,,0000,0000,0000,,你父亲是个真正清心寡欲之人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}your father was a true Stoic.
Dialogue: 0,0:18:35.63,0:18:38.54,Default,,0000,0000,0000,,他真实的一面不为人所知\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He kept his best self hidden.
Dialogue: 0,0:18:39.41,0:18:40.53,Default,,0000,0000,0000,,我要说的就这么多了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}That's all I'll say.
Dialogue: 0,0:18:48.38,0:18:49.36,Default,,0000,0000,0000,,祝你好运\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Good luck.
Dialogue: 0,0:19:03.53,0:19:04.50,Default,,0000,0000,0000,,尼格玛先生\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Mr. Nygma?
Dialogue: 0,0:19:04.50,0:19:05.27,Default,,0000,0000,0000,,柯林...\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Ms. Kri...
Dialogue: 0,0:19:06.21,0:19:07.13,Default,,0000,0000,0000,,柯林格小姐\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Ms. Kringle?
Dialogue: 0,0:19:07.66,0:19:09.26,Default,,0000,0000,0000,,能开一下门吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Would you open the door, please?
Dialogue: 0,0:19:09.48,0:19:10.84,Default,,0000,0000,0000,,我...\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Um, I'm...
Dialogue: 0,0:19:12.29,0:19:13.29,Default,,0000,0000,0000,,稍等\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}One sec!
Dialogue: 0,0:19:24.58,0:19:26.59,Default,,0000,0000,0000,,我需要亨德里克斯案的文件\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I need the Hendricks case files.
Dialogue: 0,0:19:26.59,0:19:28.77,Default,,0000,0000,0000,,嗯  亨德里克斯\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Um, yes. Hendricks.
Dialogue: 0,0:19:28.77,0:19:29.65,Default,,0000,0000,0000,,等我一下\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Wait right here.
Dialogue: 0,0:19:32.67,0:19:33.96,Default,,0000,0000,0000,,亨德里克斯  亨德里克斯\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Hendricks. Hendricks.
Dialogue: 0,0:19:33.97,0:19:35.72,Default,,0000,0000,0000,,亨德里克斯  亨德里克斯  亨德里克斯\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Hendricks, Hendricks, Hendricks, Hendricks.
Dialogue: 0,0:19:36.47,0:19:38.68,Default,,0000,0000,0000,,亨德里克斯  亨德里克斯  亨德里克斯\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Hendricks, Hendricks, Hendricks.
Dialogue: 0,0:19:39.95,0:19:41.06,Default,,0000,0000,0000,,天啊\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Oh, my goodness.
Dialogue: 0,0:19:42.28,0:19:43.63,Default,,0000,0000,0000,,他怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}What happened to him?
Dialogue: 0,0:19:45.51,0:19:47.33,Default,,0000,0000,0000,,斧...是事故\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}axe... uh, a-accidental death.
Dialogue: 0,0:19:47.96,0:19:49.08,Default,,0000,0000,0000,,在一家金属片厂\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}At a sheet metal factory.
Dialogue: 0,0:19:49.32,0:19:50.95,Default,,0000,0000,0000,,工业电锯...\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Industrial saw. Just...
Dialogue: 0,0:19:52.55,0:19:53.71,Default,,0000,0000,0000,,可怜人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Poor man.
Dialogue: 0,0:19:54.53,0:19:57.46,Default,,0000,0000,0000,,真不知道你怎么受得了这份工作\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I... I don't know how you do this job.
Dialogue: 0,0:19:57.73,0:19:59.68,Default,,0000,0000,0000,,被死亡包围\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Death all around you.
Dialogue: 0,0:20:00.77,0:20:02.52,Default,,0000,0000,0000,,是啊  所以一定要有幽默感\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Yes. One must have a sense of humor.
Dialogue: 0,0:20:04.57,0:20:05.92,Default,,0000,0000,0000,,文件\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}The-the file?
Dialogue: 0,0:20:06.72,0:20:07.45,Default,,0000,0000,0000,,给\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Yes.
Dialogue: 0,0:20:12.20,0:20:14.17,Default,,0000,0000,0000,,尼格玛先生\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Um, Mr. Nygma,
Dialogue: 0,0:20:14.49,0:20:18.22,Default,,0000,0000,0000,,你有没有遇到汤姆...多尔蒂警官\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}you haven't, by chance, seen, uh, Tom... Officer Dougherty?
Dialogue: 0,0:20:18.75,0:20:21.61,Default,,0000,0000,0000,,我们昨晚约好一起吃晚饭的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}We were... supposed to have dinner last night.
Dialogue: 0,0:20:21.61,0:20:23.37,Default,,0000,0000,0000,,他没来  这也不奇怪\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He didn't show-- no surprise--
Dialogue: 0,0:20:23.37,0:20:25.00,Default,,0000,0000,0000,,但今天他也没来上班\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}um, but I haven't seen him today.
Dialogue: 0,0:20:25.41,0:20:26.17,Default,,0000,0000,0000,,我也没见到他\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Me neither.
Dialogue: 0,0:20:29.55,0:20:31.38,Default,,0000,0000,0000,,抱歉  我真的得工作了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Excuse me. I really need to get back to work.
Dialogue: 0,0:20:32.90,0:20:33.64,Default,,0000,0000,0000,,就现在\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Now.
Dialogue: 0,0:20:33.77,0:20:35.12,Default,,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Okay.
Dialogue: 0,0:20:39.22,0:20:40.29,Default,,0000,0000,0000,,天啊\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Oh, dear.
Dialogue: 0,0:20:42.53,0:20:43.80,Default,,0000,0000,0000,,你确定\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You're sure...
Dialogue: 0,0:20:44.95,0:20:46.02,Default,,0000,0000,0000,,枪在那里了吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}the guns are there?
Dialogue: 0,0:20:46.94,0:20:48.86,Default,,0000,0000,0000,,布奇亲自放的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Butch placed them himself.
Dialogue: 0,0:20:49.47,0:20:52.16,Default,,0000,0000,0000,,你还记得下手前应该和马罗尼说什么吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Do you remember what to say to Maroni before you do the deed?
Dialogue: 0,0:20:53.45,0:20:55.64,Default,,0000,0000,0000,,我向来不理解为什么要在崩人前\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I never saw the point in telling a man something
Dialogue: 0,0:20:55.64,0:20:57.29,Default,,0000,0000,0000,,和他废话\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}right before you're gonna whack him,
Dialogue: 0,0:20:58.80,0:21:01.72,Default,,0000,0000,0000,,不过你也不是第一个提出这要求的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}but you're not the first to ask for it.
Dialogue: 0,0:21:03.28,0:21:05.52,Default,,0000,0000,0000,,多谢迁就我\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I appreciate you humoring me.
Dialogue: 0,0:21:06.25,0:21:08.02,Default,,0000,0000,0000,,你怎么知道马罗尼一定会在那天\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}So how do you know Maroni's gonna be in this bar
Dialogue: 0,0:21:08.02,0:21:09.80,Default,,0000,0000,0000,,出现在那个酒吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}on this exact day?
Dialogue: 0,0:21:10.60,0:21:12.19,Default,,0000,0000,0000,,我关注时事\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I follow current events.
Dialogue: 0,0:21:27.73,0:21:29.10,Default,,0000,0000,0000,,他来了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}There he is.
Dialogue: 0,0:21:29.47,0:21:31.30,Default,,0000,0000,0000,,他娘的汤米·伯恩斯\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Tommy freakin' Bones.
Dialogue: 0,0:21:32.20,0:21:33.31,Default,,0000,0000,0000,,入狱九年\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Nine years up the river,
Dialogue: 0,0:21:33.31,0:21:35.37,Default,,0000,0000,0000,,你还变漂亮了  你这家伙\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}and you get better-looking, you big animal.
Dialogue: 0,0:21:35.59,0:21:36.95,Default,,0000,0000,0000,,我知道照顾自己\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Took care of myself.
Dialogue: 0,0:21:38.96,0:21:40.63,Default,,0000,0000,0000,,我就猜你记得\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I was hoping you'd remember.
Dialogue: 0,0:21:40.96,0:21:42.49,Default,,0000,0000,0000,,过来吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Come over here. Huh?
Dialogue: 0,0:21:43.09,0:21:46.02,Default,,0000,0000,0000,,你离开牢房  就来莉迪娅这儿吃饭\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Listen, you leave the joint, you come to Lidia's for dinner.
Dialogue: 0,0:21:46.02,0:21:47.31,Default,,0000,0000,0000,,这是传统\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}That's tradition.
Dialogue: 0,0:21:47.31,0:21:48.97,Default,,0000,0000,0000,,欢迎回家  莉迪娅\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Welcome home. Lidia!
Dialogue: 0,0:21:49.08,0:21:49.96,Default,,0000,0000,0000,,看看谁来了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Look who's here.
Dialogue: 0,0:22:05.58,0:22:07.18,Default,,0000,0000,0000,,欢迎来到指顶花夜总会\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Welcome to the Foxglove.
Dialogue: 0,0:22:07.18,0:22:09.68,Default,,0000,0000,0000,,今晚的娱乐节目就要开始了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}The evening's entertainment is about to begin.
Dialogue: 0,0:22:09.85,0:22:11.60,Default,,0000,0000,0000,,那看来我来得正是时候\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Then I guess I'm just in time.
Dialogue: 0,0:23:05.41,0:23:07.08,Default,,0000,0000,0000,,女士们先生们\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Ladies and gentlemen,
Dialogue: 0,0:23:07.08,0:23:09.31,Default,,0000,0000,0000,,请注意一下  谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}your attention, please.
Dialogue: 0,0:23:09.89,0:23:13.20,Default,,0000,0000,0000,,我知道你们都急切期待着今晚的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I know you have been eagerly awaiting tonight's
Dialogue: 0,0:23:13.20,0:23:14.51,Default,,0000,0000,0000,,主要节目\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}main attraction.
Dialogue: 0,0:23:14.71,0:23:17.95,Default,,0000,0000,0000,,所以请给英格丽德和加雷思一个\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}So, please, let's give a big Foxglove welcome
Dialogue: 0,0:23:17.95,0:23:20.60,Default,,0000,0000,0000,,指顶花式的热烈欢迎\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}to Ingrid and Gareth.
Dialogue: 0,0:23:31.24,0:23:32.14,Default,,0000,0000,0000,,哦不\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Oh, no.
Dialogue: 0,0:23:33.13,0:23:34.24,Default,,0000,0000,0000,,去他的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Hell no.
Dialogue: 0,0:23:35.79,0:23:37.27,Default,,0000,0000,0000,,哥谭市警局\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}GCPD!
Dialogue: 0,0:23:37.52,0:23:38.96,Default,,0000,0000,0000,,所有人都别动\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Nobody move!
Dialogue: 0,0:23:39.58,0:23:41.16,Default,,0000,0000,0000,,特别是你俩\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Especially you two!
Dialogue: 0,0:23:53.94,0:23:54.97,Default,,0000,0000,0000,,芭芭拉\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Barbara?
Dialogue: 0,0:23:58.06,0:23:59.43,Default,,0000,0000,0000,,起来  芭芭拉\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Wake up, Barbara.
Dialogue: 0,0:24:00.20,0:24:01.13,Default,,0000,0000,0000,,醒醒\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Wake up.
Dialogue: 0,0:24:08.20,0:24:08.94,Default,,0000,0000,0000,,过来\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Come here.
Dialogue: 0,0:24:12.04,0:24:13.03,Default,,0000,0000,0000,,别哭\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Don't cry.
Dialogue: 0,0:24:18.48,0:24:21.69,Default,,0000,0000,0000,,没必要哭的  好吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}There's no need to cry. Okay?
Dialogue: 0,0:24:24.63,0:24:26.14,Default,,0000,0000,0000,,你会杀了我\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You're gonna kill me.
Dialogue: 0,0:24:27.41,0:24:28.62,Default,,0000,0000,0000,,你想让我杀吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Do you want me to?
Dialogue: 0,0:24:28.62,0:24:29.42,Default,,0000,0000,0000,,不想\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}No!
Dialogue: 0,0:24:30.24,0:24:33.03,Default,,0000,0000,0000,,那告诉我要去杀谁\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Then tell me who to kill.
Dialogue: 0,0:24:35.99,0:24:36.89,Default,,0000,0000,0000,,什么\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Wh-What?
Dialogue: 0,0:24:39.83,0:24:41.43,Default,,0000,0000,0000,,你还是不相信我爱你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You still don't believe I love you.
Dialogue: 0,0:24:41.87,0:24:43.18,Default,,0000,0000,0000,,你觉得我是疯子\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You think I'm crazy.
Dialogue: 0,0:24:44.07,0:24:44.92,Default,,0000,0000,0000,,没关系\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}That's fine.
Dialogue: 0,0:24:46.33,0:24:47.70,Default,,0000,0000,0000,,我看得到真相\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I see the truth.
Dialogue: 0,0:24:48.34,0:24:49.99,Default,,0000,0000,0000,,我看得到你的真相\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I see your truth.
Dialogue: 0,0:24:50.75,0:24:52.88,Default,,0000,0000,0000,,我看到你花了一辈子的时间\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I see that you've spent your whole life
Dialogue: 0,0:24:52.88,0:24:55.03,Default,,0000,0000,0000,,试图抹杀它  但是你无法做到...\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}trying to kill it, but you can't--
Dialogue: 0,0:24:55.03,0:24:56.27,Default,,0000,0000,0000,,它太强烈了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}it's too strong.
Dialogue: 0,0:24:56.83,0:24:58.90,Default,,0000,0000,0000,,那晚你向我展示了它\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You revealed it to me the other night.
Dialogue: 0,0:24:59.95,0:25:02.81,Default,,0000,0000,0000,,我想要放它自由  我想要放你自由\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I want to set that free. I want to set you free.
Dialogue: 0,0:25:03.55,0:25:05.77,Default,,0000,0000,0000,,你觉得我让你去杀人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You think that me making you murder someone
Dialogue: 0,0:25:05.77,0:25:07.48,Default,,0000,0000,0000,,我就会喜欢上你吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}will make me like you?
Dialogue: 0,0:25:09.06,0:25:10.14,Default,,0000,0000,0000,,简直是疯了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}That's insane.
Dialogue: 0,0:25:11.23,0:25:12.48,Default,,0000,0000,0000,,你这么说\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You say that
Dialogue: 0,0:25:12.65,0:25:16.25,Default,,0000,0000,0000,,是因为你不了解毫无畏惧的滋味\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}because you don't know what it is to live without fear.
Dialogue: 0,0:25:16.74,0:25:17.91,Default,,0000,0000,0000,,但你会知道的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}But you'll learn.
Dialogue: 0,0:25:20.33,0:25:21.38,Default,,0000,0000,0000,,告诉我\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Now, tell me...
Dialogue: 0,0:25:22.25,0:25:24.38,Default,,0000,0000,0000,,你想让我杀谁\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}who you want me to kill,
Dialogue: 0,0:25:24.56,0:25:26.64,Default,,0000,0000,0000,,否则  虽然我会伤心透顶\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}or, though it breaks my heart,
Dialogue: 0,0:25:26.70,0:25:30.57,Default,,0000,0000,0000,,但我会马上杀了你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I will take your life right now.
Dialogue: 0,0:25:32.89,0:25:33.78,Default,,0000,0000,0000,,我不能\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I can't.
Dialogue: 0,0:25:36.50,0:25:38.09,Default,,0000,0000,0000,,我不能\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I... I can't.
Dialogue: 0,0:25:39.55,0:25:41.21,Default,,0000,0000,0000,,我不能\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I... I can't.
Dialogue: 0,0:25:42.40,0:25:43.68,Default,,0000,0000,0000,,告诉我\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Tell me...
Dialogue: 0,0:25:44.68,0:25:47.68,Default,,0000,0000,0000,,要杀谁\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}who... to kill.
Dialogue: 0,0:26:01.02,0:26:02.17,Default,,0000,0000,0000,,这地方你开的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You run this place?
Dialogue: 0,0:26:03.97,0:26:05.06,Default,,0000,0000,0000,,我在找这个人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'm looking for this man.
Dialogue: 0,0:26:05.06,0:26:07.84,Default,,0000,0000,0000,,想逮捕我随你  我不会谈论客户的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Arrest me if you want to; I don't talk about my clients.
Dialogue: 0,0:26:09.42,0:26:13.06,Default,,0000,0000,0000,,我给《公报》一通电话  他们就会派记者来\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}One call to the Gazette, they'll send a reporter down here.
Dialogue: 0,0:26:13.60,0:26:15.52,Default,,0000,0000,0000,,我当众逮捕押送你所有的客户\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'll perp-walk each and every one of your clients
Dialogue: 0,0:26:15.52,0:26:16.82,Default,,0000,0000,0000,,让他们都拍下来\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}in front of the cameras.
Dialogue: 0,0:26:18.10,0:26:19.13,Default,,0000,0000,0000,,怎么样\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}How's that sound?
Dialogue: 0,0:26:21.03,0:26:22.27,Default,,0000,0000,0000,,问萨莉吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Talk to Sally.
Dialogue: 0,0:26:26.84,0:26:27.78,Default,,0000,0000,0000,,认识他吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Do you know him?
Dialogue: 0,0:26:28.55,0:26:29.28,Default,,0000,0000,0000,,你确定\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You sure?
Dialogue: 0,0:26:29.92,0:26:31.05,Default,,0000,0000,0000,,非常确定\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'm sure.
Dialogue: 0,0:26:42.98,0:26:44.67,Default,,0000,0000,0000,,他说他叫杰森\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He said his name was Jason.
Dialogue: 0,0:26:45.29,0:26:46.37,Default,,0000,0000,0000,,很会说话\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He was sweet.
Dialogue: 0,0:26:47.34,0:26:50.09,Default,,0000,0000,0000,,我一上他的车  他就用头罩蒙住我的头\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}As soon as I got into his car, he pulled a hood over my head
Dialogue: 0,0:26:50.09,0:26:51.52,Default,,0000,0000,0000,,还绑住了我的手腕\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}and tied my wrists.
Dialogue: 0,0:26:52.23,0:26:53.66,Default,,0000,0000,0000,,他带我回了他的公寓\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He took me back to his apartment.
Dialogue: 0,0:26:53.67,0:26:55.18,Default,,0000,0000,0000,,给我留下了这个\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}That's where he did this.
Dialogue: 0,0:26:56.71,0:26:58.20,Default,,0000,0000,0000,,我不知道他为什么放我走了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I don't know why he let me go.
Dialogue: 0,0:26:58.62,0:26:59.59,Default,,0000,0000,0000,,什么时候的事\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}When was this?
Dialogue: 0,0:26:59.72,0:27:01.98,Default,,0000,0000,0000,,-差不多九年前  -大概是第一起\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}- Almost nine years ago. - About a year before
Dialogue: 0,0:27:01.98,0:27:04.29,Default,,0000,0000,0000,,凶案前一年  他是在慢慢升级\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}the first murder-- he was working his way up.
Dialogue: 0,0:27:04.39,0:27:05.77,Default,,0000,0000,0000,,你怎么没报警\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Why didn't you go to the police?
Dialogue: 0,0:27:06.46,0:27:07.36,Default,,0000,0000,0000,,我报了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I did.
Dialogue: 0,0:27:07.36,0:27:10.51,Default,,0000,0000,0000,,我是个妓女  而他是我说不上名字的有钱人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I was a hooker; he was a rich man with no name.
Dialogue: 0,0:27:10.62,0:27:12.14,Default,,0000,0000,0000,,你还记得什么吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Anything else you can tell us?
Dialogue: 0,0:27:12.14,0:27:13.41,Default,,0000,0000,0000,,关于他的公寓\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Anything about his apartment?
Dialogue: 0,0:27:13.41,0:27:15.13,Default,,0000,0000,0000,,哪怕是最细微的细节也有用\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}The smallest detail might help.
Dialogue: 0,0:27:17.96,0:27:20.72,Default,,0000,0000,0000,,电梯直接通向他的公寓\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}The elevator opened right into the apartment.
Dialogue: 0,0:27:21.56,0:27:22.88,Default,,0000,0000,0000,,可以眺望城市\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You can see out into the city.
Dialogue: 0,0:27:22.88,0:27:24.13,Default,,0000,0000,0000,,我们在中城区\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}We were in midtown.
Dialogue: 0,0:27:24.98,0:27:26.66,Default,,0000,0000,0000,,而且有个大霓虹灯标志\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}And there was a big neon sign
Dialogue: 0,0:27:26.66,0:27:28.39,Default,,0000,0000,0000,,就在街对面的大楼上\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}on the building across the street.
Dialogue: 0,0:27:28.97,0:27:31.07,Default,,0000,0000,0000,,我只能看到最后四个字母\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I could only read the last four letters.
Dialogue: 0,0:27:31.08,0:27:32.80,Default,,0000,0000,0000,,OYAL\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}O-y-a-l.
Dialogue: 0,0:27:33.77,0:27:35.08,Default,,0000,0000,0000,,OYAL\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}O-y-a-l.
Dialogue: 0,0:27:35.97,0:27:37.27,Default,,0000,0000,0000,,忠诚...皇家\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Loyal, royal...
Dialogue: 0,0:27:37.39,0:27:38.10,Default,,0000,0000,0000,,皇家\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Royal.
Dialogue: 0,0:27:38.10,0:27:39.46,Default,,0000,0000,0000,,哥谭皇家酒店\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Gotham Royal Hotel.
Dialogue: 0,0:27:39.87,0:27:41.43,Default,,0000,0000,0000,,是在中城区  10大道和甘斯利大街街口\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}That's in midtown. 10th and Gainsly.
Dialogue: 0,0:27:41.43,0:27:42.69,Default,,0000,0000,0000,,谢谢你  萨莉\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Thank you, Sally.
Dialogue: 0,0:27:43.25,0:27:44.63,Default,,0000,0000,0000,,答应我  你找到他后\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Promise me, when you find him,
Dialogue: 0,0:27:44.63,0:27:45.85,Default,,0000,0000,0000,,别逮捕他\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}don't arrest him.
Dialogue: 0,0:27:47.05,0:27:47.94,Default,,0000,0000,0000,,杀了他\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Kill him.
Dialogue: 0,0:27:49.17,0:27:50.12,Default,,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You got it.
Dialogue: 0,0:27:53.80,0:27:56.17,Default,,0000,0000,0000,,各位  私人派对\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Whoa, fellas, private party.
Dialogue: 0,0:27:56.17,0:27:57.72,Default,,0000,0000,0000,,就是来表示下敬意\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Just here to pay respects.
Dialogue: 0,0:27:58.76,0:28:00.89,Default,,0000,0000,0000,,西北的康纳\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Connor from the wild northeast.
Dialogue: 0,0:28:01.67,0:28:03.64,Default,,0000,0000,0000,,法尔科内又想怎么样\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}What's that old man Falcone want now?
Dialogue: 0,0:28:03.85,0:28:06.23,Default,,0000,0000,0000,,法尔科内阁下派我来致以敬意\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Don Falcone sends me with his respects,
Dialogue: 0,0:28:06.24,0:28:07.41,Default,,0000,0000,0000,,并为您和汤米·伯恩斯\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}and a small gift for you
Dialogue: 0,0:28:07.41,0:28:09.56,Default,,0000,0000,0000,,准备了薄礼一份  庆祝这个好日子\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}and Tommy Bones on this happy day.
Dialogue: 0,0:28:10.19,0:28:11.04,Default,,0000,0000,0000,,奇克\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Cheech.
Dialogue: 0,0:28:12.94,0:28:15.00,Default,,0000,0000,0000,,原谅我这么多疑\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Forgive my suspicious nature.
Dialogue: 0,0:28:15.00,0:28:17.06,Default,,0000,0000,0000,,当然  小心驶得万年船\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Of course. Can't be too careful.
Dialogue: 0,0:28:18.78,0:28:20.41,Default,,0000,0000,0000,,来  拿给我看\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Come here. Let me see this.
Dialogue: 0,0:28:23.99,0:28:25.94,Default,,0000,0000,0000,,马德雷瓷罐\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Madre di Dios.
Dialogue: 0,0:28:25.94,0:28:26.91,Default,,0000,0000,0000,,我最喜欢了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}My favorite.
Dialogue: 0,0:28:27.93,0:28:30.29,Default,,0000,0000,0000,,告诉法尔科内  多谢他这番心意\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You tell Falcone I appreciate the gesture.
Dialogue: 0,0:28:30.68,0:28:32.59,Default,,0000,0000,0000,,法尔科内阁下知道这日子的特殊性\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Don Falcone knew it was a special occasion.
Dialogue: 0,0:28:32.59,0:28:34.41,Default,,0000,0000,0000,,我们可以喝一杯  莉迪娅\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}We got time for a drink. Lidia!
Dialogue: 0,0:28:34.41,0:28:35.74,Default,,0000,0000,0000,,准备干净杯子\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Clean glasses, please.
Dialogue: 0,0:28:36.30,0:28:37.83,Default,,0000,0000,0000,,另外还有段话要捎给您\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}The gift comes with a message.
Dialogue: 0,0:28:38.13,0:28:39.54,Default,,0000,0000,0000,,是吗  什么话\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Oh, yeah? What's that?
Dialogue: 0,0:28:40.79,0:28:42.19,Default,,0000,0000,0000,,他要告诉您  决定杀您\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He wants you to know that it wasn't easy
Dialogue: 0,0:28:42.19,0:28:44.29,Default,,0000,0000,0000,,并非易事\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}for him to decide to kill you.
Dialogue: 0,0:28:47.59,0:28:49.16,Default,,0000,0000,0000,,该死\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Son of a bitch.
Dialogue: 0,0:28:49.52,0:28:51.43,Default,,0000,0000,0000,,但生意归生意\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}But business is business.
Dialogue: 0,0:29:01.28,0:29:02.24,Default,,0000,0000,0000,,能相信吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You believe it?
Dialogue: 0,0:29:02.81,0:29:04.05,Default,,0000,0000,0000,,你们都卡枪了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You both jammed.
Dialogue: 0,0:29:04.05,0:29:06.00,Default,,0000,0000,0000,,如果这还不算神迹  哪我都不知道怎么才算了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}If that ain't a sign from God, I don't know what.
Dialogue: 0,0:29:06.00,0:29:07.68,Default,,0000,0000,0000,,-求您  -闭嘴\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}- Please... - Shut your mouth!
Dialogue: 0,0:29:07.68,0:29:10.11,Default,,0000,0000,0000,,你去给法尔科内阁下捎去我的话\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You're gonna take don Falcone a message from me.
Dialogue: 0,0:29:10.38,0:29:12.75,Default,,0000,0000,0000,,让他知道你搞砸了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You're gonna let him know that you messed up...
Dialogue: 0,0:29:13.08,0:29:15.42,Default,,0000,0000,0000,,告诉他我跟他没完\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}...and you're gonna let him know that I'm coming for him.
Dialogue: 0,0:29:16.69,0:29:19.21,Default,,0000,0000,0000,,不过  你不非得活着也能捎这个信儿\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Of course, you don't need to be alive to tell him that.
Dialogue: 0,0:29:19.58,0:29:21.77,Default,,0000,0000,0000,,汤米  请吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Tommy, do the honors.
Dialogue: 0,0:29:21.77,0:29:22.42,Default,,0000,0000,0000,,等等\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Wait...
Dialogue: 0,0:29:26.80,0:29:29.97,Default,,0000,0000,0000,,*朋克族  坏男孩*\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}*All you punks and all you teds*
Dialogue: 0,0:29:29.97,0:29:33.25,Default,,0000,0000,0000,,*民族阵线  爆炸头*\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}*National Front and Natti dreds*
Dialogue: 0,0:29:33.25,0:29:36.53,Default,,0000,0000,0000,,*时髦人物  摇滚迷  嬉皮士  光头党*\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}*Mods, rockers, hippies and skinheads...*
Dialogue: 0,0:29:38.30,0:29:39.38,Default,,0000,0000,0000,,康纳搞砸了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Connor blew it.
Dialogue: 0,0:29:39.67,0:29:41.14,Default,,0000,0000,0000,,马罗尼还活着\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Maroni's still alive.
Dialogue: 0,0:29:42.01,0:29:43.24,Default,,0000,0000,0000,,这酒太没滋味了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}This is flat.
Dialogue: 0,0:29:45.03,0:29:46.09,Default,,0000,0000,0000,,你没听到吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Did you not hear me?
Dialogue: 0,0:29:46.64,0:29:48.14,Default,,0000,0000,0000,,马罗尼还活着\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Maroni is still alive.
Dialogue: 0,0:29:48.14,0:29:49.80,Default,,0000,0000,0000,,你得赶快离开哥谭\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You got to get out of town.
Dialogue: 0,0:29:50.44,0:29:51.89,Default,,0000,0000,0000,,错过精彩的场面吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}And miss all the fun?
Dialogue: 0,0:29:53.49,0:29:54.35,Default,,0000,0000,0000,,你早知道\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You knew.
Dialogue: 0,0:29:55.65,0:29:56.74,Default,,0000,0000,0000,,你给他下套\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You set him up.
Dialogue: 0,0:29:57.69,0:30:00.81,Default,,0000,0000,0000,,你藏枪之前  我把撞针都拔了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I took the firing pins out of the guns before you hid them.
Dialogue: 0,0:30:01.51,0:30:04.11,Default,,0000,0000,0000,,这是我从马罗尼那儿学来的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}A spin on a trick I learned from Maroni.
Dialogue: 0,0:30:06.18,0:30:07.88,Default,,0000,0000,0000,,但你本可杀掉马罗尼的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}But you could have had Maroni dead.
Dialogue: 0,0:30:08.25,0:30:12.11,Default,,0000,0000,0000,,是啊  但那样我还是得在法尔科内之下\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}True, but I still would've been under Falcone's thumb,
Dialogue: 0,0:30:12.11,0:30:15.72,Default,,0000,0000,0000,,而这让我越来越无法忍受了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}and that... has grown intolerable.
Dialogue: 0,0:30:16.17,0:30:18.51,Default,,0000,0000,0000,,不  我宁可让马罗尼活着\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}No, I'd much rather Maroni be alive,
Dialogue: 0,0:30:18.98,0:30:20.13,Default,,0000,0000,0000,,一心想复仇\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}and out for blood.
Dialogue: 0,0:30:28.70,0:30:32.02,Default,,0000,0000,0000,,可惜啊  多尔蒂警官  她会想你去哪了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Alas, Officer Dougherty, she's gonna wonder where you went.
Dialogue: 0,0:30:34.84,0:30:35.88,Default,,0000,0000,0000,,写封信吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Perhaps a letter.
Dialogue: 0,0:30:36.37,0:30:39.61,Default,,0000,0000,0000,,你跟她道别  给她句忠告\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You could say good-bye, give her some advice.
Dialogue: 0,0:30:40.88,0:30:41.81,Default,,0000,0000,0000,,或许让她\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Something that might lead her
Dialogue: 0,0:30:41.81,0:30:44.63,Default,,0000,0000,0000,,今后能做出更好的选择\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}to make better choices in the future, hmm?
Dialogue: 0,0:31:23.76,0:31:24.67,Default,,0000,0000,0000,,吉姆\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Jim?
Dialogue: 0,0:31:28.36,0:31:29.50,Default,,0000,0000,0000,,这里没人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Place is empty.
Dialogue: 0,0:31:30.27,0:31:31.85,Default,,0000,0000,0000,,但你该过来看看\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}But there's something you should see.
Dialogue: 0,0:31:38.11,0:31:40.10,Default,,0000,0000,0000,,看到什么跟芭芭拉有关的东西了吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You see anything that connects to Barbara?
Dialogue: 0,0:31:42.86,0:31:44.29,Default,,0000,0000,0000,,或许她没来过\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Maybe she was never here.
Dialogue: 0,0:31:44.29,0:31:46.01,Default,,0000,0000,0000,,不  她来过\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}No, she was here.
Dialogue: 0,0:31:46.01,0:31:47.57,Default,,0000,0000,0000,,我还能闻到她的香水味儿\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I can still smell her perfume.
Dialogue: 0,0:31:49.40,0:31:51.87,Default,,0000,0000,0000,,我们会找到他的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Hey, we're gonna find this guy,
Dialogue: 0,0:31:51.87,0:31:53.83,Default,,0000,0000,0000,,但你得做好心理准备\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}but you need to prepare yourself...
Dialogue: 0,0:31:56.07,0:31:58.55,Default,,0000,0000,0000,,我们或许赶不及救下她\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}...that we might not be in time to save her.
Dialogue: 0,0:31:58.55,0:32:00.01,Default,,0000,0000,0000,,这不可以\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}That is not an option.
Dialogue: 0,0:32:00.02,0:32:01.79,Default,,0000,0000,0000,,这很有可能\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}It's the most likely option.
Dialogue: 0,0:32:16.50,0:32:17.20,Default,,0000,0000,0000,,喂\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Hello.
Dialogue: 0,0:32:18.02,0:32:19.47,Default,,0000,0000,0000,,戈登警探\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Detective Gordon,
Dialogue: 0,0:32:19.77,0:32:22.11,Default,,0000,0000,0000,,应该是你触响了警报吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I assume you are the one who triggered the alarm.
Dialogue: 0,0:32:22.11,0:32:23.92,Default,,0000,0000,0000,,你个混蛋  芭芭拉呢\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You son of a bitch. Where's Barbara?
Dialogue: 0,0:32:24.55,0:32:26.42,Default,,0000,0000,0000,,当然是跟我在一起\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}With me, of course.
Dialogue: 0,0:32:26.70,0:32:27.90,Default,,0000,0000,0000,,如果你敢伤害她\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}If you've hurt her...
Dialogue: 0,0:32:28.26,0:32:30.34,Default,,0000,0000,0000,,她十分安全\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}She's as safe as milk.
Dialogue: 0,0:32:30.34,0:32:32.72,Default,,0000,0000,0000,,比跟你在一起的时候安全多了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Safer than she ever was when she was with you.
Dialogue: 0,0:32:34.12,0:32:35.36,Default,,0000,0000,0000,,你这话什么意思\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}What the hell does that mean?
Dialogue: 0,0:32:35.36,0:32:37.86,Default,,0000,0000,0000,,她不需要你的保护  吉姆\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}She doesn't need your protection, Jim.
Dialogue: 0,0:32:38.10,0:32:40.60,Default,,0000,0000,0000,,她从来都不需要\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Fact is, she never did.
Dialogue: 0,0:32:40.60,0:32:41.42,Default,,0000,0000,0000,,回见了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I'll see you around.
Dialogue: 0,0:32:41.42,0:32:42.19,Default,,0000,0000,0000,,等等\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Wait.
Dialogue: 0,0:32:46.16,0:32:47.18,Default,,0000,0000,0000,,他在开车\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He was driving.
Dialogue: 0,0:32:47.18,0:32:48.59,Default,,0000,0000,0000,,如果他有脑子就开去大溪地\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}To Tahiti if he's smart.
Dialogue: 0,0:32:48.59,0:32:50.23,Default,,0000,0000,0000,,有个杂音  是吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Yeah, there was a noise, right?
Dialogue: 0,0:32:50.76,0:32:54.00,Default,,0000,0000,0000,,敲击声  像是在过桥\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}A thumping, like he was going over a bridge.
Dialogue: 0,0:32:54.01,0:32:57.21,Default,,0000,0000,0000,,我好像听到了火车笛\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You know, I heard, uh, a horn, like a train horn.
Dialogue: 0,0:32:57.21,0:32:59.26,Default,,0000,0000,0000,,哪座桥有火车\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Okay, so, which bridge has a train?
Dialogue: 0,0:33:00.55,0:33:04.74,Default,,0000,0000,0000,,该死  白十字  去州北的火车\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Damn. Um... Whitecross, but that's the upstate train.
Dialogue: 0,0:33:05.42,0:33:06.47,Default,,0000,0000,0000,,州北\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Upstate.
Dialogue: 0,0:33:07.21,0:33:08.69,Default,,0000,0000,0000,,她父母住那里\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}It's where her parents live.
Dialogue: 0,0:33:16.69,0:33:18.40,Default,,0000,0000,0000,,芭芭拉  求你了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Barbara, please.
Dialogue: 0,0:33:18.80,0:33:20.19,Default,,0000,0000,0000,,怎么回事啊\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}What's happening?
Dialogue: 0,0:33:20.52,0:33:23.33,Default,,0000,0000,0000,,你们的女儿终于觉醒了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}What's happening is your daughter is finally waking up.
Dialogue: 0,0:33:26.46,0:33:27.38,Default,,0000,0000,0000,,求你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Please.
Dialogue: 0,0:33:29.56,0:33:31.67,Default,,0000,0000,0000,,芭芭拉  我们这是为了你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Barbara, we're doing this for you.
Dialogue: 0,0:34:32.21,0:34:33.04,Default,,0000,0000,0000,,吉姆\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Jim?
Dialogue: 0,0:34:35.54,0:34:36.41,Default,,0000,0000,0000,,芭芭拉\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Barbara.
Dialogue: 0,0:34:38.09,0:34:39.60,Default,,0000,0000,0000,,你怎么来了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}What are you doing here?
Dialogue: 0,0:35:00.34,0:35:02.22,Default,,0000,0000,0000,,你不该来的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}You're not supposed to be here.
Dialogue: 0,0:35:04.92,0:35:05.86,Default,,0000,0000,0000,,他在哪\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Where is he?
Dialogue: 0,0:35:41.84,0:35:43.07,Default,,0000,0000,0000,,放下\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Drop it.
Dialogue: 0,0:35:43.07,0:35:44.54,Default,,0000,0000,0000,,放下刀  否则我开枪了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Drop the knife, or I'll shoot.
Dialogue: 0,0:35:45.74,0:35:49.04,Default,,0000,0000,0000,,稍施加点压力  她就会血如泉涌\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Just an ounce of pressure, and she'll split right open.
Dialogue: 0,0:35:49.04,0:35:50.70,Default,,0000,0000,0000,,我可不希望那样  你呢\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I don't want that. Do you want that?
Dialogue: 0,0:35:51.66,0:35:52.91,Default,,0000,0000,0000,,没事的  芭芭拉\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}It's gonna be all right, Barbara.
Dialogue: 0,0:35:53.58,0:35:54.66,Default,,0000,0000,0000,,没事的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}It's gonna be all right.
Dialogue: 0,0:35:55.48,0:35:56.64,Default,,0000,0000,0000,,如果你真在乎她\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}If you cared about this woman,
Dialogue: 0,0:35:56.64,0:35:58.59,Default,,0000,0000,0000,,你就根本不会来追查我\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}you never would have come after me.
Dialogue: 0,0:35:59.50,0:36:01.61,Default,,0000,0000,0000,,我比你要更爱她\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I love her more than you ever did.
Dialogue: 0,0:36:01.61,0:36:02.88,Default,,0000,0000,0000,,放下刀\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Drop the knife.
Dialogue: 0,0:36:04.12,0:36:05.99,Default,,0000,0000,0000,,割开她喉咙的不是我\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Won't be me that slits her throat.
Dialogue: 0,0:36:06.63,0:36:08.36,Default,,0000,0000,0000,,警探  那是你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Detective, that's gonna be you.
Dialogue: 0,0:36:09.04,0:36:11.58,Default,,0000,0000,0000,,-放下刀  -吉姆  求你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}- Drop it. - Jim, please.
Dialogue: 0,0:36:12.38,0:36:15.02,Default,,0000,0000,0000,,放我们走吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Just leave us alone.
Dialogue: 0,0:36:17.80,0:36:19.57,Default,,0000,0000,0000,,混蛋\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Hey, jerk-o!
Dialogue: 0,0:36:28.39,0:36:29.18,Default,,0000,0000,0000,,芭芭拉\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Barbara?
Dialogue: 0,0:36:29.49,0:36:30.35,Default,,0000,0000,0000,,芭芭拉\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Barbara?
Dialogue: 0,0:36:35.51,0:36:36.23,Default,,0000,0000,0000,,他死了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He's dead?
Dialogue: 0,0:36:36.23,0:36:38.34,Default,,0000,0000,0000,,嗯  他死了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Yeah. He's dead.
Dialogue: 0,0:36:38.35,0:36:39.35,Default,,0000,0000,0000,,没事了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}It's gonna be okay.
Dialogue: 0,0:36:40.80,0:36:43.01,Default,,0000,0000,0000,,看着我  芭芭拉\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Look at me. Barbara?
Dialogue: 0,0:36:45.21,0:36:46.46,Default,,0000,0000,0000,,没事了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}It's gonna be okay.
Dialogue: 0,0:36:59.74,0:37:01.27,Default,,0000,0000,0000,,阿尔弗雷德  我还没问你呢\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Alfred, I never asked you.
Dialogue: 0,0:37:02.83,0:37:04.74,Default,,0000,0000,0000,,昨天去安葬雷吉怎么样\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}How was it yesterday, seeing Reggie?
Dialogue: 0,0:37:06.13,0:37:09.66,Default,,0000,0000,0000,,我并不想再回忆一遍  布鲁斯少爷\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Not really, uh, an experience I'd care to repeat, Master Bruce.
Dialogue: 0,0:37:11.73,0:37:14.22,Default,,0000,0000,0000,,不过  我所认识的雷吉早就不在了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}But then again, the Reggie I knew died years ago.
Dialogue: 0,0:37:18.93,0:37:20.78,Default,,0000,0000,0000,,阿尔弗雷德  我对你有所隐瞒\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Alfred, I haven't been honest with you.
Dialogue: 0,0:37:24.48,0:37:25.63,Default,,0000,0000,0000,,你受伤之后\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}After you were hurt,
Dialogue: 0,0:37:26.79,0:37:28.73,Default,,0000,0000,0000,,塞琳娜和我去找雷吉了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Selina and I went looking for Reggie.
Dialogue: 0,0:37:31.75,0:37:32.63,Default,,0000,0000,0000,,我们找到了他\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}We found him.
Dialogue: 0,0:37:35.64,0:37:36.64,Default,,0000,0000,0000,,是吗\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Did you, now?
Dialogue: 0,0:37:37.81,0:37:39.71,Default,,0000,0000,0000,,他没有跳楼  也没摔下去\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He didn't jump or fall.
Dialogue: 0,0:37:42.49,0:37:43.75,Default,,0000,0000,0000,,是塞琳娜把他推下去了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Selina pushed him.
Dialogue: 0,0:37:45.35,0:37:46.91,Default,,0000,0000,0000,,她为什么要那么做\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}And why did she do that?
Dialogue: 0,0:37:48.68,0:37:51.31,Default,,0000,0000,0000,,雷吉是被一个叫希德·邦德斯洛的人派来的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Reggie was sent here by a man named Sid Bunderslaw.
Dialogue: 0,0:37:51.95,0:37:53.99,Default,,0000,0000,0000,,邦德斯洛在韦恩集团工作\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Bunderslaw works for Wayne Enterprises.
Dialogue: 0,0:37:54.61,0:37:55.45,Default,,0000,0000,0000,,雷吉供出了他的名字\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Reggie gave us the name,
Dialogue: 0,0:37:55.45,0:37:57.82,Default,,0000,0000,0000,,但他又说会去告诉邦德斯洛我们做了什么\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}but said he was gonna tell Bunderslaw what we were doing.
Dialogue: 0,0:37:59.69,0:38:00.60,Default,,0000,0000,0000,,这样啊\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I see.
Dialogue: 0,0:38:03.15,0:38:04.09,Default,,0000,0000,0000,,还有呢\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}And the rest?
Dialogue: 0,0:38:06.41,0:38:07.53,Default,,0000,0000,0000,,慈善舞会\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}The charity ball--
Dialogue: 0,0:38:07.85,0:38:10.19,Default,,0000,0000,0000,,应该是为接近邦德斯洛先生吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}presumably to have access to Mr. Bunderslaw.
Dialogue: 0,0:38:11.11,0:38:13.35,Default,,0000,0000,0000,,塞琳娜偷了他办公室保险柜的钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Selina stole the key to his office safe.
Dialogue: 0,0:38:14.55,0:38:16.38,Default,,0000,0000,0000,,我今天去了  里面是空的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I went there today. It was empty.
Dialogue: 0,0:38:18.75,0:38:20.64,Default,,0000,0000,0000,,但邦德斯洛在那儿等着我\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}But Bunderslaw was waiting for me.
Dialogue: 0,0:38:20.64,0:38:21.84,Default,,0000,0000,0000,,-他做了什么  -没什么\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}- What did he do? - Nothing.
Dialogue: 0,0:38:21.84,0:38:22.35,Default,,0000,0000,0000,,他做了什么\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}What did he do?!
Dialogue: 0,0:38:22.35,0:38:23.20,Default,,0000,0000,0000,,没什么\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Nothing!
Dialogue: 0,0:38:25.93,0:38:28.40,Default,,0000,0000,0000,,但他说我父亲和我祖父\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}But he said that my father and grandfather
Dialogue: 0,0:38:28.40,0:38:30.71,Default,,0000,0000,0000,,都知道公司在做违法的事\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}knew about the illegal things that the company was doing,
Dialogue: 0,0:38:30.71,0:38:31.66,Default,,0000,0000,0000,,却选择...\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}and chose...
Dialogue: 0,0:38:32.86,0:38:34.91,Default,,0000,0000,0000,,他们选择了沉默\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}They chose to stay quiet.
Dialogue: 0,0:38:41.99,0:38:43.80,Default,,0000,0000,0000,,你父亲是个好人\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Your father was a good man.
Dialogue: 0,0:38:45.51,0:38:46.27,Default,,0000,0000,0000,,我知道\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I know.
Dialogue: 0,0:38:49.66,0:38:51.77,Default,,0000,0000,0000,,但好人也有秘密\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}But even good men have secrets.
Dialogue: 0,0:38:58.19,0:38:59.25,Default,,0000,0000,0000,,他来了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}There he is.
Dialogue: 0,0:39:01.35,0:39:02.84,Default,,0000,0000,0000,,-就是他  -干得好\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}- That guy right there. - Yeah, nice work.
Dialogue: 0,0:39:02.84,0:39:04.57,Default,,0000,0000,0000,,干得好\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Yeah, nice work.
Dialogue: 0,0:39:04.57,0:39:06.13,Default,,0000,0000,0000,,恭喜  你成了英雄\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Congratulations. You're a hero.
Dialogue: 0,0:39:06.13,0:39:07.90,Default,,0000,0000,0000,,也就这一时吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Yeah, it won't last.
Dialogue: 0,0:39:07.90,0:39:09.61,Default,,0000,0000,0000,,明天他们就又恨我了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Tomorrow, they'll go back to hating me.
Dialogue: 0,0:39:09.61,0:39:10.99,Default,,0000,0000,0000,,那我会提醒他们的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Well, then I'll remind them.
Dialogue: 0,0:39:12.96,0:39:15.36,Default,,0000,0000,0000,,昨天你只是想帮忙\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Yesterday, you were trying to help.
Dialogue: 0,0:39:15.36,0:39:16.82,Default,,0000,0000,0000,,我却听不进去  对不起\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I couldn't hear it. I'm sorry.
Dialogue: 0,0:39:17.54,0:39:19.31,Default,,0000,0000,0000,,我绝不会试图改变你的  吉姆\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I would never try to change you, Jim.
Dialogue: 0,0:39:20.15,0:39:22.66,Default,,0000,0000,0000,,你的使命感  也是我爱你的一部分原因\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Your sense of mission-- it's part of what I love about you.
Dialogue: 0,0:39:22.66,0:39:24.73,Default,,0000,0000,0000,,我以为是因为我帅得没天理呢\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I thought it was my devastating good looks.
Dialogue: 0,0:39:25.77,0:39:26.73,Default,,0000,0000,0000,,我说笑呢\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}That's a joke.
Dialogue: 0,0:39:31.05,0:39:32.11,Default,,0000,0000,0000,,我是害怕\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I was scared.
Dialogue: 0,0:39:34.00,0:39:35.74,Default,,0000,0000,0000,,我怕芭芭拉会受伤\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Scared that Barbara would get hurt
Dialogue: 0,0:39:35.74,0:39:38.21,Default,,0000,0000,0000,,而你会责备自己先来保护我\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}and you would blame yourself for protecting me first,
Dialogue: 0,0:39:39.06,0:39:40.51,Default,,0000,0000,0000,,而我们的感情也会因此破碎\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}and then whatever we had would die.
Dialogue: 0,0:39:42.27,0:39:44.41,Default,,0000,0000,0000,,那并不英勇  只是自私\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}It wasn't heroic. It was selfish.
Dialogue: 0,0:39:50.68,0:39:52.08,Default,,0000,0000,0000,,小莱  我爱你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Lee, I love you.
Dialogue: 0,0:39:52.97,0:39:53.85,Default,,0000,0000,0000,,不是她\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Not her.
Dialogue: 0,0:39:55.11,0:39:58.69,Default,,0000,0000,0000,,如果让我再来一次  我也会先保护你\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}If I had to do it again, I'd still protect you first.
Dialogue: 0,0:40:04.81,0:40:05.95,Default,,0000,0000,0000,,你干什么了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}What did you do?
Dialogue: 0,0:40:05.95,0:40:09.52,Default,,0000,0000,0000,,握刀刃来着\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Uh, grabbed a... knife by the blade.
Dialogue: 0,0:40:10.39,0:40:11.38,Default,,0000,0000,0000,,当然了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Of course you did.
Dialogue: 0,0:40:12.22,0:40:13.14,Default,,0000,0000,0000,,让我看看\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Let me see.
Dialogue: 0,0:40:20.15,0:40:20.99,Default,,0000,0000,0000,,柯林格小姐\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Miss Kringle?
Dialogue: 0,0:40:22.89,0:40:23.79,Default,,0000,0000,0000,,你没事吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Are you okay?
Dialogue: 0,0:40:26.40,0:40:28.63,Default,,0000,0000,0000,,我收到一封多尔蒂警官的信\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I got a letter from Officer Dougherty.
Dialogue: 0,0:40:29.49,0:40:30.69,Default,,0000,0000,0000,,他离开哥谭了\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}He left town.
Dialogue: 0,0:40:33.57,0:40:35.96,Default,,0000,0000,0000,,"别等我了  好好享受人生吧\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}"Don't wait around for me. Go have some fun,
Dialogue: 0,0:40:35.96,0:40:37.98,Default,,0000,0000,0000,,或许等我回来会再找你"\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}and maybe I'll give you a call when I get back."
Dialogue: 0,0:40:37.98,0:40:39.20,Default,,0000,0000,0000,,一堆废话\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Blah, blah, blah.
Dialogue: 0,0:40:39.20,0:40:41.16,Default,,0000,0000,0000,,都不当面跟我说\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Couldn't even tell me to my face.
Dialogue: 0,0:40:42.34,0:40:44.99,Default,,0000,0000,0000,,我为什么总选这些混蛋啊\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}I mean, why do I keep picking creeps?
Dialogue: 0,0:40:46.89,0:40:50.03,Default,,0000,0000,0000,,有时候男人的本意在字里行间之外\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Sometimes with men, you need to read between the lines.
Dialogue: 0,0:40:50.03,0:40:52.73,Default,,0000,0000,0000,,有时候男人的烦心事  得喝酒忘记\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Sometimes with men, you need a drink.
Dialogue: 0,0:40:54.18,0:40:55.85,Default,,0000,0000,0000,,日安  尼格玛先生\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Good day, Mr. Nygma.
Dialogue: 0,0:41:01.80,0:41:03.52,Default,,0000,0000,0000,,字里行间啊\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Read between the lines.
Dialogue: 0,0:42:27.53,0:42:28.83,Default,,0000,0000,0000,,大家听好\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Everybody listen up!
Dialogue: 0,0:42:30.42,0:42:32.00,Default,,0000,0000,0000,,刚刚得到消息  法尔科内城里\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Just got wind of three separate attacks
Dialogue: 0,0:42:32.00,0:42:34.85,Default,,0000,0000,0000,,三处不同地点的生意遭到袭击\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}on Falcone businesses in different parts of town.
Dialogue: 0,0:42:34.85,0:42:37.30,Default,,0000,0000,0000,,据传是马罗尼干的\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}Word is it's Maroni.
Dialogue: 0,0:42:38.38,0:42:40.60,Default,,0000,0000,0000,,即刻起  所有休假取消\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}As of right now, all leaves are canceled,
Dialogue: 0,0:42:40.60,0:42:43.85,Default,,0000,0000,0000,,所有警员都要值勤\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}and all units are called in for active duty.
Dialogue: 0,0:42:43.85,0:42:46.22,Default,,0000,0000,0000,,枪战开始了  各位\N{\fn微软雅黑\fs14\c&H4bc2ef&}We're in a shooting war, people.

