[Script Info]
;SrtEdit 6.3.2012.1001
;Copyright(C) 2005-2012 Yuan Weiguo

Title: YYeTs
Original Script: YYeTs
Original Translation: 
Original Timing: 
Original Editing: 
Script Updated By: 
Update Details: 
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
Synch Point: 1
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: no

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,FZHei-B01,20,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,2,134

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.88,0:00:03.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,《哥谭》前情提要\N{\fn微软雅黑\fs14}Previously on Gotham...
Dialogue: 0,0:00:04.09,0:00:06.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是纳撒尼尔·巴恩斯\N{\fn微软雅黑\fs14}My name is Nathaniel Barnes.
Dialogue: 0,0:00:06.59,0:00:07.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是你们的新上司\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm your new boss.
Dialogue: 0,0:00:07.98,0:00:08.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,希德·邦德斯洛\N{\fn微软雅黑\fs14}Sid Bunderslaw.
Dialogue: 0,0:00:08.93,0:00:10.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是操作部主管\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm the Director of Physical Operations.
Dialogue: 0,0:00:10.91,0:00:12.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,我一直在等你\N{\fn微软雅黑\fs14}I've been expecting you.
Dialogue: 0,0:00:12.62,0:00:16.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,加勒特  平克尼  乔茜  马丁纳兹\N{\fn微软雅黑\fs14}Garrett! Pinkney! Josie! Martinez!
Dialogue: 0,0:00:16.98,0:00:18.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,恭喜\N{\fn微软雅黑\fs14}Congratulations.
Dialogue: 0,0:00:18.16,0:00:22.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,你们现在是哥谭市警局第一突击队的成员了\N{\fn微软雅黑\fs14}You are now Unit Alpha of the GCPD Strike Force
Dialogue: 0,0:00:22.57,0:00:24.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,该扳倒企鹅了\N{\fn微软雅黑\fs14}Time to take down The Penguin.
Dialogue: 0,0:00:24.56,0:00:25.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,母亲\N{\fn微软雅黑\fs14}Mother.
Dialogue: 0,0:00:25.54,0:00:27.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,你们会付出代价的\N{\fn微软雅黑\fs14}You'll pay for this.
Dialogue: 0,0:00:27.84,0:00:30.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,这些人死了  你母亲就可以活\N{\fn微软雅黑\fs14}They die, your mother lives.
Dialogue: 0,0:00:30.80,0:00:33.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,我需要你也对我下手\N{\fn微软雅黑\fs14}And I'm gonna need you to take a crack at me also.
Dialogue: 0,0:00:33.14,0:00:34.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,当然你得失手\N{\fn微软雅黑\fs14}And miss, of course.
Dialogue: 0,0:00:34.44,0:00:35.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,趴下\N{\fn微软雅黑\fs14}Get down!
Dialogue: 0,0:00:37.57,0:00:40.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果坏人想要阻止我竞选\N{\fn微软雅黑\fs14}If the bad guys want to stop me running,
Dialogue: 0,0:00:40.21,0:00:42.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,那我想我也别无选择了\N{\fn微软雅黑\fs14}well, then I guess I got no choice.
Dialogue: 0,0:00:42.72,0:00:45.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,我会竞选市长一职\N{\fn微软雅黑\fs14}I will run for mayor.
Dialogue: 0,0:00:54.10,0:00:56.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你送来箱子  老朋友\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you for the trunk, old friend.
Dialogue: 0,0:00:56.82,0:00:58.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,我需要时会打电话找你的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll call you when I need you.
Dialogue: 0,0:00:58.89,0:01:00.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,我很高兴你把我称作朋友\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm glad you call me a friend.
Dialogue: 0,0:01:00.83,0:01:02.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,只是个说法而已\N{\fn微软雅黑\fs14}Figure of speech.
Dialogue: 0,0:01:02.66,0:01:04.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,但你继续说吧\N{\fn微软雅黑\fs14}But do go on.
Dialogue: 0,0:01:05.36,0:01:07.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不禁想...\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't help feeling...
Dialogue: 0,0:01:07.99,0:01:10.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,作为你的朋友  我会不会更有价值呢\N{\fn微软雅黑\fs14}wouldn't I be so much more useful to you as a friend?
Dialogue: 0,0:01:11.10,0:01:12.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,或是你的同伙  同盟\N{\fn微软雅黑\fs14}As a colleague, an ally?
Dialogue: 0,0:01:13.51,0:01:16.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,而不是现在的工具吗\N{\fn微软雅黑\fs14}As opposed to the tool you are at present.
Dialogue: 0,0:01:17.67,0:01:18.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,好问题\N{\fn微软雅黑\fs14}Good question.
Dialogue: 0,0:01:20.09,0:01:20.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,不行\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:01:23.40,0:01:26.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,我可以成为更有用的工具\N{\fn微软雅黑\fs14}I would be a much more effective tool for you
Dialogue: 0,0:01:27.33,0:01:29.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果我不必担心我母亲的话\N{\fn微软雅黑\fs14}if I wasn't so worried about my mother.
Dialogue: 0,0:01:31.31,0:01:32.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你放她回家\N{\fn微软雅黑\fs14}If you let her come home,
Dialogue: 0,0:01:32.09,0:01:33.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,我仍会听从你的命令\N{\fn微软雅黑\fs14}I would still do your bidding.
Dialogue: 0,0:01:34.39,0:01:37.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,相信我  我现在知道谁是老大了\N{\fn微软雅黑\fs14}Trust me, I know who's boss now.
Dialogue: 0,0:01:38.83,0:01:40.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,发发慈悲吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Lord have mercy.
Dialogue: 0,0:01:41.05,0:01:42.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,没必要触人痛处\N{\fn微软雅黑\fs14}No need to rub it in.
Dialogue: 0,0:01:45.41,0:01:48.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,没错  先生  我们都知道谁是老大\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, sir, we all know who's boss.
Dialogue: 0,0:01:48.99,0:01:50.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,你认为怎样  塔比莎\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you think, Tabitha?
Dialogue: 0,0:01:51.47,0:01:52.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,我没在听\N{\fn微软雅黑\fs14}I wasn't listening.
Dialogue: 0,0:01:53.28,0:01:55.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道我多喜欢大块头的男人\N{\fn微软雅黑\fs14}You know how I love the big macho type.
Dialogue: 0,0:01:55.37,0:01:56.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,别去招他\N{\fn微软雅黑\fs14}Leave him alone.
Dialogue: 0,0:01:56.13,0:01:57.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊  别来招我\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, leave me alone.
Dialogue: 0,0:02:00.72,0:02:01.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,答案是不行\N{\fn微软雅黑\fs14}The answer is no,
Dialogue: 0,0:02:02.15,0:02:03.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,老朋友\N{\fn微软雅黑\fs14}old friend.
Dialogue: 0,0:02:04.52,0:02:05.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,你可以走了\N{\fn微软雅黑\fs14}Off you go.
Dialogue: 0,0:02:12.61,0:02:13.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,守着电话\N{\fn微软雅黑\fs14}Stay by the phone.
Dialogue: 0,0:02:23.63,0:02:25.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,你别吓唬帮手好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}I wish you wouldn't freak out the help.
Dialogue: 0,0:02:25.52,0:02:27.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,我还要竞选市长呢\N{\fn微软雅黑\fs14}I've got a mayoral campaign to run.
Dialogue: 0,0:02:27.24,0:02:29.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要知道你能处理好这块事务\N{\fn微软雅黑\fs14}I need to know your gonna handle this part of the business.
Dialogue: 0,0:02:29.73,0:02:30.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,我无聊嘛\N{\fn微软雅黑\fs14}I get bored.
Dialogue: 0,0:02:31.08,0:02:33.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,我讨厌你那么讲  你有很多事可做\N{\fn微软雅黑\fs14}I hate it when you say that. You have plenty to do.
Dialogue: 0,0:02:33.15,0:02:35.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,你还能玩弄詹姆斯市长呢\N{\fn微软雅黑\fs14}You still have Mayor James to play with.
Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:36.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,他在这里都快一个月了\N{\fn微软雅黑\fs14}He's been here nearly a month.
Dialogue: 0,0:02:36.14,0:02:37.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,越来越没劲了\N{\fn微软雅黑\fs14}He's getting old fast.
Dialogue: 0,0:02:37.42,0:02:39.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,芭芭拉也可以陪你\N{\fn微软雅黑\fs14}You got Barbara to hang out with.
Dialogue: 0,0:02:39.50,0:02:42.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,她很棒  但她老睡觉\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, she's cool, but she sleeps a lot.
Dialogue: 0,0:02:42.02,0:02:43.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,她还有点疯狂\N{\fn微软雅黑\fs14}And she's kind of crazy.
Dialogue: 0,0:02:43.40,0:02:45.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,那是她最棒之处\N{\fn微软雅黑\fs14}That's the best part about her.
Dialogue: 0,0:02:47.57,0:02:48.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,盖勒文\N{\fn微软雅黑\fs14}Galavan?
Dialogue: 0,0:02:49.12,0:02:50.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,到底怎么回事\N{\fn微软雅黑\fs14}What the hell is going on?
Dialogue: 0,0:02:50.30,0:02:52.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,邦德斯洛先生  欢迎\N{\fn微软雅黑\fs14}Mr. Bunderslaw, welcome.
Dialogue: 0,0:02:52.51,0:02:55.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,你想拿我怎样\N{\fn微软雅黑\fs14}What... what do you want with me?
Dialogue: 0,0:02:55.73,0:02:59.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是韦恩集团的"清洁工"  对吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You are the garbage man for Wayne Enterprises, correct?
Dialogue: 0,0:02:59.74,0:03:01.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,公司所做的所有丑事\N{\fn微软雅黑\fs14}Every nasty little thing the company has done,
Dialogue: 0,0:03:01.87,0:03:03.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,你都知道\N{\fn微软雅黑\fs14}you know all about it.
Dialogue: 0,0:03:03.35,0:03:04.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,-不是  -是的\N{\fn微软雅黑\fs14}- No. - Yes,
Dialogue: 0,0:03:05.32,0:03:07.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,并且你要告诉我们\N{\fn微软雅黑\fs14}and you are gonna tell us
Dialogue: 0,0:03:07.21,0:03:08.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道的一切\N{\fn微软雅黑\fs14}everything that you know.
Dialogue: 0,0:03:10.17,0:03:11.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果我拒绝呢\N{\fn微软雅黑\fs14}And if I refuse?
Dialogue: 0,0:03:12.42,0:03:13.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,那只能严刑逼供了\N{\fn微软雅黑\fs14}Torture.
Dialogue: 0,0:03:14.08,0:03:15.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,但那是之后的事了\N{\fn微软雅黑\fs14}But that's for later.
Dialogue: 0,0:03:15.63,0:03:18.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,现在  我们需要跟你借个东西\N{\fn微软雅黑\fs14}Right now, there is something of yours we need to borrow.
Dialogue: 0,0:03:19.66,0:03:21.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,妹妹  麻烦了\N{\fn微软雅黑\fs14}Sister, if you don't mind.
Dialogue: 0,0:03:22.84,0:03:24.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,左边还是右边\N{\fn微软雅黑\fs14}Left or right?
Dialogue: 0,0:03:24.45,0:03:25.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,都行\N{\fn微软雅黑\fs14}Either one.
Dialogue: 0,0:03:37.77,0:03:40.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,不要...\N{\fn微软雅黑\fs14}No...
Dialogue: 0,0:03:43.20,0:03:48.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,哥谭
Dialogue: 0,0:03:43.20,0:03:46.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,第二季  第五集
Dialogue: 0,0:03:43.41,0:03:45.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,哥谭
Dialogue: 0,0:03:43.41,0:03:45.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,第二季  第五集
Dialogue: 0,0:03:48.95,0:03:50.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,25乘25个箱子\N{\fn微软雅黑\fs14}25 and 25 boxes.
Dialogue: 0,0:04:14.57,0:04:15.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,上帝...\N{\fn微软雅黑\fs14}God...!
Dialogue: 0,0:04:15.11,0:04:16.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,不想吃枪子的\N{\fn微软雅黑\fs14}Anybody who doesn't want to get shot,
Dialogue: 0,0:04:16.84,0:04:18.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,举起手来\N{\fn微软雅黑\fs14}raise your hand!
Dialogue: 0,0:04:24.50,0:04:25.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,趴下\N{\fn微软雅黑\fs14}Get down!
Dialogue: 0,0:04:36.67,0:04:38.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,还有火箭筒\N{\fn微软雅黑\fs14}A damn rocket launcher?
Dialogue: 0,0:04:38.08,0:04:39.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,欢迎来到哥谭  警监\N{\fn微软雅黑\fs14}Welcome to Gotham, Cap.
Dialogue: 0,0:04:45.14,0:04:47.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,这一沓子就是我的年薪了\N{\fn微软雅黑\fs14}I can fit my yearly salary in my hands.
Dialogue: 0,0:04:47.23,0:04:49.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,别对这些钱打什么主意  小子\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't get any ideas about that cash, son.
Dialogue: 0,0:04:49.91,0:04:51.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,都装好\N{\fn微软雅黑\fs14}Just bag it up.
Dialogue: 0,0:04:51.50,0:04:52.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,别担心  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't worry, sir.
Dialogue: 0,0:04:52.79,0:04:54.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,他没什么主意的\N{\fn微软雅黑\fs14}Ideas aren't his strong suit.
Dialogue: 0,0:04:55.03,0:04:56.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,我大概算了一下  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Did some rough calculations, sir.
Dialogue: 0,0:04:57.09,0:04:58.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,这里有大概二百万美金\N{\fn微软雅黑\fs14}Somewhere around two million dollars here.
Dialogue: 0,0:04:59.38,0:05:01.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,这对企鹅来说是拳重击\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a strong body blow to Penguin.
Dialogue: 0,0:05:02.67,0:05:03.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,他会感觉到的\N{\fn微软雅黑\fs14}He'll feel it.
Dialogue: 0,0:05:03.61,0:05:04.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Sir?
Dialogue: 0,0:05:05.30,0:05:06.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们想要裤子\N{\fn微软雅黑\fs14}They're asking for their pants.
Dialogue: 0,0:05:06.80,0:05:07.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,给他们宣读权利\N{\fn微软雅黑\fs14}Read 'em their rights.
Dialogue: 0,0:05:07.85,0:05:09.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,里面根本没提裤子\N{\fn微软雅黑\fs14}Doesn't say squat about pants.
Dialogue: 0,0:05:10.48,0:05:11.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,等等\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait.
Dialogue: 0,0:05:11.70,0:05:14.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,告诉他们提供火箭筒来源的人\N{\fn微软雅黑\fs14}Tell 'em the whoever gives up where they got the damn rocket launcher
Dialogue: 0,0:05:14.03,0:05:15.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,就能穿裤子\N{\fn微软雅黑\fs14}gets to wear pants.
Dialogue: 0,0:05:15.76,0:05:17.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,其余的就裸着吧  我才不管\N{\fn微软雅黑\fs14}The rest can go naked, for all I care.
Dialogue: 0,0:05:17.84,0:05:18.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,警监\N{\fn微软雅黑\fs14}Captain.
Dialogue: 0,0:05:18.92,0:05:19.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,说句话\N{\fn微软雅黑\fs14}A word?
Dialogue: 0,0:05:23.13,0:05:24.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,有个地方叫默克\N{\fn微软雅黑\fs14}There's a place called the Merc.
Dialogue: 0,0:05:25.13,0:05:27.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,大多重型武器那儿都有卖\N{\fn微软雅黑\fs14}Sells most of the heavy weapons in town.
Dialogue: 0,0:05:27.91,0:05:28.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们还没被查过\N{\fn微软雅黑\fs14}They haven't been hit,
Dialogue: 0,0:05:28.86,0:05:30.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,因为他们买通了半个市议会\N{\fn微软雅黑\fs14}'cause they pay off half the city council.
Dialogue: 0,0:05:32.34,0:05:33.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,默克是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}The Merc, uh?
Dialogue: 0,0:05:34.49,0:05:36.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,去他的市议会\N{\fn微软雅黑\fs14}The city council can suck my tailpipe.
Dialogue: 0,0:05:36.52,0:05:38.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,咱们明天就突袭默克\N{\fn微软雅黑\fs14}We're gonna hit this Merc tomorrow.
Dialogue: 0,0:05:38.44,0:05:41.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,平克尼  命令收回\N{\fn微软雅黑\fs14}Pinkney, belay that order.
Dialogue: 0,0:05:41.91,0:05:43.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,谁都不准穿裤子\N{\fn微软雅黑\fs14}No one gets pants.
Dialogue: 0,0:05:45.81,0:05:46.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们去抓他\N{\fn微软雅黑\fs14}We grab him up.
Dialogue: 0,0:05:47.22,0:05:48.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,抓回来  往死里折磨\N{\fn微软雅黑\fs14}We grab him, and we hurt him
Dialogue: 0,0:05:48.25,0:05:51.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,直到他说出她在哪  然后再继续折磨\N{\fn微软雅黑\fs14}until he tells us where she is, and then we hurt him more.
Dialogue: 0,0:05:51.04,0:05:52.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,这主意好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, is that a good idea?
Dialogue: 0,0:05:52.75,0:05:54.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,你有更好的主意吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you have a better one?
Dialogue: 0,0:05:54.51,0:05:55.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,抓他妹妹\N{\fn微软雅黑\fs14}We could get the sister.
Dialogue: 0,0:05:55.71,0:05:56.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,然后呢\N{\fn微软雅黑\fs14}And then what?
Dialogue: 0,0:05:57.40,0:05:58.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,他照样逍遥自在\N{\fn微软雅黑\fs14}He's still out there,
Dialogue: 0,0:05:59.44,0:06:01.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,他对他妹妹的爱能比过我对我母亲的爱吗\N{\fn微软雅黑\fs14}and does he love his sister as much as I love my mother?
Dialogue: 0,0:06:01.46,0:06:03.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,绝不可能\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't think so!
Dialogue: 0,0:06:03.53,0:06:04.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,的确是难题\N{\fn微软雅黑\fs14}It is a pickle.
Dialogue: 0,0:06:04.57,0:06:05.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,企鹅先生\N{\fn微软雅黑\fs14}Mr. Penguin, sir,
Dialogue: 0,0:06:06.17,0:06:07.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,警察袭击了点钞房\N{\fn微软雅黑\fs14}the cops just hit the count house.
Dialogue: 0,0:06:07.37,0:06:09.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们拿走了所有钱  一分不剩\N{\fn微软雅黑\fs14}They took everything, every dollar.
Dialogue: 0,0:06:14.74,0:06:16.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,告诉我这消息你还挺高兴是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Did you enjoy giving me that news?!
Dialogue: 0,0:06:31.63,0:06:32.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,布奇\N{\fn微软雅黑\fs14}Butch!
Dialogue: 0,0:06:33.06,0:06:34.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,我有个想法\N{\fn微软雅黑\fs14}I have an idea.
Dialogue: 0,0:06:44.37,0:06:45.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,你好啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, you.
Dialogue: 0,0:06:45.40,0:06:46.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,早上好\N{\fn微软雅黑\fs14}Good morning.
Dialogue: 0,0:06:47.09,0:06:48.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,今天怎么样\N{\fn微软雅黑\fs14}How's your day look?
Dialogue: 0,0:06:48.45,0:06:50.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,突击队今天又要去进行突袭\N{\fn微软雅黑\fs14}The strike force is going out on another raid.
Dialogue: 0,0:06:50.97,0:06:52.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,突击队\N{\fn微软雅黑\fs14}Strike force.
Dialogue: 0,0:06:52.44,0:06:53.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,我讨厌这名字\N{\fn微软雅黑\fs14}I hate that name.
Dialogue: 0,0:06:53.45,0:06:55.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,我也不是太喜欢\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, I'm not wild about it myself,
Dialogue: 0,0:06:55.26,0:06:57.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,但是巴恩斯能办成事\N{\fn微软雅黑\fs14}but Barnes gets things done.
Dialogue: 0,0:06:57.01,0:06:58.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,他想叫什么都行\N{\fn微软雅黑\fs14}He can call us what he likes.
Dialogue: 0,0:06:58.87,0:07:01.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧  那么你和突击队去突击\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, so you go strike with your force,
Dialogue: 0,0:07:01.59,0:07:02.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,晚上回来后咱们干什么\N{\fn微软雅黑\fs14}then what are we doing tonight?
Dialogue: 0,0:07:02.88,0:07:05.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,-睡觉  -不行  今天是约会之夜  先生\N{\fn微软雅黑\fs14}- Sleep. - Uh-uh, it's date night, mister.
Dialogue: 0,0:07:05.74,0:07:06.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,和谁\N{\fn微软雅黑\fs14}With who?
Dialogue: 0,0:07:07.59,0:07:08.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,早安  爱德\N{\fn微软雅黑\fs14}Morning, Ed.
Dialogue: 0,0:07:08.20,0:07:09.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,警探  汤普金斯小姐\N{\fn微软雅黑\fs14}Detective, Ms. Thompkins.
Dialogue: 0,0:07:10.47,0:07:11.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,正如你们所知\N{\fn微软雅黑\fs14}As you may have heard,
Dialogue: 0,0:07:11.11,0:07:13.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,我最近在和柯林格小姐约会\N{\fn微软雅黑\fs14}I've recently been seeing Miss Kringle.
Dialogue: 0,0:07:14.72,0:07:15.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,柯丽丝汀\N{\fn微软雅黑\fs14}Kristen.
Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:16.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,而她建议\N{\fn微软雅黑\fs14}And she mentioned
Dialogue: 0,0:07:16.96,0:07:19.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,和其他人一起出去比较好\N{\fn微软雅黑\fs14}that it might be nice to go out with other people along,
Dialogue: 0,0:07:19.42,0:07:21.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我想  也许  你们俩人能不能\N{\fn微软雅黑\fs14}so I thought, perhaps, the two of you would enjoy
Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:23.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,今晚和我们共进晚餐\N{\fn微软雅黑\fs14}joining us for dinner tonight.
Dialogue: 0,0:07:23.57,0:07:24.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,-我们不行  -我们很乐意\N{\fn微软雅黑\fs14}- We can't. - We'd love to.
Dialogue: 0,0:07:26.97,0:07:27.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Sure.
Dialogue: 0,0:07:28.19,0:07:29.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,行  行啊  太好了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, yeah, no. Great.
Dialogue: 0,0:07:29.91,0:07:31.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,事实上  我刚买了个奶酪火锅用锅\N{\fn微软雅黑\fs14}As a matter of fact, I just bought some new fondue pots.
Dialogue: 0,0:07:31.66,0:07:32.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,咱们去我家吃怎么样\N{\fn微软雅黑\fs14}Why don't we do it at my house?
Dialogue: 0,0:07:32.95,0:07:34.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,好极了  好极了\N{\fn微软雅黑\fs14}Excellent, excellent.
Dialogue: 0,0:07:34.68,0:07:35.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,我去和柯丽丝汀说\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll go tell Kristen.
Dialogue: 0,0:07:38.85,0:07:41.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道  我知道  但这样做才像样\N{\fn微软雅黑\fs14}I know, I know, but it was the decent thing to do.
Dialogue: 0,0:07:41.85,0:07:42.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,奶酪火锅\N{\fn微软雅黑\fs14}Fondue?
Dialogue: 0,0:07:43.59,0:07:45.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,你吃过吗  可好吃了\N{\fn微软雅黑\fs14}Have you ever tried it? It's delicious.
Dialogue: 0,0:07:46.48,0:07:47.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,那是在你家里\N{\fn微软雅黑\fs14}It's at your place.
Dialogue: 0,0:07:48.43,0:07:49.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们又不能借口离开\N{\fn微软雅黑\fs14}We can't leave.
Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:50.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,咱们那已经是在家里了\N{\fn微软雅黑\fs14}We're already home.
Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,-被困住了  -别那么凶吗\N{\fn微软雅黑\fs14}- Trapped. - Don't be mean.
Dialogue: 0,0:07:53.51,0:07:54.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,想办法找找乐子呗\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll make it fun.
Dialogue: 0,0:07:57.30,0:07:58.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,是  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, ma'am.
Dialogue: 0,0:08:00.90,0:08:02.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,戈登警探\N{\fn微软雅黑\fs14}Detective Gordon?
Dialogue: 0,0:08:02.32,0:08:03.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,早上好\N{\fn微软雅黑\fs14}Good morning.
Dialogue: 0,0:08:03.95,0:08:06.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们能不能  单独谈谈\N{\fn微软雅黑\fs14}I wonder if we could, uh, talk alone?
Dialogue: 0,0:08:07.73,0:08:08.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,当然可以\N{\fn微软雅黑\fs14}Of course.
Dialogue: 0,0:08:12.54,0:08:15.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你能抽出宝贵时间\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you for, uh, giving me some of your valuable time.
Dialogue: 0,0:08:16.59,0:08:17.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,没什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Not a problem.
Dialogue: 0,0:08:19.56,0:08:21.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,晚会那晚  我...\N{\fn微软雅黑\fs14}That night at the gala, I...
Dialogue: 0,0:08:22.02,0:08:23.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,我一直在回想\N{\fn微软雅黑\fs14}I just keep going through it.
Dialogue: 0,0:08:24.28,0:08:25.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,我也是\N{\fn微软雅黑\fs14}Me, too.
Dialogue: 0,0:08:26.20,0:08:27.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,我之前从没杀过人\N{\fn微软雅黑\fs14}I've never killed a man before.
Dialogue: 0,0:08:29.33,0:08:31.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,恐惧  鲜血\N{\fn微软雅黑\fs14}Fear... blood...
Dialogue: 0,0:08:32.82,0:08:33.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,我一遍遍地\N{\fn微软雅黑\fs14}I relive that moment
Dialogue: 0,0:08:33.83,0:08:35.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,重温那一刻\N{\fn微软雅黑\fs14}over and over.
Dialogue: 0,0:08:37.05,0:08:39.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,这些念头会消失吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do those thoughts ever go away?
Dialogue: 0,0:08:41.48,0:08:42.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,不会\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:08:43.01,0:08:44.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,但时间久了  就没那么强烈了\N{\fn微软雅黑\fs14}But over time, they lose their power.
Dialogue: 0,0:08:46.78,0:08:47.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,你做的是对的\N{\fn微软雅黑\fs14}You did the right thing.
Dialogue: 0,0:08:48.97,0:08:50.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,也许吧\N{\fn微软雅黑\fs14}I guess I did.
Dialogue: 0,0:08:50.24,0:08:51.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,我都觉得不可思议\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm kind of amazed at myself.
Dialogue: 0,0:08:53.07,0:08:55.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,而你  一直在做正确的事  这是\N{\fn微软雅黑\fs14}You, doing the right thing, it's what you do
Dialogue: 0,0:08:55.02,0:08:55.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,你的日常工作\N{\fn微软雅黑\fs14}every day.
Dialogue: 0,0:08:56.57,0:08:58.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,所以大家对你的评价才那么高\N{\fn微软雅黑\fs14}That's why people speak so highly of you.
Dialogue: 0,0:08:59.64,0:09:01.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,你对这座城市的人民  是一个符号\N{\fn微软雅黑\fs14}You're a symbol to the people of this city--
Dialogue: 0,0:09:02.43,0:09:04.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,象征希望  和荣誉\N{\fn微软雅黑\fs14}of hope, of honor.
Dialogue: 0,0:09:05.07,0:09:06.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我今天才来\N{\fn微软雅黑\fs14}That's why I'm here.
Dialogue: 0,0:09:07.12,0:09:08.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你能考虑\N{\fn微软雅黑\fs14}I would be honored...
Dialogue: 0,0:09:08.84,0:09:10.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,为我的市长竞选背书\N{\fn微软雅黑\fs14}if you would consider...
Dialogue: 0,0:09:10.72,0:09:12.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,我将不胜荣幸\N{\fn微软雅黑\fs14}endorsing me for mayor.
Dialogue: 0,0:09:14.10,0:09:15.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,背书啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Endorsement.
Dialogue: 0,0:09:15.37,0:09:17.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,我很荣幸\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm flattered, but, uh,
Dialogue: 0,0:09:17.31,0:09:19.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,但恐怕警察和政客不太搭\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm afraid policemen and politics don't mix.
Dialogue: 0,0:09:19.74,0:09:21.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,巡警或许如此\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe not for the cop on the street,
Dialogue: 0,0:09:21.22,0:09:23.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,但你还是警察工会的主席\N{\fn微软雅黑\fs14}but you're the president of the Policeman's Union.
Dialogue: 0,0:09:23.83,0:09:25.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,你的号召  警员们都会响应\N{\fn微软雅黑\fs14}Where you lead, officers will follow.
Dialogue: 0,0:09:25.97,0:09:28.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,这种力量\N{\fn微软雅黑\fs14}That's more power
Dialogue: 0,0:09:28.05,0:09:30.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,可不是武力能达到的\N{\fn微软雅黑\fs14}than the kind that comes out of a gun.
Dialogue: 0,0:09:31.57,0:09:33.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得你是个好人\N{\fn微软雅黑\fs14}You seem like a good man,
Dialogue: 0,0:09:33.13,0:09:34.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,但是\N{\fn微软雅黑\fs14}but...
Dialogue: 0,0:09:34.58,0:09:36.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,我恐怕只能拒绝你了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm afraid my answer has to be no.
Dialogue: 0,0:09:37.19,0:09:38.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不搞背书\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't do endorsements.
Dialogue: 0,0:09:39.80,0:09:41.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道逼你也没用\N{\fn微软雅黑\fs14}I know better than to push.
Dialogue: 0,0:09:44.88,0:09:46.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,但还是考虑一下吧\N{\fn微软雅黑\fs14}But think about it.
Dialogue: 0,0:09:47.52,0:09:49.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们真的能帮助彼此\N{\fn微软雅黑\fs14}We could really help each other.
Dialogue: 0,0:09:58.52,0:09:59.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,你好  企鹅\N{\fn微软雅黑\fs14}Hi, Penguin.
Dialogue: 0,0:10:00.69,0:10:01.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,有事吗\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you want?
Dialogue: 0,0:10:01.67,0:10:02.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,干吗这么阴郁\N{\fn微软雅黑\fs14}Why so glum?
Dialogue: 0,0:10:05.29,0:10:06.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,我刚丢了一大笔钱\N{\fn微软雅黑\fs14}I just lost a lot of money.
Dialogue: 0,0:10:07.97,0:10:09.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,可怜的小东西\N{\fn微软雅黑\fs14}Poor sad little bread head.
Dialogue: 0,0:10:09.69,0:10:11.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,钱不重要\N{\fn微软雅黑\fs14}The money is immaterial.
Dialogue: 0,0:10:12.28,0:10:13.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,重要的是有人背叛了我\N{\fn微软雅黑\fs14}Someone must have betrayed me.
Dialogue: 0,0:10:14.41,0:10:15.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,我亲近的人\N{\fn微软雅黑\fs14}Someone close.
Dialogue: 0,0:10:16.53,0:10:17.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,这可不一定  老大\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't know that, boss.
Dialogue: 0,0:10:18.32,0:10:19.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,不一定吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, don't I?
Dialogue: 0,0:10:19.98,0:10:21.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,不一定吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't I?!
Dialogue: 0,0:10:21.38,0:10:22.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,镇定  鸟人\N{\fn微软雅黑\fs14}Chill, birdman.
Dialogue: 0,0:10:24.48,0:10:25.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,我有活儿要交给你\N{\fn微软雅黑\fs14}I got a job for you.
Dialogue: 0,0:10:25.66,0:10:26.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,那是什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What's that?
Dialogue: 0,0:10:27.22,0:10:29.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,你得去夷为平地的地址\N{\fn微软雅黑\fs14}Addresses of places you're gonna burn to the ground.
Dialogue: 0,0:10:30.39,0:10:31.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,今晚就开始\N{\fn微软雅黑\fs14}Starting tonight.
Dialogue: 0,0:10:32.34,0:10:33.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,又要纵火啦\N{\fn微软雅黑\fs14}Arson now?
Dialogue: 0,0:10:34.89,0:10:36.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧  可以\N{\fn微软雅黑\fs14}Sure, fine.
Dialogue: 0,0:10:36.46,0:10:37.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,随便了\N{\fn微软雅黑\fs14}Whatever.
Dialogue: 0,0:10:38.28,0:10:40.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果我能找个值得信任的纵火犯的话\N{\fn微软雅黑\fs14}If I can find a trustworthy arsonist.
Dialogue: 0,0:10:43.03,0:10:44.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,真是疑神疑鬼啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Paranoid, huh?
Dialogue: 0,0:10:46.55,0:10:48.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,振作一点  小子\N{\fn微软雅黑\fs14}Get your head together, little man,
Dialogue: 0,0:10:48.08,0:10:49.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,把事办好\N{\fn微软雅黑\fs14}and get it done.
Dialogue: 0,0:10:51.61,0:10:53.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,对了  不管谁去放火  他会需要这个\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, and whoever starts the fires is gonna need this.
Dialogue: 0,0:11:31.28,0:11:32.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,地方不错啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Nice place.
Dialogue: 0,0:11:33.06,0:11:33.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,有事吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Whassup?
Dialogue: 0,0:11:34.50,0:11:36.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,我需要你带我去找派克兄弟\N{\fn微软雅黑\fs14}I need you to take me to the Pike Brothers.
Dialogue: 0,0:11:36.18,0:11:38.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,那几个奈何岛的纵火犯吗\N{\fn微软雅黑\fs14}The firebugs from the Narrows?
Dialogue: 0,0:11:40.25,0:11:42.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,我小时候跟他们的小妹布里基特一起玩过\N{\fn微软雅黑\fs14}I used to hang with their sister, Bridgit, when I was a kid.
Dialogue: 0,0:11:45.57,0:11:47.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么要我带你去\N{\fn微软雅黑\fs14}Why do you need me to take you?
Dialogue: 0,0:11:47.01,0:11:48.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,你要替我担保\N{\fn微软雅黑\fs14}To vouch for me.
Dialogue: 0,0:11:48.81,0:11:50.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,派克兄弟是城里最专业的纵火犯\N{\fn微软雅黑\fs14}The Pikes are the best arsonists in town,
Dialogue: 0,0:11:51.17,0:11:52.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,但也是菲什的忠诚追随者\N{\fn微软雅黑\fs14}but they're also Fish loyalists.
Dialogue: 0,0:11:54.25,0:11:56.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,这帮白痴以为她有一天会卷土重来呢\N{\fn微软雅黑\fs14}The idiots think she's coming back someday.
Dialogue: 0,0:11:56.94,0:11:58.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,有可能的\N{\fn微软雅黑\fs14}She might come back.
Dialogue: 0,0:11:59.01,0:12:00.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,我当时就在现场  亲爱的\N{\fn微软雅黑\fs14}I was there, darlin'.
Dialogue: 0,0:12:00.32,0:12:02.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,-我是说可能  -随便吧\N{\fn微软雅黑\fs14}- She might. - Whatever.
Dialogue: 0,0:12:03.03,0:12:04.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,派克兄弟不喜欢我和企鹅\N{\fn微软雅黑\fs14}The Pikes hate me and Penguin,
Dialogue: 0,0:12:04.53,0:12:06.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,原因就不用说了  但是\N{\fn微软雅黑\fs14}for obvious reasons, but...
Dialogue: 0,0:12:06.39,0:12:08.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,大家都知道菲什喜欢你\N{\fn微软雅黑\fs14}everyone knows Fish loved you.
Dialogue: 0,0:12:08.88,0:12:09.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,是吗\N{\fn微软雅黑\fs14}They do?
Dialogue: 0,0:12:10.19,0:12:12.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,你的脸就是门路啊  宝贝\N{\fn微软雅黑\fs14}Your face will open doors, babe.
Dialogue: 0,0:12:14.05,0:12:15.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,六百块\N{\fn微软雅黑\fs14}Six hundred.
Dialogue: 0,0:12:15.25,0:12:16.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,三百五\N{\fn微软雅黑\fs14}Three-fifty.
Dialogue: 0,0:12:18.53,0:12:19.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,成交\N{\fn微软雅黑\fs14}Fine.
Dialogue: 0,0:12:24.45,0:12:25.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,让我来跟他们说\N{\fn微软雅黑\fs14}Just let me do the talkin'.
Dialogue: 0,0:12:26.70,0:12:28.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,你在一边陪笑  假装我们是朋友就好\N{\fn微软雅黑\fs14}You just smile and make like we're friends.
Dialogue: 0,0:12:29.46,0:12:30.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,朋友\N{\fn微软雅黑\fs14}Friends?
Dialogue: 0,0:12:31.95,0:12:33.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,那还得再加一百\N{\fn微软雅黑\fs14}That's a hundred extra.
Dialogue: 0,0:12:35.63,0:12:36.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,小骗子\N{\fn微软雅黑\fs14}Chiseler.
Dialogue: 0,0:12:37.89,0:12:39.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,那么  大家都知道菲什喜欢我吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So, everybody knows she loved me?
Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:41.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,大家都这么说\N{\fn微软雅黑\fs14}That's what they say.
Dialogue: 0,0:12:42.73,0:12:44.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,她曾经也喜欢我\N{\fn微软雅黑\fs14}She loved me, too, once.
Dialogue: 0,0:12:45.06,0:12:46.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,而且我也爱她\N{\fn微软雅黑\fs14}And I loved her.
Dialogue: 0,0:12:46.26,0:12:47.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,然后你杀了她\N{\fn微软雅黑\fs14}Then you shot her.
Dialogue: 0,0:12:49.82,0:12:51.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,事情很复杂\N{\fn微软雅黑\fs14}It was complicated.
Dialogue: 0,0:12:51.51,0:12:52.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,这是没错\N{\fn微软雅黑\fs14}Got that right.
Dialogue: 0,0:12:55.14,0:12:56.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,布里基特  你好\N{\fn微软雅黑\fs14}Hi, Bridgit.
Dialogue: 0,0:13:00.19,0:13:01.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,塞琳娜\N{\fn微软雅黑\fs14}Selina.
Dialogue: 0,0:13:02.06,0:13:03.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,好久不见\N{\fn微软雅黑\fs14}It's been a while.
Dialogue: 0,0:13:04.62,0:13:06.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,我跟我的宠物大猩猩是来谈生意的\N{\fn微软雅黑\fs14}Me and my pet gorilla are here on business.
Dialogue: 0,0:13:07.12,0:13:08.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,你三个哥哥在家吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Your brothers home?
Dialogue: 0,0:13:10.11,0:13:11.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,是的\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,0:13:19.77,0:13:20.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,你们好啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, boys.
Dialogue: 0,0:13:21.48,0:13:23.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,你跟这内鬼在一起做什么  塞琳娜\N{\fn微软雅黑\fs14}What are you doing with this rat, Selina?
Dialogue: 0,0:13:23.34,0:13:24.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,他没问题\N{\fn微软雅黑\fs14}He's okay.
Dialogue: 0,0:13:24.94,0:13:26.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,我替他担保\N{\fn微软雅黑\fs14}I vouch for him.
Dialogue: 0,0:13:26.24,0:13:27.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,什么叫"没问题"\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you mean, okay?
Dialogue: 0,0:13:27.32,0:13:28.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,这混蛋杀了菲什\N{\fn微软雅黑\fs14}The bastard shot Fish.
Dialogue: 0,0:13:28.98,0:13:30.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,事情很复杂\N{\fn微软雅黑\fs14}It was complicated.
Dialogue: 0,0:13:31.55,0:13:33.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,他跟你们一样爱她\N{\fn微软雅黑\fs14}He loves her just like you do.
Dialogue: 0,0:13:33.66,0:13:34.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果她有一日能卷土重来...\N{\fn微软雅黑\fs14}And if she ever comes back...
Dialogue: 0,0:13:34.93,0:13:36.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,她肯定能卷土重来\N{\fn微软雅黑\fs14}When she comes back.
Dialogue: 0,0:13:36.22,0:13:37.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,到那时候\N{\fn微软雅黑\fs14}When she does,
Dialogue: 0,0:13:37.77,0:13:39.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,他马上就会回到她身边\N{\fn微软雅黑\fs14}he will be right by her side.
Dialogue: 0,0:13:39.97,0:13:41.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果她卷土重来\N{\fn微软雅黑\fs14}If she comes back?
Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:43.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧  但是她\N{\fn微软雅黑\fs14}Sure. But she...
Dialogue: 0,0:13:43.13,0:13:45.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,但是今天  他有个好差事给你们\N{\fn微软雅黑\fs14}But right now, he got a nice job for you guys.
Dialogue: 0,0:13:45.89,0:13:47.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,生意归生意嘛\N{\fn微软雅黑\fs14}Business is business, right?
Dialogue: 0,0:13:48.91,0:13:50.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,既往不咎了吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Bygones, huh?
Dialogue: 0,0:13:50.56,0:13:53.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们需要最好的  而你们正巧就是\N{\fn微软雅黑\fs14}We need the best, and you guys are the best.
Dialogue: 0,0:13:54.29,0:13:55.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,别激动\N{\fn微软雅黑\fs14}Easy.
Dialogue: 0,0:14:05.56,0:14:06.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,活儿挺多啊\N{\fn微软雅黑\fs14}That's a lot of work.
Dialogue: 0,0:14:06.35,0:14:07.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,报酬也不少\N{\fn微软雅黑\fs14}A lot of pay.
Dialogue: 0,0:14:07.91,0:14:08.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,你们愿意干吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You up for it?
Dialogue: 0,0:14:10.25,0:14:11.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,当然\N{\fn微软雅黑\fs14}For sure.
Dialogue: 0,0:14:11.83,0:14:14.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们需要更多装备  我去趟默克备点货\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll need more gear. I'll hit the Merc and stock up.
Dialogue: 0,0:14:14.72,0:14:16.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的装备都足够把哥谭烧平两次了\N{\fn微软雅黑\fs14}We've got enough gear to burn down Gotham twice.
Dialogue: 0,0:14:16.98,0:14:18.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,凝固汽油总是不嫌多的\N{\fn微软雅黑\fs14}There's always room for more napalm.
Dialogue: 0,0:14:28.98,0:14:29.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks.
Dialogue: 0,0:14:35.04,0:14:36.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,妹妹\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, sis...
Dialogue: 0,0:14:37.36,0:14:38.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,你怎么这么懒\N{\fn微软雅黑\fs14}what are you, a slob?
Dialogue: 0,0:14:38.82,0:14:40.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,有客人在\N{\fn微软雅黑\fs14}We have company.
Dialogue: 0,0:14:40.22,0:14:41.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,有客人在时我们要怎么做\N{\fn微软雅黑\fs14}What do we do when we have company?
Dialogue: 0,0:14:41.90,0:14:43.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,给客人拿个杯子\N{\fn微软雅黑\fs14}We get them a glass.
Dialogue: 0,0:14:43.06,0:14:45.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,没错  快去拿\N{\fn微软雅黑\fs14}Ding, ding, ding. Go and do it.
Dialogue: 0,0:14:53.18,0:14:54.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你  布里基特\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you, Bridgit.
Dialogue: 0,0:15:07.22,0:15:08.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,你们会需要这个\N{\fn微软雅黑\fs14}You're gonna need this.
Dialogue: 0,0:15:30.38,0:15:31.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,好像下雨了\N{\fn微软雅黑\fs14}Looks like rain.
Dialogue: 0,0:15:33.53,0:15:35.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, it does.
Dialogue: 0,0:15:37.05,0:15:38.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不介意\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't mind it.
Dialogue: 0,0:15:39.16,0:15:40.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,至少能清洗街道\N{\fn微软雅黑\fs14}Cleans the streets anyhow.
Dialogue: 0,0:15:41.62,0:15:42.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,那倒是\N{\fn微软雅黑\fs14}That's true.
Dialogue: 0,0:15:47.17,0:15:48.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,总之\N{\fn微软雅黑\fs14}Anyway, um,
Dialogue: 0,0:15:50.89,0:15:52.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,好好照顾自己  布里基特\N{\fn微软雅黑\fs14}take care of yourself, Bridgit.
Dialogue: 0,0:15:54.59,0:15:55.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,坚强点\N{\fn微软雅黑\fs14}Be strong.
Dialogue: 0,0:16:11.98,0:16:13.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,能否查看一下\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, can we get a price check
Dialogue: 0,0:16:13.09,0:16:15.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,毒绿铁莲花的价格\N{\fn微软雅黑\fs14}on brass knuckles in toxic green?
Dialogue: 0,0:16:21.42,0:16:22.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,三百就行\N{\fn微软雅黑\fs14}300 gets it done.
Dialogue: 0,0:16:25.82,0:16:28.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,票子脏了要多收10%\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, 10% surcharge for soiled bills.
Dialogue: 0,0:16:30.88,0:16:32.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you kindly.
Dialogue: 0,0:16:32.33,0:16:33.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,试试我们的一吹倒\N{\fn微软雅黑\fs14}Try our Whiff-Away.
Dialogue: 0,0:16:33.98,0:16:36.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,现在第七货架上有售\N{\fn微软雅黑\fs14}On sale now in Aisle Seven.
Dialogue: 0,0:16:39.28,0:16:41.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,欢迎来到默克  购刀\N{\fn微软雅黑\fs14}Welcome to Merc, your one-stop shop
Dialogue: 0,0:16:41.34,0:16:43.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,夜视镜  以及所有\N{\fn微软雅黑\fs14}for machetes, night-vision goggles,
Dialogue: 0,0:16:43.38,0:16:45.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,个人防卫所需物品一应俱全\N{\fn微软雅黑\fs14}and all of your personal defense needs.
Dialogue: 0,0:16:47.95,0:16:49.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,炸药
Dialogue: 0,0:16:53.20,0:16:54.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,抢劫喽\N{\fn微软雅黑\fs14}Robbery.
Dialogue: 0,0:16:57.13,0:16:58.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,咬嘴和消声器\N{\fn微软雅黑\fs14}...mouthpiece and muzzle guard.
Dialogue: 0,0:16:59.67,0:17:00.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,哥谭市警局\N{\fn微软雅黑\fs14}GCPD!
Dialogue: 0,0:17:00.80,0:17:01.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,大家都趴下\N{\fn微软雅黑\fs14}Everybody on the ground!
Dialogue: 0,0:17:01.80,0:17:03.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,突击检查\N{\fn微软雅黑\fs14}This is a raid!
Dialogue: 0,0:17:04.08,0:17:04.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,有人跑了\N{\fn微软雅黑\fs14}Runner!
Dialogue: 0,0:17:06.30,0:17:07.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,我去追\N{\fn微软雅黑\fs14}I got him!
Dialogue: 0,0:17:18.67,0:17:19.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,站住\N{\fn微软雅黑\fs14}Stop!
Dialogue: 0,0:17:19.58,0:17:20.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,立刻给我站住\N{\fn微软雅黑\fs14}Stop right now!
Dialogue: 0,0:17:42.99,0:17:44.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,你用的什么子弹啊\N{\fn微软雅黑\fs14}What the hell are you packing?
Dialogue: 0,0:17:51.09,0:17:54.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,奶酪融化时  蛋白质基体松动\N{\fn微软雅黑\fs14}When cheese melts, the protein matrix relaxes
Dialogue: 0,0:17:54.22,0:17:56.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,脂肪就会更像液体\N{\fn微软雅黑\fs14}and the fats flow more like liquid.
Dialogue: 0,0:17:56.41,0:17:58.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,会产生低摩擦口感\N{\fn微软雅黑\fs14}It creates this low-friction mouth feel,
Dialogue: 0,0:17:58.73,0:17:59.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,所以融化奶酪才如此...\N{\fn微软雅黑\fs14}which is why melted cheese is so...
Dialogue: 0,0:17:59.95,0:18:00.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,爱德\N{\fn微软雅黑\fs14}Ed.
Dialogue: 0,0:18:02.24,0:18:03.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,很美味\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, it's delicious.
Dialogue: 0,0:18:04.92,0:18:05.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,是的  没错\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, it is.
Dialogue: 0,0:18:07.85,0:18:09.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,糟糕\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, no!
Dialogue: 0,0:18:11.56,0:18:14.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,小莱  我们不应该不等吉姆就开吃的\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, Lee, we shouldn't be eating without Jim here.
Dialogue: 0,0:18:14.13,0:18:14.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,我很抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm so sorry.
Dialogue: 0,0:18:14.82,0:18:17.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,不不  请吧  吃吧  没关系的\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no, no, please, eat. It's fine.
Dialogue: 0,0:18:17.60,0:18:19.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,他来了\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh. There he is.
Dialogue: 0,0:18:19.26,0:18:20.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,你好啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Hello, there.
Dialogue: 0,0:18:20.23,0:18:21.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,好啊  吉姆  很高兴见到你\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, Jim. Nice to see you.
Dialogue: 0,0:18:21.55,0:18:22.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,对不起我迟到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry I'm late.
Dialogue: 0,0:18:26.70,0:18:27.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,真的很抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}Really sorry.
Dialogue: 0,0:18:27.96,0:18:29.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,说来话长\N{\fn微软雅黑\fs14}Long story.
Dialogue: 0,0:18:29.93,0:18:31.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,希望没有很糟糕\N{\fn微软雅黑\fs14}I hope it hasn't been going too bad.
Dialogue: 0,0:18:32.18,0:18:33.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,知道吗  说来奇怪\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, it's the weirdest thing,
Dialogue: 0,0:18:33.59,0:18:37.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,但尼格玛还真有种奇怪的酷劲儿\N{\fn微软雅黑\fs14}but Nygma's actually maintaining this strange sort of cool.
Dialogue: 0,0:18:37.44,0:18:38.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,不会吧\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:18:38.34,0:18:39.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,真的\N{\fn微软雅黑\fs14}Seriously.
Dialogue: 0,0:18:43.78,0:18:45.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,总能找到个相配的人啊\N{\fn微软雅黑\fs14}There's a lid for every pot.
Dialogue: 0,0:18:46.43,0:18:47.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}Pardon me.
Dialogue: 0,0:18:47.19,0:18:48.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,既然戈登警探到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Since Detective Gordon is here,
Dialogue: 0,0:18:49.06,0:18:50.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,我想敬杯酒\N{\fn微软雅黑\fs14}I'd like to propose a toast.
Dialogue: 0,0:18:54.74,0:18:56.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,拥有的越少\N{\fn微软雅黑\fs14}The less you have,
Dialogue: 0,0:18:56.16,0:18:57.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,就越珍贵\N{\fn微软雅黑\fs14}the more they're worth.
Dialogue: 0,0:18:58.55,0:18:59.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,敬朋友\N{\fn微软雅黑\fs14}To friends.
Dialogue: 0,0:19:00.71,0:19:01.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,说得好\N{\fn微软雅黑\fs14}Hear, hear.
Dialogue: 0,0:19:04.72,0:19:06.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不能相信他死了\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't believe he's dead.
Dialogue: 0,0:19:06.54,0:19:07.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们这辈子最大的一票\N{\fn微软雅黑\fs14}Biggest job of our lives,
Dialogue: 0,0:19:07.76,0:19:08.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,却发生了这种事\N{\fn微软雅黑\fs14}and this happens.
Dialogue: 0,0:19:08.94,0:19:10.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们怎么办\N{\fn微软雅黑\fs14}So what do we do?
Dialogue: 0,0:19:10.48,0:19:12.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,毫无疑问  我们干这一票\N{\fn微软雅黑\fs14}For sure, we do the job.
Dialogue: 0,0:19:12.21,0:19:14.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么干  我们死定了\N{\fn微软雅黑\fs14}How? We're screwed.
Dialogue: 0,0:19:14.21,0:19:15.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,现在谁进去呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Who's our entry man now?
Dialogue: 0,0:19:15.62,0:19:16.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,谁从排气口爬进去\N{\fn微软雅黑\fs14}Crawling through air vents?
Dialogue: 0,0:19:16.62,0:19:17.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,谁爬逃生梯\N{\fn微软雅黑\fs14}Climbing fire escapes?
Dialogue: 0,0:19:17.74,0:19:19.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们需要个小瘦猴\N{\fn微软雅黑\fs14}We need a little skinny guy.
Dialogue: 0,0:19:22.44,0:19:23.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,你觉得呢\N{\fn微软雅黑\fs14}You think?
Dialogue: 0,0:19:25.44,0:19:26.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,布里基特\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, Bridgy...
Dialogue: 0,0:19:26.70,0:19:28.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,你刚刚升职了\N{\fn微软雅黑\fs14}you just got a promotion.
Dialogue: 0,0:19:28.23,0:19:28.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,不要\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:19:28.91,0:19:29.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,要\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes.
Dialogue: 0,0:19:29.74,0:19:31.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,求你了  你知道我不喜欢火的\N{\fn微软雅黑\fs14}Please, you know I don't like fire.
Dialogue: 0,0:19:31.68,0:19:32.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,你不喜欢火吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't like fire?
Dialogue: 0,0:19:32.98,0:19:34.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,火是我们的生计\N{\fn微软雅黑\fs14}Fire is our bread and butter.
Dialogue: 0,0:19:34.46,0:19:35.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,这是我们的家族生意\N{\fn微软雅黑\fs14}It's our family business.
Dialogue: 0,0:19:35.98,0:19:38.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,你不想让你的家人失望吧\N{\fn微软雅黑\fs14}You're don't want to let down your family, do you?
Dialogue: 0,0:19:38.41,0:19:39.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,你们不是我的家人\N{\fn微软雅黑\fs14}You're not my family.
Dialogue: 0,0:19:40.31,0:19:41.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What's that?
Dialogue: 0,0:19:41.74,0:19:43.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不是你的家人\N{\fn微软雅黑\fs14}We're not your family?
Dialogue: 0,0:19:43.23,0:19:44.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,你还有别人吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You got anybody else?
Dialogue: 0,0:19:44.18,0:19:44.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,我妈妈...\N{\fn微软雅黑\fs14}My mother...
Dialogue: 0,0:19:44.95,0:19:47.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,你妈是个婊子  而且她已经死了\N{\fn微软雅黑\fs14}Your mother was a ho, and she's dead.
Dialogue: 0,0:19:47.26,0:19:50.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,谁养你的  谁给你地方住\N{\fn微软雅黑\fs14}Who feeds you? Who puts a roof above your head? Huh?
Dialogue: 0,0:19:50.04,0:19:50.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,是我们\N{\fn微软雅黑\fs14}We do.
Dialogue: 0,0:19:50.99,0:19:52.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,那就是家人\N{\fn微软雅黑\fs14}That's family.
Dialogue: 0,0:19:52.73,0:19:53.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不会去的\N{\fn微软雅黑\fs14}I won't do it.
Dialogue: 0,0:19:55.66,0:19:57.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,好  就这样吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Fine, be like that.
Dialogue: 0,0:19:57.42,0:19:58.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,但如果你不是家人\N{\fn微软雅黑\fs14}But if you're not family,
Dialogue: 0,0:19:58.45,0:20:00.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,那一切都变了\N{\fn微软雅黑\fs14}well, that changes things around here, though.
Dialogue: 0,0:20:00.35,0:20:01.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是个正派的人\N{\fn微软雅黑\fs14}See, I'm a decent guy.
Dialogue: 0,0:20:01.82,0:20:03.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,我绝对不会让家人去站街\N{\fn微软雅黑\fs14}I would never put family on the street.
Dialogue: 0,0:20:03.48,0:20:05.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,但如果你不是家人\N{\fn微软雅黑\fs14}But if you're not family...
Dialogue: 0,0:20:06.21,0:20:07.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,该死...\N{\fn微软雅黑\fs14}hell...
Dialogue: 0,0:20:07.66,0:20:09.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么不趁此捞一笔\N{\fn微软雅黑\fs14}why not make a buck?
Dialogue: 0,0:20:09.27,0:20:11.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,这主意太棒了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yo, that's a kick-ass idea.
Dialogue: 0,0:20:12.26,0:20:13.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,你准备怎么办\N{\fn微软雅黑\fs14}So what are you gonna do?
Dialogue: 0,0:20:14.85,0:20:16.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是想被赶出去\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you want to be turned out?
Dialogue: 0,0:20:16.87,0:20:18.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,还是想成为家人\N{\fn微软雅黑\fs14}Or do you want to be family?
Dialogue: 0,0:20:18.95,0:20:19.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,选哪个\N{\fn微软雅黑\fs14}Which?
Dialogue: 0,0:20:21.90,0:20:22.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,家人\N{\fn微软雅黑\fs14}Family.
Dialogue: 0,0:20:27.24,0:20:29.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,他想让我背书他做市长\N{\fn微软雅黑\fs14}He wanted me to endorse him for Mayor.
Dialogue: 0,0:20:31.18,0:20:32.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,你怎么说\N{\fn微软雅黑\fs14}What did you say?
Dialogue: 0,0:20:32.95,0:20:33.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,我说不行\N{\fn微软雅黑\fs14}I said no.
Dialogue: 0,0:20:35.62,0:20:36.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,你不喜欢他吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't like him?
Dialogue: 0,0:20:37.19,0:20:38.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,其实我挺喜欢他的\N{\fn微软雅黑\fs14}I do, actually.
Dialogue: 0,0:20:39.18,0:20:41.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,但是我知道这不是借口\N{\fn微软雅黑\fs14}But I know better than to let that matter.
Dialogue: 0,0:20:41.89,0:20:43.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,背书政客...\N{\fn微软雅黑\fs14}Endorsing politicians--
Dialogue: 0,0:20:43.37,0:20:44.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,不是我的做法\N{\fn微软雅黑\fs14}that's not me.
Dialogue: 0,0:20:44.55,0:20:46.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,但他问你了  还是说明他很看得起你\N{\fn微软雅黑\fs14}Still, he asked you. That's very flattering.
Dialogue: 0,0:20:46.45,0:20:48.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,说明你在本市非常受人尊敬\N{\fn微软雅黑\fs14}You're a respected figure in this  respected figure .
Dialogue: 0,0:20:51.21,0:20:53.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,人们看待你的方式\N{\fn微软雅黑\fs14}The way people look at you,
Dialogue: 0,0:20:53.24,0:20:54.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,发生了改变\N{\fn微软雅黑\fs14}see you differently,
Dialogue: 0,0:20:54.90,0:20:56.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,你觉得这是一种负担\N{\fn微软雅黑\fs14}you treat it like it's a burden.
Dialogue: 0,0:20:57.05,0:20:58.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,但如果你想的话  这可以是一种骄傲\N{\fn微软雅黑\fs14}It could be a source of pride, or happiness even,
Dialogue: 0,0:20:58.73,0:21:00.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,甚至是幸福\N{\fn微软雅黑\fs14}if you let it.
Dialogue: 0,0:21:01.67,0:21:02.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢  医生\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you, Doctor.
Dialogue: 0,0:21:02.73,0:21:04.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,下周同一时间吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Same time next week?
Dialogue: 0,0:21:05.61,0:21:08.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,不要诱惑我  我可以把你分析得透透彻彻\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't tempt me. I could psychoanalyze the heck out of you.
Dialogue: 0,0:21:09.35,0:21:10.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,但我会抑制住这种冲动的\N{\fn微软雅黑\fs14}But I'm gonna resist the urge.
Dialogue: 0,0:21:13.44,0:21:14.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,天  多谢了\N{\fn微软雅黑\fs14}Gee, thanks.
Dialogue: 0,0:21:20.05,0:21:22.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,坚强点  布里基特\N{\fn微软雅黑\fs14}Be strong, Bridgit.
Dialogue: 0,0:21:24.68,0:21:25.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,好了\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:21:26.50,0:21:27.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,装上去了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's on.
Dialogue: 0,0:21:27.36,0:21:29.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,现在  你要剪一段\N{\fn微软雅黑\fs14}Now...you're gonna want to cut yourself
Dialogue: 0,0:21:29.07,0:21:30.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,长约45厘米的引线\N{\fn微软雅黑\fs14}about a foot and a half of fuse.
Dialogue: 0,0:21:36.37,0:21:37.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,好了\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:21:37.60,0:21:40.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,把引线塞到塑料炸弹里\N{\fn微软雅黑\fs14}Push the wick into the plastic explosive.
Dialogue: 0,0:21:43.26,0:21:44.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,好了\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:21:44.69,0:21:46.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,现在点上火\N{\fn微软雅黑\fs14}Now get out the flame.
Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:51.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,点燃引线后  你大概有1分半的时间\N{\fn微软雅黑\fs14}You got about a minute and a half to get out of there
Dialogue: 0,0:21:51.11,0:21:52.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,离开那个地方\N{\fn微软雅黑\fs14}once that fuse is lit.
Dialogue: 0,0:21:53.55,0:21:54.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,点吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Spark it up.
Dialogue: 0,0:21:58.05,0:21:58.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,点着了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's lit.
Dialogue: 0,0:21:58.59,0:21:59.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, great.
Dialogue: 0,0:21:59.61,0:22:01.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,不好意思  还有一件事\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry, there's one more thing to do.
Dialogue: 0,0:22:01.71,0:22:02.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,但已经点着了\N{\fn微软雅黑\fs14}But it's lit!
Dialogue: 0,0:22:02.43,0:22:03.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,那你最好快点\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, you'd better haul ass.
Dialogue: 0,0:22:03.57,0:22:05.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,你看到右方的保险柜了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you see a safe on your right?
Dialogue: 0,0:22:06.03,0:22:06.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,看到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,0:22:06.77,0:22:07.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,去那边\N{\fn微软雅黑\fs14}Get to it.
Dialogue: 0,0:22:08.13,0:22:09.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:22:11.02,0:22:11.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:22:12.10,0:22:13.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,好  拿起放在包底的盒子\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, now grab the box at the bottom of the bag
Dialogue: 0,0:22:13.97,0:22:15.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,把盒子打开\N{\fn微软雅黑\fs14}and open it up.
Dialogue: 0,0:22:21.05,0:22:22.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,我的天\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, my God.
Dialogue: 0,0:22:22.90,0:22:23.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,恶心吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Grody, right?
Dialogue: 0,0:22:24.09,0:22:27.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,把它放在门边的传感器前\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, put it to the sensor next to the door.
Dialogue: 0,0:22:29.16,0:22:31.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,欢迎你  邦德斯洛先生\N{\fn微软雅黑\fs14}Welcome, Mr. Bunderslaw.
Dialogue: 0,0:22:35.51,0:22:36.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,好了\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:22:36.70,0:22:38.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,打开了  然后呢\N{\fn微软雅黑\fs14}It's open. Now what?
Dialogue: 0,0:22:39.41,0:22:40.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,乔\N{\fn微软雅黑\fs14}Joe?
Dialogue: 0,0:22:41.18,0:22:42.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,乔  你在哪里\N{\fn微软雅黑\fs14}Joe, where are you?
Dialogue: 0,0:22:44.10,0:22:45.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,乔  怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}Joe, what's wrong?
Dialogue: 0,0:22:45.55,0:22:46.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,我逗你玩呢\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm just messing with you.
Dialogue: 0,0:22:46.60,0:22:49.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,那里有把古董刀  拿走\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, so there should be an old knife there. Grab it.
Dialogue: 0,0:22:54.01,0:22:54.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,好了\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:22:54.90,0:22:55.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,拿到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Got it.
Dialogue: 0,0:22:55.69,0:22:57.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,好  现在...\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, now...
Dialogue: 0,0:22:58.02,0:22:58.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,赶紧出来\N{\fn微软雅黑\fs14}scram.
Dialogue: 0,0:23:16.65,0:23:17.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,好样的\N{\fn微软雅黑\fs14}Attagirl.
Dialogue: 0,0:23:17.92,0:23:18.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,干得漂亮  妹妹\N{\fn微软雅黑\fs14}You did good, sis.
Dialogue: 0,0:23:18.95,0:23:20.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,快上车  快点\N{\fn微软雅黑\fs14}Get in the van, chop chop.
Dialogue: 0,0:23:20.09,0:23:21.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,我腿烧伤了\N{\fn微软雅黑\fs14}I burned my leg.
Dialogue: 0,0:23:21.71,0:23:24.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,没听过"玩火者必自焚"嘛\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, "You play with fire, you get burned," all of that.
Dialogue: 0,0:23:24.05,0:23:25.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们今晚还得干四票\N{\fn微软雅黑\fs14}We got four more of these to do tonight,
Dialogue: 0,0:23:25.68,0:23:27.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,赶紧给我上车\N{\fn微软雅黑\fs14}so get in the damn van.
Dialogue: 0,0:23:44.15,0:23:46.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,五个地方  全都被烧毁了\N{\fn微软雅黑\fs14}Five locations, all burned to the ground.
Dialogue: 0,0:23:48.07,0:23:49.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么了  加勒特\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, Garrett?
Dialogue: 0,0:23:49.00,0:23:50.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉打扰了  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Excuse me, sir.
Dialogue: 0,0:23:50.20,0:23:52.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,鉴证科打来说  纵火者使用的是\N{\fn微软雅黑\fs14}Lab called in, said the fires were started
Dialogue: 0,0:23:52.08,0:23:54.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,铝热剂和高端助燃剂\N{\fn微软雅黑\fs14}with thermite and high-end accelerants.
Dialogue: 0,0:23:54.18,0:23:56.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,这么说  纵火犯是群行家\N{\fn微软雅黑\fs14}So we're looking for professional arsonists.
Dialogue: 0,0:23:56.51,0:23:57.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks.
Dialogue: 0,0:23:57.78,0:24:00.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,加勒特  昨天表现不错\N{\fn微软雅黑\fs14}And, Garrett, nice work yesterday.
Dialogue: 0,0:24:00.56,0:24:01.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you, sir.
Dialogue: 0,0:24:03.21,0:24:04.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,奇怪\N{\fn微软雅黑\fs14}Strange.
Dialogue: 0,0:24:04.82,0:24:07.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,专业纵火犯为什么会一晚上干五票\N{\fn微软雅黑\fs14}Why would a pro do five jobs in one night?
Dialogue: 0,0:24:07.03,0:24:08.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么这么急\N{\fn微软雅黑\fs14}What's the rush?
Dialogue: 0,0:24:08.11,0:24:09.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果他们还会继续作案呢\N{\fn微软雅黑\fs14}And what if they're not done?
Dialogue: 0,0:24:10.90,0:24:12.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,找出五场火灾的共通点\N{\fn微软雅黑\fs14}Find a pattern to these fires.
Dialogue: 0,0:24:13.02,0:24:15.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,别等他们把整座城都给烧了\N{\fn微软雅黑\fs14}Before they burn down the whole city.
Dialogue: 0,0:25:13.47,0:25:14.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,你在干什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What are you doing?
Dialogue: 0,0:25:16.64,0:25:19.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,做件防火服  这样我就不会再被烧伤了\N{\fn微软雅黑\fs14}Making a suit, so I won't get burned again.
Dialogue: 0,0:25:20.03,0:25:21.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,你怎么会再被烧伤呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Why would you get burned again?
Dialogue: 0,0:25:29.10,0:25:31.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们开始让你放火了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So they're making you start the fires?
Dialogue: 0,0:25:31.79,0:25:32.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}I guess.
Dialogue: 0,0:25:34.20,0:25:36.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,坐吧  想喝饮料吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Sit down. You want a soda or something?
Dialogue: 0,0:25:36.30,0:25:39.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,不了  我要把那个拿给企鹅\N{\fn微软雅黑\fs14}No, I-I can't, I'm supposed to take that to Penguin.
Dialogue: 0,0:25:40.63,0:25:41.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:25:43.00,0:25:44.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,你这样下去  会早晚没命的\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, you're gonna get yourself killed.
Dialogue: 0,0:25:44.79,0:25:45.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,我会小心的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll be careful.
Dialogue: 0,0:25:46.00,0:25:47.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,光小心是不够的\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, careful ain't enough.
Dialogue: 0,0:25:47.52,0:25:49.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,还不是被烧伤了\N{\fn微软雅黑\fs14}Look what happened already.
Dialogue: 0,0:25:49.47,0:25:51.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,昨晚特别刺激  塞琳娜\N{\fn微软雅黑\fs14}It was exciting, Selina.
Dialogue: 0,0:25:51.83,0:25:53.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,我其实挺喜欢的\N{\fn微软雅黑\fs14}I actually kind of enjoyed it.
Dialogue: 0,0:25:56.85,0:25:59.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,嗯  你肯定会变成烤肉的\N{\fn微软雅黑\fs14}Yep, you're gonna be bacon.
Dialogue: 0,0:26:01.07,0:26:03.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,我哥哥说我干得不错\N{\fn微软雅黑\fs14}My brother said I did a good job.
Dialogue: 0,0:26:04.29,0:26:05.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,这是家族生意\N{\fn微软雅黑\fs14}It's the family business.
Dialogue: 0,0:26:05.75,0:26:07.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们不是你的家人\N{\fn微软雅黑\fs14}They're not your family.
Dialogue: 0,0:26:07.86,0:26:11.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,你妈妈以前上过他们爸爸\N{\fn微软雅黑\fs14}Your mom used to bang their old man
Dialogue: 0,0:26:11.65,0:26:12.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,仅此而已\N{\fn微软雅黑\fs14}is all.
Dialogue: 0,0:26:13.08,0:26:14.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,你不需要他们\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't need them.
Dialogue: 0,0:26:14.55,0:26:15.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,你谁都不需要\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't need anybody.
Dialogue: 0,0:26:15.53,0:26:17.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,看我啊  我多自由\N{\fn微软雅黑\fs14}Look at me-- I'm free.
Dialogue: 0,0:26:20.49,0:26:24.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,我记得我小时候  你跑来奈何岛\N{\fn微软雅黑\fs14}I remember when I was little and you showed up at the Narrows.
Dialogue: 0,0:26:25.08,0:26:27.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,天天来找你妈妈\N{\fn微软雅黑\fs14}You looked for your mom every day.
Dialogue: 0,0:26:28.48,0:26:30.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,哭得一把鼻涕一把泪\N{\fn微软雅黑\fs14}Snot all down your face from crying.
Dialogue: 0,0:26:30.72,0:26:32.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,被装作你不想要个家庭\N{\fn微软雅黑\fs14}So don't act like you don't want a family.
Dialogue: 0,0:26:32.29,0:26:33.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,别提我妈妈\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't talk about my mom.
Dialogue: 0,0:26:33.78,0:26:35.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,你自由又怎么样\N{\fn微软雅黑\fs14}Who cares if you're free?
Dialogue: 0,0:26:35.92,0:26:37.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,你如果孤零零一个人自由有什么用\N{\fn微软雅黑\fs14}What good's freedom if you're alone?
Dialogue: 0,0:26:37.99,0:26:40.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,你如果是个奴隶家人有什么用\N{\fn微软雅黑\fs14}What good's family if you're a slave?
Dialogue: 0,0:26:49.78,0:26:50.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,随你吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Whatever.
Dialogue: 0,0:26:52.05,0:26:54.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,真不知道你为什么觉得我在乎\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't even know why you think I care.
Dialogue: 0,0:27:07.72,0:27:09.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,没道理\N{\fn微软雅黑\fs14}Doesn't make any sense.
Dialogue: 0,0:27:09.48,0:27:11.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,这是韦恩家族的族徽\N{\fn微软雅黑\fs14}This is the Wayne family crest.
Dialogue: 0,0:27:11.90,0:27:12.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}So what?
Dialogue: 0,0:27:13.73,0:27:15.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,盖勒文为什么要一把\N{\fn微软雅黑\fs14}Why does Galavan want an antique knife
Dialogue: 0,0:27:15.40,0:27:16.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,属于韦恩家族的古董刀\N{\fn微软雅黑\fs14}that belonged to the Waynes?
Dialogue: 0,0:27:18.41,0:27:19.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,这里面有问题\N{\fn微软雅黑\fs14}There's something here,
Dialogue: 0,0:27:20.36,0:27:24.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,能让我理解盖勒文  打败他的东西\N{\fn微软雅黑\fs14}something to understanding Galavan, to beating him.
Dialogue: 0,0:27:24.60,0:27:27.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你想了解哥谭旧事  就问艾德维奇\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, if you want to know about old-time Gotham, talk to Edwige.
Dialogue: 0,0:27:28.94,0:27:30.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,谁\N{\fn微软雅黑\fs14}Edwige?
Dialogue: 0,0:27:30.19,0:27:32.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,嗯  她在我以前街区开家古董店\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. She runs the antique shop in my old neighborhood.
Dialogue: 0,0:27:34.11,0:27:35.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,相信我\N{\fn微软雅黑\fs14}Trust me.
Dialogue: 0,0:27:35.53,0:27:36.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,她知道很多事\N{\fn微软雅黑\fs14}She knows things.
Dialogue: 0,0:27:44.86,0:27:46.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,你可以拿起来看看\N{\fn微软雅黑\fs14}You can pick it up if you like.
Dialogue: 0,0:27:46.26,0:27:47.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,不用了\N{\fn微软雅黑\fs14}That's okay.
Dialogue: 0,0:27:47.80,0:27:48.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry.
Dialogue: 0,0:27:49.78,0:27:51.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,我帮不了你\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't help you.
Dialogue: 0,0:27:51.46,0:27:52.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,艾德维奇\N{\fn微软雅黑\fs14}Edwige,
Dialogue: 0,0:27:53.44,0:27:55.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,我看得出你认得出那把刀\N{\fn微软雅黑\fs14}I can see that you know this knife.
Dialogue: 0,0:27:56.78,0:27:58.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,你怕这把刀\N{\fn微软雅黑\fs14}You're scared of this knife.
Dialogue: 0,0:27:59.02,0:27:59.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Why?
Dialogue: 0,0:28:01.12,0:28:03.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,-你为什么跟我撒谎  -我没有\N{\fn微软雅黑\fs14}- Why are you lying to me? - I'm not.
Dialogue: 0,0:28:03.24,0:28:07.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,女士  我最不会看错的  就是撒谎者了\N{\fn微软雅黑\fs14}Madam, if there's one thing I know, it's a liar.
Dialogue: 0,0:28:08.94,0:28:10.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,跟我讲讲这把刀的事\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, tell me about this knife,
Dialogue: 0,0:28:11.26,0:28:13.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,否则我就用它杀了你\N{\fn微软雅黑\fs14}or I will use it.
Dialogue: 0,0:28:25.34,0:28:29.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,这把刀有一段被诅咒的历史\N{\fn微软雅黑\fs14}This knife has a cursed history.
Dialogue: 0,0:28:30.92,0:28:35.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,将近两百年前  它被用来犯下了可怕的罪过\N{\fn微软雅黑\fs14}Almost 200 years ago, it was used in a terrible crime.
Dialogue: 0,0:28:36.60,0:28:37.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,当时\N{\fn微软雅黑\fs14}Back then...
Dialogue: 0,0:28:38.05,0:28:42.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,哥谭上流社会由五大家族统治\N{\fn微软雅黑\fs14}five families ruled Gotham high society.
Dialogue: 0,0:28:42.47,0:28:44.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,艾略特家族  凯恩家族\N{\fn微软雅黑\fs14}The Elliots, the Kanes,
Dialogue: 0,0:28:44.57,0:28:46.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,克朗家族  杜马家族\N{\fn微软雅黑\fs14}the Crownes, the Dumas...
Dialogue: 0,0:28:47.09,0:28:52.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,以及最有权势的  韦恩家族\N{\fn微软雅黑\fs14}and the most powerful of them all-- the Waynes.
Dialogue: 0,0:28:52.07,0:28:54.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们将瑟莱斯汀·韦恩\N{\fn微软雅黑\fs14}They called Celestine Wayne
Dialogue: 0,0:28:54.58,0:28:56.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,称作哥谭的皇冠之珠\N{\fn微软雅黑\fs14}the crown jewel of Gotham.
Dialogue: 0,0:28:57.27,0:28:59.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,美的倾国倾城\N{\fn微软雅黑\fs14}A real beauty.
Dialogue: 0,0:28:59.49,0:29:00.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,她本已订婚\N{\fn微软雅黑\fs14}She was promised
Dialogue: 0,0:29:01.00,0:29:04.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,对象是艾略特家族的长子\N{\fn微软雅黑\fs14}to the eldest son of the Elliot family.
Dialogue: 0,0:29:04.72,0:29:07.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,但还有一人也觊觎她\N{\fn微软雅黑\fs14}But there was another who coveted her.
Dialogue: 0,0:29:07.90,0:29:09.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,凯勒布·杜马\N{\fn微软雅黑\fs14}Caleb Dumas.
Dialogue: 0,0:29:10.33,0:29:11.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,有一晚\N{\fn微软雅黑\fs14}One night...
Dialogue: 0,0:29:13.25,0:29:16.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,那是韦恩庄园的复活节派对上\N{\fn微软雅黑\fs14}it was during an Easter party at the Wayne Manor...
Dialogue: 0,0:29:16.97,0:29:19.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,瑟莱斯汀和凯勒布不知所踪\N{\fn微软雅黑\fs14}Celestine and Caleb went missing.
Dialogue: 0,0:29:21.53,0:29:26.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,韦恩家的人发现两人在偷欢\N{\fn微软雅黑\fs14}Wayne men found them together in an illicit embrace.
Dialogue: 0,0:29:28.61,0:29:31.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,-我们相爱了  -凯勒布坚称两人是相爱的\N{\fn微软雅黑\fs14}- We're in love! - Caleb insisted that they were in love and...
Dialogue: 0,0:29:32.02,0:29:36.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,瑟莱斯汀则以她母亲的坟墓起誓\N{\fn微软雅黑\fs14}Celestine swore on her mother's grave
Dialogue: 0,0:29:36.07,0:29:39.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,说是凯勒布强奸了她\N{\fn微软雅黑\fs14}that Caleb had forced himself on her.
Dialogue: 0,0:29:40.53,0:29:42.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,-我是无辜的  瑟莱斯汀  -很快\N{\fn微软雅黑\fs14}- I'm innocent. Celestine! - Justice,
Dialogue: 0,0:29:42.59,0:29:43.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,-我说的是真的  -正义就得到伸张\N{\fn微软雅黑\fs14}- I'm telling the truth! - if that's what it was,
Dialogue: 0,0:29:43.61,0:29:44.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果那是正义的话\N{\fn微软雅黑\fs14}was swift.
Dialogue: 0,0:29:44.83,0:29:45.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,瑟莱斯汀\N{\fn微软雅黑\fs14}Celestine!
Dialogue: 0,0:29:45.41,0:29:49.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,瑟莱斯汀的哥哥乔纳森·韦恩施予了惩罚\N{\fn微软雅黑\fs14}Celestine's brother Jonathan Wayne delivered the punishment.
Dialogue: 0,0:29:51.67,0:29:52.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,韦恩一家\N{\fn微软雅黑\fs14}The Waynes...
Dialogue: 0,0:29:53.20,0:29:55.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,愤怒得发狂\N{\fn微软雅黑\fs14}they were mad with rage.
Dialogue: 0,0:29:55.61,0:29:59.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们侵占了杜马家的股份  把他们逐出社会\N{\fn微软雅黑\fs14}They seized the Dumas' holdings and banished them socially,
Dialogue: 0,0:29:59.71,0:30:01.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,毁了他们\N{\fn微软雅黑\fs14}destroyed them.
Dialogue: 0,0:30:01.48,0:30:03.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,凯勒布·杜马\N{\fn微软雅黑\fs14}Caleb Dumas
Dialogue: 0,0:30:03.35,0:30:06.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,被流放去了海外\N{\fn微软雅黑\fs14}went into exile overseas,
Dialogue: 0,0:30:07.00,0:30:09.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,与他家族的守护圣徒\N{\fn微软雅黑\fs14}to a penitential religious sect
Dialogue: 0,0:30:09.77,0:30:12.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,建立的一派赎罪教派待在一起\N{\fn微软雅黑\fs14}founded by his family's patron saint.
Dialogue: 0,0:30:13.71,0:30:17.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,瑟莱斯汀至死未嫁\N{\fn微软雅黑\fs14}Celestine died an old maid.
Dialogue: 0,0:30:17.83,0:30:20.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,韦恩家族不许媒体\N{\fn微软雅黑\fs14}The Waynes forbade the press
Dialogue: 0,0:30:21.05,0:30:23.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,提及杜马一家\N{\fn微软雅黑\fs14}from even mentioning the Dumas.
Dialogue: 0,0:30:24.61,0:30:28.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们更改了街道  建筑的名字\N{\fn微软雅黑\fs14}They renamed streets and buildings.
Dialogue: 0,0:30:29.81,0:30:32.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,杜马家族残余的人丁\N{\fn微软雅黑\fs14}The remnants of the Dumas family
Dialogue: 0,0:30:32.33,0:30:34.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,都被迫改名\N{\fn微软雅黑\fs14}were forced to change their name.
Dialogue: 0,0:30:35.77,0:30:39.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,韦恩家族将杜马家族\N{\fn微软雅黑\fs14}The Waynes wiped the Dumas
Dialogue: 0,0:30:39.33,0:30:41.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,从我们城市的历史中抹了去\N{\fn微软雅黑\fs14}out of our city's history.
Dialogue: 0,0:30:42.47,0:30:44.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,杜马家族的残余人丁\N{\fn微软雅黑\fs14}Those remnants of the Dumas family...
Dialogue: 0,0:30:46.22,0:30:48.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们把名字改成什么了\N{\fn微软雅黑\fs14}to what did they change their name?
Dialogue: 0,0:30:49.03,0:30:50.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,你真聪明\N{\fn微软雅黑\fs14}Aren't you quick?
Dialogue: 0,0:30:53.57,0:30:54.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,盖勒文\N{\fn微软雅黑\fs14}Galavan.
Dialogue: 0,0:30:55.99,0:30:59.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们改叫盖勒文了\N{\fn微软雅黑\fs14}They changed their name to Galavan.
Dialogue: 0,0:31:00.35,0:31:03.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,就像那个竞选市长的家伙\N{\fn微软雅黑\fs14}Just like that fella runnin' for mayor.
Dialogue: 0,0:31:04.11,0:31:06.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我怕这把刀\N{\fn微软雅黑\fs14}And that's why I'm scared of this knife.
Dialogue: 0,0:31:09.48,0:31:12.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,你淌进深水了  企鹅先生\N{\fn微软雅黑\fs14}You're in deep waters, Mr. Penguin.
Dialogue: 0,0:31:14.89,0:31:16.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你  艾德维奇\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you, Edwige.
Dialogue: 0,0:31:17.48,0:31:19.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,企鹅就在水里最自在了\N{\fn微软雅黑\fs14}That is where penguins thrive.
Dialogue: 0,0:31:32.54,0:31:34.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,你听说任何关于大火的事\N{\fn微软雅黑\fs14}You hear anything about any fires,
Dialogue: 0,0:31:34.56,0:31:36.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,都来见我  为自己赢得\N{\fn微软雅黑\fs14}you come see me, earn yourself
Dialogue: 0,0:31:36.31,0:31:38.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,一张免死金牌  好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}a "Get out of jail free" card, all right?
Dialogue: 0,0:31:39.95,0:31:41.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,你脸上有那副表情\N{\fn微软雅黑\fs14}You got a look on your face.
Dialogue: 0,0:31:41.91,0:31:44.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,虽然都被小心隐藏在一堆公司化名之下\N{\fn微软雅黑\fs14}It's well hidden behind a bunch of corporate aliases,
Dialogue: 0,0:31:44.19,0:31:46.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,但昨晚被烧毁的大楼\N{\fn微软雅黑\fs14}but all the buildings that burned down last night,
Dialogue: 0,0:31:46.64,0:31:47.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,业主都是一个人\N{\fn微软雅黑\fs14}they have one landlord:
Dialogue: 0,0:31:48.83,0:31:50.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,韦恩集团\N{\fn微软雅黑\fs14}Wayne Enterprises.
Dialogue: 0,0:31:51.91,0:31:54.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,纵火犯从东向西走\N{\fn微软雅黑\fs14}The arsonists moved east to west.
Dialogue: 0,0:31:54.16,0:31:56.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果他们今晚再出来  而且还是这个走向\N{\fn微软雅黑\fs14}If they come out tonight and stick to pattern,
Dialogue: 0,0:31:56.00,0:31:57.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,那么有个明显的目标\N{\fn微软雅黑\fs14}there's one obvious target,
Dialogue: 0,0:31:57.87,0:32:00.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,一栋韦恩集团名下的老楼\N{\fn微软雅黑\fs14}an old building also owned by Wayne Enterprises--
Dialogue: 0,0:32:00.77,0:32:02.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,哥谭市图书存放处\N{\fn微软雅黑\fs14}Gotham City Book Depository.
Dialogue: 0,0:32:02.60,0:32:04.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,好诶  监视\N{\fn微软雅黑\fs14}Yay. Stakeout.
Dialogue: 0,0:32:04.28,0:32:05.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,我去买甜甜圈\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll buy the doughnuts.
Dialogue: 0,0:32:05.58,0:32:07.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,这次别买辣热狗了\N{\fn微软雅黑\fs14}Just no chili dogs this time, huh?
Dialogue: 0,0:32:07.35,0:32:08.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,我把计划告诉巴恩斯\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll let Barnes know the plan.
Dialogue: 0,0:32:19.27,0:32:20.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,把刀送去给盖勒文了\N{\fn微软雅黑\fs14}Sent the knife to Galavan.
Dialogue: 0,0:32:23.51,0:32:24.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,你最喜欢了  是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Your favorite, isn't it?
Dialogue: 0,0:32:27.86,0:32:29.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,克洛斯怀特  20年酿\N{\fn微软雅黑\fs14}Crosswhite, 20 year.
Dialogue: 0,0:32:30.38,0:32:31.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,没错\N{\fn微软雅黑\fs14}That's the stuff, all right.
Dialogue: 0,0:32:32.78,0:32:34.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,喝一杯吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Have a taste.
Dialogue: 0,0:32:35.34,0:32:38.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,算了  不过谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Nah, I'm-I'm good right now. But thanks.
Dialogue: 0,0:32:38.71,0:32:40.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,喝一杯吧  布奇\N{\fn微软雅黑\fs14}Have a drink, Butch.
Dialogue: 0,0:32:52.50,0:32:54.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,你的调教还是很好使啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Your conditioning is still working nicely, hmm?
Dialogue: 0,0:32:56.02,0:32:57.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,你无法拒绝我\N{\fn微软雅黑\fs14}You can't refuse me.
Dialogue: 0,0:32:59.08,0:33:01.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是我现在唯一能信任的人\N{\fn微软雅黑\fs14}You're the only man I can truly trust right now.
Dialogue: 0,0:33:02.78,0:33:04.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,你听上去有点疑神疑鬼啊  老大\N{\fn微软雅黑\fs14}Starting to sound a little paranoid, boss.
Dialogue: 0,0:33:07.72,0:33:08.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,是吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Am I?
Dialogue: 0,0:33:09.18,0:33:10.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是要疯了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Am I going mad?
Dialogue: 0,0:33:11.03,0:33:12.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么能不疯呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Mm, how could I not
Dialogue: 0,0:33:12.74,0:33:14.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,那混蛋抓了我妈妈啊\N{\fn微软雅黑\fs14}when that fiend has my mother in his clutches?
Dialogue: 0,0:33:15.68,0:33:17.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,再喝一杯吧  布奇\N{\fn微软雅黑\fs14}Have another drink, Butch.
Dialogue: 0,0:33:23.29,0:33:24.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,或许我是疯了\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe I am going mad.
Dialogue: 0,0:33:26.02,0:33:29.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,也或许  我找到了盖勒文的软肋\N{\fn微软雅黑\fs14}Or maybe I found Galavan's weakness.
Dialogue: 0,0:33:30.45,0:33:31.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,是吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You did?
Dialogue: 0,0:33:32.55,0:33:33.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,那把刀  布奇\N{\fn微软雅黑\fs14}The knife, Butch.
Dialogue: 0,0:33:34.81,0:33:36.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,那把砍残了他先祖的刀\N{\fn微软雅黑\fs14}The knife that maimed his ancestor.
Dialogue: 0,0:33:38.34,0:33:40.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,盖勒文是来寻仇的\N{\fn微软雅黑\fs14}This is a blood feud for Galavan.
Dialogue: 0,0:33:41.16,0:33:43.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,他想报复韦恩家族\N{\fn微软雅黑\fs14}He wants revenge against the Waynes.
Dialogue: 0,0:33:44.22,0:33:45.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,他的行为是出于冲动\N{\fn微软雅黑\fs14}He's acting out of emotion.
Dialogue: 0,0:33:46.55,0:33:48.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,这一点是可以操纵的\N{\fn微软雅黑\fs14}And that can be manipulated.
Dialogue: 0,0:33:49.73,0:33:51.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,再喝一杯\N{\fn微软雅黑\fs14}Have another drink.
Dialogue: 0,0:33:53.07,0:33:54.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,你要去找盖勒文\N{\fn微软雅黑\fs14}You are going to go to Galavan
Dialogue: 0,0:33:55.48,0:33:57.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,告诉他我疯了\N{\fn微软雅黑\fs14}and you're going to tell him I went nuts
Dialogue: 0,0:33:57.56,0:34:00.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,我说是你安排了点钞房的查抄\N{\fn微软雅黑\fs14}and that I accused you of setting up the count shop raid.
Dialogue: 0,0:34:01.70,0:34:02.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,你担心自己性命有危险\N{\fn微软雅黑\fs14}You are in fear for your life,
Dialogue: 0,0:34:02.70,0:34:04.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,所以想要份工作  懂了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}and you need a job, got that?
Dialogue: 0,0:34:05.46,0:34:06.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,是  老大\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, boss.
Dialogue: 0,0:34:07.38,0:34:08.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,等你打入了他的组织\N{\fn微软雅黑\fs14}Once you're inside his organization,
Dialogue: 0,0:34:08.99,0:34:10.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,就找到我妈妈  救出她\N{\fn微软雅黑\fs14}you will find my mother and rescue her.
Dialogue: 0,0:34:12.97,0:34:15.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,是  老大  但是\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, boss. But...
Dialogue: 0,0:34:16.03,0:34:19.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,盖勒文很聪明  这招太普通了\N{\fn微软雅黑\fs14}Galavan's a smart guy, and that's a basic play.
Dialogue: 0,0:34:20.74,0:34:22.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,他绝对不会相信我背叛了你\N{\fn微软雅黑\fs14}No way is he gonna buy I turned traitor.
Dialogue: 0,0:34:22.73,0:34:23.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:34:24.47,0:34:28.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,但他会相信我认为你背叛了我\N{\fn微软雅黑\fs14}But he will buy that I think you turned traitor.
Dialogue: 0,0:34:29.58,0:34:30.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,只要我们演得像\N{\fn微软雅黑\fs14}He'll buy it...
Dialogue: 0,0:34:30.69,0:34:32.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,他就会相信\N{\fn微软雅黑\fs14}if we sell it right.
Dialogue: 0,0:34:33.61,0:34:34.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,喝光吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Drink up.
Dialogue: 0,0:34:41.72,0:34:42.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们怎么演\N{\fn微软雅黑\fs14}How do we sell it?
Dialogue: 0,0:34:42.84,0:34:45.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,我已经让他觉得我疑神疑鬼了\N{\fn微软雅黑\fs14}I already sold him my paranoia.
Dialogue: 0,0:34:45.71,0:34:48.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,但你得来一锤定音\N{\fn微软雅黑\fs14}But you're the closer.
Dialogue: 0,0:34:48.47,0:34:49.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们怎么包装你\N{\fn微软雅黑\fs14}How do we sell you?
Dialogue: 0,0:34:50.76,0:34:53.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们怎么让他信任  同情你\N{\fn微软雅黑\fs14}How do we make him trust and feel for you?
Dialogue: 0,0:34:55.44,0:34:56.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,我本来还拿不定主意\N{\fn微软雅黑\fs14}I wasn't sure.
Dialogue: 0,0:34:59.06,0:35:01.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,但瑟莱斯汀和凯勒布给我支了一招\N{\fn微软雅黑\fs14}But then Celestine and Caleb told me how.
Dialogue: 0,0:35:03.53,0:35:04.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么办\N{\fn微软雅黑\fs14}How?
Dialogue: 0,0:35:14.43,0:35:16.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,洋葱把味道融合了起来\N{\fn微软雅黑\fs14}It's the onions that bring it together.
Dialogue: 0,0:35:16.66,0:35:19.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,又甜又酸  是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}The sweetness and the acid, am I right?
Dialogue: 0,0:35:19.21,0:35:20.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,我讨厌做监视\N{\fn微软雅黑\fs14}I hate stakeouts.
Dialogue: 0,0:35:20.83,0:35:23.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,好警察一半的能力在于\N{\fn微软雅黑\fs14}Mmm, half of good police work is the ability
Dialogue: 0,0:35:23.07,0:35:26.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,干坐着等随叫随到\N{\fn微软雅黑\fs14}to sit on one's ass when it's called for.
Dialogue: 0,0:35:26.03,0:35:28.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果真是那样  你都该当局长了\N{\fn微软雅黑\fs14}If that were true, you'd be commissioner.
Dialogue: 0,0:35:31.46,0:35:32.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,注意\N{\fn微软雅黑\fs14}Heads up.
Dialogue: 0,0:35:51.89,0:35:53.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,各小队待命\N{\fn微软雅黑\fs14}All units stand by.
Dialogue: 0,0:35:53.03,0:35:54.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,可能有情况\N{\fn微软雅黑\fs14}We may have something.
Dialogue: 0,0:35:54.74,0:35:55.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Roger.
Dialogue: 0,0:36:07.39,0:36:09.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,里面都是旧书  这个简单\N{\fn微软雅黑\fs14}So it's all old books in there, so this one's easy.
Dialogue: 0,0:36:09.77,0:36:11.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,把凝固汽油撒开  引燃\N{\fn微软雅黑\fs14}Just spread the napalm around, spark that thing up
Dialogue: 0,0:36:11.72,0:36:13.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,就行了  毫不费力\N{\fn微软雅黑\fs14}and go to town. Zero sweat.
Dialogue: 0,0:36:13.17,0:36:14.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,这东西让我害怕\N{\fn微软雅黑\fs14}This thing scares me.
Dialogue: 0,0:36:14.30,0:36:16.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,嗯  那是喷火器  本就该吓人\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, it's a flamethrower, it's meant to be scary.
Dialogue: 0,0:36:16.52,0:36:18.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,穿好衣服  把事情搞定\N{\fn微软雅黑\fs14}Get suited up and get this done.
Dialogue: 0,0:36:18.45,0:36:19.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,还有三个地方要去呢\N{\fn微软雅黑\fs14}We got three more spots to hit.
Dialogue: 0,0:36:34.10,0:36:36.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,各小队立刻赶往我位置\N{\fn微软雅黑\fs14}All units converge on our location. Now.
Dialogue: 0,0:36:36.38,0:36:37.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,这就来\N{\fn微软雅黑\fs14}Moving in.
Dialogue: 0,0:36:40.20,0:36:41.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,-哥谭市警局  -跑\N{\fn微软雅黑\fs14}- GCPD! - Run!
Dialogue: 0,0:36:42.80,0:36:44.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,快走\N{\fn微软雅黑\fs14}Go, go, go!
Dialogue: 0,0:36:44.33,0:36:45.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,灰色面包车  正驶离小巷\N{\fn微软雅黑\fs14}Gray van leaving the alley.
Dialogue: 0,0:36:47.41,0:36:48.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,退后\N{\fn微软雅黑\fs14}Get back!
Dialogue: 0,0:36:48.75,0:36:49.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,求你\N{\fn微软雅黑\fs14}Please!
Dialogue: 0,0:36:49.67,0:36:50.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,退后\N{\fn微软雅黑\fs14}Get back!
Dialogue: 0,0:36:51.16,0:36:52.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,放下\N{\fn微软雅黑\fs14}Drop it!
Dialogue: 0,0:36:53.04,0:36:54.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,放下武器\N{\fn微软雅黑\fs14}Put down the weapon!
Dialogue: 0,0:37:07.04,0:37:09.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,-放下武器  -我抓到她了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Drop the weapon! - I got her!
Dialogue: 0,0:37:09.02,0:37:10.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,-放下  -不\N{\fn微软雅黑\fs14}- Drop it. - No!
Dialogue: 0,0:37:10.45,0:37:11.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,-加勒特  别  -放开我\N{\fn微软雅黑\fs14}- Garrett, no! - Let me go!
Dialogue: 0,0:37:12.40,0:37:13.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,放开\N{\fn微软雅黑\fs14}Let go of it!
Dialogue: 0,0:37:13.63,0:37:14.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,不要\N{\fn微软雅黑\fs14}No!
Dialogue: 0,0:37:14.32,0:37:15.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,放开我\N{\fn微软雅黑\fs14}Let go of me!
Dialogue: 0,0:37:22.84,0:37:23.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,加勒特\N{\fn微软雅黑\fs14}Garrett!
Dialogue: 0,0:37:24.20,0:37:25.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,我来  我来\N{\fn微软雅黑\fs14}I got him, I got him.
Dialogue: 0,0:37:31.39,0:37:33.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,叫救护车  警官受伤\N{\fn微软雅黑\fs14}I need an ambulance! Officer down!
Dialogue: 0,0:37:34.94,0:37:36.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,布里基特  布里基特\N{\fn微软雅黑\fs14}Bridgit! Bridgit!
Dialogue: 0,0:37:37.67,0:37:38.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,快上来\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on, hurry!
Dialogue: 0,0:37:40.10,0:37:41.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,快点  跟我来\N{\fn微软雅黑\fs14}Quick, follow me!
Dialogue: 0,0:37:41.87,0:37:43.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,-我们去哪  -回家\N{\fn微软雅黑\fs14}- Where are we going? - Home.
Dialogue: 0,0:37:55.05,0:37:55.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks.
Dialogue: 0,0:37:56.65,0:37:57.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,有消息吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Any news?
Dialogue: 0,0:37:57.58,0:37:58.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,还没呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Not yet.
Dialogue: 0,0:37:58.84,0:38:00.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,不过那孩子很坚强  肯定能撑过来\N{\fn微软雅黑\fs14}But he's a tough kid, I bet you he makes it.
Dialogue: 0,0:38:01.62,0:38:02.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,你哥们来了\N{\fn微软雅黑\fs14}Your buddy's here.
Dialogue: 0,0:38:02.88,0:38:04.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,一直在跟人握手\N{\fn微软雅黑\fs14}Can't stop pressing the flesh.
Dialogue: 0,0:38:04.69,0:38:06.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,真会搞公关\N{\fn微软雅黑\fs14}Real publicity hound.
Dialogue: 0,0:38:06.84,0:38:08.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,这里又没有摄像机\N{\fn微软雅黑\fs14}There's no cameras here.
Dialogue: 0,0:38:08.62,0:38:09.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,请听好\N{\fn微软雅黑\fs14}Your attention, please.
Dialogue: 0,0:38:16.91,0:38:17.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,警监\N{\fn微软雅黑\fs14}Captain?
Dialogue: 0,0:38:22.61,0:38:23.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,卢克·加勒特\N{\fn微软雅黑\fs14}Luke Garrett...
Dialogue: 0,0:38:24.41,0:38:27.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,-今早5:23去世了  -该死\N{\fn微软雅黑\fs14}- passed away at 5:23 a.m. - Damn it.
Dialogue: 0,0:38:27.67,0:38:28.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,这不对\N{\fn微软雅黑\fs14}It ain't right.
Dialogue: 0,0:38:29.60,0:38:31.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,在个小巷里被个怪人烧死\N{\fn微软雅黑\fs14}Burned to death in an alley by some weirdo.
Dialogue: 0,0:38:31.91,0:38:33.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,他本来会成为个好警察的\N{\fn微软雅黑\fs14}He was gonna be a great cop.
Dialogue: 0,0:38:33.81,0:38:35.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,他就是个好警察\N{\fn微软雅黑\fs14}He was a great cop.
Dialogue: 0,0:38:35.81,0:38:37.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们会哀悼他\N{\fn微软雅黑\fs14}And we will mourn him.
Dialogue: 0,0:38:37.69,0:38:38.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,但现在不行\N{\fn微软雅黑\fs14}But not now.
Dialogue: 0,0:38:39.63,0:38:41.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,现在有个警察杀手逍遥法外\N{\fn微软雅黑\fs14}There is a cop killer on the loose.
Dialogue: 0,0:38:42.06,0:38:43.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,这我不能容忍\N{\fn微软雅黑\fs14}I cannot abide that.
Dialogue: 0,0:38:43.99,0:38:46.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们要找到杀了我们弟兄的人\N{\fn微软雅黑\fs14}We will find the person who killed our brother,
Dialogue: 0,0:38:46.33,0:38:48.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,采取一切合法手段\N{\fn微软雅黑\fs14}and we will put a stop to them
Dialogue: 0,0:38:48.02,0:38:51.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,阻止他们\N{\fn微软雅黑\fs14}using every legal method at our disposal.
Dialogue: 0,0:38:55.15,0:38:56.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,失陪一下\N{\fn微软雅黑\fs14}Excuse me.
Dialogue: 0,0:39:04.27,0:39:06.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,你那位警察兄弟死了  我从你的表情看得出\N{\fn微软雅黑\fs14}Your fellow officer is dead, I can see it in your face.
Dialogue: 0,0:39:06.62,0:39:07.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,是的\N{\fn微软雅黑\fs14}He is.
Dialogue: 0,0:39:08.02,0:39:09.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,我很遗憾\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sorry to hear it.
Dialogue: 0,0:39:10.13,0:39:12.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,这个城市的坏人在改变\N{\fn微软雅黑\fs14}The bad guys in this town are changing.
Dialogue: 0,0:39:12.83,0:39:14.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们不再遵守旧规则了\N{\fn微软雅黑\fs14}They're not playing by the old rules.
Dialogue: 0,0:39:15.48,0:39:16.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,不再遵守任何规则了\N{\fn微软雅黑\fs14}Or any rules.
Dialogue: 0,0:39:18.27,0:39:20.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们需要采取一切手段\N{\fn微软雅黑\fs14}We need every method at our disposal.
Dialogue: 0,0:39:21.13,0:39:23.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,而且不仅是武力\N{\fn微软雅黑\fs14}And I'm not just talking about more guns.
Dialogue: 0,0:39:23.78,0:39:25.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,你得去一些地方\N{\fn微软雅黑\fs14}You need to go where you need to go,
Dialogue: 0,0:39:26.24,0:39:29.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,联络一些人  好让城市支持你\N{\fn微软雅黑\fs14}press who you need the press and have the city back your play.
Dialogue: 0,0:39:30.61,0:39:31.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,没错\N{\fn微软雅黑\fs14}Correct.
Dialogue: 0,0:39:33.73,0:39:35.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不知道将来情况会有多糟\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know how bad it's gonna get.
Dialogue: 0,0:39:36.63,0:39:38.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,但如果你能向我保证\N{\fn微软雅黑\fs14}But if you can give me your word...
Dialogue: 0,0:39:39.12,0:39:40.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,承诺我们不用单独面对\N{\fn微软雅黑\fs14}we won't have to face it alone...
Dialogue: 0,0:39:42.97,0:39:44.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,我就背书你\N{\fn微软雅黑\fs14}...you'll have my endorsement.
Dialogue: 0,0:39:45.64,0:39:48.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,我保证  你会得到一切支持\N{\fn微软雅黑\fs14}I promise you, you'll have whatever you need.
Dialogue: 0,0:40:45.56,0:40:47.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,克里尔神父\N{\fn微软雅黑\fs14}Father Creel.
Dialogue: 0,0:40:49.06,0:40:49.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,西奥\N{\fn微软雅黑\fs14}Theo.
Dialogue: 0,0:40:52.12,0:40:53.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,好久不见\N{\fn微软雅黑\fs14}It's been a long time.
Dialogue: 0,0:40:59.39,0:41:00.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,你气色不错\N{\fn微软雅黑\fs14}You look well.
Dialogue: 0,0:41:01.02,0:41:02.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,你也是\N{\fn微软雅黑\fs14}As do you.
Dialogue: 0,0:41:04.01,0:41:06.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,你把自己沉浸在奢华之中\N{\fn微软雅黑\fs14}You've surrounded yourself with luxury.
Dialogue: 0,0:41:06.56,0:41:09.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,我得扮演好角色  神父\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, I have to play the part, Father, and...
Dialogue: 0,0:41:09.45,0:41:10.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,你会看到\N{\fn微软雅黑\fs14}as you'll see...
Dialogue: 0,0:41:16.09,0:41:17.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,已经起效了\N{\fn微软雅黑\fs14}...it's paying off.
Dialogue: 0,0:41:25.31,0:41:27.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,这么多年  还如此锋利\N{\fn微软雅黑\fs14}Still sharp after all these years.
Dialogue: 0,0:41:28.75,0:41:30.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,你抓到韦恩家的男孩了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You have the Wayne boy?
Dialogue: 0,0:41:30.57,0:41:31.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,还没呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Not yet.
Dialogue: 0,0:41:31.82,0:41:35.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,有些实际问题还有待解决\N{\fn微软雅黑\fs14}There are some practical matters that have to be resolved first.
Dialogue: 0,0:41:35.50,0:41:38.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,将军之前  还得再下几步棋\N{\fn微软雅黑\fs14}A few pieces to arrange on the board before the checkmate.
Dialogue: 0,0:41:39.24,0:41:40.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,但快了\N{\fn微软雅黑\fs14}But soon.
Dialogue: 0,0:41:41.04,0:41:44.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,都快两百年了  我们耐得住性子\N{\fn微软雅黑\fs14}After almost 200 years, we can be patient.
Dialogue: 0,0:41:45.97,0:41:47.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,救赎之日将近\N{\fn微软雅黑\fs14}The day of redemption is at hand.
Dialogue: 0,0:41:48.68,0:41:51.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的兄弟此刻就在渡海\N{\fn微软雅黑\fs14}Our brothers are crossing the ocean even now.
Dialogue: 0,0:41:52.36,0:41:55.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,这座城市前所未见过的勇士\N{\fn微软雅黑\fs14}Warriors like this city has never known.
Dialogue: 0,0:41:56.04,0:41:59.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,哥谭将在鲜血中得到救赎\N{\fn微软雅黑\fs14}Gotham will be redeemed in blood.
Dialogue: 0,0:42:01.00,0:42:04.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,布鲁斯·韦恩会没命\N{\fn微软雅黑\fs14}And Bruce Wayne will die.

