[Script Info]
;SrtEdit 6.3.2012.1001
;Copyright(C) 2005-2012 Yuan Weiguo

Title: YYeTs
Original Script: YYeTs
Original Translation: 
Original Timing: 
Original Editing: 
Script Updated By: 
Update Details: 
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
Synch Point: 1
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: no

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,FZHei-B01,20,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,2,134

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.80,0:00:03.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,《哥谭》前情提要\N{\fn微软雅黑\fs14}Previously on Gotham...
Dialogue: 0,0:00:04.45,0:00:07.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,昨晚  有个疯子冻住了一名警察  造成死亡\N{\fn微软雅黑\fs14}Last night, some psycho froze a cop to death.
Dialogue: 0,0:00:07.57,0:00:09.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,他用的是过冷液态氦\N{\fn微软雅黑\fs14}He was using supercooled liquid helium.
Dialogue: 0,0:00:09.96,0:00:11.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,那是世界上可以最高效地\N{\fn微软雅黑\fs14}It's one of the most effective substances in the world
Dialogue: 0,0:00:11.40,0:00:12.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,进行急速降温的化学物质\N{\fn微软雅黑\fs14}for rapid temperature reduction.
Dialogue: 0,0:00:12.76,0:00:14.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,他只是想知道来源\N{\fn微软雅黑\fs14}He just wants to know where it comes from
Dialogue: 0,0:00:14.26,0:00:16.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们好顺藤摸瓜找出\N{\fn微软雅黑\fs14}so we can track down the guy
Dialogue: 0,0:00:16.29,0:00:17.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,你承认杀人了\N{\fn微软雅黑\fs14}You confess to murder?
Dialogue: 0,0:00:17.64,0:00:18.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,是的  我承认\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, I do.
Dialogue: 0,0:00:18.47,0:00:19.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,要知道  我不是罪犯\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not a criminal, you know?
Dialogue: 0,0:00:19.66,0:00:21.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是个...疯子\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm just... insane.
Dialogue: 0,0:00:21.34,0:00:22.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,我差点做了过界的事  是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}I almost crossed the line, didn't I?
Dialogue: 0,0:00:22.71,0:00:23.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,真不像你\N{\fn微软雅黑\fs14}How out of character.
Dialogue: 0,0:00:23.78,0:00:24.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,我有点吓到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Scared me a little.
Dialogue: 0,0:00:24.61,0:00:25.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,我早就吓到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Welcome to my world.
Dialogue: 0,0:00:25.90,0:00:27.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,正如计划的那样  我可以冷冻你\N{\fn微软雅黑\fs14}I can freeze you, like we planned.
Dialogue: 0,0:00:27.81,0:00:29.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,-但是  -我无法让你复活\N{\fn微软雅黑\fs14}- But? - I can't bring you back.
Dialogue: 0,0:00:29.38,0:00:30.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,A41号溶液\N{\fn微软雅黑\fs14}Solution A14.
Dialogue: 0,0:00:30.62,0:00:32.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,不不不不不\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no, no, no, no, no, no.
Dialogue: 0,0:00:35.83,0:00:38.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,只是想到被你拿来试验的可怜的小老鼠\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm just thinking of all those poor mice you're experimenting on.
Dialogue: 0,0:00:38.72,0:00:39.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,你现在打算怎么办\N{\fn微软雅黑\fs14}What are you gonna do now?
Dialogue: 0,0:00:39.68,0:00:41.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,自己去找这个马龙\N{\fn微软雅黑\fs14}Look for this Malone guy yourself?
Dialogue: 0,0:00:41.17,0:00:43.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,老实说  我还没想那么远呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Honestly, I haven't thought that far ahead.
Dialogue: 0,0:00:45.24,0:00:46.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,诺拉\N{\fn微软雅黑\fs14}Nora.
Dialogue: 0,0:00:47.76,0:00:50.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,你要帮我救我妻子\N{\fn微软雅黑\fs14}You are going to help save my wife.
Dialogue: 0,0:00:50.08,0:00:52.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,我丈夫做了可怕的事\N{\fn微软雅黑\fs14}My husband did terrible things.
Dialogue: 0,0:00:52.12,0:00:54.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,但他是为我才做了那些可怕的事\N{\fn微软雅黑\fs14}But he did those terrible things for my sake.
Dialogue: 0,0:00:54.45,0:00:55.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要死了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm dying.
Dialogue: 0,0:00:55.35,0:00:56.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,他想救我\N{\fn微软雅黑\fs14}He wants to save me.
Dialogue: 0,0:00:56.93,0:00:58.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,我想认罪\N{\fn微软雅黑\fs14}I'd like to make a confession.
Dialogue: 0,0:00:58.27,0:01:00.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,是我在到处冻人\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm the man that's been freezing people.
Dialogue: 0,0:01:00.51,0:01:02.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,A16  成功了\N{\fn微软雅黑\fs14}A16. It worked.
Dialogue: 0,0:01:02.75,0:01:03.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,我死了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Am I dead?
Dialogue: 0,0:01:03.34,0:01:04.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,居然成功了\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't believe it worked.
Dialogue: 0,0:01:04.88,0:01:05.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,我就来  诺拉\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm coming for you, Nora.
Dialogue: 0,0:01:05.92,0:01:07.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,我这就来救你\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm coming to save you.
Dialogue: 0,0:01:33.38,0:01:34.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,人都哪去了\N{\fn微软雅黑\fs14}Where is everybody?
Dialogue: 0,0:01:36.33,0:01:37.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,听好了\N{\fn微软雅黑\fs14}Listen up.
Dialogue: 0,0:01:37.95,0:01:39.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,王牌化工制造液态氦\N{\fn微软雅黑\fs14}Ace Chemicals makes the liquid helium
Dialogue: 0,0:01:39.90,0:01:42.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,维克多·弗莱斯用其为他的武器供能\N{\fn微软雅黑\fs14}Victor Fries uses to power his weaponry.
Dialogue: 0,0:01:42.33,0:01:44.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,弗莱斯被发现于20分钟前进入这栋楼\N{\fn微软雅黑\fs14}Fries was spotted entering the building 20 minutes ago.
Dialogue: 0,0:01:45.18,0:01:46.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,他不顾死活\N{\fn微软雅黑\fs14}He's desperate
Dialogue: 0,0:01:46.46,0:01:48.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,并且极度的危险\N{\fn微软雅黑\fs14}and extremely dangerous.
Dialogue: 0,0:01:48.54,0:01:49.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,开始行动吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's do this.
Dialogue: 0,0:01:50.08,0:01:53.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,王牌化工  韦恩集团下属部门
Dialogue: 0,0:02:28.76,0:02:29.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,我去\N{\fn微软雅黑\fs14}Damn.
Dialogue: 0,0:02:50.32,0:02:51.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,这里到底发生了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What the hell happened here?
Dialogue: 0,0:02:56.02,0:02:57.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,夜班工人\N{\fn微软雅黑\fs14}Night janitor.
Dialogue: 0,0:02:57.74,0:02:58.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,可能是个人质\N{\fn微软雅黑\fs14}Could be a hostage.
Dialogue: 0,0:02:58.81,0:02:59.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,警探\N{\fn微软雅黑\fs14}Detectives.
Dialogue: 0,0:03:05.36,0:03:06.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,几个罐子没了\N{\fn微软雅黑\fs14}Canisters gone.
Dialogue: 0,0:03:06.72,0:03:08.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,看来他得到他想找的了\N{\fn微软雅黑\fs14}Looks like he got what he was after.
Dialogue: 0,0:03:09.14,0:03:10.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,他想干什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What's he planning?
Dialogue: 0,0:03:10.78,0:03:17.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,释放我妻子
Dialogue: 0,0:03:18.04,0:03:19.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,"释放我妻子"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Free my wife."
Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:37.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,瑞士之行怎么样\N{\fn微软雅黑\fs14}How was Switzerland?
Dialogue: 0,0:03:38.56,0:03:41.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,那里有山  有雪\N{\fn微软雅黑\fs14}They have mountains, snow.
Dialogue: 0,0:03:41.83,0:03:42.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,大家都很礼貌\N{\fn微软雅黑\fs14}People are polite.
Dialogue: 0,0:03:44.92,0:03:47.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,阿尔弗雷德说你想和我谈谈\N{\fn微软雅黑\fs14}Alfred said you wanted to talk to me.
Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:50.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,阿尔弗雷德想让我和你谈谈\N{\fn微软雅黑\fs14}Alfred wanted me to speak with you.
Dialogue: 0,0:03:50.91,0:03:52.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,他很担心你\N{\fn微软雅黑\fs14}He's worried about you.
Dialogue: 0,0:03:53.16,0:03:54.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,他担心你可能在掩瞒\N{\fn微软雅黑\fs14}He's worried that you might be concealing
Dialogue: 0,0:03:54.56,0:03:56.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,自己心理上的创伤\N{\fn微软雅黑\fs14}any trauma you must be feeling.
Dialogue: 0,0:03:57.06,0:03:58.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,他不必担心\N{\fn微软雅黑\fs14}He needn't worry.
Dialogue: 0,0:03:58.87,0:04:00.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,我告诉他我没事  我的确没事\N{\fn微软雅黑\fs14}I tell him I'm fine, which I am,
Dialogue: 0,0:04:00.98,0:04:02.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,但他不相信我\N{\fn微软雅黑\fs14}and he doesn't believe me.
Dialogue: 0,0:04:02.87,0:04:05.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,你遭受了粗暴的绑架  还差点没命了\N{\fn微软雅黑\fs14}You were violently abducted. You nearly died.
Dialogue: 0,0:04:05.24,0:04:07.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,你一定害怕极了\N{\fn微软雅黑\fs14}You must have been very scared.
Dialogue: 0,0:04:08.46,0:04:09.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,感到受创是很正常的\N{\fn微软雅黑\fs14}It's normal to feel trauma.
Dialogue: 0,0:04:09.82,0:04:11.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,你没必要为此羞愧\N{\fn微软雅黑\fs14}It's nothing you need to be ashamed of.
Dialogue: 0,0:04:12.16,0:04:13.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,我没觉得害怕\N{\fn微软雅黑\fs14}I wasn't scared.
Dialogue: 0,0:04:14.06,0:04:14.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,没有吗\N{\fn微软雅黑\fs14}No?
Dialogue: 0,0:04:15.20,0:04:16.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,那你是什么感受\N{\fn微软雅黑\fs14}What did you feel?
Dialogue: 0,0:04:18.05,0:04:19.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得振奋\N{\fn微软雅黑\fs14}I felt alive.
Dialogue: 0,0:04:20.68,0:04:22.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,非常有活力\N{\fn微软雅黑\fs14}Intensely alive.
Dialogue: 0,0:04:25.60,0:04:27.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,你会觉得我不正常吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you think I'm abnormal?
Dialogue: 0,0:04:28.36,0:04:29.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,绝对是与众不同\N{\fn微软雅黑\fs14}You're certainly unusual,
Dialogue: 0,0:04:30.20,0:04:31.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,假如你说的是实话\N{\fn微软雅黑\fs14}if you're being honest.
Dialogue: 0,0:04:33.17,0:04:34.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,我一向很诚实\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm always honest.
Dialogue: 0,0:04:35.77,0:04:37.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,那很好啊\N{\fn微软雅黑\fs14}That's a good way to be.
Dialogue: 0,0:04:38.29,0:04:39.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,很难做到\N{\fn微软雅黑\fs14}Tough to pull off.
Dialogue: 0,0:04:39.79,0:04:40.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,我尽力为之\N{\fn微软雅黑\fs14}I try.
Dialogue: 0,0:04:41.56,0:04:42.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,那你现在是什么感受呢\N{\fn微软雅黑\fs14}And how do you feel now?
Dialogue: 0,0:04:43.31,0:04:45.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,正如我说的  我感觉...没事\N{\fn微软雅黑\fs14}As I say, I feel... fine.
Dialogue: 0,0:04:46.28,0:04:47.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,精力充沛\N{\fn微软雅黑\fs14}Invigorated.
Dialogue: 0,0:04:49.58,0:04:51.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,我获得了第二次生活的机会\N{\fn微软雅黑\fs14}I have a second chance at life.
Dialogue: 0,0:04:52.91,0:04:54.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,那你打算如何利用这机会呢\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you plan to do with that chance?
Dialogue: 0,0:04:55.63,0:04:57.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,我的计划依然如故\N{\fn微软雅黑\fs14}My plans remain unchanged.
Dialogue: 0,0:04:58.14,0:05:00.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,找到杀害我父母的那个人\N{\fn微软雅黑\fs14}Find the man who killed my parents.
Dialogue: 0,0:05:00.77,0:05:02.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,布鲁斯  你需要了结\N{\fn微软雅黑\fs14}Bruce, you need closure.
Dialogue: 0,0:05:04.46,0:05:05.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,没错\N{\fn微软雅黑\fs14}Exactly.
Dialogue: 0,0:05:06.39,0:05:07.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,是了结\N{\fn微软雅黑\fs14}Closure.
Dialogue: 0,0:05:07.77,0:05:08.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,不是危险地\N{\fn微软雅黑\fs14}Not a dangerous
Dialogue: 0,0:05:08.90,0:05:11.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,并且可能是无休无止地执迷于此\N{\fn微软雅黑\fs14}and possibly endless obsession.
Dialogue: 0,0:05:13.26,0:05:14.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,我会找到他的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll find him.
Dialogue: 0,0:05:14.46,0:05:16.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是个小男孩  不是凶案组警探\N{\fn微软雅黑\fs14}You're a schoolboy, not a homicide detective.
Dialogue: 0,0:05:16.66,0:05:18.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,我相信人可以同时拥有两个身份\N{\fn微软雅黑\fs14}I believe people can be two things at once,
Dialogue: 0,0:05:18.39,0:05:19.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,你不觉得吗\N{\fn微软雅黑\fs14}don't you think so?
Dialogue: 0,0:05:20.43,0:05:21.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,没错  的确可以\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, they can.
Dialogue: 0,0:05:22.88,0:05:24.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,就算你找到了那个罪犯  然后呢\N{\fn微软雅黑\fs14}So, you find the culprit, what then?
Dialogue: 0,0:05:28.29,0:05:30.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,我会让法律制裁他\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll let the law take its course.
Dialogue: 0,0:05:30.77,0:05:32.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,这是诚实的回答吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is that the truthful answer?
Dialogue: 0,0:05:33.27,0:05:34.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,这是我给你回答\N{\fn微软雅黑\fs14}It's the answer I'm giving you.
Dialogue: 0,0:05:35.41,0:05:36.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,一向诚实的布鲁斯呢\N{\fn微软雅黑\fs14}What happened to Honest Bruce?
Dialogue: 0,0:05:38.33,0:05:39.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,这是个好问题\N{\fn微软雅黑\fs14}That's a very good question.
Dialogue: 0,0:05:45.15,0:05:46.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,这大概是另一个布鲁斯吧\N{\fn微软雅黑\fs14}I guess that's the other Bruce.
Dialogue: 0,0:05:49.20,0:05:51.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉  我无意对你无礼\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry, I don't mean to be flippant with you.
Dialogue: 0,0:05:52.89,0:05:55.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,这次谈话对我很有帮助\N{\fn微软雅黑\fs14}This conversation has been very useful.
Dialogue: 0,0:05:56.50,0:05:57.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,让我想通很多\N{\fn微软雅黑\fs14}Clarifying.
Dialogue: 0,0:05:58.89,0:06:00.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,或许我们可以找时间再谈一次\N{\fn微软雅黑\fs14}Perhaps we can do it again sometime.
Dialogue: 0,0:06:01.14,0:06:02.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,当然  可以\N{\fn微软雅黑\fs14}Sure, we can do that.
Dialogue: 0,0:06:07.27,0:06:08.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,"释放我妻子"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Free my wife"?!
Dialogue: 0,0:06:09.14,0:06:10.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,这家伙杀了七个警察\N{\fn微软雅黑\fs14}This guy thinks by killing seven cops,
Dialogue: 0,0:06:10.81,0:06:12.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,还指望我们释放他妻子吗\N{\fn微软雅黑\fs14}he can get us to free his wife?!
Dialogue: 0,0:06:12.84,0:06:15.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,我一脚踩死这该死的冻人\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll free my boot up his frozen ass!
Dialogue: 0,0:06:15.43,0:06:18.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,臭疯子  狗娘养的  我要撕了他\N{\fn微软雅黑\fs14}Tin can lunatic, son of a bitch, I'll tear his...
Dialogue: 0,0:06:20.37,0:06:21.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要缓口气\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm going to take a breath.
Dialogue: 0,0:06:22.75,0:06:26.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,人质怎么样了  那个门卫  有提什么要求吗\N{\fn微软雅黑\fs14}What about this hostage-- the janitor-- any demands?
Dialogue: 0,0:06:26.16,0:06:27.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,还没有\N{\fn微软雅黑\fs14}Not yet.
Dialogue: 0,0:06:27.05,0:06:28.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,显然  我们是在对付一个疯子\N{\fn微软雅黑\fs14}Obviously, we're dealing with a madman,
Dialogue: 0,0:06:28.66,0:06:30.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,一旦他意识到我们不会放了他的妻子\N{\fn微软雅黑\fs14}and once he realizes that we're not going to release his wife,
Dialogue: 0,0:06:30.95,0:06:32.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,他会来找我们\N{\fn微软雅黑\fs14}he's going to come to us,
Dialogue: 0,0:06:32.79,0:06:33.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,想办法救她出去  对吗\N{\fn微软雅黑\fs14}try to get her, right?
Dialogue: 0,0:06:33.97,0:06:35.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,要不还能怎样\N{\fn微软雅黑\fs14}What else would he do?
Dialogue: 0,0:06:35.54,0:06:36.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,我想也是\N{\fn微软雅黑\fs14}I guess.
Dialogue: 0,0:06:36.40,0:06:38.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,等他来时  我们会做好准备的\N{\fn微软雅黑\fs14}When he does, we'll be ready for him,
Dialogue: 0,0:06:39.01,0:06:40.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,然后抓住他\N{\fn微软雅黑\fs14}and we'll take him.
Dialogue: 0,0:06:40.80,0:06:42.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,-她现在在哪里  -在拘留室里\N{\fn微软雅黑\fs14}- Where is she now? - In a holding cell.
Dialogue: 0,0:06:42.56,0:06:44.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,小莱和一个护理人员在照看她\N{\fn微软雅黑\fs14}Lee and a paramedic are seeing to her.
Dialogue: 0,0:06:44.54,0:06:46.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,小莱说如果不尽快转移她去医院\N{\fn微软雅黑\fs14}Lee says if she doesn't move to a hospital soon,
Dialogue: 0,0:06:46.79,0:06:47.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,她会死的\N{\fn微软雅黑\fs14}she could die.
Dialogue: 0,0:06:47.97,0:06:49.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,该死\N{\fn微软雅黑\fs14}Damn it.
Dialogue: 0,0:06:49.66,0:06:51.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们保证不了哥谭总院的安全\N{\fn微软雅黑\fs14}We can't secure Gotham General.
Dialogue: 0,0:06:51.33,0:06:53.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,那里入口太多了  还有太多平民\N{\fn微软雅黑\fs14}There's too many access points, too many civilians.
Dialogue: 0,0:06:55.54,0:06:56.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,阿卡姆\N{\fn微软雅黑\fs14}Arkham.
Dialogue: 0,0:06:57.05,0:06:58.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,那里有个设施完善的急诊室  对吗\N{\fn微软雅黑\fs14}They have a full ER facility, right?
Dialogue: 0,0:06:58.81,0:07:00.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们带她去阿卡姆\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll take her to Arkham.
Dialogue: 0,0:07:00.33,0:07:02.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,这样她就能得到她所需要的医疗\N{\fn微软雅黑\fs14}This way she can get the care that she needs,
Dialogue: 0,0:07:02.26,0:07:05.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们也能在不危及平民的前提下抓到弗莱斯\N{\fn微软雅黑\fs14}and we can capture Fries without endangering any civilians.
Dialogue: 0,0:07:05.83,0:07:06.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,有道理\N{\fn微软雅黑\fs14}Makes sense.
Dialogue: 0,0:07:06.85,0:07:07.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,有道理吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Sense?
Dialogue: 0,0:07:07.86,0:07:09.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,那可是个疯人院\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a lunatic asylum,
Dialogue: 0,0:07:09.69,0:07:11.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,里面全是疯子\N{\fn微软雅黑\fs14}filled with crazy people.
Dialogue: 0,0:07:11.37,0:07:12.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,那你有更好的主意吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You got any better ideas?
Dialogue: 0,0:07:13.47,0:07:14.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,没有\N{\fn微软雅黑\fs14}N-No.
Dialogue: 0,0:07:15.39,0:07:16.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,你为她做准备\N{\fn微软雅黑\fs14}You prep her to travel.
Dialogue: 0,0:07:16.62,0:07:18.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,我去打给阿卡姆的院长\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll call the director at Arkham.
Dialogue: 0,0:07:18.23,0:07:19.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,把消息放给媒体\N{\fn微软雅黑\fs14}And get that out to press.
Dialogue: 0,0:07:19.61,0:07:21.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要弗莱斯上钩\N{\fn微软雅黑\fs14}I want Fries taking the bait.
Dialogue: 0,0:07:21.93,0:07:23.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,你去告诉小莱\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm going to let you tell Lee
Dialogue: 0,0:07:23.51,0:07:25.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们要把她的病人带去疯人院吧\N{\fn微软雅黑\fs14}that we're taking her patient to the nut house.
Dialogue: 0,0:07:25.95,0:07:26.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,她会理解的\N{\fn微软雅黑\fs14}She'll understand.
Dialogue: 0,0:07:26.99,0:07:28.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,当然  完全理解\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, yeah, totally, completely.
Dialogue: 0,0:07:28.97,0:07:30.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,让我搞清楚\N{\fn微软雅黑\fs14}Let me get this straight.
Dialogue: 0,0:07:30.02,0:07:32.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,你们打算利用一个奄奄一息的女人作诱饵\N{\fn微软雅黑\fs14}You plan on using a dying woman as bait.
Dialogue: 0,0:07:32.69,0:07:34.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,拴在阿卡姆作诱饵\N{\fn微软雅黑\fs14}A tethered goat at Arkham.
Dialogue: 0,0:07:34.36,0:07:35.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,不是这样的\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not like that.
Dialogue: 0,0:07:35.55,0:07:38.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,你打算告诉她丈夫你们要带她去哪吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you going to tell her husband where you're taking her?
Dialogue: 0,0:07:38.22,0:07:40.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,-是的  但是...  -那就是这样\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yes, but... - Then it is like that.
Dialogue: 0,0:07:40.72,0:07:43.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,这是几个糟糕选项中最好的了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's the least bad of several bad options.
Dialogue: 0,0:07:43.33,0:07:46.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们可以传播假消息  说她在哥谭总院\N{\fn微软雅黑\fs14}We could spread false word that she's at Gotham General,
Dialogue: 0,0:07:46.11,0:07:48.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,但如果弗莱斯袭击那里呢\N{\fn微软雅黑\fs14}but what happens when Fries attacks?
Dialogue: 0,0:07:48.14,0:07:50.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,那里到处是病重患者  无法移动\N{\fn微软雅黑\fs14}It's filled with people who are too sick to move.
Dialogue: 0,0:07:50.54,0:07:52.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,这个办法很合理\N{\fn微软雅黑\fs14}This is the rational way to go.
Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,有时合理的办法不一定最好\N{\fn微软雅黑\fs14}Sometimes the rational way is not the best way.
Dialogue: 0,0:07:54.92,0:07:57.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果有更好的办法  我们愿意一试\N{\fn微软雅黑\fs14}If there were a better way, we would take it.
Dialogue: 0,0:07:57.11,0:07:59.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,相信我  诺拉·弗莱斯会非常安全\N{\fn微软雅黑\fs14}Trust me, Nora Fries will be perfectly safe.
Dialogue: 0,0:08:02.51,0:08:03.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要走了\N{\fn微软雅黑\fs14}I-I got to go.
Dialogue: 0,0:08:04.04,0:08:05.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,我跟她一起去\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm going with her.
Dialogue: 0,0:08:06.08,0:08:07.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,小莱  阿卡姆有医生\N{\fn微软雅黑\fs14}Lee, there are doctors at Arkham.
Dialogue: 0,0:08:07.83,0:08:09.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,她是我的病人\N{\fn微软雅黑\fs14}She's my patient.
Dialogue: 0,0:08:09.41,0:08:11.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,我在那儿工作过  我了解那些医生  我要去\N{\fn微软雅黑\fs14}I used to work there, I know those doctors. I'm going.
Dialogue: 0,0:08:11.87,0:08:13.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,这样不安全\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not safe.
Dialogue: 0,0:08:13.25,0:08:15.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,诺拉在那儿安全  可我去就不安全了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}It's safe for Nora, but it's not safe for me?
Dialogue: 0,0:08:15.40,0:08:16.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,不  别这样\N{\fn微软雅黑\fs14}No, now, now, now, look...
Dialogue: 0,0:08:16.66,0:08:19.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,再想想吧  帅哥  我去拿我的东西\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, keep thinking, hotshot, I'm going to get my stuff.
Dialogue: 0,0:08:19.18,0:08:20.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,不  你知道我的意思\N{\fn微软雅黑\fs14}No, you know what I meant.
Dialogue: 0,0:08:20.50,0:08:23.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你用孩子做挡箭牌  我就要大叫了\N{\fn微软雅黑\fs14}If you use this on me, I'm going to scream.
Dialogue: 0,0:08:43.76,0:08:44.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,那是谁\N{\fn微软雅黑\fs14}Who was that?
Dialogue: 0,0:08:45.26,0:08:47.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,弗莱斯冻住的一个人\N{\fn微软雅黑\fs14}One of Fries's victims.
Dialogue: 0,0:08:47.50,0:08:50.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,我本希望能从此人的身体组织里\N{\fn微软雅黑\fs14}I'd hoped to extract traces of Fries's formula
Dialogue: 0,0:08:50.28,0:08:54.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,提取弗莱斯的溶液  可惜不够走运\N{\fn微软雅黑\fs14}from the man's tissue, but no such luck.
Dialogue: 0,0:08:54.39,0:08:56.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,话说  有人打电话找你\N{\fn微软雅黑\fs14}Speaking of, you had a call.
Dialogue: 0,0:08:56.33,0:08:59.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,哥谭市警局想把诺拉·弗莱斯\N{\fn微软雅黑\fs14}The GCPD wants to transfer Nora Fries
Dialogue: 0,0:08:59.23,0:09:00.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,送去阿卡姆的医疗区\N{\fn微软雅黑\fs14}to Arkham medical wing.
Dialogue: 0,0:09:00.57,0:09:02.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是说他的妻子\N{\fn微软雅黑\fs14}You mean the wife?
Dialogue: 0,0:09:02.62,0:09:04.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,看来她病得很重\N{\fn微软雅黑\fs14}Apparently, she's very sick.
Dialogue: 0,0:09:04.39,0:09:07.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,警方认为弗莱斯也许会企图劫囚\N{\fn微软雅黑\fs14}The police think Fries may try to break her out.
Dialogue: 0,0:09:07.15,0:09:10.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们需要戒备更森严的医疗机构\N{\fn微软雅黑\fs14}They need a more secure medical location.
Dialogue: 0,0:09:10.52,0:09:14.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,弗莱斯这么做肯定都是为了救他妻子\N{\fn微软雅黑\fs14}Fries must be doing all this to save his wife.
Dialogue: 0,0:09:15.73,0:09:17.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,真浪漫\N{\fn微软雅黑\fs14}How romantic.
Dialogue: 0,0:09:17.58,0:09:18.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,太完美了\N{\fn微软雅黑\fs14}How perfect.
Dialogue: 0,0:09:18.70,0:09:21.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,我正急需他的人体冷冻专业知识呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Here I am desperately in need of his cryonic expertise,
Dialogue: 0,0:09:21.93,0:09:24.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,而他就要送上门了\N{\fn微软雅黑\fs14}and he's going to make a house call.
Dialogue: 0,0:09:29.91,0:09:31.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,命运垂青于我们啊\N{\fn微软雅黑\fs14}The fates are smiling on us.
Dialogue: 0,0:09:32.14,0:09:34.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,快  皮博迪  我们得做准备\N{\fn微软雅黑\fs14}Swiftly, Peabody, we must prepare.
Dialogue: 0,0:09:41.81,0:09:44.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,...从冷冻中恢复过来\N{\fn微软雅黑\fs14}...having recovered from being frozen solid,
Dialogue: 0,0:09:44.40,0:09:48.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,然后跌跌撞撞地走到困惑不解的哥谭市警局面前\N{\fn微软雅黑\fs14}before stumbling out, to the bewilderment of the GCPD.
Dialogue: 0,0:09:48.01,0:09:50.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,他被送去了哥谭纪念医院\N{\fn微软雅黑\fs14}He was taken to Gotham Memorial,
Dialogue: 0,0:09:50.04,0:09:52.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,在那里他的轻伤得到了治疗  随后出院\N{\fn微软雅黑\fs14}where he was treated for minor injuries and released.
Dialogue: 0,0:09:52.85,0:09:54.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们刚刚收到消息\N{\fn微软雅黑\fs14}We are now getting word
Dialogue: 0,0:09:54.12,0:09:57.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,恶名昭彰的急冻人先生之妻  诺拉·弗莱斯\N{\fn微软雅黑\fs14}that Nora Fries, wife of the infamous Mr. Freeze,
Dialogue: 0,0:09:57.21,0:10:00.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,将要被送至阿卡姆疯人院的医疗区\N{\fn微软雅黑\fs14}is being taken to the medical wing of Arkham Asylum...
Dialogue: 0,0:10:00.39,0:10:01.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,阿卡姆\N{\fn微软雅黑\fs14}Arkham?
Dialogue: 0,0:10:02.59,0:10:06.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,她该待在医院里  不是跟疯子关在一起\N{\fn微软雅黑\fs14}She belongs in a hospital, not thrown in among lunatics.
Dialogue: 0,0:10:07.15,0:10:09.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,警方没有正式提出指控\N{\fn微软雅黑\fs14}...there have been no official charges...
Dialogue: 0,0:10:09.09,0:10:10.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,这是个陷阱\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a trap.
Dialogue: 0,0:10:11.80,0:10:12.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,当然了\N{\fn微软雅黑\fs14}Of course it is.
Dialogue: 0,0:10:12.97,0:10:15.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们要利用她来抓我\N{\fn微软雅黑\fs14}They're using her to get to me.
Dialogue: 0,0:10:15.38,0:10:16.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,这群蠢蛋\N{\fn微软雅黑\fs14}The fools.
Dialogue: 0,0:10:16.61,0:10:19.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,以为墙壁和枪就能拦得住我吗\N{\fn微软雅黑\fs14}They think walls and guns can stop me?
Dialogue: 0,0:10:21.85,0:10:23.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,简直无知\N{\fn微软雅黑\fs14}They have no idea.
Dialogue: 0,0:10:36.49,0:10:37.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们会学乖的\N{\fn微软雅黑\fs14}They'll learn.
Dialogue: 0,0:10:55.85,0:10:57.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,放开我  你们这些野蛮人\N{\fn微软雅黑\fs14}Let me go, you brutes!
Dialogue: 0,0:11:01.03,0:11:03.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要见斯特兰奇教授\N{\fn微软雅黑\fs14}I want to speak to Professor Strange.
Dialogue: 0,0:11:03.15,0:11:05.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,斯特兰奇主管今天很忙\N{\fn微软雅黑\fs14}Director Strange is very busy today.
Dialogue: 0,0:11:05.68,0:11:06.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,但是请放心\N{\fn微软雅黑\fs14}But rest assured,
Dialogue: 0,0:11:06.72,0:11:08.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,阿卡姆的一切\N{\fn微软雅黑\fs14}nothing happens at Arkham
Dialogue: 0,0:11:08.16,0:11:09.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,都是在他授意下进行的\N{\fn微软雅黑\fs14}not according to his wishes.
Dialogue: 0,0:11:09.95,0:11:11.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,这是什么东西\N{\fn微软雅黑\fs14}What is this thing?
Dialogue: 0,0:11:11.57,0:11:12.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,你们要对我做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What are you doing to me?
Dialogue: 0,0:11:12.72,0:11:15.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,你将成为我们康复项目的招牌\N{\fn微软雅黑\fs14}You are to be the face of our rehabilitation program.
Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:18.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果连奥斯瓦尔德·科波特都能治愈\N{\fn微软雅黑\fs14}If we can cure a man like Oswald Cobblepot,
Dialogue: 0,0:11:18.05,0:11:19.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,说明我们能治愈任何人\N{\fn微软雅黑\fs14}we can cure anyone.
Dialogue: 0,0:11:21.03,0:11:22.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,我拒绝\N{\fn微软雅黑\fs14}I refuse.
Dialogue: 0,0:11:22.60,0:11:25.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,我拒绝加入你们的项目\N{\fn微软雅黑\fs14}I refuse to be part of your program.
Dialogue: 0,0:11:25.28,0:11:27.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,你没有选择\N{\fn微软雅黑\fs14}You have no choice.
Dialogue: 0,0:11:27.20,0:11:28.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,告诉你  女人\N{\fn微软雅黑\fs14}Know this, woman.
Dialogue: 0,0:11:28.42,0:11:31.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,所有和企鹅做对的人都遭到了报应\N{\fn微软雅黑\fs14}Nobody yet has failed to regret vexing the Penguin.
Dialogue: 0,0:11:32.17,0:11:35.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,而你现在是在和我做对\N{\fn微软雅黑\fs14}And you are vexing me!
Dialogue: 0,0:11:40.75,0:11:44.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,你最好想清楚自己在做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Make your next decision very carefully.
Dialogue: 0,0:12:24.71,0:12:25.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,鸭子\N{\fn微软雅黑\fs14}Duck.
Dialogue: 0,0:12:27.37,0:12:28.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,鸭子\N{\fn微软雅黑\fs14}Duck.
Dialogue: 0,0:12:29.57,0:12:30.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,鸭子\N{\fn微软雅黑\fs14}Duck.
Dialogue: 0,0:12:34.73,0:12:35.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,鸭子\N{\fn微软雅黑\fs14}Duck...
Dialogue: 0,0:12:36.94,0:12:37.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,鸭子\N{\fn微软雅黑\fs14}Duck.
Dialogue: 0,0:12:39.85,0:12:40.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,鸭子\N{\fn微软雅黑\fs14}Duck!
Dialogue: 0,0:12:42.01,0:12:43.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,感谢上帝\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank God.
Dialogue: 0,0:12:43.85,0:12:45.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,-只是个梦  -鸭子\N{\fn微软雅黑\fs14}- It was only a dream. - Duck.
Dialogue: 0,0:12:46.05,0:12:47.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,只是个梦啊\N{\fn微软雅黑\fs14}It was only a dream.
Dialogue: 0,0:12:47.48,0:12:48.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,鹅\N{\fn微软雅黑\fs14}Goose!
Dialogue: 0,0:12:49.34,0:12:50.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,你该来追我的\N{\fn微软雅黑\fs14}You're supposed to chase me.
Dialogue: 0,0:12:52.92,0:12:53.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是鹅\N{\fn微软雅黑\fs14}You're the goose.
Dialogue: 0,0:12:54.78,0:12:57.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,不  我是\N{\fn微软雅黑\fs14}No. No. I-I'm, uh...
Dialogue: 0,0:12:58.66,0:12:59.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm the...
Dialogue: 0,0:12:59.98,0:13:01.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是企鹅\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm-I'm a penguin.
Dialogue: 0,0:13:02.21,0:13:03.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,字幕\N{\fn微软雅黑\fs14}Goose!
Dialogue: 0,0:13:04.01,0:13:04.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,鹅\N{\fn微软雅黑\fs14}Goose!
Dialogue: 0,0:13:05.66,0:13:08.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,鹅  鹅\N{\fn微软雅黑\fs14}Goose! Goose!
Dialogue: 0,0:13:08.46,0:13:09.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,有问题吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Problem?
Dialogue: 0,0:13:10.03,0:13:12.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,他不当鹅\N{\fn微软雅黑\fs14}He's not being the goose.
Dialogue: 0,0:13:12.62,0:13:15.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,参与小组活动很好玩的  科波特先生\N{\fn微软雅黑\fs14}It's fun to participate in group, Mr. Cobblepot.
Dialogue: 0,0:13:15.86,0:13:17.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,你应该尝试一下\N{\fn微软雅黑\fs14}You should try.
Dialogue: 0,0:13:20.23,0:13:21.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes.
Dialogue: 0,0:13:22.02,0:13:24.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,好的  我很乐意\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes. I-I... I'd be glad to.
Dialogue: 0,0:13:27.55,0:13:29.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们要我做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What is it they want me to do?
Dialogue: 0,0:13:30.18,0:13:31.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,当鹅\N{\fn微软雅黑\fs14}Be the goose.
Dialogue: 0,0:13:32.62,0:13:33.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,好的\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:13:52.08,0:13:53.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,天哪  那是企鹅吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Sweet mother. Is that Penguin?
Dialogue: 0,0:13:54.01,0:13:54.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,鸭子\N{\fn微软雅黑\fs14}Duck.
Dialogue: 0,0:13:57.78,0:13:59.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,好像被下了药\N{\fn微软雅黑\fs14}He seems drugged.
Dialogue: 0,0:13:59.16,0:14:01.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,他来这里后情绪一直很焦躁\N{\fn微软雅黑\fs14}He's been quite agitated since he arrived.
Dialogue: 0,0:14:01.37,0:14:04.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们用了轻度镇静剂  以免他伤害自己\N{\fn微软雅黑\fs14}We put him on a mild sedative to keep him from hurting himself.
Dialogue: 0,0:14:04.91,0:14:06.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,汤普金斯医生  我的助手\N{\fn微软雅黑\fs14}Dr. Thompkins, my assistant,
Dialogue: 0,0:14:06.73,0:14:09.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,皮博迪女士  她会带你去医务室\N{\fn微软雅黑\fs14}Ms. Peabody, will accompany you to the infirmary.
Dialogue: 0,0:14:09.34,0:14:11.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,有什么需要她都会帮你\N{\fn微软雅黑\fs14}She can provide whatever you need.
Dialogue: 0,0:14:11.02,0:14:12.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:14:12.72,0:14:13.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,鸭子\N{\fn微软雅黑\fs14}Duck.
Dialogue: 0,0:14:15.46,0:14:16.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,鸭子\N{\fn微软雅黑\fs14}Duck.
Dialogue: 0,0:14:18.26,0:14:19.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,鸭子\N{\fn微软雅黑\fs14}Duck...
Dialogue: 0,0:14:19.59,0:14:21.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们会在大门设警卫\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll set up by the main gate.
Dialogue: 0,0:14:21.33,0:14:23.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,最好让犯人都回自己的囚室\N{\fn微软雅黑\fs14}You should probably get the inmates back in their cells.
Dialogue: 0,0:14:24.18,0:14:25.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,鸭子\N{\fn微软雅黑\fs14}Duck...
Dialogue: 0,0:14:26.05,0:14:27.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,鸭子\N{\fn微软雅黑\fs14}Duck.
Dialogue: 0,0:14:28.86,0:14:30.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,-鸭子  -哈维  走了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Duck. - Harv, come on.
Dialogue: 0,0:14:32.06,0:14:33.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,鸭子\N{\fn微软雅黑\fs14}Duck.
Dialogue: 0,0:14:35.27,0:14:36.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,鸭子\N{\fn微软雅黑\fs14}Duck...
Dialogue: 0,0:14:37.93,0:14:39.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,鸭子\N{\fn微软雅黑\fs14}Duck...
Dialogue: 0,0:14:45.58,0:14:49.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,我想你不会介意和基恩小姐共用一间吧\N{\fn微软雅黑\fs14}I trust you won't mind sharing the wing with our dear Ms. Kean.
Dialogue: 0,0:14:49.95,0:14:51.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,你开玩笑吧\N{\fn微软雅黑\fs14}You've got to be kidding me.
Dialogue: 0,0:14:52.26,0:14:56.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,你认识睡美人啊  这是我起的外号\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, do you know Sleeping Beauty? That's my name for her.
Dialogue: 0,0:14:56.37,0:14:58.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,多美多安静\N{\fn微软雅黑\fs14}So lovely, so still.
Dialogue: 0,0:14:59.43,0:15:00.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,天使一样\N{\fn微软雅黑\fs14}Like an angel.
Dialogue: 0,0:15:02.40,0:15:03.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,有问题吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is there a problem?
Dialogue: 0,0:15:04.19,0:15:06.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,没  完全没问题\N{\fn微软雅黑\fs14}No. No problem at all.
Dialogue: 0,0:15:13.83,0:15:16.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,平克尼  设置障碍\N{\fn微软雅黑\fs14}Pinkney, I want obstacles set up
Dialogue: 0,0:15:16.10,0:15:17.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,阻止弗莱斯进入主楼\N{\fn微软雅黑\fs14}to keep Fries from entering the main building.
Dialogue: 0,0:15:17.95,0:15:19.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,-是  长官  -用上大巴吧\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yes, sir. - What about the bus?
Dialogue: 0,0:15:20.06,0:15:21.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,行  好主意\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. Good idea.
Dialogue: 0,0:15:22.07,0:15:24.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,哈维  找个狙击手上楼顶待命\N{\fn微软雅黑\fs14}And Harvey, I want a shooter up on that roof.
Dialogue: 0,0:15:25.71,0:15:27.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,吉姆  吉姆\N{\fn微软雅黑\fs14}Jim! Jim!
Dialogue: 0,0:15:27.60,0:15:29.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,吉姆  老朋友  吉姆\N{\fn微软雅黑\fs14}Jim, my old friend! Jim!
Dialogue: 0,0:15:29.97,0:15:30.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,救命  求你\N{\fn微软雅黑\fs14}Help, please!
Dialogue: 0,0:15:30.93,0:15:31.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,等一下\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait!
Dialogue: 0,0:15:32.44,0:15:33.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,等等\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait.
Dialogue: 0,0:15:37.97,0:15:39.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,给我俩点时间\N{\fn微软雅黑\fs14}Give us a minute.
Dialogue: 0,0:15:40.75,0:15:42.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢天谢地你来了\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank God you're here.
Dialogue: 0,0:15:42.62,0:15:43.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,你得帮我\N{\fn微软雅黑\fs14}You have to help me.
Dialogue: 0,0:15:44.60,0:15:45.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们在虐待我\N{\fn微软雅黑\fs14}They're torturing me.
Dialogue: 0,0:15:46.75,0:15:48.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,向来都是你虐待别人\N{\fn微软雅黑\fs14}Torture is what you do.
Dialogue: 0,0:15:48.39,0:15:49.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,这儿的医生是在帮你\N{\fn微软雅黑\fs14}The doctors here are trying to help you.
Dialogue: 0,0:15:49.85,0:15:51.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,是虐待  相信我\N{\fn微软雅黑\fs14}It's torture, I'm telling you!
Dialogue: 0,0:15:52.11,0:15:53.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,我没看见你有创伤\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't see any signs of it.
Dialogue: 0,0:15:53.64,0:15:55.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,是精神虐待\N{\fn微软雅黑\fs14}It's mental torture.
Dialogue: 0,0:15:55.97,0:15:57.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,那是治疗\N{\fn微软雅黑\fs14}It's therapy.
Dialogue: 0,0:15:57.68,0:15:59.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是疯子  记得吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You're insane, remember?
Dialogue: 0,0:15:59.54,0:16:01.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,反正你律师是这么说的\N{\fn微软雅黑\fs14}That's what your lawyers said, anyhow.
Dialogue: 0,0:16:03.19,0:16:04.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,再见  企鹅\N{\fn微软雅黑\fs14}Good-bye, Penguin.
Dialogue: 0,0:16:05.94,0:16:09.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,你欠我的  吉姆·戈登  我为你撒了谎\N{\fn微软雅黑\fs14}You owe me, Jim Gordon. I lied for you!
Dialogue: 0,0:16:10.64,0:16:13.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,是他杀了盖勒文  不是我  是他\N{\fn微软雅黑\fs14}He killed Galavan! Not me! It was him!
Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:15.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,是他  医生\N{\fn微软雅黑\fs14}It was him, Doc!
Dialogue: 0,0:16:15.55,0:16:19.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,你欠我的  吉姆·戈登  我为你撒了谎\N{\fn微软雅黑\fs14}You owe me, Jim Gordon. I lied for you!
Dialogue: 0,0:16:20.19,0:16:23.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,是他杀了盖勒文  不是我  是他\N{\fn微软雅黑\fs14}He killed Galavan! Not me! It was him!
Dialogue: 0,0:16:23.53,0:16:24.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,是他  医生\N{\fn微软雅黑\fs14}It was him, Doc!
Dialogue: 0,0:16:25.02,0:16:26.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,是他\N{\fn微软雅黑\fs14}It was him!
Dialogue: 0,0:16:35.92,0:16:38.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,他应该已经吸取教训了  布鲁斯少爷\N{\fn微软雅黑\fs14}I'd say that's learned him, Master Bruce.
Dialogue: 0,0:16:40.42,0:16:42.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们本该进行训练的\N{\fn微软雅黑\fs14}We were supposed to have a training session.
Dialogue: 0,0:16:42.50,0:16:44.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,我在城里有事耽搁了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, well, I got held up in the city, didn't I?
Dialogue: 0,0:16:45.27,0:16:47.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,而且  我以为你跟汤普金斯医生的谈话\N{\fn微软雅黑\fs14}Besides, I thought your chat with Dr. Thompkins
Dialogue: 0,0:16:47.04,0:16:48.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,会让你无暇顾他\N{\fn微软雅黑\fs14}would keep you occupied.
Dialogue: 0,0:16:48.34,0:16:50.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,我以为你反对心理咨询呢\N{\fn微软雅黑\fs14}And I thought you were against therapy.
Dialogue: 0,0:16:50.27,0:16:53.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,那是在我发现你那么喜欢隐瞒秘密之前\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, that's before I realized you're so keen on keeping secrets.
Dialogue: 0,0:16:53.51,0:16:55.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果我告诉你塞琳娜和我的计划\N{\fn微软雅黑\fs14}If I had told you what Selina and I had planned,
Dialogue: 0,0:16:55.14,0:16:55.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,你会阻止我的\N{\fn微软雅黑\fs14}you would have stopped me.
Dialogue: 0,0:16:55.82,0:16:56.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,就因为没告诉你\N{\fn微软雅黑\fs14}Because I didn't,
Dialogue: 0,0:16:56.82,0:16:58.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,才从茜尔薇那得知了杀我父母凶手的名字\N{\fn微软雅黑\fs14}I got the name of my parents' killer from Silver.
Dialogue: 0,0:16:59.13,0:17:01.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,然后你带我离开哥谭\N{\fn微软雅黑\fs14}Then you made us leave Gotham.
Dialogue: 0,0:17:01.96,0:17:02.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,浪费了一个多月的时间\N{\fn微软雅黑\fs14}We lost more than a month
Dialogue: 0,0:17:02.83,0:17:04.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,本来可以用来找M·马龙的\N{\fn微软雅黑\fs14}we could've spent searching for M. Malone.
Dialogue: 0,0:17:04.45,0:17:05.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们离开这里\N{\fn微软雅黑\fs14}We left the city 'cause
Dialogue: 0,0:17:05.62,0:17:07.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,是因为你的情绪和身体状态几近崩溃\N{\fn微软雅黑\fs14}you were at the end of your emotional and your physical rope--
Dialogue: 0,0:17:07.88,0:17:08.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,实话说\N{\fn微软雅黑\fs14}and quite frankly,
Dialogue: 0,0:17:08.64,0:17:11.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,你连小感冒都得不了  别说抓凶手了\N{\fn微软雅黑\fs14}you're incapable of catching a common cold, let alone a killer.
Dialogue: 0,0:17:11.96,0:17:13.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,能停下不\N{\fn微软雅黑\fs14}Wil... Will you stop?!
Dialogue: 0,0:17:15.91,0:17:18.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,我得问你个重要的问题\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, I need to ask you a very important question:
Dialogue: 0,0:17:21.57,0:17:23.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,你我是否\N{\fn微软雅黑\fs14}Are we in this together...
Dialogue: 0,0:17:25.42,0:17:26.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,是一条心\N{\fn微软雅黑\fs14}...or not?
Dialogue: 0,0:17:28.39,0:17:29.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,是\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes.
Dialogue: 0,0:17:30.94,0:17:32.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,你我一条心\N{\fn微软雅黑\fs14}We're in this together.
Dialogue: 0,0:17:33.19,0:17:35.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,好  我跟你说我在城里办了点事\N{\fn微软雅黑\fs14}Right. Well, I told you I had some business in the city.
Dialogue: 0,0:17:36.30,0:17:37.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,去见了位认识的警员\N{\fn微软雅黑\fs14}Went to see a sergeant that I know,
Dialogue: 0,0:17:37.42,0:17:40.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,我俩查了哥谭市警局的档案\N{\fn微软雅黑\fs14}and we did some digging in some GCP files for any
Dialogue: 0,0:17:40.52,0:17:42.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,寻找符合描述的M马龙\N{\fn微软雅黑\fs14}M. Malones that fit our particulars.
Dialogue: 0,0:17:42.77,0:17:45.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,包括年龄  体格  身高  种族\N{\fn微软雅黑\fs14}Age, size, height, race,
Dialogue: 0,0:17:45.65,0:17:48.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,你父母被杀期间是否在押\N{\fn微软雅黑\fs14}whether they were free during the murder of your parents.
Dialogue: 0,0:17:48.85,0:17:49.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,然后呢\N{\fn微软雅黑\fs14}And?
Dialogue: 0,0:17:57.87,0:17:59.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,帕特里克·马龙\N{\fn微软雅黑\fs14}Patrick Malone.
Dialogue: 0,0:18:00.98,0:18:02.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,绰号为...\N{\fn微软雅黑\fs14}Goes by the nickname...
Dialogue: 0,0:18:03.76,0:18:04.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,"火柴"\N{\fn微软雅黑\fs14}Matches.
Dialogue: 0,0:18:05.60,0:18:06.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,很有趣的人\N{\fn微软雅黑\fs14}Delightful chap, really.
Dialogue: 0,0:18:06.80,0:18:08.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,15岁时犯下第一桩杀人案\N{\fn微软雅黑\fs14}Committed his first murder when he was 15.
Dialogue: 0,0:18:08.85,0:18:10.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,之后涉嫌六起杀人案\N{\fn微软雅黑\fs14}Suspected of half a dozen since.
Dialogue: 0,0:18:11.67,0:18:13.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,我现在要问你\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, I need to ask you,
Dialogue: 0,0:18:13.34,0:18:14.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果由你说得算\N{\fn微软雅黑\fs14}if you were in charge,
Dialogue: 0,0:18:15.89,0:18:17.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,下一步怎么走\N{\fn微软雅黑\fs14}what next?
Dialogue: 0,0:18:17.55,0:18:19.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,从戈登警探那里也能打听到这些信息\N{\fn微软雅黑\fs14}You could've got this information from Detective Gordon.
Dialogue: 0,0:18:19.97,0:18:21.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,你为什么没联系他\N{\fn微软雅黑\fs14}Why didn't you contact him?
Dialogue: 0,0:18:21.03,0:18:23.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,是我在问问题  布鲁斯少爷\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm the one asking questions now, Master Bruce.
Dialogue: 0,0:18:23.50,0:18:24.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们找到这个人\N{\fn微软雅黑\fs14}We find this man...
Dialogue: 0,0:18:26.05,0:18:27.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,你打算怎么做\N{\fn微软雅黑\fs14}...what do you plan to do?
Dialogue: 0,0:18:33.95,0:18:35.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,杀了他\N{\fn微软雅黑\fs14}Kill him.
Dialogue: 0,0:18:35.15,0:18:36.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,不行\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:18:38.38,0:18:39.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,你阻止不了我\N{\fn微软雅黑\fs14}You can't stop me.
Dialogue: 0,0:18:39.09,0:18:40.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,我能阻止  也一定会阻止\N{\fn微软雅黑\fs14}I bloody can and I will.
Dialogue: 0,0:18:41.30,0:18:42.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,你还这么小\N{\fn微软雅黑\fs14}You're too young to have
Dialogue: 0,0:18:42.69,0:18:44.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,不能就此背上条人命  布鲁斯少爷\N{\fn微软雅黑\fs14}a death on your conscience, Master Bruce.
Dialogue: 0,0:18:46.24,0:18:48.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,-但  -我知道应为你父母讨回公道\N{\fn微软雅黑\fs14}- But, but... - I know how your parents deserve justice.
Dialogue: 0,0:18:48.51,0:18:50.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道不报此仇  你不会罢休\N{\fn微软雅黑\fs14}I know you're not gonna stop till you find it.
Dialogue: 0,0:18:51.08,0:18:52.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,但等我们找到这个马龙\N{\fn微软雅黑\fs14}But when we find this Malone,
Dialogue: 0,0:18:52.67,0:18:55.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,我来杀他  你不能动手\N{\fn微软雅黑\fs14}I will kill him and not you.
Dialogue: 0,0:18:55.82,0:18:57.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,必须如此\N{\fn微软雅黑\fs14}That is the deal.
Dialogue: 0,0:18:58.47,0:18:59.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,你接受吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you accept?
Dialogue: 0,0:19:02.49,0:19:02.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes.
Dialogue: 0,0:19:02.99,0:19:04.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,说出来\N{\fn微软雅黑\fs14}Say it.
Dialogue: 0,0:19:05.61,0:19:06.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们找到他\N{\fn微软雅黑\fs14}We find him,
Dialogue: 0,0:19:08.11,0:19:09.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,让他供认罪行\N{\fn微软雅黑\fs14}we make him talk,
Dialogue: 0,0:19:10.99,0:19:12.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,你来杀了他\N{\fn微软雅黑\fs14}you kill him.
Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:33.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,你都不知道自己错过了多少好戏\N{\fn微软雅黑\fs14}You have no idea what you're missing.
Dialogue: 0,0:19:40.40,0:19:41.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,贱人\N{\fn微软雅黑\fs14}Bitch.
Dialogue: 0,0:19:42.69,0:19:43.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,我在哪里\N{\fn微软雅黑\fs14}Where am I?
Dialogue: 0,0:19:45.90,0:19:47.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,我在哪里\N{\fn微软雅黑\fs14}Where am I?
Dialogue: 0,0:19:47.08,0:19:50.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,诺拉  好好躺着\N{\fn微软雅黑\fs14}Nora, try not to exert yourself.
Dialogue: 0,0:19:50.88,0:19:53.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,-你在医院  -你是谁\N{\fn微软雅黑\fs14}- You're in a hospital. - Who are you?
Dialogue: 0,0:19:53.95,0:19:55.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,这里不是哥谭总院\N{\fn微软雅黑\fs14}This is not Gotham General.
Dialogue: 0,0:19:55.84,0:19:59.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,确实不是  这里更安全\N{\fn微软雅黑\fs14}No. You're in a... more secure place.
Dialogue: 0,0:19:59.48,0:20:00.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是汤普金斯医生\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm Dr. Thompkins.
Dialogue: 0,0:20:01.44,0:20:02.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,叫我小莱吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Lee.
Dialogue: 0,0:20:04.96,0:20:06.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们害怕维克多\N{\fn微软雅黑\fs14}They're scared of Victor.
Dialogue: 0,0:20:08.17,0:20:09.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,是的\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes.
Dialogue: 0,0:20:10.70,0:20:13.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,维克多做这么多坏事都是为了我\N{\fn微软雅黑\fs14}Victor only did these terrible things because of me.
Dialogue: 0,0:20:13.57,0:20:15.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,你丈夫的行为  你不必自责\N{\fn微软雅黑\fs14}You're not responsible for your husband's actions.
Dialogue: 0,0:20:16.14,0:20:17.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,他不是个坏人\N{\fn微软雅黑\fs14}He's not an evil man.
Dialogue: 0,0:20:18.31,0:20:20.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,他认为只要能救我\N{\fn微软雅黑\fs14}He believes the good of saving me
Dialogue: 0,0:20:20.08,0:20:21.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,他作恶也值得\N{\fn微软雅黑\fs14}outweighs the bad of his actions.
Dialogue: 0,0:20:22.45,0:20:23.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,我懂\N{\fn微软雅黑\fs14}I understand.
Dialogue: 0,0:20:24.02,0:20:26.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,但我现在关心的人不是他  而是你\N{\fn微软雅黑\fs14}But he's not my concern right now-- you are.
Dialogue: 0,0:20:26.10,0:20:28.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,你要保持冷静  你病情稳定了\N{\fn微软雅黑\fs14}And you have to try and stay calm. You're stable
Dialogue: 0,0:20:28.70,0:20:30.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,但你还是很虚弱\N{\fn微软雅黑\fs14}but you're still very fragile.
Dialogue: 0,0:20:31.94,0:20:33.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,我本能救他的\N{\fn微软雅黑\fs14}I could have saved him.
Dialogue: 0,0:20:35.15,0:20:37.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,我眼睁睁看着他走上歪道\N{\fn微软雅黑\fs14}I saw him going down this path.
Dialogue: 0,0:20:38.13,0:20:40.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,越来越走火入魔\N{\fn微软雅黑\fs14}Becoming more and more obsessed.
Dialogue: 0,0:20:42.12,0:20:43.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,我之前为什么没做些什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Why didn't I do something?
Dialogue: 0,0:20:46.40,0:20:47.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,我理解你的意思\N{\fn微软雅黑\fs14}I know what you mean.
Dialogue: 0,0:20:48.57,0:20:50.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,爱一个人很艰难\N{\fn微软雅黑\fs14}It's hard, when you love someone.
Dialogue: 0,0:20:51.12,0:20:53.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,你能看到他曾经的样子\N{\fn微软雅黑\fs14}You see the person that they were,
Dialogue: 0,0:20:53.83,0:20:55.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,他依然可以成为的那个人\N{\fn微软雅黑\fs14}the person they could still become.
Dialogue: 0,0:20:58.56,0:21:00.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,你对真相视而不见\N{\fn微软雅黑\fs14}You close your eyes to the truth.
Dialogue: 0,0:21:05.15,0:21:06.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,他要来找我了  对吗\N{\fn微软雅黑\fs14}He's coming for me, isn't he?
Dialogue: 0,0:21:08.89,0:21:10.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,警方是这么认为的\N{\fn微软雅黑\fs14}The police think so.
Dialogue: 0,0:21:10.75,0:21:12.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,我的维克多  真是固执\N{\fn微软雅黑\fs14}So stubborn, my Victor.
Dialogue: 0,0:21:14.21,0:21:15.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,你怀孕了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You're pregnant?
Dialogue: 0,0:21:15.92,0:21:16.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,是的\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes.
Dialogue: 0,0:21:17.78,0:21:19.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,知道是女孩还是男孩了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you know yet if it's a boy or girl?
Dialogue: 0,0:21:20.49,0:21:21.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,还不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}Not yet.
Dialogue: 0,0:21:22.73,0:21:24.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,我一直想要个女孩\N{\fn微软雅黑\fs14}I always wanted a girl.
Dialogue: 0,0:21:27.82,0:21:29.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,你不该待在这里\N{\fn微软雅黑\fs14}You shouldn't be here.
Dialogue: 0,0:21:31.09,0:21:32.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们要关心的是你\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's focus on you
Dialogue: 0,0:21:32.34,0:21:34.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,别担心我了  好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}and not worry about me, okay?
Dialogue: 0,0:21:41.38,0:21:43.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,大冬天的监视一个疯人院\N{\fn微软雅黑\fs14}Winter stakeout at the loony bin.
Dialogue: 0,0:21:44.41,0:21:45.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,太棒了\N{\fn微软雅黑\fs14}Fabulous.
Dialogue: 0,0:21:45.82,0:21:48.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,诺拉没多少时间了  弗莱斯知道\N{\fn微软雅黑\fs14}Nora doesn't have long. Fries knows that.
Dialogue: 0,0:21:48.66,0:21:50.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,-他很快就会来的  -最好如此\N{\fn微软雅黑\fs14}- He'll come soon. - He'd better.
Dialogue: 0,0:21:50.97,0:21:53.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们等在这里会冻死的\N{\fn微软雅黑\fs14}We could freeze to death, waiting.
Dialogue: 0,0:21:54.08,0:21:55.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,那就很讽刺了\N{\fn微软雅黑\fs14}Which would be ironic.
Dialogue: 0,0:22:03.43,0:22:04.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,你听到了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You hear that?
Dialogue: 0,0:22:08.40,0:22:09.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,找好掩护\N{\fn微软雅黑\fs14}Take cover!
Dialogue: 0,0:22:10.67,0:22:12.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,-注意  注意  -注意\N{\fn微软雅黑\fs14}- Heads up! Heads up! - Heads up!
Dialogue: 0,0:22:16.18,0:22:17.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,开火\N{\fn微软雅黑\fs14}Open fire!
Dialogue: 0,0:22:28.11,0:22:29.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,上  上  打开车门\N{\fn微软雅黑\fs14}Go, go! Get the door!
Dialogue: 0,0:22:29.20,0:22:30.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,打开车门\N{\fn微软雅黑\fs14}Get the door!
Dialogue: 0,0:22:30.53,0:22:31.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,把手举起来\N{\fn微软雅黑\fs14}Hands in the air!
Dialogue: 0,0:22:31.76,0:22:33.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,我做不到\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't. I can't.
Dialogue: 0,0:22:34.10,0:22:35.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,别开枪\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't shoot!
Dialogue: 0,0:22:35.53,0:22:36.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,维克多·弗莱斯在哪\N{\fn微软雅黑\fs14}Where's Victor Fries?
Dialogue: 0,0:22:36.89,0:22:38.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know!
Dialogue: 0,0:22:38.02,0:22:39.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,拜托  帮帮我\N{\fn微软雅黑\fs14}Please, help me!
Dialogue: 0,0:22:44.29,0:22:46.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们走  快点\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's go. Come on.
Dialogue: 0,0:22:49.82,0:22:51.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,走  快进去\N{\fn微软雅黑\fs14}Go on. Go. Go in.
Dialogue: 0,0:22:51.41,0:22:52.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,-有几个  -妈妈\N{\fn微软雅黑\fs14}- There's a few... - Mommy?
Dialogue: 0,0:22:53.58,0:22:54.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,妈妈\N{\fn微软雅黑\fs14}Mommy?
Dialogue: 0,0:22:55.24,0:22:57.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,妈...妈\N{\fn微软雅黑\fs14}Mom... my...
Dialogue: 0,0:22:57.50,0:22:58.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,妈妈\N{\fn微软雅黑\fs14}Mommy!
Dialogue: 0,0:23:01.18,0:23:02.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,妈\N{\fn微软雅黑\fs14}Mom?
Dialogue: 0,0:23:29.60,0:23:30.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Copy that.
Dialogue: 0,0:23:30.60,0:23:32.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,弗莱斯击碎了东翼的一座墙\N{\fn微软雅黑\fs14}Fries took out a wall in the east wing.
Dialogue: 0,0:23:32.34,0:23:33.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,让B队截住他\N{\fn微软雅黑\fs14}Have B Team cut him off.
Dialogue: 0,0:23:33.68,0:23:35.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们直接去医务室\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll head directly to the infirmary.
Dialogue: 0,0:23:35.34,0:23:36.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,A队呼叫B队  继续追捕嫌犯\N{\fn微软雅黑\fs14}Alpha to Bravo, continue pursuing suspect.
Dialogue: 0,0:23:36.99,0:23:38.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们正在前往医务室\N{\fn微软雅黑\fs14}We're headed to the infirmary.
Dialogue: 0,0:23:38.96,0:23:39.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Copy that.
Dialogue: 0,0:23:39.83,0:23:40.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,继续追捕\N{\fn微软雅黑\fs14}Maintain pursue.
Dialogue: 0,0:23:47.65,0:23:48.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,寻找掩护\N{\fn微软雅黑\fs14}Take cover!
Dialogue: 0,0:23:58.89,0:24:00.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,诺拉\N{\fn微软雅黑\fs14}Nora!
Dialogue: 0,0:24:17.01,0:24:18.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,搞什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What the hell?
Dialogue: 0,0:24:24.87,0:24:25.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,快走\N{\fn微软雅黑\fs14}Go!
Dialogue: 0,0:25:09.88,0:25:11.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,你好  维克多\N{\fn微软雅黑\fs14}Hello, Victor.
Dialogue: 0,0:25:11.90,0:25:14.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,不好意思  我就开门见山了\N{\fn微软雅黑\fs14}Forgive me for getting straight to the point.
Dialogue: 0,0:25:14.33,0:25:16.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,我非常崇拜你的杰作\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm a great admirer of your work
Dialogue: 0,0:25:16.53,0:25:18.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,我想帮助你摆脱\N{\fn微软雅黑\fs14}and I would like to offer you a way out
Dialogue: 0,0:25:18.53,0:25:19.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,当前的困境\N{\fn微软雅黑\fs14}of your situation.
Dialogue: 0,0:25:19.99,0:25:20.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是谁\N{\fn微软雅黑\fs14}Who are you?
Dialogue: 0,0:25:21.00,0:25:23.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是一名朋友  但我问问你\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm a friend, but let me ask you:
Dialogue: 0,0:25:23.36,0:25:25.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,你救出你妻子后\N{\fn微软雅黑\fs14}once you rescue your wife,
Dialogue: 0,0:25:25.36,0:25:26.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,有什么打算\N{\fn微软雅黑\fs14}what is your plan?
Dialogue: 0,0:25:26.85,0:25:28.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,偷一辆车\N{\fn微软雅黑\fs14}To steal a vehicle?
Dialogue: 0,0:25:28.48,0:25:29.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,一路炸出去\N{\fn微软雅黑\fs14}Blast your way out?
Dialogue: 0,0:25:31.48,0:25:34.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,椅子上有一串钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}There is a set of keys on the chair.
Dialogue: 0,0:25:34.41,0:25:36.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,与钥匙对应的车就停在\N{\fn微软雅黑\fs14}They belong to a vehicle that is waiting
Dialogue: 0,0:25:36.04,0:25:37.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,装卸区等着\N{\fn微软雅黑\fs14}by the loading docks.
Dialogue: 0,0:25:41.82,0:25:43.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,我怎么知道这不是陷阱\N{\fn微软雅黑\fs14}How do I know it's not a trap?
Dialogue: 0,0:25:43.12,0:25:45.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,不是陷阱\N{\fn微软雅黑\fs14}It is not a trap,
Dialogue: 0,0:25:45.19,0:25:46.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,而是交换\N{\fn微软雅黑\fs14}it is an exchange.
Dialogue: 0,0:25:46.80,0:25:48.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,你可以得到你妻子和自由\N{\fn微软雅黑\fs14}You get your wife and your freedom--
Dialogue: 0,0:25:49.07,0:25:51.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,我可以控制住警察  让你逃跑\N{\fn微软雅黑\fs14}I can keep the police at bay while you escape.
Dialogue: 0,0:25:51.95,0:25:54.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,作为感谢  你要留下\N{\fn微软雅黑\fs14}As thanks, you will leave me
Dialogue: 0,0:25:54.25,0:25:58.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,一罐冷冻液给我\N{\fn微软雅黑\fs14}one cartridge of your cryonic formula.
Dialogue: 0,0:25:58.66,0:25:59.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么样\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you say?
Dialogue: 0,0:26:01.09,0:26:02.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,警察要来了\N{\fn微软雅黑\fs14}The police are coming,
Dialogue: 0,0:26:02.21,0:26:03.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,你不可能把他们都击败\N{\fn微软雅黑\fs14}you can't beat them all
Dialogue: 0,0:26:03.50,0:26:05.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,而且你的时间不多了\N{\fn微软雅黑\fs14}and time is running out for you...
Dialogue: 0,0:26:06.21,0:26:07.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,诺拉也是\N{\fn微软雅黑\fs14}and for Nora.
Dialogue: 0,0:26:21.77,0:26:24.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,去拿来  好吗  皮博迪女士\N{\fn微软雅黑\fs14}Go fetch that, would you, Ms. Peabody?
Dialogue: 0,0:26:32.91,0:26:34.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,弗莱斯就在楼里\N{\fn微软雅黑\fs14}Fries is in the building.
Dialogue: 0,0:26:34.20,0:26:35.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们得走了\N{\fn微软雅黑\fs14}We have to go.
Dialogue: 0,0:26:35.64,0:26:36.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不能丢下她\N{\fn微软雅黑\fs14}We can't leave her.
Dialogue: 0,0:26:36.76,0:26:38.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,警报一响这里的员工就跑了\N{\fn微软雅黑\fs14}The staff bailed when the alarm went off.
Dialogue: 0,0:26:38.07,0:26:38.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,她会死的\N{\fn微软雅黑\fs14}She'll die.
Dialogue: 0,0:26:38.78,0:26:39.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,那就把她也带上\N{\fn微软雅黑\fs14}So we take her with us.
Dialogue: 0,0:26:40.15,0:26:41.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,走吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on.
Dialogue: 0,0:26:43.97,0:26:45.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,小心\N{\fn微软雅黑\fs14}Careful.
Dialogue: 0,0:26:48.46,0:26:49.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:26:56.18,0:26:57.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,交给我吧\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll take it from here.
Dialogue: 0,0:27:04.62,0:27:06.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,维克多  维克多  听我说\N{\fn微软雅黑\fs14}Victor... Victor, listen to me.
Dialogue: 0,0:27:06.10,0:27:07.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们是想帮她\N{\fn微软雅黑\fs14}We're trying to help her.
Dialogue: 0,0:27:07.17,0:27:08.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,你们要害死她了\N{\fn微软雅黑\fs14}You're killing her.
Dialogue: 0,0:27:08.15,0:27:09.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,-不  维克多  -维克多\N{\fn微软雅黑\fs14}- No. No, Victor. - Victor...
Dialogue: 0,0:27:09.57,0:27:10.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,我理解你这么做的原因\N{\fn微软雅黑\fs14}I understand why you're doing this.
Dialogue: 0,0:27:10.98,0:27:12.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要救她的命\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm saving her life.
Dialogue: 0,0:27:12.51,0:27:14.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,你为此要害死多少其他人\N{\fn微软雅黑\fs14}At the cost of how many other lives?
Dialogue: 0,0:27:15.82,0:27:17.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,已经太多  现在无法回头了\N{\fn微软雅黑\fs14}Too many to turn back now.
Dialogue: 0,0:27:18.53,0:27:20.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,等我做完了我该做的\N{\fn微软雅黑\fs14}Soon as I've done what I need to do,
Dialogue: 0,0:27:20.35,0:27:21.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,我就会自首\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll give myself up.
Dialogue: 0,0:27:22.44,0:27:23.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,但现在  我们得走了\N{\fn微软雅黑\fs14}But now we have to leave.
Dialogue: 0,0:27:23.80,0:27:25.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,维克多  我是名医生\N{\fn微软雅黑\fs14}Victor, I'm a doctor.
Dialogue: 0,0:27:26.07,0:27:28.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们现在转移她  她可能会死\N{\fn微软雅黑\fs14}If we move her now, she might die.
Dialogue: 0,0:27:28.78,0:27:30.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,医生  太好了\N{\fn微软雅黑\fs14}A doctor. Good.
Dialogue: 0,0:27:30.61,0:27:32.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,你跟我们一起走  给她推轮椅  走吧\N{\fn微软雅黑\fs14}You're coming with us to push the wheelchair. Let's go.
Dialogue: 0,0:27:32.38,0:27:33.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,绝对不行\N{\fn微软雅黑\fs14}No. No way!
Dialogue: 0,0:27:33.46,0:27:34.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,吉姆  我要去\N{\fn微软雅黑\fs14}Jim, I'm going.
Dialogue: 0,0:27:34.76,0:27:35.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,她是我的病人\N{\fn微软雅黑\fs14}She's my patient.
Dialogue: 0,0:27:35.72,0:27:37.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不能让你那么做  我跟你走\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't let you do that. I'll go.
Dialogue: 0,0:27:37.32,0:27:38.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,-带我走吧  -吉姆  这你说了不算\N{\fn微软雅黑\fs14}- Take me. - Jim, it's not your call.
Dialogue: 0,0:27:38.86,0:27:40.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,她需要我\N{\fn微软雅黑\fs14}She needs me.
Dialogue: 0,0:27:41.44,0:27:42.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不会伤害她的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not gonna hurt her.
Dialogue: 0,0:27:43.17,0:27:44.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,我并不想伤害谁\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't want to hurt anyone,
Dialogue: 0,0:27:44.40,0:27:45.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,除非别无选择\N{\fn微软雅黑\fs14}unless I have to.
Dialogue: 0,0:27:45.24,0:27:46.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,吉姆  我要去\N{\fn微软雅黑\fs14}Jim, I'm going.
Dialogue: 0,0:27:46.80,0:27:48.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,维克多  求你\N{\fn微软雅黑\fs14}Victor, please...
Dialogue: 0,0:27:48.30,0:27:49.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,别这样\N{\fn微软雅黑\fs14}don't do this.
Dialogue: 0,0:27:49.32,0:27:51.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,诺拉  别担心\N{\fn微软雅黑\fs14}Nora, don't worry.
Dialogue: 0,0:27:51.84,0:27:52.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,我有把握\N{\fn微软雅黑\fs14}It's all under control.
Dialogue: 0,0:27:53.86,0:27:54.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,救命\N{\fn微软雅黑\fs14}Help...
Dialogue: 0,0:27:55.05,0:27:56.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们得走了  快点\N{\fn微软雅黑\fs14}We have to go. Now.
Dialogue: 0,0:27:56.44,0:27:57.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,你  进去\N{\fn微软雅黑\fs14}You. In there.
Dialogue: 0,0:27:59.29,0:28:00.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,听他的\N{\fn微软雅黑\fs14}Do what he's saying.
Dialogue: 0,0:28:00.83,0:28:01.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不会有事的\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll be okay.
Dialogue: 0,0:28:01.63,0:28:02.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,快点\N{\fn微软雅黑\fs14}Now!
Dialogue: 0,0:28:04.05,0:28:05.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:28:15.55,0:28:16.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,好了  我们走\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, let's go.
Dialogue: 0,0:28:31.83,0:28:35.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,太感谢了\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you so much.
Dialogue: 0,0:28:48.01,0:28:48.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,小莱\N{\fn微软雅黑\fs14}Lee!
Dialogue: 0,0:28:54.44,0:28:55.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,小莱\N{\fn微软雅黑\fs14}Lee!
Dialogue: 0,0:29:07.62,0:29:08.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉  警官们\N{\fn微软雅黑\fs14}Apologies, officers.
Dialogue: 0,0:29:08.98,0:29:11.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,极度的寒冷让电线短路了\N{\fn微软雅黑\fs14}The extreme cold has shorted the wiring.
Dialogue: 0,0:29:11.68,0:29:12.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们还在检修\N{\fn微软雅黑\fs14}We're working on it.
Dialogue: 0,0:29:12.89,0:29:14.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,那就快点\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, work on it quick!
Dialogue: 0,0:29:14.50,0:29:15.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们在做了\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, we are.
Dialogue: 0,0:29:16.50,0:29:17.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,在做了\N{\fn微软雅黑\fs14}We are.
Dialogue: 0,0:29:19.09,0:29:21.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,把那个妥善保管\N{\fn微软雅黑\fs14}Please put that somewhere very safe,
Dialogue: 0,0:29:21.09,0:29:22.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吗  皮博迪女士\N{\fn微软雅黑\fs14}would you, Ms. Peabody?
Dialogue: 0,0:29:23.40,0:29:25.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,好消息  警官们\N{\fn微软雅黑\fs14}Good news, officers.
Dialogue: 0,0:29:31.08,0:29:32.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,弗莱斯提到\N{\fn微软雅黑\fs14}Did Fries say anything,
Dialogue: 0,0:29:32.16,0:29:34.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,他的计划了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}anything at all about his plans?
Dialogue: 0,0:29:34.04,0:29:35.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,没有\N{\fn微软雅黑\fs14}No, nothing.
Dialogue: 0,0:29:35.39,0:29:36.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,他只说"抱歉"\N{\fn微软雅黑\fs14}He just said "Sorry."
Dialogue: 0,0:29:37.67,0:29:38.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,搭档\N{\fn微软雅黑\fs14}Partner!
Dialogue: 0,0:29:39.21,0:29:40.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们错过了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What'd we miss?
Dialogue: 0,0:29:40.51,0:29:42.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,弗莱斯带走了诺拉和小莱\N{\fn微软雅黑\fs14}Fries got away with Nora and Lee.
Dialogue: 0,0:29:42.41,0:29:44.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,我全境通告了车辆  但没被别的线索了\N{\fn微软雅黑\fs14}I put a BOLO out on the vehicle, but that's all we got.
Dialogue: 0,0:29:44.96,0:29:47.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,弗莱斯得尽快冷冻他妻子  是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Fries has to put his wife on ice as quickly as possible, right?
Dialogue: 0,0:29:47.80,0:29:49.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,他不能回家  门口有警察\N{\fn微软雅黑\fs14}He can't go home; there's cops at the door.
Dialogue: 0,0:29:49.87,0:29:50.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,他会去哪\N{\fn微软雅黑\fs14}Where's he gonna go?
Dialogue: 0,0:29:50.70,0:29:51.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,他带着设备\N{\fn微软雅黑\fs14}He's got the equipment with him.
Dialogue: 0,0:29:51.89,0:29:53.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,他可以随便在任何地方冷冻她\N{\fn微软雅黑\fs14}He could freeze her anywhere.
Dialogue: 0,0:29:53.70,0:29:55.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,等等  他可以冷冻她\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait. He could freeze her,
Dialogue: 0,0:29:55.88,0:29:57.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,但无法保持冷冻状态\N{\fn微软雅黑\fs14}but he can't keep her frozen.
Dialogue: 0,0:29:57.76,0:29:59.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,必须要用到他建造的冷冻室\N{\fn微软雅黑\fs14}Not without one of those cryo chambers he built.
Dialogue: 0,0:29:59.82,0:30:01.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,那他的确是要回家\N{\fn微软雅黑\fs14}Then he is going home.
Dialogue: 0,0:30:01.00,0:30:01.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,冷冻室还在他家\N{\fn微软雅黑\fs14}They're still at his house;
Dialogue: 0,0:30:01.72,0:30:03.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,没有被收为证据\N{\fn微软雅黑\fs14}they were never taken into evidence.
Dialogue: 0,0:30:03.07,0:30:05.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,他肯定是去那儿了  走吧\N{\fn微软雅黑\fs14}That's where he went, has to be. Come on.
Dialogue: 0,0:30:23.35,0:30:25.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,维克多  求你好好想想\N{\fn微软雅黑\fs14}Victor, please think about this.
Dialogue: 0,0:30:25.31,0:30:26.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你入狱了\N{\fn微软雅黑\fs14}How will you take care of her
Dialogue: 0,0:30:26.62,0:30:27.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,又要如何照顾她\N{\fn微软雅黑\fs14}if you're in prison?
Dialogue: 0,0:30:28.84,0:30:29.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,我没法照顾她\N{\fn微软雅黑\fs14}I won't.
Dialogue: 0,0:30:29.80,0:30:30.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,但你会的\N{\fn微软雅黑\fs14}You will.
Dialogue: 0,0:30:30.72,0:30:31.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,哥谭会的\N{\fn微软雅黑\fs14}Gotham will.
Dialogue: 0,0:30:31.78,0:30:32.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,这是法律\N{\fn微软雅黑\fs14}It's the law.
Dialogue: 0,0:30:32.43,0:30:34.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,只要她在法律意义上还活着  城市就得照顾她\N{\fn微软雅黑\fs14}As long as she's legally alive, she's a ward of the city
Dialogue: 0,0:30:34.50,0:30:36.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,延续她的生命  保证她的安全\N{\fn微软雅黑\fs14}and the city has to keep her alive and safe.
Dialogue: 0,0:30:36.84,0:30:37.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,维克多\N{\fn微软雅黑\fs14}Victor...
Dialogue: 0,0:30:38.49,0:30:39.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,我在  亲爱的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm here, darling.
Dialogue: 0,0:30:39.88,0:30:40.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,我带你回家了\N{\fn微软雅黑\fs14}I brought you home.
Dialogue: 0,0:30:41.37,0:30:43.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,我好累\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm so tired.
Dialogue: 0,0:30:43.77,0:30:44.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道\N{\fn微软雅黑\fs14}I know.
Dialogue: 0,0:30:45.16,0:30:46.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,很快就结束了\N{\fn微软雅黑\fs14}It'll all be over soon.
Dialogue: 0,0:30:47.72,0:30:48.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,维克多\N{\fn微软雅黑\fs14}Victor...
Dialogue: 0,0:30:51.58,0:30:53.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,我希望你放我走\N{\fn微软雅黑\fs14}I want you to let me go.
Dialogue: 0,0:30:53.36,0:30:54.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,让我死吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Let me die.
Dialogue: 0,0:30:54.33,0:30:55.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,诺拉  你不是真心的\N{\fn微软雅黑\fs14}Nora, you don't mean that.
Dialogue: 0,0:30:57.07,0:30:58.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,我能做到  这好使\N{\fn微软雅黑\fs14}I can do this. The process works.
Dialogue: 0,0:30:58.92,0:31:00.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,好让我有一天醒来\N{\fn微软雅黑\fs14}So I shall wake up one day
Dialogue: 0,0:31:00.76,0:31:02.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,而你要么在监狱里\N{\fn微软雅黑\fs14}with you in prison
Dialogue: 0,0:31:02.36,0:31:03.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,要么已经死了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}or dead?
Dialogue: 0,0:31:03.79,0:31:06.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,我并不想要孤独的生活\N{\fn微软雅黑\fs14}A life alone isn't one that I want.
Dialogue: 0,0:31:06.18,0:31:08.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,你醒来时我会在的  我会的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll be there when you wake up. I'll be there.
Dialogue: 0,0:31:08.10,0:31:09.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,我会想办法的  我保证\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll find a way, I will.
Dialogue: 0,0:31:10.35,0:31:11.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,希望永远是有的\N{\fn微软雅黑\fs14}There's always hope.
Dialogue: 0,0:31:12.67,0:31:14.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,只要你活着  就有希望  是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}As long as you're alive, there's hope, right?
Dialogue: 0,0:31:18.22,0:31:19.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes.
Dialogue: 0,0:31:20.44,0:31:21.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,有希望\N{\fn微软雅黑\fs14}There's hope.
Dialogue: 0,0:31:23.21,0:31:24.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:31:27.21,0:31:28.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,我的项链\N{\fn微软雅黑\fs14}My necklace.
Dialogue: 0,0:31:29.37,0:31:32.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们一周年纪念时你给我的那条\N{\fn微软雅黑\fs14}The one that you gave me on our first anniversary.
Dialogue: 0,0:31:32.35,0:31:33.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,在床头柜上\N{\fn微软雅黑\fs14}It's on the nightstand.
Dialogue: 0,0:31:34.49,0:31:36.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,能去给我拿来吗  亲爱的\N{\fn微软雅黑\fs14}Would you get it for me, please, dear?
Dialogue: 0,0:31:38.92,0:31:39.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,去吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Go.
Dialogue: 0,0:31:39.81,0:31:42.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果有必要  我还有力气用它\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm strong enough to use it if I need to.
Dialogue: 0,0:31:50.99,0:31:53.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你赶快  可以趁他回来之前逃出去\N{\fn微软雅黑\fs14}If you hurry, you can make it out before he gets back.
Dialogue: 0,0:31:53.85,0:31:55.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不会丢下你的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not leaving you.
Dialogue: 0,0:31:55.00,0:31:57.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,这对你和你的宝宝一定压力很大\N{\fn微软雅黑\fs14}This must be very stressful for you and your baby.
Dialogue: 0,0:31:57.17,0:31:58.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们没事\N{\fn微软雅黑\fs14}We're fine.
Dialogue: 0,0:31:59.37,0:32:00.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,能给我点水吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Could I have some water?
Dialogue: 0,0:32:16.37,0:32:17.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:32:20.73,0:32:21.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,你听到了\N{\fn微软雅黑\fs14}You heard him.
Dialogue: 0,0:32:22.62,0:32:24.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,他内心深处并不坏\N{\fn微软雅黑\fs14}He's not a bad man at heart.
Dialogue: 0,0:32:26.13,0:32:27.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,你得告诉他们\N{\fn微软雅黑\fs14}You have to tell them that.
Dialogue: 0,0:32:28.10,0:32:28.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,我会的\N{\fn微软雅黑\fs14}I will.
Dialogue: 0,0:32:28.98,0:32:32.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,也告诉他们  我对我扮演的角色也很抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}And please tell them that I'm very sorry for my part in this.
Dialogue: 0,0:32:34.28,0:32:36.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,我看出他要变成什么样\N{\fn微软雅黑\fs14}I saw the man that he was becoming
Dialogue: 0,0:32:36.05,0:32:37.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,却袖手旁观\N{\fn微软雅黑\fs14}and I did nothing.
Dialogue: 0,0:32:40.22,0:32:41.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,因为我爱他\N{\fn微软雅黑\fs14}Because I loved him.
Dialogue: 0,0:32:44.25,0:32:46.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,你明白那感觉  是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}You know what that's like, don't you?
Dialogue: 0,0:32:48.29,0:32:49.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,是的\N{\fn微软雅黑\fs14}I do.
Dialogue: 0,0:32:51.93,0:32:52.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:32:54.53,0:32:56.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,你真好\N{\fn微软雅黑\fs14}You've been very kind.
Dialogue: 0,0:32:56.36,0:32:58.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,上帝保佑你和你的宝宝\N{\fn微软雅黑\fs14}God bless you and your baby.
Dialogue: 0,0:32:58.64,0:32:59.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,诺拉\N{\fn微软雅黑\fs14}Nora.
Dialogue: 0,0:32:59.82,0:33:00.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,我拿来了\N{\fn微软雅黑\fs14}I got it.
Dialogue: 0,0:33:02.26,0:33:03.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,我拿来了\N{\fn微软雅黑\fs14}I've got it.
Dialogue: 0,0:33:06.87,0:33:07.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,维克多\N{\fn微软雅黑\fs14}Victor.
Dialogue: 0,0:33:10.04,0:33:11.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,我爱你\N{\fn微软雅黑\fs14}I love you.
Dialogue: 0,0:33:13.39,0:33:15.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,别怪自己\N{\fn微软雅黑\fs14}Please don't blame yourself.
Dialogue: 0,0:33:16.98,0:33:18.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,我爱你\N{\fn微软雅黑\fs14}I love you.
Dialogue: 0,0:33:23.22,0:33:24.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,回头见\N{\fn微软雅黑\fs14}See you soon.
Dialogue: 0,0:33:26.71,0:33:27.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,你该退后点\N{\fn微软雅黑\fs14}You should stand back.
Dialogue: 0,0:34:16.31,0:34:18.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,你从窗户进来时我感觉到了风\N{\fn微软雅黑\fs14}I felt the breeze when you came in the window.
Dialogue: 0,0:34:26.44,0:34:27.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,你来正好\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm glad you came.
Dialogue: 0,0:34:27.97,0:34:28.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,我想请你帮个忙\N{\fn微软雅黑\fs14}I need a favor.
Dialogue: 0,0:34:29.53,0:34:31.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,"见到你真高兴  塞琳娜"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Nice to see you, Selina."
Dialogue: 0,0:34:31.29,0:34:33.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉没告诉你我要离开这里\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry for not telling you that I was skipping town
Dialogue: 0,0:34:33.68,0:34:35.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,跑去我法国的城堡\N{\fn微软雅黑\fs14}to go to my castle in France.
Dialogue: 0,0:34:35.68,0:34:36.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,只是个小屋\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a chalet.
Dialogue: 0,0:34:37.00,0:34:37.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,是在瑞士\N{\fn微软雅黑\fs14}In Switzerland.
Dialogue: 0,0:34:37.91,0:34:38.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,随便了\N{\fn微软雅黑\fs14}Whatever.
Dialogue: 0,0:34:39.36,0:34:41.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,那位英国国王呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Where's the king of snotty England?
Dialogue: 0,0:34:41.60,0:34:42.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,阿尔弗雷德进城了\N{\fn微软雅黑\fs14}Alfred went to the city.
Dialogue: 0,0:34:47.50,0:34:49.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,茜尔薇说的  就是这个人\N{\fn微软雅黑\fs14}This is the man that Silver told us about.
Dialogue: 0,0:34:50.34,0:34:51.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,阿尔弗雷德找到了他\N{\fn微软雅黑\fs14}Alfred tracked him down.
Dialogue: 0,0:34:54.76,0:34:56.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,帕特里克·马龙\N{\fn微软雅黑\fs14}Patrick Malone?
Dialogue: 0,0:34:56.02,0:34:57.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,他的名字不是M开头的吗\N{\fn微软雅黑\fs14}I thought his name started with M.
Dialogue: 0,0:34:57.92,0:35:00.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,M是火柴  是外号\N{\fn微软雅黑\fs14}The M stands for Matches. It's a nickname.
Dialogue: 0,0:35:00.09,0:35:01.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,好二的外号\N{\fn微软雅黑\fs14}That's a lame nickname.
Dialogue: 0,0:35:03.27,0:35:04.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,你找到他了\N{\fn微软雅黑\fs14}So you found him.
Dialogue: 0,0:35:05.24,0:35:06.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,你要我做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you need me for?
Dialogue: 0,0:35:06.83,0:35:08.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要你给我找把枪\N{\fn微软雅黑\fs14}I need you to get me a gun.
Dialogue: 0,0:35:10.80,0:35:12.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,你想杀了他吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So you're gonna kill him?
Dialogue: 0,0:35:12.58,0:35:14.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,-对  -你的管家知道吗\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yes. - Your butler know?
Dialogue: 0,0:35:14.39,0:35:16.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,阿尔弗雷德认为他要来杀他\N{\fn微软雅黑\fs14}Alfred thinks he's gonna be the one to kill him.
Dialogue: 0,0:35:16.96,0:35:18.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我才找你\N{\fn微软雅黑\fs14}That's why I'm asking you.
Dialogue: 0,0:35:18.55,0:35:21.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,你都做不到把那人推出窗外\N{\fn微软雅黑\fs14}You couldn't even push that guy out of the window,
Dialogue: 0,0:35:21.99,0:35:24.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,你要怎么做到这个\N{\fn微软雅黑\fs14}so how do you expect to do this?
Dialogue: 0,0:35:27.36,0:35:29.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,因为这人杀了我父母\N{\fn微软雅黑\fs14}Because this man killed my parents.
Dialogue: 0,0:35:35.15,0:35:36.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,你以前开过枪吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You ever even fired a gun before?
Dialogue: 0,0:35:36.73,0:35:38.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,求你  塞琳娜  我只能向你...\N{\fn微软雅黑\fs14}Please, Selina, you're the only person I can...
Dialogue: 0,0:35:38.30,0:35:40.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,你根本不明白你要我做什么  布鲁斯\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't even know what you're asking, Bruce.
Dialogue: 0,0:35:40.94,0:35:44.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊  那人是该死  但你这么做\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, sure, the guy deserves it, but doing this,
Dialogue: 0,0:35:44.72,0:35:46.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,你会彻底\N{\fn微软雅黑\fs14}you won't ever,
Dialogue: 0,0:35:46.79,0:35:48.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,完全地变个人\N{\fn微软雅黑\fs14}ever be the same.
Dialogue: 0,0:35:52.33,0:35:53.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,我就想那样\N{\fn微软雅黑\fs14}That's what I'm counting on.
Dialogue: 0,0:36:06.30,0:36:07.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,该死\N{\fn微软雅黑\fs14}Crap.
Dialogue: 0,0:36:07.88,0:36:09.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,你打算怎么办\N{\fn微软雅黑\fs14}How do you want to play this one?
Dialogue: 0,0:36:09.85,0:36:11.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,小心慢慢来\N{\fn微软雅黑\fs14}Slow and careful.
Dialogue: 0,0:36:11.45,0:36:13.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果可以  就别动枪\N{\fn微软雅黑\fs14}No gun play if we can help it.
Dialogue: 0,0:36:13.16,0:36:14.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,拉起警戒线\N{\fn微软雅黑\fs14}Set up a perimeter.
Dialogue: 0,0:36:14.32,0:36:15.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,我进去看看\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm gonna look inside.
Dialogue: 0,0:36:15.54,0:36:16.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,好的\N{\fn微软雅黑\fs14}Gotcha.
Dialogue: 0,0:36:16.61,0:36:17.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,拉警戒线\N{\fn微软雅黑\fs14}Perimeter.
Dialogue: 0,0:36:17.41,0:36:19.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,拉个警戒线\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, set up a perimeter.
Dialogue: 0,0:36:24.76,0:36:26.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,再稍等我一下  医生\N{\fn微软雅黑\fs14}Give me one more moment, Doctor,
Dialogue: 0,0:36:27.39,0:36:29.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,然后我就向你自首\N{\fn微软雅黑\fs14}then I'll put myself in your charge.
Dialogue: 0,0:36:39.49,0:36:40.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,不\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:36:40.96,0:36:44.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,不不不\N{\fn微软雅黑\fs14}No. No, no. No, no, no.
Dialogue: 0,0:36:44.05,0:36:45.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,不不\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no, no. No!
Dialogue: 0,0:36:45.75,0:36:46.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,诺拉\N{\fn微软雅黑\fs14}Nora!
Dialogue: 0,0:36:47.06,0:36:48.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不明白  明明好使的\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't understand, it works.
Dialogue: 0,0:36:48.23,0:36:50.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,我的溶液好使的  怎么会\N{\fn微软雅黑\fs14}My formula works. How...?!
Dialogue: 0,0:36:52.27,0:36:54.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,她换了液罐\N{\fn微软雅黑\fs14}She switched cartridges.
Dialogue: 0,0:36:54.88,0:36:56.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,她换了液罐\N{\fn微软雅黑\fs14}She changed the cartridges?
Dialogue: 0,0:36:59.40,0:37:00.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did you know?
Dialogue: 0,0:37:00.68,0:37:02.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道她换掉了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did you know she switched the cartridges?
Dialogue: 0,0:37:02.19,0:37:02.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,不\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:37:07.47,0:37:08.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,我很遗憾\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm-I'm so sorry.
Dialogue: 0,0:37:09.14,0:37:11.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,弗莱斯先生  我们是哥谭市警局\N{\fn微软雅黑\fs14}Mr. Fries, this is the GCPD.
Dialogue: 0,0:37:11.01,0:37:12.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,你被包围了\N{\fn微软雅黑\fs14}You're surrounded.
Dialogue: 0,0:37:12.46,0:37:15.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,请出来  自首吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Please come out, give yourself up,
Dialogue: 0,0:37:15.20,0:37:17.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,别再制造更多痛苦了\N{\fn微软雅黑\fs14}and let's avoid any more sadness.
Dialogue: 0,0:37:18.83,0:37:19.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,0:37:22.07,0:37:23.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,再没有痛苦了\N{\fn微软雅黑\fs14}No more sadness.
Dialogue: 0,0:37:26.85,0:37:28.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,能麻烦你\N{\fn微软雅黑\fs14}Will you be very kind
Dialogue: 0,0:37:29.03,0:37:32.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,去告诉警方  我会照做吗\N{\fn微软雅黑\fs14}and go tell the police that I'll do as they say?
Dialogue: 0,0:37:36.93,0:37:38.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,诺拉非常爱你\N{\fn微软雅黑\fs14}Nora loved you very much.
Dialogue: 0,0:37:39.20,0:37:41.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,我很羡慕你们之间的感情\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm envious of the bond you had.
Dialogue: 0,0:38:29.53,0:38:30.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,哥谭市警局\N{\fn微软雅黑\fs14}GCPD.
Dialogue: 0,0:38:31.59,0:38:32.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,维克多\N{\fn微软雅黑\fs14}Victor?
Dialogue: 0,0:38:37.70,0:38:39.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,天呐\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, my God.
Dialogue: 0,0:38:59.16,0:39:00.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,你该继续去睡\N{\fn微软雅黑\fs14}You should go back to bed.
Dialogue: 0,0:39:02.06,0:39:03.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,睡不着\N{\fn微软雅黑\fs14}Can't sleep.
Dialogue: 0,0:39:06.97,0:39:08.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,听到你打电话来着\N{\fn微软雅黑\fs14}Heard you on the phone.
Dialogue: 0,0:39:09.13,0:39:10.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,雨果·斯特兰奇来电\N{\fn微软雅黑\fs14}Hugo Strange called.
Dialogue: 0,0:39:11.39,0:39:13.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,维克多·弗莱斯死在了阿卡姆的医务室\N{\fn微软雅黑\fs14}Victor Fries died in Arkham infirmary.
Dialogue: 0,0:39:13.93,0:39:15.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,没抢救过来\N{\fn微软雅黑\fs14}They couldn't revive him.
Dialogue: 0,0:39:16.88,0:39:17.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,你没事吧\N{\fn微软雅黑\fs14}You okay?
Dialogue: 0,0:39:18.71,0:39:19.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,没事\N{\fn微软雅黑\fs14}I am.
Dialogue: 0,0:39:20.62,0:39:21.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,你呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you?
Dialogue: 0,0:39:25.51,0:39:26.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,真希望你没去\N{\fn微软雅黑\fs14}Wish you hadn't gone.
Dialogue: 0,0:39:31.86,0:39:33.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,真希望你没拿我们的孩子冒险\N{\fn微软雅黑\fs14}Wish you hadn't put our baby at risk.
Dialogue: 0,0:39:34.44,0:39:35.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,是你拿诺拉冒险\N{\fn微软雅黑\fs14}You put us at risk
Dialogue: 0,0:39:35.67,0:39:37.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们才会有危险\N{\fn微软雅黑\fs14}when you put Nora at risk.
Dialogue: 0,0:39:37.31,0:39:38.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,她是我的病人\N{\fn微软雅黑\fs14}She was under my care.
Dialogue: 0,0:39:38.56,0:39:40.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,那不一样  那是警察工作\N{\fn微软雅黑\fs14}That was different; that was police work.
Dialogue: 0,0:39:40.01,0:39:41.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,那是你  都是你的决定\N{\fn微软雅黑\fs14}That was you; it's all you.
Dialogue: 0,0:39:41.63,0:39:43.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,阿卡姆其实是巴恩斯的主意\N{\fn微软雅黑\fs14}Arkham was actually Barnes's idea,
Dialogue: 0,0:39:43.71,0:39:44.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,但这合情理\N{\fn微软雅黑\fs14}but it made sense.
Dialogue: 0,0:39:44.82,0:39:46.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,是聪明的办案手段\N{\fn微软雅黑\fs14}It was good police work.
Dialogue: 0,0:39:46.01,0:39:47.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,那盖勒文呢\N{\fn微软雅黑\fs14}What about Galavan?
Dialogue: 0,0:39:47.57,0:39:49.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,也办得聪明吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Was that good police work too?
Dialogue: 0,0:39:49.83,0:39:50.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,他怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}What about him?
Dialogue: 0,0:39:50.85,0:39:52.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,他的死状\N{\fn微软雅黑\fs14}The way he died.
Dialogue: 0,0:39:53.15,0:39:55.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,不管究竟是怎么回事  肯定不是你说的那样\N{\fn微软雅黑\fs14}Whatever the truth is, it's not what you told me.
Dialogue: 0,0:39:56.22,0:39:57.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,你怎么知道\N{\fn微软雅黑\fs14}How do you know?
Dialogue: 0,0:39:57.09,0:39:59.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,因为你撒谎我是看得出来的\N{\fn微软雅黑\fs14}Because I know when you're being dishonest.
Dialogue: 0,0:40:00.15,0:40:03.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,知道吗  如果说有谁该死  那就是盖勒文\N{\fn微软雅黑\fs14}And you know what, if anybody deserves to die, it's Galavan.
Dialogue: 0,0:40:03.32,0:40:05.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,别跟我说什么警察工作\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't talk to me about police work.
Dialogue: 0,0:40:06.07,0:40:08.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,是你  你对我撒谎\N{\fn微软雅黑\fs14}It's you, you lie to me.
Dialogue: 0,0:40:30.22,0:40:33.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道你说过没有不可能的案例\N{\fn微软雅黑\fs14}I know you say there are no hopeless cases.
Dialogue: 0,0:40:33.12,0:40:34.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,的确没有\N{\fn微软雅黑\fs14}And there are none.
Dialogue: 0,0:40:35.23,0:40:37.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,生命可以在最\N{\fn微软雅黑\fs14}The beauty of life can spring forth
Dialogue: 0,0:40:37.10,0:40:39.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,严酷的气候下萌芽生长\N{\fn微软雅黑\fs14}from even the harshest of climates.
Dialogue: 0,0:40:39.43,0:40:41.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们只需要\N{\fn微软雅黑\fs14}We simply need to be more...
Dialogue: 0,0:40:41.54,0:40:44.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,采取更加强效的治疗\N{\fn微软雅黑\fs14}aggressive in our treatment.
Dialogue: 0,0:40:45.01,0:40:48.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,我得去安顿我们的新客人了\N{\fn微软雅黑\fs14}Now I must go see to our newest guest.
Dialogue: 0,0:41:04.18,0:41:05.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,早啊  维克多\N{\fn微软雅黑\fs14}Good morning, Victor.
Dialogue: 0,0:41:09.94,0:41:10.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,我在哪\N{\fn微软雅黑\fs14}Where am I?
Dialogue: 0,0:41:11.43,0:41:14.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,法律上讲  你的尸体在阿卡姆停尸房里\N{\fn微软雅黑\fs14}Legally, your corpse is in the Arkham morgue,
Dialogue: 0,0:41:14.24,0:41:17.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,但显然  你是在这儿\N{\fn微软雅黑\fs14}but... obviously you're here.
Dialogue: 0,0:41:18.08,0:41:19.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,印第安山\N{\fn微软雅黑\fs14}Indian Hill.
Dialogue: 0,0:41:19.56,0:41:21.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,印第安山是有毒废料填埋场\N{\fn微软雅黑\fs14}Indian Hill's a toxic waste dump.
Dialogue: 0,0:41:22.17,0:41:24.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,很好用的幌子\N{\fn微软雅黑\fs14}A useful fiction.
Dialogue: 0,0:41:24.53,0:41:26.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是在阿卡姆对我说话的那人\N{\fn微软雅黑\fs14}You're the one who spoke to me in Arkham.
Dialogue: 0,0:41:26.31,0:41:27.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,雨果·斯特兰奇\N{\fn微软雅黑\fs14}Hugo Strange.
Dialogue: 0,0:41:27.97,0:41:30.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,很荣幸跟你当面相见\N{\fn微软雅黑\fs14}A pleasure to meet you face-to-face.
Dialogue: 0,0:41:30.42,0:41:31.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,我怎么还没死\N{\fn微软雅黑\fs14}How is it I'm not dead?
Dialogue: 0,0:41:33.01,0:41:34.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,简直令人惊叹  是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}It's simply astonishing, isn't it?
Dialogue: 0,0:41:35.24,0:41:37.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,我猜你在这几个月来吸收了一些\N{\fn微软雅黑\fs14}My guess is that you absorbed some of your own formula
Dialogue: 0,0:41:37.74,0:41:38.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,你制造的溶液\N{\fn微软雅黑\fs14}over the past months.
Dialogue: 0,0:41:38.86,0:41:41.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,你的身体发生了深刻的细胞层面改变\N{\fn微软雅黑\fs14}Your body underwent a profound cellular change.
Dialogue: 0,0:41:41.42,0:41:44.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,你被带进来时  事实上在过热\N{\fn微软雅黑\fs14}When you were brought in here, you were actually overheating.
Dialogue: 0,0:41:44.48,0:41:45.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,看那边\N{\fn微软雅黑\fs14}Now look there.
Dialogue: 0,0:41:45.95,0:41:47.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,温度计\N{\fn微软雅黑\fs14}At the thermometer.
Dialogue: 0,0:41:49.30,0:41:51.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,零下28度\N{\fn微软雅黑\fs14}Negative 20 degrees.
Dialogue: 0,0:41:51.26,0:41:52.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,我一点也不冷\N{\fn微软雅黑\fs14}And I'm not even cold.
Dialogue: 0,0:41:52.92,0:41:55.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,你的溶液似乎降低了\N{\fn微软雅黑\fs14}Your formula appears to have lowered
Dialogue: 0,0:41:55.06,0:41:57.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,你的体核温度\N{\fn微软雅黑\fs14}your core body temperature.
Dialogue: 0,0:41:57.16,0:42:00.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,你只能在极低温环境下生存\N{\fn微软雅黑\fs14}You can only survive in severe hypothermic conditions.
Dialogue: 0,0:42:00.54,0:42:03.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,零点之上的温度会要你的命\N{\fn微软雅黑\fs14}Anything above freezing will kill you.
Dialogue: 0,0:42:03.24,0:42:06.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,别担心  你不会永远被关在里面\N{\fn微软雅黑\fs14}But never fear, you won't be locked in there forever.
Dialogue: 0,0:42:06.12,0:42:08.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们修改了一下你的外衣\N{\fn微软雅黑\fs14}We've made some modifications to your suit
Dialogue: 0,0:42:08.12,0:42:09.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,让你可以自由走动\N{\fn微软雅黑\fs14}to allow you to walk freely.
Dialogue: 0,0:42:09.88,0:42:11.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,现在  休息吧\N{\fn微软雅黑\fs14}For now, rest.
Dialogue: 0,0:42:11.98,0:42:13.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,明天  我们开始工作\N{\fn微软雅黑\fs14}Tomorrow we begin work.
Dialogue: 0,0:42:13.93,0:42:17.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,有一个项目你会格外感兴趣的\N{\fn微软雅黑\fs14}One project in particular I think you'll find fascinating.
Dialogue: 0,0:42:17.70,0:42:19.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,我该跟诺拉一起死的\N{\fn微软雅黑\fs14}I should have died with Nora.
Dialogue: 0,0:42:21.76,0:42:23.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,这一切本该结束的\N{\fn微软雅黑\fs14}This all should have ended.
Dialogue: 0,0:42:23.85,0:42:26.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,那就把握这个机会吧  维克多\N{\fn微软雅黑\fs14}Then take this opportunity, Victor.
Dialogue: 0,0:42:26.62,0:42:29.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,假装你已经死了\N{\fn微软雅黑\fs14}Pretend you did die.
Dialogue: 0,0:42:29.92,0:42:32.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,死亡不是结局\N{\fn微软雅黑\fs14}Death is not an ending.
Dialogue: 0,0:42:32.28,0:42:35.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,死亡是新的开始\N{\fn微软雅黑\fs14}Death is a new beginning.

