[Script Info]
;SrtEdit 6.3.2012.1001
;Copyright(C) 2005-2012 Yuan Weiguo

Title: YYeTs
Original Script: YYeTs
Original Translation: 
Original Timing: 
Original Editing: 
Script Updated By: 
Update Details: 
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
Synch Point: 1
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: no

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,FZHei-B01,20,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,2,134

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:02.16,0:00:03.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,《哥谭》前情提要\N{\fn微软雅黑\fs14}Previously on Gotham...
Dialogue: 0,0:00:04.89,0:00:07.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,我逮捕你是因为你在王冠角桥下\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm arresting you for the murder of the boy you blew up
Dialogue: 0,0:00:07.54,0:00:09.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,炸死的那个男孩\N{\fn微软雅黑\fs14}under the Crown Point Bridge.
Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,你怎么能帮我\N{\fn微软雅黑\fs14}And how can you help me?
Dialogue: 0,0:00:11.96,0:00:13.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么样  伙计\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you say, pal?
Dialogue: 0,0:00:13.38,0:00:14.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,笑一个\N{\fn微软雅黑\fs14}Give me a smile.
Dialogue: 0,0:00:15.72,0:00:18.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不是我父母希望我成为的那个人\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not who my parents might've wanted me to be,
Dialogue: 0,0:00:18.15,0:00:19.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,我也不介意\N{\fn微软雅黑\fs14}and I'm okay with that!
Dialogue: 0,0:00:19.38,0:00:20.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,我介意\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not okay with it.
Dialogue: 0,0:00:20.79,0:00:23.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,我去找律师  让他起草了解除关系文件\N{\fn微软雅黑\fs14}I went to my lawyer and had him draw up emancipation papers.
Dialogue: 0,0:00:23.71,0:00:24.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,阿尔弗雷德  你被解雇了\N{\fn微软雅黑\fs14}Alfred, you're fired.
Dialogue: 0,0:00:24.96,0:00:26.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,滚出我的家\N{\fn微软雅黑\fs14}Now get the hell out of my house!
Dialogue: 0,0:00:26.78,0:00:28.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,我才有控制权\N{\fn微软雅黑\fs14}I am in control!
Dialogue: 0,0:00:28.48,0:00:29.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,但你为什么想做他\N{\fn微软雅黑\fs14}But why would you want that?
Dialogue: 0,0:00:29.75,0:00:32.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们是我时多欢乐啊\N{\fn微软雅黑\fs14}We had so much fun when we were me.
Dialogue: 0,0:00:33.28,0:00:34.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,惊喜\N{\fn微软雅黑\fs14}Surprise.
Dialogue: 0,0:00:35.30,0:00:37.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,我需要警察与企鹅反目\N{\fn微软雅黑\fs14}I needed the police to turn on Penguin.
Dialogue: 0,0:00:37.19,0:00:39.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,所以你把这个怪物派来了我的城市\N{\fn微软雅黑\fs14}So you sent this monster to my city.
Dialogue: 0,0:00:42.11,0:00:44.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,我需要你做哥谭市警局的头头\N{\fn微软雅黑\fs14}I need you at the head of the GCPD.
Dialogue: 0,0:00:44.38,0:00:46.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,让他们把你当英雄\N{\fn微软雅黑\fs14}Let them think you're a hero.
Dialogue: 0,0:00:46.10,0:00:47.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是戈登\N{\fn微软雅黑\fs14}This is Gordon.
Dialogue: 0,0:00:47.40,0:00:49.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,我刚射杀了猪头人\N{\fn微软雅黑\fs14}I just shot and killed the Pyg.
Dialogue: 0,0:00:50.46,0:00:51.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,艾薇\N{\fn微软雅黑\fs14}Ivy?
Dialogue: 0,0:00:53.50,0:00:54.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,你发生什么了\N{\fn微软雅黑\fs14}What happened to you?
Dialogue: 0,0:00:54.82,0:00:56.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是重生了\N{\fn微软雅黑\fs14}I've been reborn.
Dialogue: 0,0:00:58.82,0:01:01.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,我再不会被低估\N{\fn微软雅黑\fs14}And I will never be underestimated
Dialogue: 0,0:01:01.18,0:01:02.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,或无视了\N{\fn微软雅黑\fs14}or ignored ever again.
Dialogue: 0,0:01:02.96,0:01:05.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们把哥谭踩在脚下吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's make Gotham our bitch.
Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:24.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,有事吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Can I help you?
Dialogue: 0,0:01:30.87,0:01:33.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,你真是太美了\N{\fn微软雅黑\fs14}You're so beautiful.
Dialogue: 0,0:01:33.88,0:01:36.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢  你可以让开了\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks. Now move.
Dialogue: 0,0:01:40.07,0:01:41.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,老爸  我告诉你学校里发生什么事\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, Dad, let me tell you what happened at school.
Dialogue: 0,0:01:41.55,0:01:42.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,天啊  你一定会喜欢的\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, my God, you're gonna love this.
Dialogue: 0,0:01:42.95,0:01:43.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,我能告诉他吗  求你了\N{\fn微软雅黑\fs14}Can I just tell him, please?
Dialogue: 0,0:01:43.56,0:01:44.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,等等  不  我来讲吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait, no, can I tell him?
Dialogue: 0,0:01:44.37,0:01:46.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,-让我说嘛  -这下赚了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Just let me tell him. - Nice score.
Dialogue: 0,0:01:46.53,0:01:47.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,辛迪\N{\fn微软雅黑\fs14}Cindy?
Dialogue: 0,0:01:47.74,0:01:48.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,她们是谁...\N{\fn微软雅黑\fs14}Who are these...
Dialogue: 0,0:01:55.09,0:01:57.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,真是位迷人的年轻女士\N{\fn微软雅黑\fs14}What a charming young lady.
Dialogue: 0,0:01:57.57,0:01:59.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,她真是太美了  妈妈\N{\fn微软雅黑\fs14}She's so beautiful, Mom.
Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:01.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,还好酷\N{\fn微软雅黑\fs14}And cool.
Dialogue: 0,0:02:01.03,0:02:05.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,所以说你的香水是能把人变成你的狂热粉丝吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So your perfume turns people into your superfans?
Dialogue: 0,0:02:05.24,0:02:07.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,和其他一切美好的事物一样  会过去的\N{\fn微软雅黑\fs14}Like all good things, it'll fade.
Dialogue: 0,0:02:07.38,0:02:08.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,但在那之前\N{\fn微软雅黑\fs14}But until then,
Dialogue: 0,0:02:08.96,0:02:09.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们是我的了\N{\fn微软雅黑\fs14}they're mine.
Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:12.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,不许动\N{\fn微软雅黑\fs14}Freeze.
Dialogue: 0,0:02:26.79,0:02:27.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,不错嘛\N{\fn微软雅黑\fs14}Not bad.
Dialogue: 0,0:02:28.71,0:02:30.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,我去屋子里其他地方转转\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll check out the rest of the house.
Dialogue: 0,0:02:38.98,0:02:41.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,我朋友以为我们是来打劫的\N{\fn微软雅黑\fs14}My friend thinks we're here to rob you,
Dialogue: 0,0:02:42.20,0:02:43.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,但我知道你为谁工作\N{\fn微软雅黑\fs14}but I know who you work for,
Dialogue: 0,0:02:43.82,0:02:46.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,罗兰·查尔斯博士\N{\fn微软雅黑\fs14}Roland Charles, PhD.
Dialogue: 0,0:02:50.09,0:02:54.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,知道你是如何...以科学之名\N{\fn微软雅黑\fs14}How you... torture plants
Dialogue: 0,0:02:54.15,0:02:55.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,折磨植物\N{\fn微软雅黑\fs14}in the name of science.
Dialogue: 0,0:03:07.98,0:03:09.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,你可曾想过\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you ever wonder
Dialogue: 0,0:03:08.31,0:03:09.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,韦恩
Dialogue: 0,0:03:09.24,0:03:11.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,那些植物会是什么感觉\N{\fn微软雅黑\fs14}how those plants feel?
Dialogue: 0,0:03:13.73,0:03:17.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,很快  你和它们的共通之处\N{\fn微软雅黑\fs14}Soon, you'll share more with them...
Dialogue: 0,0:03:18.39,0:03:21.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,就会超过你的想像了\N{\fn微软雅黑\fs14}than you ever could've imagined.
Dialogue: 0,0:03:39.27,0:03:40.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,你对他做了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What did you do to him?
Dialogue: 0,0:03:41.74,0:03:43.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,他这是罪有应得\N{\fn微软雅黑\fs14}I gave him what he deserves.
Dialogue: 0,0:04:05.98,0:04:08.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,警监  戈登警监\N{\fn微软雅黑\fs14}Captain. Captain Gordon.
Dialogue: 0,0:04:09.58,0:04:10.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,警监\N{\fn微软雅黑\fs14}Captain.
Dialogue: 0,0:04:11.08,0:04:12.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,戈登警监\N{\fn微软雅黑\fs14}Captain Gordon.
Dialogue: 0,0:04:12.37,0:04:15.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,-我是查斯·卡迈克尔  -恭喜\N{\fn微软雅黑\fs14}- Chaz Carmichael. - Congratulations.
Dialogue: 0,0:04:15.45,0:04:17.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,我被关起来  我老板可会不高兴的\N{\fn微软雅黑\fs14}Boss ain't gonna be happy I'm in here.
Dialogue: 0,0:04:17.39,0:04:20.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,我在我组织里可是肩负重任\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's say I got a lot of responsibility in my organization.
Dialogue: 0,0:04:20.13,0:04:22.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,是嘛  你看着就是个很负责的人\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, you seem like a real responsible guy.
Dialogue: 0,0:04:22.38,0:04:25.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,我老板是索菲娅·法尔科内\N{\fn微软雅黑\fs14}My boss is Sofia Falcone.
Dialogue: 0,0:04:31.03,0:04:32.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,是嘛  那和我有什么关系\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, yeah? What's that got to do with me?
Dialogue: 0,0:04:32.78,0:04:33.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,别紧张\N{\fn微软雅黑\fs14}Easy.
Dialogue: 0,0:04:33.95,0:04:36.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,我只知道她告诉过我  如果我被抓了\N{\fn微软雅黑\fs14}All I know is she told me if I ever got pinched,
Dialogue: 0,0:04:36.21,0:04:37.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,就让你给她打个电话\N{\fn微软雅黑\fs14}to tell you to give her a call.
Dialogue: 0,0:04:39.68,0:04:41.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,-是嘛  -你不能这么做  我是有人权的\N{\fn微软雅黑\fs14}- Is that so? - You can't do this. I got rights.
Dialogue: 0,0:04:41.72,0:04:44.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,那你不如行使一下保持沉默的权利如何\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, yeah? How about you exercise your right to remain silent.
Dialogue: 0,0:04:45.23,0:04:45.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,警监\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, Cap.
Dialogue: 0,0:04:47.81,0:04:48.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,有案子\N{\fn微软雅黑\fs14}Got something.
Dialogue: 0,0:04:49.63,0:04:51.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,死者名叫罗兰·查尔斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Victim was Roland Charles.
Dialogue: 0,0:04:51.33,0:04:54.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,是韦恩集团旗下韦恩生物科技的研发部主管\N{\fn微软雅黑\fs14}Ran R&D, Wayne Enterprises, Biotech.
Dialogue: 0,0:04:54.08,0:04:55.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,你在为韦恩集团工作时认识他吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did you know him from when you worked at Wayne?
Dialogue: 0,0:04:55.61,0:04:56.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,点头之交\N{\fn微软雅黑\fs14}I'd met him in passing.
Dialogue: 0,0:04:56.87,0:04:58.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,但并没有一下就认出他来\N{\fn微软雅黑\fs14}Not that I recognized him right away.
Dialogue: 0,0:05:00.82,0:05:03.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,就像我们上周发现的那个毛贼\N{\fn微软雅黑\fs14}It's like the tweaker we found last week.
Dialogue: 0,0:05:03.55,0:05:06.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,毒素通过他脖子上的伤口进入了血管\N{\fn微软雅黑\fs14}The toxin entered the bloodstream through the cuts on the neck.
Dialogue: 0,0:05:06.18,0:05:07.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果真和上一个死者一样\N{\fn微软雅黑\fs14}If it is the same as the last victim,
Dialogue: 0,0:05:07.81,0:05:10.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,毒素不仅催生出了从死者尸体上汲取养分的藤蔓\N{\fn微软雅黑\fs14}the toxin creates vines that feed off of the victim's body,
Dialogue: 0,0:05:10.49,0:05:12.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,同时还会攻击海马体\N{\fn微软雅黑\fs14}while also attacking the hippocampus,
Dialogue: 0,0:05:12.08,0:05:14.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,就像是植物制幻剂\N{\fn微软雅黑\fs14}like some plant-based psychedelics.
Dialogue: 0,0:05:14.75,0:05:17.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,就是说它不但杀了你  还让你产生幻觉\N{\fn微软雅黑\fs14}So it kills you and makes you hallucinate.
Dialogue: 0,0:05:18.41,0:05:19.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,有目击证人吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Any witnesses?
Dialogue: 0,0:05:19.76,0:05:21.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,他家人说是两个女人\N{\fn微软雅黑\fs14}The family's saying that it was two women,
Dialogue: 0,0:05:21.70,0:05:22.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,一个红发  一个棕发\N{\fn微软雅黑\fs14}a redhead and a brunette.
Dialogue: 0,0:05:22.96,0:05:25.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,那个红发的貌似对他们用了催眠剂\N{\fn微软雅黑\fs14}The redhead used some kind of hypnosis on them,
Dialogue: 0,0:05:25.48,0:05:27.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,而那个棕发的带了个皮鞭\N{\fn微软雅黑\fs14}and the brunette wore a leather whip.
Dialogue: 0,0:05:27.70,0:05:28.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,塞琳娜·凯尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Selina Kyle?
Dialogue: 0,0:05:30.19,0:05:31.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,她不杀人啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Murder's not really her thing.
Dialogue: 0,0:05:31.85,0:05:33.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,家人说是红发的杀了罗兰\N{\fn微软雅黑\fs14}The family says the redhead killed Roland.
Dialogue: 0,0:05:33.98,0:05:35.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,她拿走了他的公文包\N{\fn微软雅黑\fs14}She left with his briefcase.
Dialogue: 0,0:05:36.67,0:05:38.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果他的公文包不见了\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, if his briefcase is missing,
Dialogue: 0,0:05:38.42,0:05:40.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,也许是和他在韦恩生物科技的工作有关\N{\fn微软雅黑\fs14}maybe this is related to his work at Wayne Biotech?
Dialogue: 0,0:05:40.99,0:05:43.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,不太可能  他监管的都是一般项目\N{\fn微软雅黑\fs14}Doubtful. He oversaw standard projects:
Dialogue: 0,0:05:43.35,0:05:45.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,药品  农药\N{\fn微软雅黑\fs14}pharmaceuticals, pesticides...
Dialogue: 0,0:05:47.83,0:05:48.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}What?
Dialogue: 0,0:05:49.32,0:05:50.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,没什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Nothing.
Dialogue: 0,0:05:51.93,0:05:53.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,我去找塞琳娜\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll track down Selina.
Dialogue: 0,0:06:01.57,0:06:03.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是布鲁斯  请留言\N{\fn微软雅黑\fs14}This is Bruce. Leave a message.
Dialogue: 0,0:06:04.47,0:06:06.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,布鲁斯  我们有段时间没说过话了\N{\fn微软雅黑\fs14}Bruce, I know we haven't talked in a while,
Dialogue: 0,0:06:06.41,0:06:09.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,但是有人刚杀了罗兰·查尔斯\N{\fn微软雅黑\fs14}but someone just killed Roland Charles.
Dialogue: 0,0:06:09.85,0:06:11.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们也许有麻烦了\N{\fn微软雅黑\fs14}We may have a problem.
Dialogue: 0,0:06:15.94,0:06:17.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,罗兰·查尔斯请求获取\N{\fn微软雅黑\fs14}Roland Charles asked for clearance
Dialogue: 0,0:06:17.67,0:06:20.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,某个绝密生物实验的权限\N{\fn微软雅黑\fs14}for some top secret biotech experiment.
Dialogue: 0,0:06:21.82,0:06:22.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,M计划\N{\fn微软雅黑\fs14}Project M.
Dialogue: 0,0:06:22.82,0:06:24.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,艾薇  你觉得我在乎这些吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Ivy, you think I care about that?
Dialogue: 0,0:06:25.21,0:06:29.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,你刚在一个人的家人面前杀了他\N{\fn微软雅黑\fs14}You just killed a man in front of his family.
Dialogue: 0,0:06:29.36,0:06:30.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,他罪有应得\N{\fn微软雅黑\fs14}He had it coming.
Dialogue: 0,0:06:30.61,0:06:33.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,你根本不知道那些人做了些什么\N{\fn微软雅黑\fs14}You have no idea what these people do.
Dialogue: 0,0:06:35.74,0:06:38.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们得查明关于M计划的一切\N{\fn微软雅黑\fs14}We need to find out everything we can about Project M.
Dialogue: 0,0:06:39.50,0:06:40.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,不管是什么\N{\fn微软雅黑\fs14}And whatever it is,
Dialogue: 0,0:06:41.28,0:06:43.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,所有权限都需要通过\N{\fn微软雅黑\fs14}all access would have had to have been approved
Dialogue: 0,0:06:43.51,0:06:44.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,布鲁斯·韦恩的批准\N{\fn微软雅黑\fs14}by Bruce Wayne.
Dialogue: 0,0:06:44.55,0:06:46.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道吗  我真的以为\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, I-I-I really thought
Dialogue: 0,0:06:46.93,0:06:49.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,和你一同大肆犯罪会很有趣\N{\fn微软雅黑\fs14}that doing a crime spree with you would be fun,
Dialogue: 0,0:06:50.10,0:06:52.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,但是  我错了\N{\fn微软雅黑\fs14}but... I was wrong.
Dialogue: 0,0:06:53.40,0:06:54.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,塞琳娜\N{\fn微软雅黑\fs14}Selina!
Dialogue: 0,0:06:54.27,0:06:55.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,离我远点\N{\fn微软雅黑\fs14}Leave me alone.
Dialogue: 0,0:06:57.84,0:06:59.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,跟你的灌木玩去吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Enjoy your shrubs.
Dialogue: 0,0:07:07.82,0:07:08.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不需要她\N{\fn微软雅黑\fs14}We don't need her.
Dialogue: 0,0:07:13.96,0:07:16.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,让所有人都知道我们有多强大吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Now let's show everyone just how strong we are.
Dialogue: 0,0:07:27.96,0:07:31.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,再来一杯  再来一杯\N{\fn微软雅黑\fs14}Pour me another shot. Pour me another shot.
Dialogue: 0,0:07:35.74,0:07:37.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,派对时间\N{\fn微软雅黑\fs14}Party time.
Dialogue: 0,0:07:38.13,0:07:39.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,派对时间\N{\fn微软雅黑\fs14}Party time.
Dialogue: 0,0:07:40.92,0:07:41.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,闭嘴\N{\fn微软雅黑\fs14}Shut up.
Dialogue: 0,0:07:41.55,0:07:44.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,要吐了  要吐了\N{\fn微软雅黑\fs14}Gonna throw up. Gonna throw up.
Dialogue: 0,0:07:44.82,0:07:46.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,我也有过一些疯狂的夜晚\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, I've had some crazy nights,
Dialogue: 0,0:07:47.22,0:07:49.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,但我从没买过一只会说话的鸟\N{\fn微软雅黑\fs14}but I've never bought a talking bird.
Dialogue: 0,0:07:50.92,0:07:53.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉  派对结束了\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry. Party's over.
Dialogue: 0,0:07:53.02,0:07:54.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,我没参加派对\N{\fn微软雅黑\fs14}I wasn't at the party.
Dialogue: 0,0:07:57.88,0:07:59.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,我见过你\N{\fn微软雅黑\fs14}I've seen you before.
Dialogue: 0,0:08:00.49,0:08:01.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,在海妖夜总会  你这是...\N{\fn微软雅黑\fs14}At The Sirens. What are you...
Dialogue: 0,0:08:01.97,0:08:03.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,你来这里做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What are you doing here?
Dialogue: 0,0:08:06.15,0:08:08.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是来替那些\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm here to speak for those
Dialogue: 0,0:08:08.90,0:08:10.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,自己无法说话的发声的  布鲁斯\N{\fn微软雅黑\fs14}who can't speak for themselves, Bruce.
Dialogue: 0,0:08:10.66,0:08:14.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是来为植物发声的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm here to speak for the plants.
Dialogue: 0,0:08:15.89,0:08:16.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:08:18.28,0:08:19.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,我脑袋疼\N{\fn微软雅黑\fs14}My head hurts.
Dialogue: 0,0:08:20.26,0:08:21.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,请你出去吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Please get out.
Dialogue: 0,0:08:26.47,0:08:27.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,首先\N{\fn微软雅黑\fs14}First...
Dialogue: 0,0:08:28.76,0:08:30.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,告诉我关于M计划的事\N{\fn微软雅黑\fs14}tell me about Project M.
Dialogue: 0,0:08:34.09,0:08:35.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,你怎么知道这个的\N{\fn微软雅黑\fs14}How do you know about that?
Dialogue: 0,0:08:35.50,0:08:37.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道很多事\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, I know a lot of things...
Dialogue: 0,0:08:39.13,0:08:40.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,亿万富翁少年\N{\fn微软雅黑\fs14}Billionaire Boy.
Dialogue: 0,0:08:42.72,0:08:43.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,艾薇\N{\fn微软雅黑\fs14}Ivy?
Dialogue: 0,0:08:49.79,0:08:50.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,你真是\N{\fn微软雅黑\fs14}You're so...
Dialogue: 0,0:08:52.67,0:08:53.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,好美\N{\fn微软雅黑\fs14}beautiful.
Dialogue: 0,0:08:54.31,0:08:56.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,说说M计划吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, Project M.
Dialogue: 0,0:09:04.38,0:09:05.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,下一个\N{\fn微软雅黑\fs14}Next.
Dialogue: 0,0:09:19.44,0:09:20.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,拉开他\N{\fn微软雅黑\fs14}Get him off...
Dialogue: 0,0:09:23.67,0:09:25.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,小丑
Dialogue: 0,0:09:35.57,0:09:37.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,这个座位有人吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is this seat taken?
Dialogue: 0,0:09:37.38,0:09:39.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果我说有  会有区别吗\N{\fn微软雅黑\fs14}If I say yes, will it make a difference?
Dialogue: 0,0:09:39.76,0:09:41.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,我一直是你的粉丝\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, I've always been a fan.
Dialogue: 0,0:09:41.81,0:09:44.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,你被关进这个疯人院时\N{\fn微软雅黑\fs14}When you got locked up in this loony bin,
Dialogue: 0,0:09:44.10,0:09:45.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,我期待着大事发生\N{\fn微软雅黑\fs14}I expected great things.
Dialogue: 0,0:09:45.76,0:09:48.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,杀一两个人  也许...\N{\fn微软雅黑\fs14}A murder or two, maybe a...
Dialogue: 0,0:09:49.59,0:09:50.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,越个狱\N{\fn微软雅黑\fs14}prison break.
Dialogue: 0,0:09:52.04,0:09:56.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,可这六周以来你一直闷闷不乐\N{\fn微软雅黑\fs14}But all you've done is mope for the last six weeks.
Dialogue: 0,0:10:00.22,0:10:01.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,你非要问的话  我不能逃跑\N{\fn微软雅黑\fs14}If you must know, I cannot escape.
Dialogue: 0,0:10:01.95,0:10:03.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Why?
Dialogue: 0,0:10:05.30,0:10:06.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,不关你事\N{\fn微软雅黑\fs14}None of your business.
Dialogue: 0,0:10:09.26,0:10:10.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,因为索菲娅·法尔科内囚禁了\N{\fn微软雅黑\fs14}Because Sofia Falcone is holding
Dialogue: 0,0:10:10.95,0:10:12.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,一个对我非常重要的人\N{\fn微软雅黑\fs14}someone important to me captive,
Dialogue: 0,0:10:12.51,0:10:14.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,要是我逃走  她就会杀了他\N{\fn微软雅黑\fs14}and if I escape, she will kill him.
Dialogue: 0,0:10:15.97,0:10:17.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,真是无聊\N{\fn微软雅黑\fs14}What a boring story.
Dialogue: 0,0:10:17.80,0:10:20.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,我万万不能忍的\N{\fn微软雅黑\fs14}If there's one thing I can't stand,
Dialogue: 0,0:10:20.01,0:10:22.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,就是一个无聊的人\N{\fn微软雅黑\fs14}it's someone boring.
Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:26.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,上一个让我无聊的人是迪特里希\N{\fn微软雅黑\fs14}The last person who bored me was Dietrich.
Dialogue: 0,0:10:27.68,0:10:30.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,我只好在他进行电击治疗的时候动手脚\N{\fn微软雅黑\fs14}I had to sneak into his shock therapy session
Dialogue: 0,0:10:30.69,0:10:32.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,加大了电流\N{\fn微软雅黑\fs14}and goose the juice.
Dialogue: 0,0:10:32.89,0:10:36.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,现在他每天尿十次裤子  有时...\N{\fn微软雅黑\fs14}Now he pees himself ten times a day, and sometimes, uh...
Dialogue: 0,0:10:38.99,0:10:40.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,还会拉裤子\N{\fn微软雅黑\fs14}...poos himself.
Dialogue: 0,0:10:45.12,0:10:46.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,真叫人难过\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, that's very sad.
Dialogue: 0,0:10:52.88,0:10:55.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要治好你的消沉  奥斯瓦尔德\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm gonna cure you of this attitude, Oswald.
Dialogue: 0,0:10:58.02,0:11:02.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要找回仍在你心里的那个有趣的人\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm gonna find that entertaining guy I know is inside of you.
Dialogue: 0,0:11:02.92,0:11:04.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,等到那时\N{\fn微软雅黑\fs14}And when I do,
Dialogue: 0,0:11:05.66,0:11:09.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们会玩得非常开心的\N{\fn微软雅黑\fs14}we are gonna have so much fun together.
Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:17.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,真是精彩\N{\fn微软雅黑\fs14}That's quite a story.
Dialogue: 0,0:11:19.02,0:11:20.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,但这不是我想要的\N{\fn微软雅黑\fs14}Not what I was expecting.
Dialogue: 0,0:11:22.13,0:11:23.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,你真是个好说话的人\N{\fn微软雅黑\fs14}You're just so easy to talk to.
Dialogue: 0,0:11:26.76,0:11:28.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,一般来说  我会速战速决\N{\fn微软雅黑\fs14}Normally, I would make this quick,
Dialogue: 0,0:11:28.25,0:11:29.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,就像对罗兰那样\N{\fn微软雅黑\fs14}like I did with Roland,
Dialogue: 0,0:11:29.69,0:11:31.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,可写着你姓氏的公司\N{\fn微软雅黑\fs14}but it's your name on the company
Dialogue: 0,0:11:31.81,0:11:34.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,害死了我那些绿色的小朋友们\N{\fn微软雅黑\fs14}that murders my little green friends.
Dialogue: 0,0:11:34.25,0:11:35.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,很抱歉  艾薇\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm so sorry, Ivy.
Dialogue: 0,0:11:37.84,0:11:39.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,我从没想要让你难过\N{\fn微软雅黑\fs14}I would never want to upset you.
Dialogue: 0,0:11:39.37,0:11:41.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,可你就是让我难过了  布鲁斯\N{\fn微软雅黑\fs14}But you have, Bruce.
Dialogue: 0,0:11:43.97,0:11:45.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,你想躲在这儿随你\N{\fn微软雅黑\fs14}Hide out here all you want.
Dialogue: 0,0:11:49.38,0:11:51.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,把脑袋埋在沙子里\N{\fn微软雅黑\fs14}Bury your head in the sand.
Dialogue: 0,0:11:55.19,0:11:56.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,可你仍然有罪\N{\fn微软雅黑\fs14}You're still guilty.
Dialogue: 0,0:12:08.62,0:12:09.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,死亡会慢慢到来\N{\fn微软雅黑\fs14}It'll be slow.
Dialogue: 0,0:12:11.65,0:12:12.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,而且很痛苦\N{\fn微软雅黑\fs14}And it'll be painful.
Dialogue: 0,0:12:15.61,0:12:17.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,不过这是你罪有应得\N{\fn微软雅黑\fs14}But it's what you deserve.
Dialogue: 0,0:12:27.10,0:12:29.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,很遗憾我不能看到你开花了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm just sorry I won't be here to see you bloom.
Dialogue: 0,0:12:56.20,0:12:56.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,不行\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:12:59.02,0:12:59.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,不行\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:13:00.93,0:13:01.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,不行\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:13:02.13,0:13:03.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,全都不合适\N{\fn微软雅黑\fs14}None of these will do.
Dialogue: 0,0:13:03.34,0:13:04.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,艾薇去哪了\N{\fn微软雅黑\fs14}Where's Ivy?
Dialogue: 0,0:13:05.05,0:13:06.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,她对我做了什么  我在哪\N{\fn微软雅黑\fs14}What did she do to me? Where am I?
Dialogue: 0,0:13:09.52,0:13:10.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,就是这个\N{\fn微软雅黑\fs14}Just the thing.
Dialogue: 0,0:13:10.52,0:13:11.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,雷霄·奥古\N{\fn微软雅黑\fs14}Ra's al Ghul?
Dialogue: 0,0:13:12.41,0:13:14.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,"雷霄·奥古"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Ra's al Ghul."
Dialogue: 0,0:13:14.56,0:13:15.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,不  从没听说过\N{\fn微软雅黑\fs14}Nope. Never heard of him.
Dialogue: 0,0:13:15.92,0:13:17.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是绿拇指博士\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm Dr. Greenthumb.
Dialogue: 0,0:13:17.06,0:13:19.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,我就是要简单修剪一下  真的\N{\fn微软雅黑\fs14}Just here to do a little light pruning, really.
Dialogue: 0,0:13:19.47,0:13:21.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,不  不\N{\fn微软雅黑\fs14}No. No!
Dialogue: 0,0:13:21.98,0:13:23.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,不\N{\fn微软雅黑\fs14}No!
Dialogue: 0,0:13:27.11,0:13:28.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,好了\N{\fn微软雅黑\fs14}There.
Dialogue: 0,0:13:29.29,0:13:30.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,这才像样\N{\fn微软雅黑\fs14}That's better.
Dialogue: 0,0:13:34.82,0:13:36.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,妈妈以前常说\N{\fn微软雅黑\fs14}Mommy always used to say:
Dialogue: 0,0:13:36.61,0:13:38.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,修剪修剪有助于生长\N{\fn微软雅黑\fs14}a little pruning encourages growth.
Dialogue: 0,0:13:40.50,0:13:41.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,你要把它拿到哪去\N{\fn微软雅黑\fs14}Where are you taking that?
Dialogue: 0,0:13:42.26,0:13:43.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢  乖宝宝\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks, poppet.
Dialogue: 0,0:13:43.49,0:13:45.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,你要把我的脸拿到哪去\N{\fn微软雅黑\fs14}Where are you taking my face?
Dialogue: 0,0:13:46.08,0:13:46.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,求求你\N{\fn微软雅黑\fs14}Please.
Dialogue: 0,0:13:47.09,0:13:48.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,我这是怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}What's happening to me?
Dialogue: 0,0:13:48.90,0:13:50.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,亲爱的孩子\N{\fn微软雅黑\fs14}My dear boy.
Dialogue: 0,0:13:51.75,0:13:52.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,你要死了\N{\fn微软雅黑\fs14}You're dying.
Dialogue: 0,0:13:53.63,0:13:56.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,别动  我把这个给你缠好\N{\fn微软雅黑\fs14}Just hold still, while I put these in place.
Dialogue: 0,0:13:56.07,0:13:57.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,-不  -天呐\N{\fn微软雅黑\fs14}- No. - Good Lord.
Dialogue: 0,0:13:58.31,0:14:00.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,不\N{\fn微软雅黑\fs14}No!
Dialogue: 0,0:14:11.56,0:14:12.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,吉姆\N{\fn微软雅黑\fs14}Jim.
Dialogue: 0,0:14:12.69,0:14:14.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,真是意外惊喜啊\N{\fn微软雅黑\fs14}What a pleasant surprise.
Dialogue: 0,0:14:14.60,0:14:16.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,-我在找塞琳娜  -没见到她\N{\fn微软雅黑\fs14}- I'm looking for Selina. - Haven't seen her.
Dialogue: 0,0:14:16.65,0:14:18.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,她可不是家猫  而是后巷的野猫\N{\fn微软雅黑\fs14}She's more of an alley cat than a house cat.
Dialogue: 0,0:14:18.72,0:14:20.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,我正在忙  让他进来\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, I'm just in the middle of something. Let him in.
Dialogue: 0,0:14:26.16,0:14:27.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,你好啊  詹姆斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Hello, James.
Dialogue: 0,0:14:27.83,0:14:28.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,有段时间没见了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's been a while.
Dialogue: 0,0:14:29.83,0:14:31.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,芭芭拉  你能让我们单独聊聊吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Barbara, can you give us a moment?
Dialogue: 0,0:14:33.01,0:14:33.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}Sure.
Dialogue: 0,0:14:34.83,0:14:36.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,玩得开心  小爱侣\N{\fn微软雅黑\fs14}Have fun, lovebirds.
Dialogue: 0,0:14:42.22,0:14:44.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,你和芭芭拉·基恩有什么往来\N{\fn微软雅黑\fs14}What is your business with Barbara Kean?
Dialogue: 0,0:14:44.42,0:14:46.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,你担心我会把我们的协议告诉她吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You're worried that I told her about our arrangement?
Dialogue: 0,0:14:48.06,0:14:50.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道如何保守秘密\N{\fn微软雅黑\fs14}I know how to keep a secret.
Dialogue: 0,0:14:50.27,0:14:54.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要哥谭市警局释放我的手下卡迈克尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, I want my man Carmichael released from GCPD custody.
Dialogue: 0,0:14:54.32,0:14:55.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们说好的可不是这样\N{\fn微软雅黑\fs14}That wasn't the deal.
Dialogue: 0,0:14:55.75,0:14:56.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,你经营黑社会\N{\fn微软雅黑\fs14}You run the underworld.
Dialogue: 0,0:14:56.87,0:14:58.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,我掌管哥谭市警局\N{\fn微软雅黑\fs14}I run the GCPD.
Dialogue: 0,0:14:58.39,0:14:59.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,你的手下被逮捕了\N{\fn微软雅黑\fs14}Your guy got arrested.
Dialogue: 0,0:14:59.71,0:15:00.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,那是他自找的\N{\fn微软雅黑\fs14}That's on him.
Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,让我把话说清楚\N{\fn微软雅黑\fs14}Let me make something clear.
Dialogue: 0,0:15:04.06,0:15:06.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们说好的是由我说了算\N{\fn微软雅黑\fs14}Our deal is whatever I say it is.
Dialogue: 0,0:15:07.03,0:15:08.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,除非你想人们知道\N{\fn微软雅黑\fs14}Unless you want people to know
Dialogue: 0,0:15:08.46,0:15:10.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,猪头人是因为你才来到城里\N{\fn微软雅黑\fs14}you're responsible for bringing the Pyg to town.
Dialogue: 0,0:15:11.89,0:15:12.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,是你把他带来哥谭的\N{\fn微软雅黑\fs14}You brought him to Gotham.
Dialogue: 0,0:15:12.93,0:15:14.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,我只是想阻止企鹅\N{\fn微软雅黑\fs14}I was just trying to stop Penguin.
Dialogue: 0,0:15:14.36,0:15:17.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,但你掩盖了这事  还说是你干掉了他\N{\fn微软雅黑\fs14}But you covered it up and took credit for killing him.
Dialogue: 0,0:15:17.97,0:15:19.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,事情一旦传出去  你就毁了\N{\fn微软雅黑\fs14}Word gets out, you're destroyed.
Dialogue: 0,0:15:20.25,0:15:22.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,还有你心爱的哥谭市警局\N{\fn微软雅黑\fs14}Along with your beloved GCPD.
Dialogue: 0,0:15:23.66,0:15:24.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果我毁了\N{\fn微软雅黑\fs14}And if I go down...
Dialogue: 0,0:15:26.64,0:15:27.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,你也一样\N{\fn微软雅黑\fs14}so will you.
Dialogue: 0,0:15:27.70,0:15:29.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得你喜欢做黑社会女王\N{\fn微软雅黑\fs14}And I think you like being queen of the underworld.
Dialogue: 0,0:15:30.92,0:15:34.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,你还自以为知道我会或不会做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}You still think you know what I will and won't do.
Dialogue: 0,0:15:34.35,0:15:35.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,我一眼就能看穿虚张声势\N{\fn微软雅黑\fs14}I know a bluff when I see one.
Dialogue: 0,0:15:40.13,0:15:41.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,我还有活儿要干\N{\fn微软雅黑\fs14}I have a job to do.
Dialogue: 0,0:15:44.65,0:15:45.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,塞琳娜\N{\fn微软雅黑\fs14}Selina!
Dialogue: 0,0:15:46.24,0:15:48.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,吉姆  我找到塞琳娜了  她去那边了\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, hey, Jim. I found Selina. She went that way.
Dialogue: 0,0:15:54.29,0:15:57.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,不要  不要\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no, no!
Dialogue: 0,0:15:57.10,0:15:58.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,闭上你的鸟嘴\N{\fn微软雅黑\fs14}Shut your beak.
Dialogue: 0,0:15:59.47,0:16:01.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,不要  不要\N{\fn微软雅黑\fs14}No! No. No. No...
Dialogue: 0,0:16:11.47,0:16:12.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,你们想怎样\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you want?
Dialogue: 0,0:16:12.19,0:16:14.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,我和你说了  企小鹅\N{\fn微软雅黑\fs14}I told you, Pengy.
Dialogue: 0,0:16:14.59,0:16:17.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要治好你这副可悲又无趣的样子\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm gonna cure you of this sad sack mopey act.
Dialogue: 0,0:16:17.98,0:16:19.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,最好的治疗方法就是\N{\fn微软雅黑\fs14}And the best cure
Dialogue: 0,0:16:20.08,0:16:22.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,大笑\N{\fn微软雅黑\fs14}is the laughing cure.
Dialogue: 0,0:16:25.24,0:16:26.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,逗我笑吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Make me laugh.
Dialogue: 0,0:16:27.14,0:16:29.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,逗他笑  逗他笑\N{\fn微软雅黑\fs14}Make him laugh! Make him laugh!
Dialogue: 0,0:16:29.54,0:16:31.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,你打算表演点什么\N{\fn微软雅黑\fs14}So, what'll you be performing?
Dialogue: 0,0:16:32.91,0:16:33.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,柔身术\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, contortionism?
Dialogue: 0,0:16:34.06,0:16:35.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,玩杂耍还是玩五环\N{\fn微软雅黑\fs14}Juggling act? A tight five?
Dialogue: 0,0:16:37.30,0:16:38.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,你说什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, what's that?
Dialogue: 0,0:16:39.21,0:16:41.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,你要跳小丑舞吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You want to do a clown dance?
Dialogue: 0,0:16:41.71,0:16:43.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,-好棒  -好极了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yeah! - Wonderful.
Dialogue: 0,0:16:46.53,0:16:48.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不跳\N{\fn微软雅黑\fs14}I will not!
Dialogue: 0,0:16:50.16,0:16:51.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,走开\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:16:52.37,0:16:53.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,放开我  走开\N{\fn微软雅黑\fs14}Hands off... No!
Dialogue: 0,0:16:55.09,0:16:57.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,逗他笑  逗他笑\N{\fn微软雅黑\fs14}Make him laugh! Make him laugh!
Dialogue: 0,0:16:57.34,0:16:59.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,逗他笑  逗他笑\N{\fn微软雅黑\fs14}Make him laugh! Make him laugh!
Dialogue: 0,0:16:59.68,0:17:00.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,逗他笑\N{\fn微软雅黑\fs14}Make him laugh!
Dialogue: 0,0:17:03.23,0:17:04.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,随时可以开始\N{\fn微软雅黑\fs14}In your own time.
Dialogue: 0,0:17:08.27,0:17:09.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,你根本不知道我都遭受了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}You have no idea how I've suffered.
Dialogue: 0,0:17:10.88,0:17:12.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,我所忍受的背叛\N{\fn微软雅黑\fs14}The betrayals I've endured.
Dialogue: 0,0:17:13.10,0:17:14.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,离我远点\N{\fn微软雅黑\fs14}Just... just leave me alone.
Dialogue: 0,0:17:16.27,0:17:17.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,-放过我吧  -停\N{\fn微软雅黑\fs14}- Leave me alone. - Cut!
Dialogue: 0,0:17:24.40,0:17:26.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,奥斯瓦尔德  奥斯瓦尔德\N{\fn微软雅黑\fs14}Oswald, Oswald, Oswald.
Dialogue: 0,0:17:26.73,0:17:29.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,你现在关在监狱里\N{\fn微软雅黑\fs14}You are trapped in a prison.
Dialogue: 0,0:17:30.25,0:17:31.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,你脑子里的监狱\N{\fn微软雅黑\fs14}In here.
Dialogue: 0,0:17:32.81,0:17:34.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,我现在要把钥匙给你\N{\fn微软雅黑\fs14}And I'm offering you the key.
Dialogue: 0,0:17:35.34,0:17:38.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,所以  起舞吧\N{\fn微软雅黑\fs14}So... dance.
Dialogue: 0,0:17:38.42,0:17:40.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,逗他笑  逗他笑\N{\fn微软雅黑\fs14}Make him laugh! Make him laugh!
Dialogue: 0,0:17:40.81,0:17:42.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,逗他笑\N{\fn微软雅黑\fs14}Make him laugh!
Dialogue: 0,0:17:42.40,0:17:43.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,这才像样\N{\fn微软雅黑\fs14}Now we're talking.
Dialogue: 0,0:17:44.22,0:17:45.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,我能感觉到要好笑了\N{\fn微软雅黑\fs14}I can feel the funny coming.
Dialogue: 0,0:17:45.84,0:17:46.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,来了\N{\fn微软雅黑\fs14}Here it comes!
Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:49.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,搞笑来了  好的\N{\fn微软雅黑\fs14}Here comes the funny. Okay.
Dialogue: 0,0:17:54.86,0:17:55.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,你被打倒了\N{\fn微软雅黑\fs14}And you're down.
Dialogue: 0,0:17:59.62,0:18:01.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,你可不比弗雷德·阿斯泰尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Fred Astaire you are not.
Dialogue: 0,0:18:03.85,0:18:07.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,-明天再试吧  -来啊\N{\fn微软雅黑\fs14}- We'll try again tomorrow. - Come on!
Dialogue: 0,0:18:25.71,0:18:27.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,干什么啊\N{\fn微软雅黑\fs14}What the hell, man?
Dialogue: 0,0:18:27.21,0:18:28.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,你跑什么  塞琳娜\N{\fn微软雅黑\fs14}Why were you running, Selina?
Dialogue: 0,0:18:28.53,0:18:30.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,因为有个戴警徽的混蛋在追我\N{\fn微软雅黑\fs14}'Cause a jerk with a badge was chasing me.
Dialogue: 0,0:18:30.54,0:18:32.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,不是因为你昨晚去过罗兰·查尔斯的家\N{\fn微软雅黑\fs14}So not because you were in Roland Charles's house last night
Dialogue: 0,0:18:32.82,0:18:34.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,眼看着他被变成了树吗\N{\fn微软雅黑\fs14}when he was turned into a tree?
Dialogue: 0,0:18:34.90,0:18:36.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,他家人看到了一个红发女和一个棕发女\N{\fn微软雅黑\fs14}His family saw a redhead and a brunette.
Dialogue: 0,0:18:36.57,0:18:38.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,而棕发女像你一样带着皮鞭\N{\fn微软雅黑\fs14}The brunette was carrying a leather whip just like yours.
Dialogue: 0,0:18:38.84,0:18:40.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,是我疯了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Tell me I'm crazy.
Dialogue: 0,0:18:40.68,0:18:42.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,我发誓  我只是去打劫的\N{\fn微软雅黑\fs14}I swear, I was only there to rob the place.
Dialogue: 0,0:18:43.26,0:18:44.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,那么那个红发女呢\N{\fn微软雅黑\fs14}So what about the redhead?
Dialogue: 0,0:18:45.46,0:18:47.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,她还在奈何岛用同样方式杀了个毛贼\N{\fn微软雅黑\fs14}She killed some tweaker in the Narrows the same way.
Dialogue: 0,0:18:47.68,0:18:48.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,告诉我名字\N{\fn微软雅黑\fs14}I need a name.
Dialogue: 0,0:18:49.85,0:18:50.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,艾薇·佩珀\N{\fn微软雅黑\fs14}Ivy Pepper.
Dialogue: 0,0:18:51.47,0:18:52.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,少来了  我认识艾薇\N{\fn微软雅黑\fs14}Try again. I know Ivy.
Dialogue: 0,0:18:52.86,0:18:54.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,不  戈登  她变样了\N{\fn微软雅黑\fs14}No, Gordon, she's changed.
Dialogue: 0,0:18:55.05,0:18:56.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,变了很多\N{\fn微软雅黑\fs14}Like, a lot.
Dialogue: 0,0:18:56.30,0:18:59.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,她可以用植物催眠  毒死别人\N{\fn微软雅黑\fs14}She can use plants to hypnotize people, and poison them.
Dialogue: 0,0:18:59.89,0:19:01.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,那她为什么想杀罗兰\N{\fn微软雅黑\fs14}So why'd she want to kill Roland?
Dialogue: 0,0:19:01.17,0:19:03.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,因为他在韦恩集团工作\N{\fn微软雅黑\fs14}'Cause he works for Wayne Enterprises.
Dialogue: 0,0:19:03.50,0:19:04.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,韦恩集团\N{\fn微软雅黑\fs14}Wayne Enterprises.
Dialogue: 0,0:19:04.58,0:19:07.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,她痴迷于他们的一项绝密项目\N{\fn微软雅黑\fs14}She's obsessed with this super secret project they're doing.
Dialogue: 0,0:19:08.26,0:19:09.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,卢修斯撒谎了\N{\fn微软雅黑\fs14}Lucius lied.
Dialogue: 0,0:19:09.92,0:19:10.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,走吧  我们走\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on. Let's go.
Dialogue: 0,0:19:18.65,0:19:20.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,欣赏我的作品呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Admiring my handiwork?
Dialogue: 0,0:19:21.09,0:19:22.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Excuse me?
Dialogue: 0,0:19:25.15,0:19:26.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,看他现在多美\N{\fn微软雅黑\fs14}Look how beautiful he became.
Dialogue: 0,0:19:29.57,0:19:30.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,而只需要...\N{\fn微软雅黑\fs14}And all it took...
Dialogue: 0,0:19:31.90,0:19:34.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,轻轻一抓就成了\N{\fn微软雅黑\fs14}was a little scratch.
Dialogue: 0,0:19:37.88,0:19:39.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,你想从我这儿要什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, what do you want from me?
Dialogue: 0,0:19:39.80,0:19:41.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,我想知道M项目\N{\fn微软雅黑\fs14}I want to know about Project M.
Dialogue: 0,0:19:42.96,0:19:44.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,M项目是什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What is Project M?
Dialogue: 0,0:19:44.97,0:19:46.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,布鲁斯·韦恩什么都告诉我了\N{\fn微软雅黑\fs14}Bruce Wayne told me everything.
Dialogue: 0,0:19:47.32,0:19:49.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,说他不想让自己知道地点\N{\fn微软雅黑\fs14}How he didn't even trust himself with the location,
Dialogue: 0,0:19:49.47,0:19:50.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,但你知道在哪\N{\fn微软雅黑\fs14}but that you know where it is.
Dialogue: 0,0:19:53.59,0:19:55.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,你要带我去\N{\fn微软雅黑\fs14}And you're going to take me to it.
Dialogue: 0,0:20:00.11,0:20:01.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,但首先\N{\fn微软雅黑\fs14}But first,
Dialogue: 0,0:20:02.65,0:20:04.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是不是想说我很美\N{\fn微软雅黑\fs14}you probably want to tell me I'm beautiful.
Dialogue: 0,0:20:04.97,0:20:05.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,0:20:06.58,0:20:07.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,没错\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes.
Dialogue: 0,0:20:16.52,0:20:17.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,救命\N{\fn微软雅黑\fs14}Help!
Dialogue: 0,0:20:19.31,0:20:20.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,救命  谁来救救我\N{\fn微软雅黑\fs14}Help! Somebody help me!
Dialogue: 0,0:20:39.33,0:20:40.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,吉姆\N{\fn微软雅黑\fs14}Jim.
Dialogue: 0,0:20:40.33,0:20:41.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,吉姆  你得救救我\N{\fn微软雅黑\fs14}Jim, you need to help me.
Dialogue: 0,0:20:43.10,0:20:45.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,看来你刮胡子时割伤了自己  老头子\N{\fn微软雅黑\fs14}Looks like you cut yourself shaving, old man.
Dialogue: 0,0:20:45.83,0:20:47.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,吉姆  是我  布鲁斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Jim, it's me, it's Bruce.
Dialogue: 0,0:20:47.67,0:20:48.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是布鲁斯·韦恩\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm Bruce Wayne.
Dialogue: 0,0:20:51.46,0:20:53.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,亲爱的  如果你是布鲁斯·韦恩我们肯定认得出\N{\fn微软雅黑\fs14}Honey, I think we'd know if you were Bruce Wayne.
Dialogue: 0,0:20:53.93,0:20:55.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,就是他主持了这场盛会\N{\fn微软雅黑\fs14}He's the one throwing this shindig.
Dialogue: 0,0:20:55.80,0:20:57.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,那才是他\N{\fn微软雅黑\fs14}That's him yonder.
Dialogue: 0,0:20:58.25,0:21:00.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,布鲁斯  你真是不可救药\N{\fn微软雅黑\fs14}Bruce, you're incorrigible.
Dialogue: 0,0:21:00.44,0:21:01.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,我可能笑破肚子了\N{\fn微软雅黑\fs14}I may bust a gut.
Dialogue: 0,0:21:02.72,0:21:04.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,幸好  我是个医生\N{\fn微软雅黑\fs14}Luckily, I am a doctor.
Dialogue: 0,0:21:05.64,0:21:07.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,他多棒啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Ain't he the cat's pajamas?
Dialogue: 0,0:21:09.57,0:21:10.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,来吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on.
Dialogue: 0,0:21:14.03,0:21:15.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,小心点  伙计\N{\fn微软雅黑\fs14}Easy there, sport.
Dialogue: 0,0:21:16.09,0:21:17.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,这可是意大利天鹅绒\N{\fn微软雅黑\fs14}That's Italian velvet.
Dialogue: 0,0:21:17.16,0:21:18.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,你做了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What did you do?
Dialogue: 0,0:21:18.18,0:21:19.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,雷霄·奥古在哪\N{\fn微软雅黑\fs14}Where's Ra's al Ghul?
Dialogue: 0,0:21:20.09,0:21:21.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,谁\N{\fn微软雅黑\fs14}Ra's al who?
Dialogue: 0,0:21:21.26,0:21:23.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,那是我的脸  他给了你我的脸\N{\fn微软雅黑\fs14}That's my face. He gave you my face.
Dialogue: 0,0:21:23.48,0:21:24.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,那是我的脸\N{\fn微软雅黑\fs14}That's my face!
Dialogue: 0,0:21:24.61,0:21:26.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是喝多了吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Think you've been hitting the gin.
Dialogue: 0,0:21:27.18,0:21:28.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,把我的脸还我\N{\fn微软雅黑\fs14}Give me back my face!
Dialogue: 0,0:21:28.49,0:21:29.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,我才是布鲁斯·韦恩\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm Bruce Wayne!
Dialogue: 0,0:21:31.29,0:21:32.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,放开我\N{\fn微软雅黑\fs14}Get off of me.
Dialogue: 0,0:21:32.48,0:21:33.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,你扫我兴了\N{\fn微软雅黑\fs14}You're ruining my fun.
Dialogue: 0,0:21:36.44,0:21:38.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,没事吧  布鲁斯少爷\N{\fn微软雅黑\fs14}Everything all right, Master Bruce?
Dialogue: 0,0:21:38.97,0:21:40.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,没事  谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, thank you.
Dialogue: 0,0:21:40.79,0:21:42.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,就是赶走了个流氓\N{\fn微软雅黑\fs14}Just getting rid of the riffraff.
Dialogue: 0,0:21:51.63,0:21:53.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,哥们  你怎么那么喜欢抓人胳膊\N{\fn微软雅黑\fs14}Dude, what is it with you and the arm-grabbing?
Dialogue: 0,0:21:53.94,0:21:55.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,哈珀  给我拘留室的钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}Harper. I need keys to lockup.
Dialogue: 0,0:21:55.54,0:21:56.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,-卢修斯在办公室吗  -放开\N{\fn微软雅黑\fs14}- And is Lucius in his office? - Let go.
Dialogue: 0,0:21:56.95,0:21:59.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,卢修斯吗  他跟艾薇走了  有一阵了\N{\fn微软雅黑\fs14}Lucius? No, he left with Ivy a little while ago.
Dialogue: 0,0:22:00.12,0:22:01.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,艾薇·佩珀吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Ivy Pepper?
Dialogue: 0,0:22:01.14,0:22:02.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,-她来过了  -嗯\N{\fn微软雅黑\fs14}- She was here? - Yeah.
Dialogue: 0,0:22:03.03,0:22:04.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,她叫我给她介绍大家来着\N{\fn微软雅黑\fs14}She asked me to introduce her to everyone.
Dialogue: 0,0:22:04.98,0:22:06.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,她是不是最棒了\N{\fn微软雅黑\fs14}Isn't she the coolest?
Dialogue: 0,0:22:06.63,0:22:07.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,她是个疯子\N{\fn微软雅黑\fs14}She's a psycho
Dialogue: 0,0:22:07.46,0:22:09.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,她把一个男人变成了盆栽\N{\fn微软雅黑\fs14}who turned a guy into a potted plant.
Dialogue: 0,0:22:07.67,0:22:10.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,艾薇·阿尔瓦雷斯
Dialogue: 0,0:22:09.73,0:22:10.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是怎么回事\N{\fn微软雅黑\fs14}What's going on with you?
Dialogue: 0,0:22:12.45,0:22:14.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,他刚说艾薇是个疯子吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did he just say Ivy's a psycho?
Dialogue: 0,0:22:15.12,0:22:16.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,但艾薇最棒了\N{\fn微软雅黑\fs14}But Ivy's the best.
Dialogue: 0,0:22:19.42,0:22:22.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,这就是传说中的催眠吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is this the, uh, hypnosis I've been hearing about?
Dialogue: 0,0:22:22.23,0:22:23.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,应该是的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm gonna say yeah.
Dialogue: 0,0:22:24.03,0:22:26.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,直到效力过去  他们会为她赴汤蹈火\N{\fn微软雅黑\fs14}And until it fades, they'll do anything for her.
Dialogue: 0,0:22:26.80,0:22:28.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,而且觉得她最棒了\N{\fn微软雅黑\fs14}And think she's the coolest.
Dialogue: 0,0:22:31.40,0:22:33.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,你说"艾薇是疯子"是什么意思\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you mean by "Ivy's a psycho"?
Dialogue: 0,0:22:34.49,0:22:35.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,等下再说  哈珀\N{\fn微软雅黑\fs14}Hold that thought, Harper.
Dialogue: 0,0:22:36.33,0:22:37.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们就回来\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll be right back.
Dialogue: 0,0:22:39.24,0:22:40.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,你听到警监怎么说艾薇了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You hear what the captain said about Ivy?
Dialogue: 0,0:22:40.92,0:22:42.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,但艾薇多棒\N{\fn微软雅黑\fs14}But Ivy's awesome.
Dialogue: 0,0:22:42.09,0:22:43.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊  她最棒了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, she is the coolest.
Dialogue: 0,0:22:54.53,0:22:55.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,不要了\N{\fn微软雅黑\fs14}No more, no more!
Dialogue: 0,0:22:56.72,0:22:57.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,你有访客\N{\fn微软雅黑\fs14}You have a visitor.
Dialogue: 0,0:23:05.92,0:23:07.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,你好  奥斯瓦尔德\N{\fn微软雅黑\fs14}Hello, Oswald.
Dialogue: 0,0:23:09.46,0:23:11.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,看来阿卡姆对你很不错嘛\N{\fn微软雅黑\fs14}I see Arkham's treating you well.
Dialogue: 0,0:23:13.46,0:23:15.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是来幸灾乐祸的吧\N{\fn微软雅黑\fs14}I take it you're here to gloat.
Dialogue: 0,0:23:15.36,0:23:16.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,你说对了\N{\fn微软雅黑\fs14}You are correct.
Dialogue: 0,0:23:18.10,0:23:19.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,何不呢\N{\fn微软雅黑\fs14}And why not?
Dialogue: 0,0:23:20.48,0:23:22.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,我在一家疯人院里\N{\fn微软雅黑\fs14}I am in an insane asylum.
Dialogue: 0,0:23:23.74,0:23:26.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,被疯子殴打\N{\fn微软雅黑\fs14}Being pummeled by lunatics.
Dialogue: 0,0:23:28.05,0:23:30.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,但是  至少我不是个白痴\N{\fn微软雅黑\fs14}Then again, at least I'm not a moron.
Dialogue: 0,0:23:33.12,0:23:35.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,我或许不是曾经的我了\N{\fn微软雅黑\fs14}I may not be the man I once was.
Dialogue: 0,0:23:36.85,0:23:38.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,但我有很多你没有的东西\N{\fn微软雅黑\fs14}But I have many things that you do not have.
Dialogue: 0,0:23:39.18,0:23:40.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,人生目标\N{\fn微软雅黑\fs14}A purpose.
Dialogue: 0,0:23:41.11,0:23:42.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,朋友\N{\fn微软雅黑\fs14}Friends.
Dialogue: 0,0:23:42.20,0:23:43.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,你两样都没有\N{\fn微软雅黑\fs14}You have neither of those.
Dialogue: 0,0:23:44.22,0:23:45.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要你看到这一点\N{\fn微软雅黑\fs14}And I wanted you to see that.
Dialogue: 0,0:23:50.34,0:23:51.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,不\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:23:52.72,0:23:53.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,我了解你\N{\fn微软雅黑\fs14}I know you.
Dialogue: 0,0:23:54.96,0:23:56.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,还有别的什么情况\N{\fn微软雅黑\fs14}There's something else going on.
Dialogue: 0,0:23:56.80,0:23:58.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,你来有别的原因\N{\fn微软雅黑\fs14}Something else brought you here.
Dialogue: 0,0:24:00.73,0:24:01.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,没别的了\N{\fn微软雅黑\fs14}There's nothing else.
Dialogue: 0,0:24:02.77,0:24:03.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,我就是想让你看到\N{\fn微软雅黑\fs14}I wanted you to see
Dialogue: 0,0:24:04.27,0:24:05.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,我现在过得多好\N{\fn微软雅黑\fs14}how well I am doing.
Dialogue: 0,0:24:06.11,0:24:07.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,我想看到你现在多痛苦\N{\fn微软雅黑\fs14}And I wanted to see how miserable you are.
Dialogue: 0,0:24:08.28,0:24:09.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,任务完成\N{\fn微软雅黑\fs14}Mission accomplished.
Dialogue: 0,0:24:10.66,0:24:11.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,爱德\N{\fn微软雅黑\fs14}Ed.
Dialogue: 0,0:24:13.32,0:24:14.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,我很快就能出去\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm gonna be out of here soon.
Dialogue: 0,0:24:15.80,0:24:16.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,等我出去了\N{\fn微软雅黑\fs14}And once I am,
Dialogue: 0,0:24:17.91,0:24:20.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要把你\N{\fn微软雅黑\fs14}I am going to wipe
Dialogue: 0,0:24:21.38,0:24:23.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,脸上的笑容抹掉\N{\fn微软雅黑\fs14}that smile off of your face.
Dialogue: 0,0:24:24.39,0:24:25.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,最好是用链锯\N{\fn微软雅黑\fs14}Preferably with a chain saw.
Dialogue: 0,0:24:27.38,0:24:28.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,你打算怎么做到呢\N{\fn微软雅黑\fs14}How are you gonna do that?
Dialogue: 0,0:24:29.57,0:24:30.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,你没有朋友\N{\fn微软雅黑\fs14}You have no friends.
Dialogue: 0,0:24:31.59,0:24:32.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,没人帮你逃出去\N{\fn微软雅黑\fs14}No one to help you escape.
Dialogue: 0,0:24:34.22,0:24:35.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,你完全是孤家寡人\N{\fn微软雅黑\fs14}You are utterly alone.
Dialogue: 0,0:24:39.10,0:24:40.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,再见了  奥斯瓦尔德\N{\fn微软雅黑\fs14}Good-bye, Oswald.
Dialogue: 0,0:24:42.49,0:24:43.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry,
Dialogue: 0,0:24:43.51,0:24:45.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,但我不怎么看重\N{\fn微软雅黑\fs14}but I don't put too much stock
Dialogue: 0,0:24:45.70,0:24:48.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,笨蛋的看法\N{\fn微软雅黑\fs14}in the opinions of simpletons!
Dialogue: 0,0:25:03.38,0:25:05.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,我终日被人囚禁\N{\fn微软雅黑\fs14}"I am held captive all day.
Dialogue: 0,0:25:05.18,0:25:06.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,才智被困于牢笼\N{\fn微软雅黑\fs14}"My brilliance locked away.
Dialogue: 0,0:25:07.24,0:25:08.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,要成功逃出监狱\N{\fn微软雅黑\fs14}"This prison must be broken.
Dialogue: 0,0:25:09.23,0:25:10.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,钥匙何在\N{\fn微软雅黑\fs14}"The key?
Dialogue: 0,0:25:13.33,0:25:14.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,是不能说的名字\N{\fn微软雅黑\fs14}My name, which must be spoken."
Dialogue: 0,0:25:20.11,0:25:21.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,你还在那里\N{\fn微软雅黑\fs14}You're still in there.
Dialogue: 0,0:25:25.17,0:25:26.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,所以你才来找我\N{\fn微软雅黑\fs14}That's why you came.
Dialogue: 0,0:25:27.89,0:25:29.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,你还在\N{\fn微软雅黑\fs14}You're still there.
Dialogue: 0,0:25:30.34,0:25:32.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,你要帮我想办法逃出去\N{\fn微软雅黑\fs14}And you're gonna help me find a way out of here.
Dialogue: 0,0:25:33.38,0:25:34.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,拜托\N{\fn微软雅黑\fs14}Hello?
Dialogue: 0,0:25:34.50,0:25:35.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们该走了\N{\fn微软雅黑\fs14}We should be leaving.
Dialogue: 0,0:25:35.81,0:25:38.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,得先查明艾薇带卢修斯去哪了\N{\fn微软雅黑\fs14}Not until we find out where Ivy took Lucius.
Dialogue: 0,0:25:38.11,0:25:39.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,肯定有线索的\N{\fn微软雅黑\fs14}There has to be something.
Dialogue: 0,0:25:50.49,0:25:51.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道在哪\N{\fn微软雅黑\fs14}You know where it is
Dialogue: 0,0:25:51.39,0:25:53.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,你要带我去\N{\fn微软雅黑\fs14}and you are going to take me to it.
Dialogue: 0,0:25:54.30,0:25:55.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,你好棒啊\N{\fn微软雅黑\fs14}You're so incredible.
Dialogue: 0,0:25:57.39,0:25:59.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,M项目在哪\N{\fn微软雅黑\fs14}Where is Project M?
Dialogue: 0,0:25:59.82,0:26:01.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,韦恩生物科技有一栋秘密设施\N{\fn微软雅黑\fs14}Wayne Biotech has a secret facility
Dialogue: 0,0:26:01.72,0:26:04.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,就在城外  凯恩公园边\N{\fn微软雅黑\fs14}outside the city at the edge of Kane Park.
Dialogue: 0,0:26:04.93,0:26:06.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,好样的  卢修斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Good man, Lucius.
Dialogue: 0,0:26:06.72,0:26:07.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,在这里\N{\fn微软雅黑\fs14}In here.
Dialogue: 0,0:26:09.48,0:26:10.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,警监\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, Cap.
Dialogue: 0,0:26:10.77,0:26:12.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,我跟伙计们谈了谈\N{\fn微软雅黑\fs14}The boys and I were talking.
Dialogue: 0,0:26:12.19,0:26:13.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不喜欢你之前\N{\fn微软雅黑\fs14}And we didn't really like the way
Dialogue: 0,0:26:13.37,0:26:14.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,说艾薇的那些话\N{\fn微软雅黑\fs14}that you were talking about Ivy.
Dialogue: 0,0:26:15.24,0:26:16.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,我就说我们该赶紧走的\N{\fn微软雅黑\fs14}I told you we should have left.
Dialogue: 0,0:26:18.21,0:26:21.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,听着  我觉得你们误解了我的话\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, I think you misinterpreted what I was saying.
Dialogue: 0,0:26:22.69,0:26:24.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,你说艾薇是个疯子\N{\fn微软雅黑\fs14}You called Ivy a psycho.
Dialogue: 0,0:26:24.94,0:26:26.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,那是亲昵的称呼\N{\fn微软雅黑\fs14}That's a term of endearment.
Dialogue: 0,0:26:27.21,0:26:29.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,我爱艾薇  我觉得她可棒了\N{\fn微软雅黑\fs14}I love Ivy. I think she's great.
Dialogue: 0,0:26:29.82,0:26:30.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,那你呢\N{\fn微软雅黑\fs14}What about you?
Dialogue: 0,0:26:31.39,0:26:32.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,你爱艾薇吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you love Ivy?
Dialogue: 0,0:26:33.58,0:26:34.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,嗯\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,0:26:34.46,0:26:35.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,我当然爱艾薇\N{\fn微软雅黑\fs14}I love Ivy.
Dialogue: 0,0:26:37.59,0:26:38.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,多爱\N{\fn微软雅黑\fs14}How much?
Dialogue: 0,0:26:38.84,0:26:40.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,我可爱艾薇了\N{\fn微软雅黑\fs14}I love Ivy so much that
Dialogue: 0,0:26:40.98,0:26:42.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,我简直希望自己能成为她\N{\fn微软雅黑\fs14}I wish I could be her.
Dialogue: 0,0:26:45.39,0:26:46.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,你毫无说服力\N{\fn微软雅黑\fs14}You're not really selling it.
Dialogue: 0,0:26:47.28,0:26:48.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,你以为你就有吗\N{\fn微软雅黑\fs14}And you think you did?
Dialogue: 0,0:26:49.22,0:26:50.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,跑\N{\fn微软雅黑\fs14}Run.
Dialogue: 0,0:26:50.67,0:26:51.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,抓住他们\N{\fn微软雅黑\fs14}Get 'em!
Dialogue: 0,0:26:54.44,0:26:55.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,塞琳娜\N{\fn微软雅黑\fs14}Selina!
Dialogue: 0,0:26:58.69,0:26:59.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,砸开门\N{\fn微软雅黑\fs14}Break it down!
Dialogue: 0,0:27:19.73,0:27:23.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧  奥斯瓦尔德  老伙计\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, Oswald, ole buddy, ole pal.
Dialogue: 0,0:27:23.92,0:27:25.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,今晚  我们要治好你\N{\fn微软雅黑\fs14}Tonight we're gonna cure you.
Dialogue: 0,0:27:26.18,0:27:27.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,逗我笑  否则后果自负\N{\fn微软雅黑\fs14}Make me laugh or else.
Dialogue: 0,0:27:28.61,0:27:32.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,就称之为  速死环节吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's call this the sudden death round.
Dialogue: 0,0:27:39.00,0:27:39.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,迪特里希\N{\fn微软雅黑\fs14}Dietrich?
Dialogue: 0,0:27:51.44,0:27:53.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧  还挺聪明的\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, that was clever-ish.
Dialogue: 0,0:27:58.56,0:28:00.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,嗯  那是个勺子\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, that's a spoon.
Dialogue: 0,0:28:00.54,0:28:01.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,还是个叉子\N{\fn微软雅黑\fs14}It is also a fork!
Dialogue: 0,0:28:01.92,0:28:03.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,看来你还有几分斗志\N{\fn微软雅黑\fs14}Looks like you got some fight in you still,
Dialogue: 0,0:28:03.88,0:28:06.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,但是太少  也太迟了\N{\fn微软雅黑\fs14}but it's just too little, too late, too...
Dialogue: 0,0:28:08.66,0:28:09.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,太无聊了\N{\fn微软雅黑\fs14}boring.
Dialogue: 0,0:28:09.45,0:28:11.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,给那只小鸟做额叶切除术\N{\fn微软雅黑\fs14}Lobotomize the little bird.
Dialogue: 0,0:28:11.84,0:28:13.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,等等\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait, wait.
Dialogue: 0,0:28:14.53,0:28:17.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,你说这栋监狱都在我脑子里\N{\fn微软雅黑\fs14}You said this prison is all in my mind.
Dialogue: 0,0:28:19.15,0:28:22.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,或许  我现在就在一栋监狱里\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe I'm in a prison right now,
Dialogue: 0,0:28:22.47,0:28:26.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,在这里  你抓不到我\N{\fn微软雅黑\fs14}a prison where you can't get to me.
Dialogue: 0,0:28:42.66,0:28:43.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.
Dialogue: 0,0:28:46.20,0:28:48.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,你真是疯了\N{\fn微软雅黑\fs14}You really are nuts.
Dialogue: 0,0:29:15.71,0:29:16.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:29:24.42,0:29:25.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,好样的\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, yeah!
Dialogue: 0,0:29:34.56,0:29:37.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,你再笑啊  你个死红毛\N{\fn微软雅黑\fs14}Try laughing now, you ginger sap!
Dialogue: 0,0:29:38.10,0:29:39.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,太好了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes!
Dialogue: 0,0:29:49.82,0:29:52.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,瞧  我就说我会治好你\N{\fn微软雅黑\fs14}See? I told you I'd cure you.
Dialogue: 0,0:29:52.80,0:29:54.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,别臭美了\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't flatter yourself!
Dialogue: 0,0:29:54.64,0:29:55.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,再来一下\N{\fn微软雅黑\fs14}One more.
Dialogue: 0,0:30:02.17,0:30:04.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,于是我对他说  想知道我说了什么吗\N{\fn微软雅黑\fs14}And so, I said to the guy-- you want to know what I said?
Dialogue: 0,0:30:05.19,0:30:07.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,我说  "这是什么\N{\fn微软雅黑\fs14}I said, "What is this?
Dialogue: 0,0:30:07.19,0:30:08.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,三环马戏团吗"\N{\fn微软雅黑\fs14}A three-ring circus?"
Dialogue: 0,0:30:13.63,0:30:15.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,酒别断\N{\fn微软雅黑\fs14}And keep 'em coming.
Dialogue: 0,0:30:23.12,0:30:25.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,你以为你能在这里躲多久\N{\fn微软雅黑\fs14}How long do you think you can hide in here?
Dialogue: 0,0:30:27.02,0:30:28.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,看\N{\fn微软雅黑\fs14}Look.
Dialogue: 0,0:30:29.36,0:30:30.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,那外面\N{\fn微软雅黑\fs14}Out there.
Dialogue: 0,0:30:31.85,0:30:33.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,他早晚会找到你的\N{\fn微软雅黑\fs14}He's going to find you eventually.
Dialogue: 0,0:30:35.58,0:30:36.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不懂\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't understand.
Dialogue: 0,0:30:36.68,0:30:38.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,谁会找到我\N{\fn微软雅黑\fs14}Who's going to find me?
Dialogue: 0,0:30:50.45,0:30:51.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,阿尔弗雷德\N{\fn微软雅黑\fs14}Alfred?
Dialogue: 0,0:30:51.12,0:30:54.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,你得叫我潘尼沃斯特工  你个人渣\N{\fn微软雅黑\fs14}Special Agent Pennyworth to you, you scumbag.
Dialogue: 0,0:30:54.67,0:30:55.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,包裹已拿到\N{\fn微软雅黑\fs14}Package secured.
Dialogue: 0,0:30:55.48,0:30:57.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,请求撤离\N{\fn微软雅黑\fs14}Requesting extraction.
Dialogue: 0,0:30:57.85,0:30:59.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,不要\N{\fn微软雅黑\fs14}No!
Dialogue: 0,0:31:06.13,0:31:07.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,在这里要小心\N{\fn微软雅黑\fs14}Just be careful in here.
Dialogue: 0,0:31:08.21,0:31:09.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们往这边走\N{\fn微软雅黑\fs14}We're gonna go this way.
Dialogue: 0,0:31:12.31,0:31:13.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,这边\N{\fn微软雅黑\fs14}This way.
Dialogue: 0,0:31:19.64,0:31:21.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,就是这个\N{\fn微软雅黑\fs14}So, this is it.
Dialogue: 0,0:31:21.91,0:31:23.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,M项目\N{\fn微软雅黑\fs14}Project M.
Dialogue: 0,0:31:26.63,0:31:27.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,也称作\N{\fn微软雅黑\fs14}Also...
Dialogue: 0,0:31:28.55,0:31:30.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,拉萨路水\N{\fn微软雅黑\fs14}called Lazarus Water.
Dialogue: 0,0:31:30.63,0:31:32.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,属于一个叫雷霄·奥古的男人\N{\fn微软雅黑\fs14}It belonged to a man known as Ra's al Ghul.
Dialogue: 0,0:31:32.66,0:31:35.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,它可以以惊人的速度刺激细胞生长\N{\fn微软雅黑\fs14}It stimulates cell growth at an alarming rate.
Dialogue: 0,0:31:36.07,0:31:37.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们尚未搞清楚是怎么做到的\N{\fn微软雅黑\fs14}We've yet to figure out how.
Dialogue: 0,0:31:40.87,0:31:42.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,我以为M项目会杀死植物\N{\fn微软雅黑\fs14}I assumed Project M killed plants,
Dialogue: 0,0:31:42.84,0:31:44.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,但恰恰相反\N{\fn微软雅黑\fs14}but it's the opposite.
Dialogue: 0,0:31:46.17,0:31:47.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,人类啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Just like humans
Dialogue: 0,0:31:47.42,0:31:50.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,偏要把这么美丽的东西锁起来\N{\fn微软雅黑\fs14}to lock up something so beautiful.
Dialogue: 0,0:31:50.08,0:31:51.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,你打算拿它做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What are you going to do with it?
Dialogue: 0,0:31:54.89,0:31:57.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要制造奇迹\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm going to make miracles happen.
Dialogue: 0,0:32:09.83,0:32:11.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,放了我\N{\fn微软雅黑\fs14}Release me!
Dialogue: 0,0:32:13.94,0:32:15.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,听我说  我是布鲁斯·韦恩\N{\fn微软雅黑\fs14}Listen to me. I'm Bruce Wayne!
Dialogue: 0,0:32:15.77,0:32:16.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,不管你要多少钱我都能给你\N{\fn微软雅黑\fs14}I can pay you whatever you want.
Dialogue: 0,0:32:16.88,0:32:18.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,你得马上放我走\N{\fn微软雅黑\fs14}You need to let me go now!
Dialogue: 0,0:32:18.36,0:32:20.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉  我不能那么做  老朋友\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry, I can't do that, my old love.
Dialogue: 0,0:32:20.55,0:32:21.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,瞧  我有个任务\N{\fn微软雅黑\fs14}You see, I have a mission.
Dialogue: 0,0:32:21.84,0:32:23.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,什么任务\N{\fn微软雅黑\fs14}What mission?
Dialogue: 0,0:32:23.40,0:32:26.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,我得带你来见他\N{\fn微软雅黑\fs14}For me to bring you to him.
Dialogue: 0,0:32:29.84,0:32:30.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,那是什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What is that?
Dialogue: 0,0:32:33.24,0:32:34.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,去吧  小子\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, giddyup, son.
Dialogue: 0,0:32:55.82,0:32:57.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,你想要什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you want?
Dialogue: 0,0:32:57.91,0:32:59.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,你为什么带我来这儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Why did you bring me here?
Dialogue: 0,0:32:59.25,0:33:01.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,这是我父母被杀的地方\N{\fn微软雅黑\fs14}This is where my parents were killed!
Dialogue: 0,0:33:01.37,0:33:02.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,不\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:33:03.12,0:33:05.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,这是我诞生的地方\N{\fn微软雅黑\fs14}This is where I was born.
Dialogue: 0,0:33:10.00,0:33:11.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,不\N{\fn微软雅黑\fs14}No!
Dialogue: 0,0:33:19.73,0:33:20.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,别再走了\N{\fn微软雅黑\fs14}That's far enough.
Dialogue: 0,0:33:24.66,0:33:25.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,吉姆·戈登\N{\fn微软雅黑\fs14}Jim Gordon.
Dialogue: 0,0:33:25.93,0:33:27.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,艾薇·佩珀\N{\fn微软雅黑\fs14}Ivy Pepper?
Dialogue: 0,0:33:27.15,0:33:28.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,好久不见\N{\fn微软雅黑\fs14}It's been a long time.
Dialogue: 0,0:33:29.18,0:33:31.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不是你记忆里的那个孩子了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not the same kid you remember.
Dialogue: 0,0:33:32.56,0:33:33.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,那个你和你搭档\N{\fn微软雅黑\fs14}The kid whose father
Dialogue: 0,0:33:33.77,0:33:35.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,多年前杀了她父亲的\N{\fn微软雅黑\fs14}you and your partner killed,
Dialogue: 0,0:33:35.04,0:33:36.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,那个孩子\N{\fn微软雅黑\fs14}all those years ago.
Dialogue: 0,0:33:38.27,0:33:39.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,这怎么可能\N{\fn微软雅黑\fs14}How is this possible?
Dialogue: 0,0:33:40.01,0:33:42.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,起初  我是个种子\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, first, I was a seed.
Dialogue: 0,0:33:43.53,0:33:45.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,然后成了芽\N{\fn微软雅黑\fs14}Then a sprout.
Dialogue: 0,0:33:46.31,0:33:47.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,现在我开画了\N{\fn微软雅黑\fs14}Now I've bloomed.
Dialogue: 0,0:33:48.90,0:33:50.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,放下枪\N{\fn微软雅黑\fs14}Drop your gun.
Dialogue: 0,0:33:51.01,0:33:52.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,否则你的朋友卢修斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Or your friend Lucius...
Dialogue: 0,0:33:53.26,0:33:55.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,会变成一盆花卉\N{\fn微软雅黑\fs14}...becomes a flower arrangement.
Dialogue: 0,0:34:04.01,0:34:05.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,卢修斯  你没事吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Lucius, you okay?
Dialogue: 0,0:34:06.52,0:34:09.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,我被我最喜欢的人拥抱着  吉姆\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm in the sweet embrace of one of my favorite people, Jim.
Dialogue: 0,0:34:09.61,0:34:10.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,我好极了\N{\fn微软雅黑\fs14}Never been better.
Dialogue: 0,0:34:11.35,0:34:12.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道你很顽固\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, I know you're tenacious,
Dialogue: 0,0:34:12.97,0:34:14.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,吉姆·戈登  不管你有没有枪\N{\fn微软雅黑\fs14}Jim Gordon, gun or no gun.
Dialogue: 0,0:34:15.20,0:34:16.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,都会来追我\N{\fn微软雅黑\fs14}You'll come after me.
Dialogue: 0,0:34:17.40,0:34:21.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,但那样  布鲁斯·韦恩就会死了\N{\fn微软雅黑\fs14}But then... Bruce Wayne will die.
Dialogue: 0,0:34:22.80,0:34:23.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,你对他做了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What have you done to him?
Dialogue: 0,0:34:23.77,0:34:24.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,我去过了韦恩庄园\N{\fn微软雅黑\fs14}I went to Wayne Manor
Dialogue: 0,0:34:24.96,0:34:26.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,栽下了一枚种子\N{\fn微软雅黑\fs14}and planted a seed.
Dialogue: 0,0:34:26.88,0:34:29.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,现在  他应该要开花了\N{\fn微软雅黑\fs14}I imagine he's about to bloom.
Dialogue: 0,0:34:29.43,0:34:30.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,但如果你放了我\N{\fn微软雅黑\fs14}But if you let me go,
Dialogue: 0,0:34:32.20,0:34:34.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,你就或许还有机会\N{\fn微软雅黑\fs14}you may have a chance
Dialogue: 0,0:34:34.99,0:34:36.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,把解药给他\N{\fn微软雅黑\fs14}to get him the antidote.
Dialogue: 0,0:34:41.08,0:34:42.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,这不算完\N{\fn微软雅黑\fs14}This isn't over.
Dialogue: 0,0:34:42.68,0:34:45.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,你都不知道自己说得多对\N{\fn微软雅黑\fs14}You have no idea how right you are.
Dialogue: 0,0:34:46.44,0:34:47.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,我爱你\N{\fn微软雅黑\fs14}I love you.
Dialogue: 0,0:34:49.19,0:34:50.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,卢修斯  给我解药\N{\fn微软雅黑\fs14}Lucius, give me the antidote.
Dialogue: 0,0:34:51.11,0:34:53.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,等到艾薇跑远了吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, let's just wait until Ivy's at a safe distance.
Dialogue: 0,0:34:53.90,0:34:55.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,解药给我  快点\N{\fn微软雅黑\fs14}Give me the antidote. Come on.
Dialogue: 0,0:34:56.84,0:34:58.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,-别逼我打你  -吉姆\N{\fn微软雅黑\fs14}- Don't make me hit you. - Jim.
Dialogue: 0,0:34:59.09,0:35:02.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,我可要告诉你  我是柔道黑带\N{\fn微软雅黑\fs14}I must warn you, I'm a black belt in jiu-jitsu.
Dialogue: 0,0:35:02.24,0:35:03.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,什么时候练的\N{\fn微软雅黑\fs14}Since when?
Dialogue: 0,0:35:03.14,0:35:04.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,夜校\N{\fn微软雅黑\fs14}Night classes.
Dialogue: 0,0:35:11.80,0:35:13.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,-拉萨路水  -来吧\N{\fn微软雅黑\fs14}- The Lazarus Water. - Come on.
Dialogue: 0,0:35:13.73,0:35:15.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们得去救布鲁斯·韦恩\N{\fn微软雅黑\fs14}We got to get to Bruce Wayne.
Dialogue: 0,0:35:15.46,0:35:16.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,走吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's go.
Dialogue: 0,0:35:41.33,0:35:42.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,救命\N{\fn微软雅黑\fs14}Help!
Dialogue: 0,0:35:44.95,0:35:46.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,谁救救我\N{\fn微软雅黑\fs14}Somebody help!
Dialogue: 0,0:35:49.26,0:35:50.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,谁在那儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Who's there?
Dialogue: 0,0:35:52.65,0:35:54.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,出来\N{\fn微软雅黑\fs14}Show yourself!
Dialogue: 0,0:36:01.80,0:36:02.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是谁\N{\fn微软雅黑\fs14}Who are you?
Dialogue: 0,0:36:05.02,0:36:08.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是你无法逃避的人\N{\fn微软雅黑\fs14}I am the one you cannot escape.
Dialogue: 0,0:36:08.90,0:36:11.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是你无法杀死的人\N{\fn微软雅黑\fs14}The one you cannot kill.
Dialogue: 0,0:36:14.48,0:36:15.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是我\N{\fn微软雅黑\fs14}You're me.
Dialogue: 0,0:36:17.58,0:36:18.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,求你\N{\fn微软雅黑\fs14}Please.
Dialogue: 0,0:36:18.24,0:36:20.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,你害怕了  你应该害怕\N{\fn微软雅黑\fs14}You're scared. You should be.
Dialogue: 0,0:36:27.19,0:36:29.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,没事  布鲁斯  没事了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's okay, Bruce. It's all right.
Dialogue: 0,0:36:29.95,0:36:31.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,你安全了\N{\fn微软雅黑\fs14}You're safe now.
Dialogue: 0,0:36:42.58,0:36:43.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,据卢修斯说\N{\fn微软雅黑\fs14}According to Lucius,
Dialogue: 0,0:36:43.93,0:36:47.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,艾薇的毒素会像迷幻剂一样袭击大脑\N{\fn微软雅黑\fs14}Ivy's toxin attacks the brain like a hallucinogen.
Dialogue: 0,0:36:48.02,0:36:50.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,所以  不管你经历了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}So, whatever you went through,
Dialogue: 0,0:36:50.72,0:36:52.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,肯定很不好受\N{\fn微软雅黑\fs14}I doubt it was pleasant.
Dialogue: 0,0:36:52.60,0:36:53.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,但那不是真的\N{\fn微软雅黑\fs14}But it wasn't real.
Dialogue: 0,0:36:55.65,0:36:57.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得我看到了真正的自己\N{\fn微软雅黑\fs14}I think I saw who I really am.
Dialogue: 0,0:37:00.89,0:37:02.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道你要说什么\N{\fn微软雅黑\fs14}I know what you're gonna say,
Dialogue: 0,0:37:03.00,0:37:05.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,但我看到的  是真的\N{\fn微软雅黑\fs14}but what I saw-- it was real.
Dialogue: 0,0:37:08.09,0:37:09.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,那你很幸运\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, then you're lucky.
Dialogue: 0,0:37:10.53,0:37:12.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,大部分人这辈子都不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}Most people go their whole lives not ever knowing
Dialogue: 0,0:37:12.34,0:37:14.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,-他们究竟是谁  -我不幸运\N{\fn微软雅黑\fs14}- who they really are. - I'm not lucky.
Dialogue: 0,0:37:15.00,0:37:16.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,你没看到那景象\N{\fn微软雅黑\fs14}You didn't see it.
Dialogue: 0,0:37:23.93,0:37:25.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,我见过我自己的黑暗\N{\fn微软雅黑\fs14}I've seen my own darkness.
Dialogue: 0,0:37:27.90,0:37:29.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,这么说吧\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll say this.
Dialogue: 0,0:37:29.90,0:37:32.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,你身边有在乎你的人\N{\fn微软雅黑\fs14}You have people around you who care for you.
Dialogue: 0,0:37:34.82,0:37:36.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,别孤军奋战\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't fight this alone.
Dialogue: 0,0:37:36.63,0:37:37.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,信任我们\N{\fn微软雅黑\fs14}Trust us.
Dialogue: 0,0:37:40.70,0:37:42.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,我会在外面安排人\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll leave men outside tonight.
Dialogue: 0,0:37:42.75,0:37:45.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,明早我再过来看你\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll come by tomorrow, check in on you.
Dialogue: 0,0:37:47.39,0:37:48.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,吉姆\N{\fn微软雅黑\fs14}Jim?
Dialogue: 0,0:37:50.08,0:37:51.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,我陷入幻觉时\N{\fn微软雅黑\fs14}When I was under,
Dialogue: 0,0:37:52.29,0:37:53.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,我看到了你\N{\fn微软雅黑\fs14}I saw you.
Dialogue: 0,0:37:55.17,0:37:56.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,你留了小胡子\N{\fn微软雅黑\fs14}You had a moustache.
Dialogue: 0,0:38:01.44,0:38:03.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,看来这毒素真的很危险\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, clearly, that's a very dangerous toxin.
Dialogue: 0,0:38:20.70,0:38:22.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,阿尔弗雷德\N{\fn微软雅黑\fs14}Alfred, it's...
Dialogue: 0,0:38:22.95,0:38:24.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,是我  布鲁斯  我\N{\fn微软雅黑\fs14}it's me, it's Bruce. I...
Dialogue: 0,0:38:28.61,0:38:30.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,我需要你帮忙  阿尔弗雷德\N{\fn微软雅黑\fs14}I need your help, Alfred.
Dialogue: 0,0:38:31.80,0:38:32.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,请打给我\N{\fn微软雅黑\fs14}Please call me.
Dialogue: 0,0:38:47.46,0:38:48.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,催眠已经过去了\N{\fn微软雅黑\fs14}We're not hypnotiZed.
Dialogue: 0,0:38:49.03,0:38:50.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们只觉得丢人\N{\fn微软雅黑\fs14}Just embarrassed.
Dialogue: 0,0:38:52.68,0:38:53.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,很高兴你们回来了\N{\fn微软雅黑\fs14}Good to have you back.
Dialogue: 0,0:38:55.31,0:38:56.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,好了  听好\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, listen up.
Dialogue: 0,0:38:57.24,0:38:59.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,对艾薇·佩珀发出全境通告\N{\fn微软雅黑\fs14}I want an APB on Ivy Pepper.
Dialogue: 0,0:38:59.77,0:39:01.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,找到她是我们的头等要务\N{\fn微软雅黑\fs14}Finding her is our top priority.
Dialogue: 0,0:39:01.74,0:39:03.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,好的  你们听到了\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, you heard him, people.
Dialogue: 0,0:39:03.06,0:39:04.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们开工吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's get to work.
Dialogue: 0,0:39:05.94,0:39:06.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,你想干什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you want?
Dialogue: 0,0:39:06.52,0:39:08.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,我想了你说的话\N{\fn微软雅黑\fs14}I thought about what you said.
Dialogue: 0,0:39:08.12,0:39:10.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果我利用猪头人毁了你\N{\fn微软雅黑\fs14}How if I used the Pyg to destroy you,
Dialogue: 0,0:39:10.02,0:39:12.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,也会毁了我自己\N{\fn微软雅黑\fs14}I'd also destroy myself.
Dialogue: 0,0:39:12.17,0:39:13.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么\N{\fn微软雅黑\fs14}And?
Dialogue: 0,0:39:13.49,0:39:16.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是对的\N{\fn微软雅黑\fs14}And... you're right.
Dialogue: 0,0:39:16.72,0:39:19.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,我开始享受做哥谭女王了\N{\fn微软雅黑\fs14}I've come to enjoy being the queen of Gotham.
Dialogue: 0,0:39:19.04,0:39:20.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,很高兴我们达成了共识\N{\fn微软雅黑\fs14}Glad we understand each other.
Dialogue: 0,0:39:20.36,0:39:22.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,不是的  你瞧  我还意识到\N{\fn微软雅黑\fs14}Not quite. You see, I also realiZed
Dialogue: 0,0:39:22.62,0:39:24.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不需要猪头人\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't need the Pyg.
Dialogue: 0,0:39:25.43,0:39:28.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,我还有其他办法可以伤害你\N{\fn微软雅黑\fs14}There are other ways for me to hurt you.
Dialogue: 0,0:39:35.78,0:39:37.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,非常感谢你前来\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you so much for coming.
Dialogue: 0,0:39:37.70,0:39:39.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得我们早该谈谈了\N{\fn微软雅黑\fs14}I thought we were overdue for a chat.
Dialogue: 0,0:39:40.23,0:39:42.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,我怎么能拒绝我的小姑子呢\N{\fn微软雅黑\fs14}How could I say no to my sister-in-law?
Dialogue: 0,0:39:54.04,0:39:56.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,于是我用他的肠子勒死了他\N{\fn微软雅黑\fs14}So I strangled him with his lower...
Dialogue: 0,0:40:01.72,0:40:03.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,放松  伙计\N{\fn微软雅黑\fs14}Relax, buddy.
Dialogue: 0,0:40:03.68,0:40:05.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,你已经满足了我\N{\fn微软雅黑\fs14}You gave me what I needed.
Dialogue: 0,0:40:05.35,0:40:07.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,让我好好笑了一场\N{\fn微软雅黑\fs14}The laugh of the century.
Dialogue: 0,0:40:12.84,0:40:13.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,告诉我\N{\fn微软雅黑\fs14}Tell me something.
Dialogue: 0,0:40:14.74,0:40:17.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,你似乎把这里的每个人都控制住了\N{\fn微软雅黑\fs14}You appear to have everyone here under your thumb.
Dialogue: 0,0:40:17.18,0:40:18.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,守卫  囚犯\N{\fn微软雅黑\fs14}The guards, the inmates.
Dialogue: 0,0:40:18.56,0:40:21.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,没办法  我就这么有魅力\N{\fn微软雅黑\fs14}What can I say? I'm a charismatic guy.
Dialogue: 0,0:40:23.78,0:40:25.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,你可以随时逃走\N{\fn微软雅黑\fs14}You could escape anytime.
Dialogue: 0,0:40:25.44,0:40:26.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么留下\N{\fn微软雅黑\fs14}Why stay?
Dialogue: 0,0:40:29.20,0:40:30.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊  为什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Why indeed?
Dialogue: 0,0:40:32.81,0:40:33.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,你在计划什么\N{\fn微软雅黑\fs14}You're planning something.
Dialogue: 0,0:40:33.71,0:40:36.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,说对了  老伙计\N{\fn微软雅黑\fs14}Righty-o, old boy.
Dialogue: 0,0:40:36.30,0:40:37.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,计划\N{\fn微软雅黑\fs14}Something...
Dialogue: 0,0:40:38.78,0:40:41.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,了不起的事\N{\fn微软雅黑\fs14}spectacular.
Dialogue: 0,0:40:41.48,0:40:43.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,你瞧  我待在这个欢乐农场是想找到\N{\fn微软雅黑\fs14}See, I'm in this funny farm 'cause I need to find
Dialogue: 0,0:40:43.86,0:40:46.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,最绝顶的疯狂\N{\fn微软雅黑\fs14}the creme de la crazy.
Dialogue: 0,0:40:50.58,0:40:52.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我需要你\N{\fn微软雅黑\fs14}Which is why I need you.
Dialogue: 0,0:41:00.79,0:41:01.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,你懂的\N{\fn微软雅黑\fs14}Ah, you get it.
Dialogue: 0,0:41:01.91,0:41:04.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,但等我们完事了\N{\fn微软雅黑\fs14}But when we're done,
Dialogue: 0,0:41:05.07,0:41:06.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,外面的世界\N{\fn微软雅黑\fs14}the world out there--
Dialogue: 0,0:41:07.42,0:41:09.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,才会变成疯人院\N{\fn微软雅黑\fs14}that'll be the asylum.
Dialogue: 0,0:41:10.56,0:41:11.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,你觉得呢\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you say?
Dialogue: 0,0:41:14.26,0:41:16.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,感谢你的好意邀请\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you for your kind offer.
Dialogue: 0,0:41:18.64,0:41:21.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,但我应该不会在这里待太久了\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't expect to be here very long.
Dialogue: 0,0:41:28.79,0:41:30.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,你会想通的\N{\fn微软雅黑\fs14}You'll come around.
Dialogue: 0,0:41:32.23,0:41:34.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们总会想通的\N{\fn微软雅黑\fs14}They always do.
Dialogue: 0,0:41:46.28,0:41:47.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,不会的\N{\fn微软雅黑\fs14}Nope.
Dialogue: 0,0:41:58.25,0:41:59.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,爱德·尼格玛
Dialogue: 0,0:42:19.16,0:42:21.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,这些植物哪来的\N{\fn微软雅黑\fs14}Where did these plants come from?
Dialogue: 0,0:42:21.30,0:42:24.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,出去  否则我们要报警了\N{\fn微软雅黑\fs14}Get out. Before we call the police.
Dialogue: 0,0:42:53.71,0:42:55.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,朋友们啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, friends,
Dialogue: 0,0:42:55.82,0:42:58.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,你们都好美\N{\fn微软雅黑\fs14}you're all so beautiful.

