﻿1
00:00:30,000 --> 00:00:30,440


2
00:03:58,480 --> 00:04:00,000
請各位公子欣賞

3
00:04:00,080 --> 00:04:02,560
不買也請欣賞一下

4
00:04:03,400 --> 00:04:05,320
這幾首詩的確不錯

5
00:04:05,840 --> 00:04:08,000
公子所提的詩不僅工整

6
00:04:08,160 --> 00:04:09,640
而且很有意境

7
00:04:28,160 --> 00:04:30,400
公子，那句不應該讀為

8
00:04:30,560 --> 00:04:32,600
「塞」帷覽物華

9
00:04:33,400 --> 00:04:36,640
是否應該讀搴帷覽物華？

10
00:04:38,720 --> 00:04:40,920
為何你連自己的詩也讀錯？

11
00:04:41,560 --> 00:04:43,720
難道詩不是你題的？

12
00:04:44,840 --> 00:04:46,040
當然是我寫的

13
00:04:46,160 --> 00:04:47,480
不過我作詩太多

14
00:04:47,640 --> 00:04:50,360
有時忘了字音，在所難免

15
00:05:01,080 --> 00:05:02,200
好詩

16
00:05:02,640 --> 00:05:05,000
公子，請問喜歡哪一首詩？

17
00:05:05,240 --> 00:05:06,840
這裡每一首也是好詩

18
00:05:11,920 --> 00:05:13,680
公子，請隨便選一首詩

19
00:05:14,080 --> 00:05:16,880
不必了，好詩乃無價之寶

20
00:05:17,080 --> 00:05:19,040
在下已經銘志心中

21
00:05:26,160 --> 00:05:28,000
兩位，不如就以今日

22
00:05:28,080 --> 00:05:29,440
大家閒逸的心情

23
00:05:29,560 --> 00:05:31,080
作為和詩之題

24
00:05:31,400 --> 00:05:33,400
好，梁兄，先請

25
00:05:33,640 --> 00:05:34,560
請　　　好

26
00:05:52,840 --> 00:05:53,800
好詩…

27
00:05:53,920 --> 00:05:55,920
小弟真的佩服得五體投地

28
00:05:56,840 --> 00:05:58,320
好詩…

29
00:05:59,000 --> 00:05:59,840
謝謝這位公子

30
00:06:00,000 --> 00:06:01,440
對在下的詩如此欣賞

31
00:06:01,560 --> 00:06:03,040
請恕在下大膽直言

32
00:06:03,720 --> 00:06:07,040
剛才那首詩如果出自女流之筆

33
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
這樣絕不為過

34
00:06:09,240 --> 00:06:11,120
不過出自堂堂男子

35
00:06:11,720 --> 00:06:13,920
未免有點過於綺膩

36
00:06:14,560 --> 00:06:17,840
以公子之見，應該怎樣補救？

37
00:06:18,160 --> 00:06:20,960
不難…只需要改三個字

38
00:06:21,080 --> 00:06:22,440
改三個字？

39
00:06:22,840 --> 00:06:26,960
最後那一句隨風容易到君旁

40
00:06:27,320 --> 00:06:29,440
是寫女兒家的私語

41
00:06:30,080 --> 00:06:34,520
如果把它改為隨風容易寄畫梁

42
00:06:34,840 --> 00:06:37,160
就是作者把自己比作燕子

43
00:06:37,480 --> 00:06:39,240
豈不清雅飄逸？

44
00:06:40,240 --> 00:06:43,640
公子果然高見，真是點石成金

45
00:06:44,160 --> 00:06:45,680
請恕在下冒昧

46
00:06:46,480 --> 00:06:48,600
在下的詩經過公子稍一點化

47
00:06:48,720 --> 00:06:50,320
立刻有如畫龍點睛

48
00:06:50,400 --> 00:06:51,760
令小弟佩服

49
00:06:52,000 --> 00:06:53,880
敢問公子高姓大名

50
00:06:54,320 --> 00:06:56,600
小弟姓李，單名一個白字

51
00:06:56,920 --> 00:06:59,000
在下是錢塘梁才遠

52
00:06:59,840 --> 00:07:02,200
在下姓江，原籍欽州

53
00:07:02,840 --> 00:07:04,960
小弟姓陳，原籍江州

54
00:07:05,480 --> 00:07:07,080
我們平素喜歡揮筆磨墨

55
00:07:07,160 --> 00:07:08,360
作為閒來消遣

56
00:07:08,640 --> 00:07:09,520
每逢十五

57
00:07:09,640 --> 00:07:12,000
在桃李園的望江亭舉行詩會

58
00:07:12,240 --> 00:07:14,360
如果李兄對我們的詩會有興趣

59
00:07:14,560 --> 00:07:16,720
到時歡迎駕臨，多多指教

60
00:07:16,840 --> 00:07:17,760
多多指教

61
00:07:17,920 --> 00:07:19,120
各位太客氣了

62
00:07:19,480 --> 00:07:23,040
小弟對吟詩作對只是略懂一二

63
00:07:23,240 --> 00:07:25,240
李兄，既然大家一見如故

64
00:07:25,400 --> 00:07:27,560
又何須說這麼多客套說話

65
00:07:27,720 --> 00:07:29,920
來，我們先敬你一杯　　　好

66
00:07:33,080 --> 00:07:34,560
各位請　　　請…

67
00:07:40,840 --> 00:07:43,000
李兄，我們有要事在身

68
00:07:43,160 --> 00:07:44,200
要先行告辭

69
00:07:44,320 --> 00:07:46,040
日後再向李兄請教

70
00:07:46,640 --> 00:07:48,520
既然我們有緣相會

71
00:07:48,840 --> 00:07:51,160
這次容許在下作東道

72
00:07:51,480 --> 00:07:52,880
請各位先行一步

73
00:07:53,920 --> 00:07:54,920
即使要請客

74
00:07:55,000 --> 00:07:56,800
也應該讓我們請李兄才是

75
00:07:56,920 --> 00:07:58,080
你們如此拘小節

76
00:07:58,160 --> 00:07:59,720
就是不把小弟當作朋友

77
00:08:00,480 --> 00:08:02,080
好，既然李兄如此客氣

78
00:08:02,160 --> 00:08:03,400
我們恭敬不如從命

79
00:08:04,000 --> 00:08:06,080
謝謝李兄，先行告辭

80
00:08:06,320 --> 00:08:07,400
請…

81
00:08:08,160 --> 00:08:09,120
請…

82
00:08:16,080 --> 00:08:17,520
別走…

83
00:08:19,000 --> 00:08:20,680
怎麼樣…有沒有生意？

84
00:08:23,400 --> 00:08:25,760
有生意便交租吧

85
00:08:26,160 --> 00:08:29,680
老闆，今天又賣不出一幅詩畫

86
00:08:29,920 --> 00:08:30,840
你數一數

87
00:08:31,000 --> 00:08:33,400
仍是多少出去，多少回來

88
00:08:34,000 --> 00:08:35,120
你搬走吧

89
00:08:35,560 --> 00:08:37,920
老闆，我們公子病得這麼嚴重

90
00:08:38,240 --> 00:08:40,520
你便可憐我們，再通融兩天

91
00:08:41,080 --> 00:08:42,120
生病與我何干

92
00:08:42,400 --> 00:08:43,520
生病便不用交租嗎？

93
00:08:43,760 --> 00:08:46,480
這裡是客棧，不是善堂

94
00:08:46,920 --> 00:08:48,240
老闆，什麼事？

95
00:08:49,240 --> 00:08:50,600
公子，是你嗎？

96
00:08:52,400 --> 00:08:55,520
公子，他欠我們十兩租金仍未繳付

97
00:08:56,840 --> 00:08:59,160
公子，今天你給我的錢

98
00:08:59,480 --> 00:09:01,400
我打算留下來請大夫

99
00:09:01,560 --> 00:09:04,320
為我們公子看病，所以…

100
00:09:04,400 --> 00:09:05,320
你公子？

101
00:09:05,760 --> 00:09:06,840
實不相瞞

102
00:09:07,160 --> 00:09:09,760
這些詩畫出自我家公子

103
00:09:10,400 --> 00:09:12,000
我只是一個書僮

104
00:09:12,920 --> 00:09:14,640
你有錢便交租吧

105
00:09:15,480 --> 00:09:17,680
老闆，區區十兩銀

106
00:09:17,920 --> 00:09:19,440
你何必苦苦相逼

107
00:09:20,560 --> 00:09:22,760
什麼苦苦相逼，整整十兩銀

108
00:09:22,920 --> 00:09:24,040
難道你替他繳付嗎？

109
00:09:30,640 --> 00:09:31,560
夠了嗎？

110
00:09:34,080 --> 00:09:37,400
夠了，謝謝，謝謝公子，謝謝

111
00:09:38,560 --> 00:09:40,320
公子，怎可以這樣？

112
00:09:40,480 --> 00:09:43,120
你剛才已送錢給我，現在又…

113
00:09:43,320 --> 00:09:45,880
錢財乃身外之物，何足掛齒

114
00:09:46,320 --> 00:09:48,960
你快去請大夫替你公子看病吧

115
00:09:49,720 --> 00:09:52,320
謝謝公子…

116
00:11:18,080 --> 00:11:19,120
玉清

117
00:12:41,840 --> 00:12:45,120
公子，你夜闖道觀，有何指教？

118
00:12:45,920 --> 00:12:47,600
我要找玉清道姑

119
00:12:47,760 --> 00:12:50,240
敝觀只有道士，並無道姑

120
00:12:51,000 --> 00:12:52,240
我要看清楚

121
00:14:45,600 --> 00:14:47,120
稟住持，客人已到

122
00:14:47,960 --> 00:14:49,640
你可以退下　　　知道

123
00:14:52,200 --> 00:14:56,040
公子，剛才這樣對你，對不起

124
00:14:56,720 --> 00:14:58,520
其實抱歉的應該是在下

125
00:14:58,880 --> 00:15:00,280
我不應該妨礙你們

126
00:15:00,360 --> 00:15:02,440
進行一個如此莊嚴的儀式

127
00:15:03,800 --> 00:15:05,160
不知者不罪

128
00:15:05,440 --> 00:15:06,960
看公子你一表人才

129
00:15:07,280 --> 00:15:09,120
不像是一個魯莽之士

130
00:15:11,440 --> 00:15:14,840
不知道你夜闖敝觀有何事？

131
00:15:17,520 --> 00:15:20,320
小弟初到安陸，因為醉酒

132
00:15:20,600 --> 00:15:23,440
所以如此冒昧硬闖道觀

133
00:15:23,880 --> 00:15:25,720
希望道長你多多原諒

134
00:15:27,360 --> 00:15:30,600
小弟李白未請教道長你高姓大名

135
00:15:32,200 --> 00:15:35,000
貧道司馬承禎，號稱紫微

136
00:15:35,520 --> 00:15:37,160
是這裡的住持

137
00:15:38,280 --> 00:15:39,640
原來是司馬道長

138
00:15:39,800 --> 00:15:41,520
請坐，公子　　　請

139
00:15:47,680 --> 00:15:51,800
道長，小弟借這一杯向你賠罪

140
00:15:52,040 --> 00:15:53,080
公子客氣

141
00:15:58,960 --> 00:16:03,680
公子，不知你來安陸有何打算？

142
00:16:05,360 --> 00:16:07,240
在下一向寄居蜀中

143
00:16:07,800 --> 00:16:13,080
這次東遊是希望仕途上有所作為

144
00:16:16,280 --> 00:16:19,440
又是一個醉心功名利祿之人

145
00:16:45,880 --> 00:16:49,800
果然氣象不凡，志氣不小

146
00:16:50,960 --> 00:16:55,240
道長，小弟並非醉心功名利祿

147
00:16:56,800 --> 00:17:02,760
只是願一助明主，功成歸舊林

148
00:17:07,120 --> 00:17:09,960
李賢弟，實不相瞞

149
00:17:10,680 --> 00:17:12,800
貧道也曾見過主上

150
00:17:13,680 --> 00:17:15,960
主上的確是一個賢明之君

151
00:17:16,800 --> 00:17:19,440
而你又有這種豪情抱負

152
00:17:20,040 --> 00:17:25,000
的確是主上之福，百姓之幸

153
00:17:27,360 --> 00:17:29,800
只可惜我空有壯志

154
00:17:29,880 --> 00:17:32,040
機不逢，緣不合

155
00:17:33,880 --> 00:17:36,640
李賢弟，你又何出此言

156
00:17:37,280 --> 00:17:39,520
時來運轉之日

157
00:17:39,800 --> 00:17:42,920
乃是平步青雲之時

158
00:17:49,120 --> 00:17:50,680
立刻搬…

159
00:17:50,960 --> 00:17:51,800
為什麼

160
00:17:51,880 --> 00:17:54,000
那位公子昨日已替我繳交房租

161
00:17:54,280 --> 00:17:56,120
繳交的是你們以前欠下的

162
00:17:56,280 --> 00:17:59,320
如果再住，你們哪有錢繳交房租

163
00:17:59,600 --> 00:18:00,640
立刻搬，快點搬

164
00:18:00,720 --> 00:18:02,240
老闆，我們公子病了

165
00:18:02,360 --> 00:18:03,200
病了與我何干？

166
00:18:03,280 --> 00:18:04,120
立刻搬，快點搬

167
00:18:04,280 --> 00:18:05,320
老闆，什麼事？

168
00:18:05,600 --> 00:18:06,440
公子

169
00:18:06,680 --> 00:18:09,160
我叫他們立刻搬走

170
00:18:09,720 --> 00:18:10,840
為何要他們搬走？

171
00:18:10,960 --> 00:18:12,440
他們的房租我已繳付

172
00:18:13,200 --> 00:18:15,200
你繳付的是他們以前欠下的

173
00:18:15,280 --> 00:18:16,600
如果他們再住

174
00:18:16,880 --> 00:18:18,960
以後誰替他們繳交房租？

175
00:18:20,040 --> 00:18:21,800
公子，你別管他

176
00:18:22,600 --> 00:18:25,520
老闆，你要錢嗎？我替他們繳付

177
00:18:26,280 --> 00:18:27,640
十串錢夠嗎？

178
00:18:29,040 --> 00:18:29,960
夠了…

179
00:18:30,120 --> 00:18:31,960
好，你出門口等我

180
00:18:32,040 --> 00:18:33,080
我上去拿給你

181
00:18:35,680 --> 00:18:37,040
出去門口？

182
00:18:37,800 --> 00:18:40,720
你出去吧　　　好

183
00:18:51,520 --> 00:18:54,000
老闆，我這裡有些銀兩

184
00:18:54,280 --> 00:18:56,320
你撿到多少便拿走多少

185
00:18:57,280 --> 00:18:58,200
好…

186
00:18:58,280 --> 00:18:59,640
老闆，有錢分嗎？

187
00:18:59,880 --> 00:19:02,200
不是，你走吧

188
00:19:04,880 --> 00:19:08,480
來撿錢…

189
00:19:08,960 --> 00:19:11,840
全部給我，你們不要拿…

190
00:19:17,880 --> 00:19:22,840
是我的…還給我…

191
00:19:33,200 --> 00:19:35,600
公子，你一而再幫助我們

192
00:19:35,680 --> 00:19:37,280
我仍未知道你高姓大名

193
00:19:37,360 --> 00:19:38,320
我叫李白

194
00:19:38,520 --> 00:19:40,280
李公子，我叫丹砂

195
00:19:40,880 --> 00:19:43,640
丹砂，我想拜候你家公子

196
00:19:43,720 --> 00:19:44,840
不知道是否方便？

197
00:19:45,440 --> 00:19:46,720
對不起，李公子

198
00:19:47,040 --> 00:19:48,880
我們少爺素來性情孤僻

199
00:19:49,120 --> 00:19:50,480
況且他是失意之士

200
00:19:50,600 --> 00:19:52,440
不喜歡與人交往

201
00:19:53,600 --> 00:19:56,080
既然不方便，無謂勉強

202
00:20:03,800 --> 00:20:06,000
這裡有幾兩銀，你先拿去用

203
00:20:06,680 --> 00:20:09,240
李公子，我們只是萍水相逢

204
00:20:09,440 --> 00:20:10,920
你已經幫了我們幾次

205
00:20:11,280 --> 00:20:12,880
不可以再受你的恩惠

206
00:20:13,040 --> 00:20:14,840
你收回這些銀兩吧

207
00:20:15,040 --> 00:20:18,880
你拿著，所謂四海之內皆兄弟

208
00:20:19,520 --> 00:20:21,760
我李白雖然不是家財百萬

209
00:20:21,880 --> 00:20:24,360
但是三數兩我仍能負擔

210
00:20:24,680 --> 00:20:26,880
丹砂，你無謂執著了

211
00:20:27,280 --> 00:20:28,760
謝謝李公子

212
00:20:29,680 --> 00:20:31,440
你回去服侍你家公子

213
00:20:34,200 --> 00:20:36,280
李公子，明天是十五

214
00:20:36,360 --> 00:20:37,680
附近文人每逢十五

215
00:20:37,800 --> 00:20:39,160
在桃李園有詩會

216
00:20:39,440 --> 00:20:42,240
如果有興趣，到時不妨湊湊雅興

217
00:20:43,880 --> 00:20:45,600
你家公子會去嗎？

218
00:20:45,880 --> 00:20:48,760
如果他的身體好轉，一定會去

219
00:20:50,040 --> 00:20:50,760
好

220
00:21:02,040 --> 00:21:03,920
梁兄，這麼早來到　　　是

221
00:21:04,280 --> 00:21:06,960
梁兄果然文詩敏捷，下筆有神

222
00:21:07,200 --> 00:21:08,240
過獎，過獎

223
00:21:12,520 --> 00:21:14,560
那位不是李公子嗎？　　是

224
00:21:40,280 --> 00:21:43,360
糖葫蘆…

225
00:21:47,720 --> 00:21:50,000
糖葫蘆…

226
00:21:50,280 --> 00:21:52,240
很好的粥…

227
00:21:53,360 --> 00:21:57,720
糖葫蘆…

228
00:21:58,600 --> 00:22:00,720
梁兄，你們這麼早來到了嗎？

229
00:22:01,200 --> 00:22:02,520
李公子，請坐

230
00:22:02,680 --> 00:22:04,120
請…

231
00:22:05,200 --> 00:22:05,920
請

232
00:22:07,520 --> 00:22:10,680
李公子，你是我們詩會的新盟友

233
00:22:11,040 --> 00:22:12,440
我們先來暢飲一番

234
00:22:12,520 --> 00:22:14,280
再欣賞李公子你的文采

235
00:22:14,360 --> 00:22:16,640
幾位搶先到來，一定早有佳作

236
00:22:17,040 --> 00:22:18,720
可否讓在下欣賞一下？

237
00:22:18,800 --> 00:22:21,200
李兄，在下剛完成一首詩

238
00:22:21,440 --> 00:22:23,040
可否請你品評一下？

239
00:22:23,200 --> 00:22:24,240
豈敢…

240
00:22:25,280 --> 00:22:26,920
李兄，請指教

241
00:22:50,600 --> 00:22:53,640
李公子，你覺得梁兄的詩作如何？

242
00:22:54,800 --> 00:22:56,800
這首詩韻律工整

243
00:22:57,040 --> 00:22:59,120
只可惜意帶傷感

244
00:22:59,200 --> 00:23:01,120
有點掃了今晚雅興

245
00:23:01,280 --> 00:23:03,000
李公子，我們也有同感

246
00:23:04,440 --> 00:23:07,840
李兄，我們仍未欣賞過你的文詩

247
00:23:08,120 --> 00:23:11,040
可否即席揮毫，讓我們見識見識

248
00:23:38,680 --> 00:23:40,600
李兄真令小弟拜服

249
00:23:41,040 --> 00:23:43,120
李兄，如果今晚你不來

250
00:23:43,200 --> 00:23:44,600
真是我們的損失

251
00:23:44,800 --> 00:23:45,720
過獎，過獎

252
00:23:45,960 --> 00:23:47,200
李公子，請坐…

253
00:23:47,280 --> 00:23:48,360
請…

254
00:23:49,040 --> 00:23:50,880
李公子，小弟敬你一杯

255
00:23:51,040 --> 00:23:52,880
希望有機會多多向你學習

256
00:23:52,960 --> 00:23:54,080
梁兄你客氣了

257
00:24:03,280 --> 00:24:04,040
李公子

258
00:24:04,800 --> 00:24:06,920
丹砂，你家公子呢？

259
00:24:07,440 --> 00:24:09,040
我家公子抱病在身

260
00:24:09,120 --> 00:24:10,240
今晚不能前來

261
00:24:10,360 --> 00:24:11,880
所以他叫我送來一首詩

262
00:24:12,120 --> 00:24:13,640
以助大家雅興

263
00:24:14,280 --> 00:24:15,800
難得…

264
00:24:17,400 --> 00:24:20,000
丹砂，你讀出來給大家聽聽

265
00:24:38,880 --> 00:24:42,400
真是意境清逸，神思深遠

266
00:24:43,680 --> 00:24:45,720
是一首難得的好詩

267
00:24:47,360 --> 00:24:50,320
丹砂，你公子高姓大名

268
00:24:50,680 --> 00:24:53,240
我家公子姓孟，名浩然

269
00:24:55,280 --> 00:24:58,800
孟浩然…

270
00:25:00,360 --> 00:25:03,120
天地間之浩然正氣

271
00:25:10,640 --> 00:25:13,880
李賢弟，你來安陸整整一個月了

272
00:25:14,320 --> 00:25:15,560
有什麼發展？

273
00:25:16,840 --> 00:25:18,000
仍是這樣

274
00:25:18,480 --> 00:25:20,240
我認識的朋友雖然不少

275
00:25:20,400 --> 00:25:22,040
但卻只是泛泛之交

276
00:25:24,240 --> 00:25:25,280
不如這樣吧

277
00:25:26,080 --> 00:25:27,880
我介紹一位朋友給你認識

278
00:25:28,560 --> 00:25:29,480
是誰？

279
00:25:30,320 --> 00:25:33,320
他就是前任宰相許圉師

280
00:25:35,640 --> 00:25:38,400
這個人很喜歡扶掖後輩

281
00:25:39,160 --> 00:25:41,120
我看他能夠幫助你

282
00:25:44,160 --> 00:25:45,000
許大人

283
00:25:45,480 --> 00:25:48,080
以我看這個條件應該很公道了

284
00:25:48,480 --> 00:25:49,600
但是…

285
00:25:49,920 --> 00:25:55,000
許大人，我們營商的當然利字當頭

286
00:25:57,000 --> 00:25:58,360
太老爺　　　什麼事？

287
00:25:58,480 --> 00:26:00,920
司馬道長和一位公子來了

288
00:26:01,280 --> 00:26:03,560
是嗎？請　　　是

289
00:26:05,480 --> 00:26:08,760
許大人，你有客人我不打擾你了

290
00:26:09,320 --> 00:26:11,400
按照我們先前所說的條件好嗎？

291
00:26:11,760 --> 00:26:13,760
先讓我考慮一下

292
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
許大人　　　　道長

293
00:26:18,000 --> 00:26:19,120
我來介紹

294
00:26:19,240 --> 00:26:22,360
這位是我經常提及的李公子李白

295
00:26:22,480 --> 00:26:23,200
素仰

296
00:26:23,320 --> 00:26:25,760
這位是前任宰相許圉師大人

297
00:26:26,000 --> 00:26:27,600
晚生拜見許大人

298
00:26:27,920 --> 00:26:29,280
何必多禮，請坐

299
00:26:29,560 --> 00:26:30,480
隨便，坐

300
00:26:34,320 --> 00:26:36,240
許大人，這位是…

301
00:26:36,400 --> 00:26:38,200
這位是耶律先生

302
00:26:38,480 --> 00:26:42,360
我剛才正跟他商量借錢問題

303
00:26:43,160 --> 00:26:44,640
許大人你要向他借錢嗎？

304
00:26:44,760 --> 00:26:49,760
是，因為長江泛濫，災情慘重

305
00:26:50,160 --> 00:26:52,520
而朝廷賑款又未到

306
00:26:52,760 --> 00:26:56,000
所以跟他商量暫時借轉

307
00:26:56,320 --> 00:26:58,280
以應燃眉之急

308
00:26:59,920 --> 00:27:01,720
既然耶律先生願意借錢

309
00:27:02,160 --> 00:27:03,600
真是功德無量

310
00:27:04,080 --> 00:27:06,560
不過他的利息非常高

311
00:27:07,320 --> 00:27:09,320
而且還要附帶條件

312
00:27:09,680 --> 00:27:14,640
要我把鹽和鐵交給他專營

313
00:27:14,920 --> 00:27:17,840
耶律先生，你既然願意借貸

314
00:27:18,240 --> 00:27:20,000
本來是慈善之舉

315
00:27:20,400 --> 00:27:22,080
為何卻又條件多多？

316
00:27:23,160 --> 00:27:26,360
我借貸不會理會他人有何用途

317
00:27:26,680 --> 00:27:29,960
我素來做事是在商言商

318
00:27:30,640 --> 00:27:36,640
這樣吧，你的利息我私人支付給你

319
00:27:37,760 --> 00:27:42,440
關於鹽和鐵，是民生必需之品

320
00:27:43,480 --> 00:27:46,840
我如果授權你專營

321
00:27:47,160 --> 00:27:49,600
豈非讓你操縱價錢

322
00:27:50,000 --> 00:27:52,480
對百姓很不公平

323
00:27:53,000 --> 00:27:55,200
而且我也沒有權

324
00:27:55,640 --> 00:27:58,880
代表朝廷批核給你

325
00:28:00,000 --> 00:28:01,200
許大人

326
00:28:01,560 --> 00:28:02,680
如果你沒有我們老爺

327
00:28:02,840 --> 00:28:04,080
借這筆錢給你

328
00:28:04,320 --> 00:28:06,720
你怎樣展開賑災工作？

329
00:28:07,320 --> 00:28:10,440
既然他們要這樣的條件，很簡單

330
00:28:13,000 --> 00:28:14,280
你有何辦法？

331
00:28:15,080 --> 00:28:16,360
不向他們借

332
00:28:27,400 --> 00:28:28,600
你們在說什麼？

333
00:28:30,000 --> 00:28:33,080
許大人，他們竟然出言不遜

334
00:28:33,920 --> 00:28:39,240
用吐蕃話罵你是豬，說晚生是狗

335
00:28:40,400 --> 00:28:43,760
豈有此理，你們二人立刻走

336
00:28:46,480 --> 00:28:47,720
好，我們走

337
00:28:48,400 --> 00:28:51,480
看你們怎樣找這筆錢賑災

338
00:28:51,720 --> 00:28:52,680
走　　　是…

339
00:28:59,920 --> 00:29:02,960
許大人，關於賑款問題

340
00:29:03,080 --> 00:29:04,360
不知道你需要多少？

341
00:29:04,680 --> 00:29:06,320
要二十萬兩

342
00:29:07,400 --> 00:29:10,240
你可以放心，晚生可以借出

343
00:29:13,640 --> 00:29:16,760
數目不少的，是二十萬兩

344
00:29:17,640 --> 00:29:20,080
二十萬兩雖然數目不少

345
00:29:20,320 --> 00:29:22,480
但是晚生勉強可以借出

346
00:29:23,760 --> 00:29:26,120
請問你要多少利息？

347
00:29:26,400 --> 00:29:29,560
絕無條件，明天一早送到

348
00:29:29,640 --> 00:29:32,080
真的謝謝你

349
00:29:32,560 --> 00:29:33,800
應該的…

350
00:29:36,160 --> 00:29:38,840
好了…事情已經解決

351
00:29:39,240 --> 00:29:42,280
我們今晚應該痛快喝一杯

352
00:29:43,480 --> 00:29:46,520
應該，我聽道長說

353
00:29:47,080 --> 00:29:51,160
李賢侄的文才橫溢

354
00:29:51,640 --> 00:29:55,200
老夫也想見識你的文采

355
00:29:55,400 --> 00:29:57,240
許大人，你見笑了

356
00:29:57,320 --> 00:30:00,520
何必客氣，來人　　　是，老爺

357
00:30:00,640 --> 00:30:04,880
準備文房四寶，後院擺宴

358
00:30:05,000 --> 00:30:05,880
是，老爺

359
00:30:06,000 --> 00:30:06,960
李賢侄

360
00:30:07,760 --> 00:30:11,320
這次你替我解決了大難題

361
00:30:12,080 --> 00:30:13,680
真是感激不盡

362
00:30:14,000 --> 00:30:15,960
這杯是我敬你的

363
00:30:16,400 --> 00:30:18,160
許大人，你太客氣了

364
00:30:18,240 --> 00:30:19,480
請　　　乾杯

365
00:30:19,640 --> 00:30:20,760
道長，乾杯

366
00:30:25,640 --> 00:30:28,200
李賢弟，你那首《大鵬賦》

367
00:30:28,400 --> 00:30:30,280
我已唸給許大人聽

368
00:30:30,640 --> 00:30:32,320
他對你讚不絕口

369
00:30:32,840 --> 00:30:34,760
真好文采

370
00:30:35,320 --> 00:30:37,160
許大人，有機會你一定要

371
00:30:37,240 --> 00:30:39,080
多多指點我這些後輩

372
00:30:39,640 --> 00:30:41,200
如此客氣

373
00:30:41,920 --> 00:30:45,400
將來有機會我一定舉薦你

374
00:30:46,480 --> 00:30:47,320
李賢弟

375
00:30:49,640 --> 00:30:51,560
謝謝許大人　　　不用客氣

376
00:30:52,080 --> 00:30:54,680
剛才的琴聲彈得真好

377
00:30:55,080 --> 00:30:56,600
是哪位小姐彈奏的？

378
00:30:57,760 --> 00:30:59,240
你怎知道是小姐？

379
00:31:00,680 --> 00:31:03,440
琴聲幽怨，昂藏男子

380
00:31:03,680 --> 00:31:05,360
又怎能彈出這種琴音

381
00:31:06,320 --> 00:31:08,120
你倒聽得出來

382
00:31:09,920 --> 00:31:13,720
剛才彈琴者並非別人

383
00:31:14,080 --> 00:31:16,840
是我的小孫女燕如

384
00:31:19,760 --> 00:31:20,600
春桃

385
00:31:23,080 --> 00:31:24,480
什麼事，太老爺？

386
00:31:24,760 --> 00:31:27,200
請小姐出來　　　知道

387
00:31:54,640 --> 00:31:56,920
小姐　　　什麼事？

388
00:31:57,080 --> 00:31:59,000
太老爺請你出去

389
00:32:13,480 --> 00:32:15,560
拜見祖父，拜見司馬道長

390
00:32:15,640 --> 00:32:17,600
好了…　　　我來介紹

391
00:32:17,760 --> 00:32:19,880
這位公子就是李白

392
00:32:20,320 --> 00:32:23,440
我的小孫女燕如

393
00:32:23,840 --> 00:32:26,360
許小姐有禮　　　李公子有禮

394
00:32:28,000 --> 00:32:30,960
李賢弟，你的詩寫好了嗎？

395
00:32:31,920 --> 00:32:32,880
寫好了

396
00:32:48,000 --> 00:32:49,280
好詩

397
00:32:50,680 --> 00:32:53,640
許小姐，剛才我聽到琴聲幽怨

398
00:32:53,920 --> 00:32:55,480
故而滿紙塗鴉

399
00:32:55,840 --> 00:32:57,400
你千萬別見笑

400
00:32:58,240 --> 00:33:01,680
李公子，燕如閒來喜歡撫琴

401
00:33:02,080 --> 00:33:03,840
今晚看見明月當空

402
00:33:04,080 --> 00:33:05,600
奈何亭園寂寞

403
00:33:05,760 --> 00:33:07,200
所以有此琴音

404
00:33:07,760 --> 00:33:10,480
實無淚痕濕，心生恨之意

405
00:33:12,400 --> 00:33:14,760
燕如，無論你怎麼說

406
00:33:15,000 --> 00:33:18,520
我和你祖父也深明你心事

407
00:33:21,000 --> 00:33:25,080
燕如，李公子這首詩你喜歡嗎？

408
00:33:28,760 --> 00:33:30,920
好，如果你歡喜

409
00:33:31,240 --> 00:33:35,000
不如請李公子把這首詩送給你

410
00:33:36,640 --> 00:33:39,080
如果許小姐不嫌棄李白才疏

411
00:33:39,160 --> 00:33:40,720
真是榮幸之至

412
00:33:45,320 --> 00:33:46,240
小心

413
00:33:47,920 --> 00:33:51,640
祖父，你喝太多了，坐吧

414
00:33:52,760 --> 00:33:56,000
祖父很久沒喝這麼多酒了

415
00:33:56,640 --> 00:34:01,960
所謂酒逢知己千杯少

416
00:34:04,760 --> 00:34:10,480
祖父，究竟那位李公子是什麼人？

417
00:34:13,560 --> 00:34:16,160
道長告訴我

418
00:34:16,640 --> 00:34:22,200
他生於隴西，在蜀中長大

419
00:34:22,840 --> 00:34:26,480
他此次南遊路經此地

420
00:34:28,840 --> 00:34:32,320
就是他不會在安陸長住嗎？

421
00:34:35,080 --> 00:34:37,760
你查根問底

422
00:34:41,560 --> 00:34:45,080
你是否對他有印象？

423
00:34:45,480 --> 00:34:46,480
祖父

424
00:34:48,160 --> 00:34:52,000
祖父明白，你長這麼大了

425
00:34:52,760 --> 00:34:56,080
我看李白確是一表人才

426
00:34:56,760 --> 00:34:59,520
或許這次你們相逢

427
00:35:00,160 --> 00:35:03,160
是有緣分也說不定

428
00:35:05,920 --> 00:35:08,800
或許他早有賢妻

429
00:35:09,640 --> 00:35:14,880
道長跟我說他仍未有家室

430
00:35:16,320 --> 00:35:19,960
如果你對他有印象

431
00:35:20,640 --> 00:35:24,880
讓祖父有機會跟他談及此事

432
00:35:48,600 --> 00:35:49,520
李公子

433
00:35:50,600 --> 00:35:52,880
丹砂，什麼事？

434
00:35:54,360 --> 00:35:56,400
我們少爺突然病情惡化

435
00:35:57,120 --> 00:35:58,640
我不知道怎麼辦了

436
00:36:01,720 --> 00:36:03,480
這裡有些銀兩，你拿去吧

437
00:36:04,640 --> 00:36:07,360
李公子，怎好意思

438
00:36:07,800 --> 00:36:10,200
救人要緊，立刻去請大夫

439
00:36:10,880 --> 00:36:13,920
李公子，你對我少爺的大恩

440
00:36:14,360 --> 00:36:15,960
我想要容後再報

441
00:36:17,720 --> 00:36:19,960
李公子，請受丹砂一拜

442
00:36:20,280 --> 00:36:21,880
丹砂，你如此客氣

443
00:36:22,040 --> 00:36:23,400
就是不把我當作朋友

444
00:36:23,520 --> 00:36:24,320
快起來

445
00:36:25,800 --> 00:36:26,800
立刻去請大夫

446
00:37:27,120 --> 00:37:29,840
賢侄，這次全賴有你

447
00:37:30,360 --> 00:37:31,640
許大人，你太客氣了

448
00:37:32,120 --> 00:37:34,360
不過銀兩險些不見了

449
00:37:34,440 --> 00:37:35,360
為什麼？

450
00:37:35,600 --> 00:37:37,960
昨晚有鼠摸走進我的房間

451
00:37:38,120 --> 00:37:39,480
幸好我及時發現

452
00:37:39,960 --> 00:37:44,560
安陸從來很少鼠竊狗偷

453
00:37:44,720 --> 00:37:46,280
是，為什麼？

454
00:37:47,280 --> 00:37:49,240
銀兩既然沒有不見

455
00:37:49,440 --> 00:37:51,120
我們也無謂再追究

456
00:37:53,640 --> 00:37:56,680
道長，你叫我來說有要事商量

457
00:37:56,800 --> 00:37:57,960
不知所為何事？

458
00:37:58,440 --> 00:38:01,600
李賢弟，其實我是受人所託

459
00:38:02,280 --> 00:38:03,240
是這樣的

460
00:38:04,040 --> 00:38:06,440
許大人的孫女燕如見過你後

461
00:38:06,640 --> 00:38:08,840
她便經常心儀不已

462
00:38:09,360 --> 00:38:12,520
而且許大人看孫女年紀不小

463
00:38:13,120 --> 00:38:15,040
你也應該成家立室

464
00:38:15,360 --> 00:38:18,400
所以託我為謀，成其好事

465
00:38:24,200 --> 00:38:25,120
許大人

466
00:38:25,280 --> 00:38:29,520
賢侄，我知道此事來得太突然

467
00:38:30,040 --> 00:38:32,960
你可以考慮一下

468
00:38:44,640 --> 00:38:45,600
小姐

469
00:38:46,440 --> 00:38:47,400
什麼事，春桃？

470
00:38:47,520 --> 00:38:49,320
恭喜小姐，賀喜小姐

471
00:38:49,960 --> 00:38:51,840
有何事值得你恭喜我？

472
00:38:52,040 --> 00:38:53,400
小姐嫁杏有期

473
00:38:53,520 --> 00:38:56,440
太老爺在外面向李公子提親

474
00:38:57,520 --> 00:38:58,360
真的嗎？

475
00:38:58,520 --> 00:39:01,440
小姐喜事近，還不值得恭喜嗎？

476
00:39:04,040 --> 00:39:05,760
他們商量得如何？

477
00:39:07,720 --> 00:39:09,320
我不知道

478
00:39:09,600 --> 00:39:11,240
我聽到太老爺提親

479
00:39:11,360 --> 00:39:13,240
便立刻進來告訴你了

480
00:39:14,960 --> 00:39:17,600
為何你不聽完才進來告訴我？

481
00:39:17,880 --> 00:39:20,720
小姐，如果你想知道他們說什麼

482
00:39:20,800 --> 00:39:23,800
很容易，我跟你出去偷聽

483
00:39:24,520 --> 00:39:28,520
不，如果被人知道我們偷聽

484
00:39:29,440 --> 00:39:30,600
很失禮

485
00:39:31,360 --> 00:39:32,720
不會，小姐

486
00:39:32,800 --> 00:39:35,600
我們躲在屏風後沒有人發現

487
00:39:36,040 --> 00:39:38,120
來，去吧，小姐，來吧

488
00:39:50,640 --> 00:39:54,360
許大人，謝謝你對在下錯愛

489
00:39:54,800 --> 00:39:55,760
不過…

490
00:39:57,200 --> 00:40:01,680
我知道，你希望先求功名

491
00:40:02,040 --> 00:40:03,600
然後才成家

492
00:40:04,280 --> 00:40:06,840
不過我不太贊成

493
00:40:07,040 --> 00:40:10,000
是，我也很同意許大人的說法

494
00:40:10,440 --> 00:40:12,120
所謂成家立業

495
00:40:12,800 --> 00:40:14,000
兩位真是抱歉

496
00:40:15,040 --> 00:40:18,960
在下暫時真的沒有成家之念

497
00:40:20,600 --> 00:40:23,000
既然你有這個抱負

498
00:40:23,280 --> 00:40:25,760
我也不會勉強你

499
00:40:26,960 --> 00:40:29,360
希望許大人你多多見諒

500
00:40:37,280 --> 00:40:40,440
李賢弟，我以為今日替你為媒

501
00:40:40,520 --> 00:40:42,640
你一定會答應，怎知道…

502
00:40:42,720 --> 00:40:45,400
道長，你仍在想今天的事嗎？

503
00:40:46,280 --> 00:40:48,240
是，李賢弟

504
00:40:49,040 --> 00:40:50,360
我坦白問你一句

505
00:40:51,440 --> 00:40:53,480
你究竟不喜歡許小姐

506
00:40:53,720 --> 00:40:56,320
還是不喜歡入贅許家？

507
00:40:57,600 --> 00:41:00,520
我和許小姐只是初次見面

508
00:41:00,720 --> 00:41:02,440
怎說得上喜不喜歡？

509
00:41:03,040 --> 00:41:04,080
只不過…

510
00:41:04,800 --> 00:41:05,920
不過什麼？

511
00:41:06,280 --> 00:41:09,600
小弟喜歡到處遊歷，四海為家

512
00:41:10,360 --> 00:41:11,960
如果成家立室

513
00:41:12,280 --> 00:41:13,280
我又怎麼忍心

514
00:41:13,360 --> 00:41:15,480
要許小姐跟我到處流浪

515
00:41:18,360 --> 00:41:19,360
李賢弟

516
00:41:19,960 --> 00:41:22,880
如果許家小姐真正委身於你

517
00:41:23,640 --> 00:41:25,440
我看她絕不計較

518
00:41:32,200 --> 00:41:35,800
李賢弟，莫非你另有原因？

519
00:41:41,120 --> 00:41:42,240
實不相瞞

520
00:41:42,960 --> 00:41:45,960
小弟在蜀中遇到一名女子

521
00:41:46,280 --> 00:41:47,760
早已心有所屬

522
00:41:48,800 --> 00:41:52,080
只可惜我們失去了聯絡

523
00:41:53,360 --> 00:41:55,560
你知道她的下落嗎？

524
00:41:56,720 --> 00:41:58,560
只知道她離開了蜀中

525
00:41:59,800 --> 00:42:01,920
當日小弟硬闖道觀

526
00:42:02,280 --> 00:42:03,800
就是因為看見一名道姑

527
00:42:04,040 --> 00:42:05,920
相貌跟她非常相似

528
00:42:08,040 --> 00:42:11,000
你認為她仍在安陸嗎？

529
00:42:12,280 --> 00:42:16,720
可能是小弟思人心切，捕風捉影

530
00:42:20,040 --> 00:42:21,080
李賢弟

531
00:42:21,440 --> 00:42:24,440
你一定要找到她才會成家嗎？

532
00:42:27,960 --> 00:42:31,760
可能今生今世也再沒機會重遇她

533
00:42:33,720 --> 00:42:34,920
不好意思

534
00:42:35,720 --> 00:42:40,080
今晚無意之間聊起你的傷心事

535
00:42:41,800 --> 00:42:43,840
道長，現在時間不早

536
00:42:44,200 --> 00:42:45,800
小弟應該告辭了

537
00:42:47,040 --> 00:42:50,600
好，不如由貧道送你一程

538
00:42:51,040 --> 00:42:52,440
謝謝道長你相送

539
00:42:54,880 --> 00:42:55,320

