﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:02,440


2
00:01:42,960 --> 00:01:44,680
{\fnKaiTi\fs16}將天生一劍穿心

3
00:01:44,720 --> 00:01:46,680
{\fnKaiTi\fs16}然後一掌將他打下懸崖

4
00:01:49,680 --> 00:01:51,280
{\fnKaiTi\fs16}天生死了？

5
00:01:51,320 --> 00:01:54,000
{\fnKaiTi\fs16}你這個賤人，偷聽我們說話

6
00:01:54,040 --> 00:01:56,760
{\fnKaiTi\fs16}爹，她始終是我娘，你放過她

7
00:01:57,240 --> 00:02:01,040
{\fnKaiTi\fs16}如果天生真的死了，我也不想活了

8
00:02:02,520 --> 00:02:05,200
{\fnKaiTi\fs16}你這個賤人，我不會打死你

9
00:02:05,520 --> 00:02:07,640
{\fnKaiTi\fs16}我要讓你生不如死

10
00:02:08,880 --> 00:02:10,640
{\fnKaiTi\fs16}娘…

11
00:02:10,680 --> 00:02:12,160
{\fnKaiTi\fs16}飛揚…

12
00:03:08,960 --> 00:03:10,000
{\fnKaiTi\fs16}娘

13
00:03:12,440 --> 00:03:13,320
{\fnKaiTi\fs16}娘

14
00:03:14,680 --> 00:03:16,760
{\fnKaiTi\fs16}娘，你不要嚇我，娘

15
00:03:25,160 --> 00:03:27,120
{\fnKaiTi\fs16}你為什麼那麼傻要自殺

16
00:03:27,280 --> 00:03:29,200
{\fnKaiTi\fs16}如果你死了，我怎麼向天生交待？

17
00:03:29,680 --> 00:03:31,000
{\fnKaiTi\fs16}天生？

18
00:03:31,680 --> 00:03:33,560
{\fnKaiTi\fs16}天生他還沒死

19
00:03:33,840 --> 00:03:35,920
{\fnKaiTi\fs16}我和三當家聯合騙爹的

20
00:03:36,560 --> 00:03:37,560
{\fnKaiTi\fs16}真的？

21
00:03:52,120 --> 00:03:53,480
{\fnKaiTi\fs16}你怎麼搶我的東西

22
00:03:53,680 --> 00:03:56,840
{\fnKaiTi\fs16}阿狗，他還沒死，還給人家

23
00:03:59,160 --> 00:04:00,480
{\fnKaiTi\fs16}你們是龍之罪人？

24
00:04:00,520 --> 00:04:02,040
{\fnKaiTi\fs16}是，我們是龍之罪人

25
00:04:02,080 --> 00:04:04,480
{\fnKaiTi\fs16}沒錯，這次算你走運，走

26
00:04:06,120 --> 00:04:09,400
{\fnKaiTi\fs16}等等我，你們可不可以收留我？

27
00:04:19,960 --> 00:04:22,320
{\fnKaiTi\fs16}瘸子，那是誰？

28
00:04:23,200 --> 00:04:25,000
{\fnKaiTi\fs16}老大讓我帶回來的

29
00:04:26,200 --> 00:04:28,440
{\fnKaiTi\fs16}吃東西吧　　　好，我有點餓了

30
00:04:31,160 --> 00:04:32,600
{\fnKaiTi\fs16}你吃不吃？

31
00:04:33,960 --> 00:04:35,880
{\fnKaiTi\fs16}怎麼了？吃不下？

32
00:04:36,280 --> 00:04:39,400
{\fnKaiTi\fs16}我們自從被凌絕壁放逐到這裡之後

33
00:04:39,440 --> 00:04:40,560
{\fnKaiTi\fs16}就沒好日子過

34
00:04:40,600 --> 00:04:43,120
{\fnKaiTi\fs16}現在你有吃的算不錯了

35
00:04:43,160 --> 00:04:44,520
{\fnKaiTi\fs16}有吃的就快吃

36
00:04:47,600 --> 00:04:49,720
{\fnKaiTi\fs16}我們這裡，狗吃的東西要吃

37
00:04:49,760 --> 00:04:51,560
{\fnKaiTi\fs16}就算狗不吃的東西也要吃

38
00:04:52,600 --> 00:04:54,800
{\fnKaiTi\fs16}想當年，如果不是凌絕壁那狗賊

39
00:04:54,840 --> 00:04:56,320
{\fnKaiTi\fs16}佔據山莊的話

40
00:04:56,680 --> 00:05:00,080
{\fnKaiTi\fs16}什麼山珍海錯、珍饈百味我沒嘗過

41
00:05:00,760 --> 00:05:03,520
{\fnKaiTi\fs16}凌絕壁，一來就抄我的家

42
00:05:04,760 --> 00:05:06,760
{\fnKaiTi\fs16}老二，這麼生氣幹什麼

43
00:05:06,800 --> 00:05:09,080
{\fnKaiTi\fs16}你總算當過官，享受過

44
00:05:09,120 --> 00:05:11,640
{\fnKaiTi\fs16}我，我只是個窮秀才

45
00:05:11,680 --> 00:05:13,280
{\fnKaiTi\fs16}我什麼都沒享受過

46
00:05:13,320 --> 00:05:16,840
{\fnKaiTi\fs16}我只寫過一篇文，批評他的暴政

47
00:05:16,880 --> 00:05:19,880
{\fnKaiTi\fs16}就害得我家破人亡，妻離子散

48
00:05:19,920 --> 00:05:22,160
{\fnKaiTi\fs16}說慘，你夠我慘嗎？

49
00:05:23,560 --> 00:05:24,720
{\fnKaiTi\fs16}凌絕壁

50
00:05:27,440 --> 00:05:28,920
{\fnKaiTi\fs16}你怎麼了？

51
00:05:30,720 --> 00:05:33,200
{\fnKaiTi\fs16}你快說，你究竟從哪裡來的？

52
00:05:33,680 --> 00:05:34,800
{\fnKaiTi\fs16}龍之山莊

53
00:05:37,280 --> 00:05:39,120
{\fnKaiTi\fs16}我被他們追殺趕出來的

54
00:05:40,360 --> 00:05:42,120
{\fnKaiTi\fs16}原來你和我們一樣

55
00:05:42,280 --> 00:05:45,400
{\fnKaiTi\fs16}我的腳就是被龍之山莊的人打瘸的

56
00:05:45,640 --> 00:05:47,960
{\fnKaiTi\fs16}龍之山莊沒有一個好人

57
00:05:48,600 --> 00:05:51,200
{\fnKaiTi\fs16}凌絕壁，你喪盡天良

58
00:05:52,080 --> 00:05:53,760
{\fnKaiTi\fs16}看上天什麼時候收拾你

59
00:05:55,560 --> 00:05:58,920
{\fnKaiTi\fs16}希望你一家死於非命，永不超生

60
00:06:00,240 --> 00:06:02,680
{\fnKaiTi\fs16}還有你的臭兒子，凌飛揚

61
00:06:03,000 --> 00:06:06,280
{\fnKaiTi\fs16}死無全屍，五雷轟頂

62
00:06:06,320 --> 00:06:07,360
{\fnKaiTi\fs16}你人人都可以罵

63
00:06:07,400 --> 00:06:08,800
{\fnKaiTi\fs16}但是不能罵我大哥

64
00:06:08,840 --> 00:06:10,400
{\fnKaiTi\fs16}他是無辜的，他是無罪的

65
00:06:10,440 --> 00:06:12,000
{\fnKaiTi\fs16}你說什麼？

66
00:06:12,440 --> 00:06:14,240
{\fnKaiTi\fs16}他是你爹還是你哥？

67
00:06:14,280 --> 00:06:15,720
{\fnKaiTi\fs16}你是龍之山莊的人？

68
00:06:15,760 --> 00:06:17,880
{\fnKaiTi\fs16}你姓凌的？是不是？

69
00:06:17,920 --> 00:06:19,840
{\fnKaiTi\fs16}你姓凌的　　　打他…

70
00:06:23,800 --> 00:06:27,520
{\fnKaiTi\fs16}不要…救命

71
00:06:27,960 --> 00:06:31,520
{\fnKaiTi\fs16}好痛…不要

72
00:06:31,560 --> 00:06:33,360
{\fnKaiTi\fs16}我們所受的苦難

73
00:06:33,760 --> 00:06:35,320
{\fnKaiTi\fs16}都是多虧你的狗賊爹

74
00:06:36,400 --> 00:06:39,240
{\fnKaiTi\fs16}今天我就要你嘗試一下

75
00:06:39,280 --> 00:06:40,840
{\fnKaiTi\fs16}什麼叫龍之罪人

76
00:06:40,880 --> 00:06:43,720
{\fnKaiTi\fs16}不要，救命，放開我，不要，救命

77
00:06:44,200 --> 00:06:45,680
{\fnKaiTi\fs16}救命

78
00:07:13,240 --> 00:07:14,320
{\fnKaiTi\fs16}是龍之罪人

79
00:07:14,360 --> 00:07:16,600
{\fnKaiTi\fs16}龍之罪人…

80
00:07:16,640 --> 00:07:18,040
{\fnKaiTi\fs16}走吧，走…

81
00:07:18,360 --> 00:07:24,000
{\fnKaiTi\fs16}走…

82
00:07:25,840 --> 00:07:29,360
{\fnKaiTi\fs16}走…

83
00:07:31,320 --> 00:07:32,960
{\fnKaiTi\fs16}什麼事？　　　什麼事？

84
00:07:34,840 --> 00:07:36,280
{\fnKaiTi\fs16}別走　　　別走

85
00:07:36,320 --> 00:07:37,800
{\fnKaiTi\fs16}讓開　　　別走

86
00:07:38,480 --> 00:07:39,400
{\fnKaiTi\fs16}還走

87
00:07:42,040 --> 00:07:43,840
{\fnKaiTi\fs16}犯了什麼罪？　　　我沒犯罪

88
00:07:44,240 --> 00:07:45,160
{\fnKaiTi\fs16}帶他回分堂再說　　　不要

89
00:07:45,200 --> 00:07:46,520
{\fnKaiTi\fs16}走　　　不要捉我

90
00:07:47,480 --> 00:07:50,880
{\fnKaiTi\fs16}你快坦白說，你究竟犯了什麼罪？

91
00:07:50,920 --> 00:07:52,960
{\fnKaiTi\fs16}家住何處，姓甚名誰

92
00:07:53,000 --> 00:07:55,040
{\fnKaiTi\fs16}為什麼潛進鐮刀鎮？

93
00:07:55,080 --> 00:07:56,840
{\fnKaiTi\fs16}是不是意圖不軌？說

94
00:07:59,360 --> 00:08:01,080
{\fnKaiTi\fs16}不是　　　說

95
00:08:04,600 --> 00:08:06,720
{\fnKaiTi\fs16}你遲遲不肯說，是不是心謀不軌

96
00:08:06,760 --> 00:08:09,040
{\fnKaiTi\fs16}意圖造反？你究竟有多少同黨？

97
00:08:09,080 --> 00:08:12,760
{\fnKaiTi\fs16}快說　　　說

98
00:08:12,800 --> 00:08:14,120
{\fnKaiTi\fs16}說，還不快點說

99
00:08:14,160 --> 00:08:16,440
{\fnKaiTi\fs16}我沒罪…

100
00:08:16,480 --> 00:08:17,800
{\fnKaiTi\fs16}你問我是誰

101
00:08:17,840 --> 00:08:20,120
{\fnKaiTi\fs16}我連我爹是誰都不知道，我怎麼說

102
00:08:21,520 --> 00:08:23,320
{\fnKaiTi\fs16}我一生侍親至孝

103
00:08:23,360 --> 00:08:26,040
{\fnKaiTi\fs16}我爹怎麼罵我，打我，我忍

104
00:08:26,560 --> 00:08:29,080
{\fnKaiTi\fs16}家中上下人怎麼凌虐我，我忍

105
00:08:29,320 --> 00:08:33,120
{\fnKaiTi\fs16}天地良心，如果我真的圖謀不軌

106
00:08:33,520 --> 00:08:35,920
{\fnKaiTi\fs16}爹，凌莊主保佑天打雷劈

107
00:08:35,960 --> 00:08:37,640
{\fnKaiTi\fs16}萬劫不得超生

108
00:08:37,680 --> 00:08:40,160
{\fnKaiTi\fs16}你妖言惑眾，天大地大

109
00:08:40,200 --> 00:08:41,760
{\fnKaiTi\fs16}只有莊主老人家最大

110
00:08:42,000 --> 00:08:45,040
{\fnKaiTi\fs16}你只知有家，不知有莊主的尊駕

111
00:08:45,080 --> 00:08:46,960
{\fnKaiTi\fs16}分明就不把莊主放在眼裡

112
00:08:47,280 --> 00:08:49,560
{\fnKaiTi\fs16}你這個叛徒，打

113
00:08:55,800 --> 00:08:57,520
{\fnKaiTi\fs16}你打死我，你打死我吧

114
00:08:57,560 --> 00:09:00,640
{\fnKaiTi\fs16}我不想活了　　　還裝無罪，打

115
00:09:04,920 --> 00:09:06,920
{\fnKaiTi\fs16}堂主，看他不像是裝模作樣

116
00:09:06,960 --> 00:09:08,240
{\fnKaiTi\fs16}不如抬他出去吧

117
00:09:08,280 --> 00:09:09,560
{\fnKaiTi\fs16}廢人一個，把他丟出去

118
00:09:09,600 --> 00:09:11,000
{\fnKaiTi\fs16}是，把他抬出去

119
00:09:25,840 --> 00:09:27,760
{\fnKaiTi\fs16}三當家，是你

120
00:09:28,680 --> 00:09:31,400
{\fnKaiTi\fs16}我一早去練武廳，沒看到你練刀

121
00:09:31,440 --> 00:09:33,280
{\fnKaiTi\fs16}就猜你來這裡了

122
00:09:33,320 --> 00:09:36,600
{\fnKaiTi\fs16}你找我有事？　　　可以這麼說

123
00:09:38,360 --> 00:09:41,320
{\fnKaiTi\fs16}少莊主，你認為

124
00:09:42,000 --> 00:09:44,240
{\fnKaiTi\fs16}如何才稱得上大丈夫？

125
00:09:46,600 --> 00:09:50,320
{\fnKaiTi\fs16}大丈夫要有一身好本領，建基立業

126
00:09:50,360 --> 00:09:51,320
{\fnKaiTi\fs16}揚名立萬

127
00:09:51,360 --> 00:09:54,080
{\fnKaiTi\fs16}好，難得你有如此氣概

128
00:09:54,120 --> 00:09:56,920
{\fnKaiTi\fs16}我閱歷尚淺，如果有什麼不懂的

129
00:09:56,960 --> 00:09:58,760
{\fnKaiTi\fs16}請三當家多多提點

130
00:10:00,360 --> 00:10:04,640
{\fnKaiTi\fs16}少莊主，論武功，當今天下

131
00:10:04,680 --> 00:10:07,440
{\fnKaiTi\fs16}能夠勝過莊主的，絕無僅有

132
00:10:09,080 --> 00:10:13,480
{\fnKaiTi\fs16}而一代刀法的繼承人就非你莫屬

133
00:10:15,200 --> 00:10:18,040
{\fnKaiTi\fs16}倘若假以時日，加上你的天賦

134
00:10:18,080 --> 00:10:20,720
{\fnKaiTi\fs16}我相信你可以青出於藍

135
00:10:20,760 --> 00:10:22,720
{\fnKaiTi\fs16}成就無可限量

136
00:10:24,080 --> 00:10:26,840
{\fnKaiTi\fs16}但是現在你為了記掛天生

137
00:10:26,880 --> 00:10:29,240
{\fnKaiTi\fs16}而荒廢武功，似乎…

138
00:10:29,280 --> 00:10:31,680
{\fnKaiTi\fs16}三當家，我明白你說什麼

139
00:10:33,000 --> 00:10:34,600
{\fnKaiTi\fs16}你明白就最好

140
00:10:35,800 --> 00:10:38,560
{\fnKaiTi\fs16}以後你無論在武功上

141
00:10:38,600 --> 00:10:42,480
{\fnKaiTi\fs16}還是有其他問題，儘管來找我

142
00:10:42,520 --> 00:10:44,120
{\fnKaiTi\fs16}我一定盡力幫你

143
00:10:45,800 --> 00:10:46,920
{\fnKaiTi\fs16}多謝三當家

144
00:11:08,120 --> 00:11:12,720
{\fnKaiTi\fs16}窈窕淑女　　　窈窕淑女

145
00:11:12,760 --> 00:11:16,120
{\fnKaiTi\fs16}君子好逑

146
00:11:16,200 --> 00:11:20,000
{\fnKaiTi\fs16}君子好逑

147
00:11:21,400 --> 00:11:23,880
{\fnKaiTi\fs16}今天就上到這裡為止，你們放學吧

148
00:11:23,920 --> 00:11:24,640
{\fnKaiTi\fs16}好

149
00:11:24,680 --> 00:11:27,920
{\fnKaiTi\fs16}慢著，回到家之後要好好熟讀詩句

150
00:11:27,960 --> 00:11:29,680
{\fnKaiTi\fs16}知道了嗎？　　　知道

151
00:11:29,720 --> 00:11:30,960
{\fnKaiTi\fs16}放學吧　　　再見，老師

152
00:11:31,000 --> 00:11:32,280
{\fnKaiTi\fs16}再見，老師　　　再見

153
00:11:32,320 --> 00:11:33,280
{\fnKaiTi\fs16}慢走

154
00:11:50,680 --> 00:11:53,280
{\fnKaiTi\fs16}范姑娘　　　老師請進來

155
00:11:57,960 --> 00:12:00,640
{\fnKaiTi\fs16}范姑娘，藥我給你煮好了

156
00:12:00,680 --> 00:12:01,600
{\fnKaiTi\fs16}謝謝

157
00:12:01,640 --> 00:12:05,000
{\fnKaiTi\fs16}不必客氣，我們讀書人深明大義

158
00:12:05,040 --> 00:12:07,440
{\fnKaiTi\fs16}小事一樁，何足掛齒，趁熱喝吧

159
00:12:07,480 --> 00:12:08,600
{\fnKaiTi\fs16}我自己來

160
00:12:15,520 --> 00:12:16,960
{\fnKaiTi\fs16}對了，范姑娘

161
00:12:17,000 --> 00:12:18,680
{\fnKaiTi\fs16}不如我在這裡多留一會兒

162
00:12:18,720 --> 00:12:21,520
{\fnKaiTi\fs16}陪你聊聊天解悶吧　　　好

163
00:12:24,720 --> 00:12:26,160
{\fnKaiTi\fs16}你沒事吧？

164
00:12:27,120 --> 00:12:28,720
{\fnKaiTi\fs16}不知道為什麼

165
00:12:28,760 --> 00:12:31,840
{\fnKaiTi\fs16}我的胸口突然間覺得好悶

166
00:12:31,880 --> 00:12:33,840
{\fnKaiTi\fs16}讓我看看　　　你想怎樣？

167
00:12:34,800 --> 00:12:36,960
{\fnKaiTi\fs16}范姑娘，老實說

168
00:12:37,000 --> 00:12:39,120
{\fnKaiTi\fs16}有一句話我放在心裡很久了

169
00:12:39,440 --> 00:12:41,040
{\fnKaiTi\fs16}自從你來我書齋之後

170
00:12:41,080 --> 00:12:42,960
{\fnKaiTi\fs16}我就對你一見鍾情

171
00:12:43,280 --> 00:12:45,480
{\fnKaiTi\fs16}求姑娘你看在我救過你的份上

172
00:12:45,520 --> 00:12:47,120
{\fnKaiTi\fs16}你和我共秦晉之好

173
00:12:47,160 --> 00:12:48,840
{\fnKaiTi\fs16}我對你一片癡心　　　放手

174
00:12:51,240 --> 00:12:53,880
{\fnKaiTi\fs16}好，你現在還能動

175
00:12:55,200 --> 00:12:56,440
{\fnKaiTi\fs16}不過不用很久

176
00:12:56,960 --> 00:12:58,600
{\fnKaiTi\fs16}你連動手指之力都沒有

177
00:12:58,640 --> 00:13:00,680
{\fnKaiTi\fs16}原來你在藥裡下了毒

178
00:13:01,760 --> 00:13:04,800
{\fnKaiTi\fs16}我只不過在藥裡放了軟骨散

179
00:13:04,840 --> 00:13:07,160
{\fnKaiTi\fs16}無傷大礙，你不用怕

180
00:13:07,200 --> 00:13:09,480
{\fnKaiTi\fs16}我這麼做只不過是愛卿心切

181
00:13:09,520 --> 00:13:11,480
{\fnKaiTi\fs16}想和你共秦晉之好

182
00:13:11,520 --> 00:13:14,160
{\fnKaiTi\fs16}你不要過來，你過來我就不客氣

183
00:13:14,200 --> 00:13:16,680
{\fnKaiTi\fs16}好，我看你能堅持多久

184
00:13:17,240 --> 00:13:19,280
{\fnKaiTi\fs16}我這人最有耐性了

185
00:13:20,480 --> 00:13:21,920
{\fnKaiTi\fs16}范姑娘，你玉手纖纖

186
00:13:21,960 --> 00:13:24,400
{\fnKaiTi\fs16}小心劍身傷到你的貴體

187
00:13:24,440 --> 00:13:25,920
{\fnKaiTi\fs16}我也不會安心

188
00:13:28,920 --> 00:13:32,920
{\fnKaiTi\fs16}非禮，救命…

189
00:13:32,960 --> 00:13:35,880
{\fnKaiTi\fs16}范姑娘，這一帶本來就是荒山野嶺

190
00:13:35,920 --> 00:13:38,760
{\fnKaiTi\fs16}就算你怎麼喊也不會有人答應你的

191
00:13:40,520 --> 00:13:41,760
{\fnKaiTi\fs16}救命

192
00:13:41,800 --> 00:13:44,880
{\fnKaiTi\fs16}不要還給他　　　還給我

193
00:13:44,920 --> 00:13:46,600
{\fnKaiTi\fs16}不要還給他　　　有本事就過來拿

194
00:13:46,640 --> 00:13:48,600
{\fnKaiTi\fs16}不要還給他　　　還給我

195
00:13:49,600 --> 00:13:50,480
{\fnKaiTi\fs16}來…　　　還給我

196
00:13:50,520 --> 00:13:52,600
{\fnKaiTi\fs16}搶到就還給你…

197
00:13:55,440 --> 00:13:58,480
{\fnKaiTi\fs16}我的書包呢？你們玩吧，我不玩了

198
00:13:59,400 --> 00:14:01,720
{\fnKaiTi\fs16}救命，非禮，救命

199
00:14:02,200 --> 00:14:06,440
{\fnKaiTi\fs16}救命…

200
00:14:08,680 --> 00:14:11,840
{\fnKaiTi\fs16}不要過來，你這個卑鄙禽獸

201
00:14:11,880 --> 00:14:13,160
{\fnKaiTi\fs16}我想不到你救我的目的

202
00:14:13,200 --> 00:14:14,480
{\fnKaiTi\fs16}原來是為了這樣

203
00:14:15,280 --> 00:14:18,000
{\fnKaiTi\fs16}范姑娘，你無須裝假正經了

204
00:14:18,360 --> 00:14:20,280
{\fnKaiTi\fs16}飲食乃是男人女人的大欲

205
00:14:20,320 --> 00:14:21,880
{\fnKaiTi\fs16}難道你沒有這種需要嗎？

206
00:14:21,920 --> 00:14:23,920
{\fnKaiTi\fs16}你不要過來　　　好

207
00:14:26,280 --> 00:14:27,240
{\fnKaiTi\fs16}小心

208
00:14:29,960 --> 00:14:32,440
{\fnKaiTi\fs16}你怎麼這麼害怕？　　　老師他…

209
00:14:32,480 --> 00:14:33,560
{\fnKaiTi\fs16}他怎麼了？

210
00:14:37,040 --> 00:14:39,160
{\fnKaiTi\fs16}范姑娘　　　你走開

211
00:14:44,080 --> 00:14:46,760
{\fnKaiTi\fs16}救命，非禮，救命

212
00:14:46,800 --> 00:14:50,160
{\fnKaiTi\fs16}住手　　　你是誰？你…

213
00:14:50,200 --> 00:14:51,640
{\fnKaiTi\fs16}他污辱我

214
00:14:57,920 --> 00:14:58,920
{\fnKaiTi\fs16}你沒事吧？

215
00:14:58,960 --> 00:15:00,640
{\fnKaiTi\fs16}他給我吃了軟骨散

216
00:15:07,040 --> 00:15:08,480
{\fnKaiTi\fs16}解藥拿出來

217
00:15:09,640 --> 00:15:11,320
{\fnKaiTi\fs16}沒有…

218
00:15:12,360 --> 00:15:13,400
{\fnKaiTi\fs16}沒有嗎？

219
00:15:14,680 --> 00:15:16,760
{\fnKaiTi\fs16}請問閣下是…是…

220
00:15:16,800 --> 00:15:19,640
{\fnKaiTi\fs16}我是龍之山莊少莊主，凌飛揚

221
00:15:21,360 --> 00:15:22,960
{\fnKaiTi\fs16}小人有眼不識泰山

222
00:15:23,000 --> 00:15:24,400
{\fnKaiTi\fs16}小人有眼不識泰山

223
00:15:24,440 --> 00:15:25,720
{\fnKaiTi\fs16}小人有眼不識泰山

224
00:15:25,760 --> 00:15:27,360
{\fnKaiTi\fs16}解藥拿出來

225
00:15:28,040 --> 00:15:30,080
{\fnKaiTi\fs16}我拿…

226
00:15:34,000 --> 00:15:36,880
{\fnKaiTi\fs16}凌少莊主，你給她吃了就沒事了

227
00:15:37,920 --> 00:15:40,320
{\fnKaiTi\fs16}我告訴你，如果這位姑娘

228
00:15:40,360 --> 00:15:42,920
{\fnKaiTi\fs16}吃了這藥出了什麼事，你要小心點

229
00:15:42,960 --> 00:15:44,880
{\fnKaiTi\fs16}小人知道…

230
00:15:46,360 --> 00:15:47,960
{\fnKaiTi\fs16}姑娘　　　謝謝

231
00:15:50,080 --> 00:15:51,240
{\fnKaiTi\fs16}少莊主，你不要相信她

232
00:15:51,280 --> 00:15:52,320
{\fnKaiTi\fs16}你閉嘴

233
00:15:52,360 --> 00:15:55,280
{\fnKaiTi\fs16}你這奸人，因姦不遂，還想害我？

234
00:15:55,320 --> 00:15:57,400
{\fnKaiTi\fs16}不，少莊主，你相信我，她…

235
00:15:58,320 --> 00:16:00,120
{\fnKaiTi\fs16}你這種衣冠禽獸

236
00:16:04,120 --> 00:16:06,680
{\fnKaiTi\fs16}姑娘，既然你現在沒事了

237
00:16:06,720 --> 00:16:08,160
{\fnKaiTi\fs16}我想你還是盡快離開這裡

238
00:16:09,840 --> 00:16:11,880
{\fnKaiTi\fs16}等小女子收拾好行裝

239
00:16:11,920 --> 00:16:13,680
{\fnKaiTi\fs16}再出來向公子深深拜謝

240
00:16:14,720 --> 00:16:15,880
{\fnKaiTi\fs16}我在外面等你

241
00:16:31,760 --> 00:16:33,200
{\fnKaiTi\fs16}什麼事？　　　莊主，不得了了

242
00:16:33,240 --> 00:16:34,840
{\fnKaiTi\fs16}那個壞書生自盡了

243
00:16:35,800 --> 00:16:38,880
{\fnKaiTi\fs16}是這樣的，剛才我收拾行裝的時候

244
00:16:38,920 --> 00:16:40,360
{\fnKaiTi\fs16}他拿刀出來

245
00:16:40,400 --> 00:16:43,040
{\fnKaiTi\fs16}他說如果是死在龍之山莊的人手上

246
00:16:43,080 --> 00:16:45,200
{\fnKaiTi\fs16}就不如自尋了斷來得痛快

247
00:16:46,480 --> 00:16:47,680
{\fnKaiTi\fs16}算他識時務

248
00:16:48,200 --> 00:16:51,480
{\fnKaiTi\fs16}不過他這樣死了算便宜他了

249
00:16:51,520 --> 00:16:55,240
{\fnKaiTi\fs16}枉他為人師表，還讀什麼四書五經

250
00:16:56,040 --> 00:16:57,440
{\fnKaiTi\fs16}簡直是廢話

251
00:16:57,480 --> 00:17:00,200
{\fnKaiTi\fs16}俗語有云，江湖險惡

252
00:17:00,240 --> 00:17:02,160
{\fnKaiTi\fs16}少莊主，實不相瞞

253
00:17:03,080 --> 00:17:05,200
{\fnKaiTi\fs16}我其實是私生女

254
00:17:05,960 --> 00:17:08,640
{\fnKaiTi\fs16}自小就被我養父拳打腳踢

255
00:17:09,280 --> 00:17:11,760
{\fnKaiTi\fs16}我這次終於忍不住，逃走出來

256
00:17:12,360 --> 00:17:14,480
{\fnKaiTi\fs16}我一向都很仰慕龍之山莊的莊主

257
00:17:14,520 --> 00:17:15,960
{\fnKaiTi\fs16}他愛民若子

258
00:17:16,440 --> 00:17:18,320
{\fnKaiTi\fs16}打算投靠他門下

259
00:17:18,600 --> 00:17:20,560
{\fnKaiTi\fs16}誰知路途遇上這個壞蛋

260
00:17:21,000 --> 00:17:24,040
{\fnKaiTi\fs16}原來范姑娘你想投靠我們龍之山莊

261
00:17:25,200 --> 00:17:27,920
{\fnKaiTi\fs16}少莊主，我求你可憐我孤苦無依

262
00:17:27,960 --> 00:17:29,840
{\fnKaiTi\fs16}收留我　　　你先請起

263
00:17:31,160 --> 00:17:33,960
{\fnKaiTi\fs16}救急扶危是我們江湖中人應做的事

264
00:17:34,000 --> 00:17:36,040
{\fnKaiTi\fs16}你放心，我一定會幫你的

265
00:17:36,320 --> 00:17:38,200
{\fnKaiTi\fs16}一切就拜託少莊主了

266
00:17:38,240 --> 00:17:39,600
{\fnKaiTi\fs16}千萬別這麼說

267
00:17:39,640 --> 00:17:43,080
{\fnKaiTi\fs16}二當家、三當家，我叫你們進來

268
00:17:43,120 --> 00:17:45,000
{\fnKaiTi\fs16}是有一件事要做決定

269
00:17:45,640 --> 00:17:48,200
{\fnKaiTi\fs16}從今天開始我就要閉關

270
00:17:48,240 --> 00:17:51,080
{\fnKaiTi\fs16}莊主，為什麼事出倉促

271
00:17:51,120 --> 00:17:53,240
{\fnKaiTi\fs16}我早就有這想法

272
00:17:53,280 --> 00:17:55,720
{\fnKaiTi\fs16}當我和范登峰決鬥的時候

273
00:17:56,520 --> 00:17:59,120
{\fnKaiTi\fs16}我雖然仗著神刀贏了他

274
00:17:59,440 --> 00:18:02,680
{\fnKaiTi\fs16}但是我發覺我的刀法還是有破綻的

275
00:18:04,920 --> 00:18:08,680
{\fnKaiTi\fs16}莊主英明，現在肯定是有新發現

276
00:18:10,040 --> 00:18:12,360
{\fnKaiTi\fs16}我已經練出一點眉目

277
00:18:12,400 --> 00:18:14,000
{\fnKaiTi\fs16}當我在閉關的時候

278
00:18:14,040 --> 00:18:16,080
{\fnKaiTi\fs16}我就要練成刀人合一

279
00:18:16,760 --> 00:18:19,080
{\fnKaiTi\fs16}刀人合一？　　　沒錯

280
00:18:20,200 --> 00:18:23,840
{\fnKaiTi\fs16}對了，二當家，你一向辦事穩重

281
00:18:24,920 --> 00:18:26,400
{\fnKaiTi\fs16}我閉關時

282
00:18:26,440 --> 00:18:29,200
{\fnKaiTi\fs16}所有山莊裡大大小小事情

283
00:18:29,240 --> 00:18:32,920
{\fnKaiTi\fs16}全權由你負責　　　是，莊主

284
00:18:32,960 --> 00:18:36,600
{\fnKaiTi\fs16}三當家，你有事就請教二當家吧

285
00:18:39,040 --> 00:18:39,760
{\fnKaiTi\fs16}是，莊主

286
00:18:39,800 --> 00:18:41,920
{\fnKaiTi\fs16}參見少莊主

287
00:18:41,960 --> 00:18:43,720
{\fnKaiTi\fs16}飛揚回來了，我們出去

288
00:18:47,840 --> 00:18:48,840
{\fnKaiTi\fs16}爹

289
00:18:49,240 --> 00:18:51,560
{\fnKaiTi\fs16}兒子，你今天早上去哪裡了？

290
00:18:51,600 --> 00:18:52,960
{\fnKaiTi\fs16}爹到處找你

291
00:18:53,000 --> 00:18:56,320
{\fnKaiTi\fs16}爹，我給你引薦，這位是范妮姑娘

292
00:18:56,360 --> 00:18:57,840
{\fnKaiTi\fs16}參見莊主

293
00:18:57,880 --> 00:18:59,480
{\fnKaiTi\fs16}她素仰爹你盛名遠播

294
00:18:59,520 --> 00:19:01,920
{\fnKaiTi\fs16}想加入我們龍之山莊做龍之衛士

295
00:19:01,960 --> 00:19:06,080
{\fnKaiTi\fs16}不用你操心，有事找二當家就行

296
00:19:07,720 --> 00:19:10,160
{\fnKaiTi\fs16}爹立刻就要閉關了

297
00:19:10,200 --> 00:19:11,640
{\fnKaiTi\fs16}我怎麼沒聽爹你說過？

298
00:19:12,160 --> 00:19:14,160
{\fnKaiTi\fs16}是我今天早上才做的決定

299
00:19:14,360 --> 00:19:17,440
{\fnKaiTi\fs16}這裡將來所有的事就交給二當家管

300
00:19:17,800 --> 00:19:20,840
{\fnKaiTi\fs16}你如果有什麼事，就儘管找二當家

301
00:19:20,880 --> 00:19:22,280
{\fnKaiTi\fs16}這次閉關要多久？

302
00:19:22,320 --> 00:19:24,480
{\fnKaiTi\fs16}這就要看進度如何

303
00:19:26,080 --> 00:19:29,080
{\fnKaiTi\fs16}吉時已到，我立刻就要去

304
00:19:29,480 --> 00:19:33,360
{\fnKaiTi\fs16}三當家，你跟我走一趟　　　是

305
00:19:33,400 --> 00:19:35,880
{\fnKaiTi\fs16}記得，不要疏於練功

306
00:19:35,920 --> 00:19:37,000
{\fnKaiTi\fs16}知道了，爹

307
00:19:42,600 --> 00:19:45,080
{\fnKaiTi\fs16}二當家，這位是范妮姑娘

308
00:19:45,120 --> 00:19:47,400
{\fnKaiTi\fs16}參見二當家　　　不必多禮

309
00:19:50,720 --> 00:19:55,360
{\fnKaiTi\fs16}少莊主，我們龍之山莊的龍之衛士

310
00:19:55,400 --> 00:19:59,000
{\fnKaiTi\fs16}每個都身家清白，這位范姑娘？

311
00:19:59,040 --> 00:20:02,560
{\fnKaiTi\fs16}二當家，你放心，我可以擔保她

312
00:20:03,520 --> 00:20:06,120
{\fnKaiTi\fs16}好，既然少莊主你這麼說

313
00:20:06,160 --> 00:20:09,040
{\fnKaiTi\fs16}就勞煩你帶范姑娘進去安頓一下

314
00:20:10,320 --> 00:20:12,680
{\fnKaiTi\fs16}屬下告退　　　請

315
00:20:18,600 --> 00:20:20,040
{\fnKaiTi\fs16}如果以後有任何不明白的

316
00:20:20,080 --> 00:20:22,120
{\fnKaiTi\fs16}你可以隨時找我　　　好

317
00:20:26,160 --> 00:20:29,000
{\fnKaiTi\fs16}千千　　　飛揚

318
00:20:29,040 --> 00:20:30,400
{\fnKaiTi\fs16}你怎麼還站在這裡？

319
00:20:30,440 --> 00:20:32,080
{\fnKaiTi\fs16}我站在這裡很久了

320
00:20:34,760 --> 00:20:36,160
{\fnKaiTi\fs16}怎麼這麼漂亮的姑娘

321
00:20:36,200 --> 00:20:37,640
{\fnKaiTi\fs16}都不介紹給我認識？

322
00:20:38,520 --> 00:20:40,880
{\fnKaiTi\fs16}你說話總是這樣，一點分寸都沒有

323
00:20:40,920 --> 00:20:44,000
{\fnKaiTi\fs16}我給你介紹，這位是陸千千姑娘

324
00:20:44,040 --> 00:20:46,160
{\fnKaiTi\fs16}是我們二當家的掌上明珠

325
00:20:46,200 --> 00:20:48,760
{\fnKaiTi\fs16}也就是我們龍之山莊的衛士長

326
00:20:49,800 --> 00:20:51,280
{\fnKaiTi\fs16}你這個飛揚

327
00:20:53,320 --> 00:20:54,680
{\fnKaiTi\fs16}這位是范姑娘

328
00:20:54,720 --> 00:20:57,040
{\fnKaiTi\fs16}是剛剛投靠龍之山莊做衛士的

329
00:20:57,080 --> 00:20:58,280
{\fnKaiTi\fs16}以後她就跟著你

330
00:20:58,320 --> 00:20:59,760
{\fnKaiTi\fs16}要好好照顧人家，知不知道？

331
00:21:02,440 --> 00:21:05,440
{\fnKaiTi\fs16}范姑娘，我先帶你去客房休息

332
00:21:05,480 --> 00:21:06,600
{\fnKaiTi\fs16}好　　　請

333
00:21:13,800 --> 00:21:15,160
{\fnKaiTi\fs16}進來，范姑娘

334
00:21:16,400 --> 00:21:18,000
{\fnKaiTi\fs16}怎麼樣，覺得這裡怎麼樣？

335
00:21:18,040 --> 00:21:19,000
{\fnKaiTi\fs16}挺好的

336
00:21:19,440 --> 00:21:21,960
{\fnKaiTi\fs16}對了，你和飛揚是怎麼認識的？

337
00:21:22,000 --> 00:21:23,640
{\fnKaiTi\fs16}我們才剛認識

338
00:21:23,760 --> 00:21:26,800
{\fnKaiTi\fs16}我身犯險境，多虧少莊主仗義相救

339
00:21:26,840 --> 00:21:28,400
{\fnKaiTi\fs16}所以就沒事了

340
00:21:29,640 --> 00:21:32,400
{\fnKaiTi\fs16}怪不得飛揚從沒提起過你

341
00:21:32,840 --> 00:21:35,560
{\fnKaiTi\fs16}其實我和飛揚自小青梅竹馬

342
00:21:35,600 --> 00:21:37,680
{\fnKaiTi\fs16}他認識的朋友我都認識

343
00:21:37,720 --> 00:21:40,840
{\fnKaiTi\fs16}除非是無關重要的人

344
00:21:41,960 --> 00:21:44,160
{\fnKaiTi\fs16}對不起，我說的不是你

345
00:21:44,600 --> 00:21:46,280
{\fnKaiTi\fs16}陸姑娘，你太客氣了

346
00:21:46,320 --> 00:21:47,600
{\fnKaiTi\fs16}我這種下等人

347
00:21:47,640 --> 00:21:49,840
{\fnKaiTi\fs16}怎麼高攀得起你們這些公子小姐

348
00:21:50,800 --> 00:21:52,880
{\fnKaiTi\fs16}那好吧，如果你有事就找我吧

349
00:21:52,920 --> 00:21:53,840
{\fnKaiTi\fs16}好

350
00:22:02,480 --> 00:22:05,160
{\fnKaiTi\fs16}擠眉弄眼的，我看到你就倒胃口

351
00:22:06,040 --> 00:22:07,840
{\fnKaiTi\fs16}反正狗賊閉關

352
00:22:07,880 --> 00:22:10,440
{\fnKaiTi\fs16}我就看看凌飛揚有多難高攀

353
00:22:31,360 --> 00:22:33,160
{\fnKaiTi\fs16}臭乞丐，看什麼，快走

354
00:22:33,200 --> 00:22:35,480
{\fnKaiTi\fs16}走吧，還是龍之罪人，狗都不如

355
00:22:35,520 --> 00:22:38,600
{\fnKaiTi\fs16}走吧，快走，走不走，還不走

356
00:22:39,240 --> 00:22:41,440
{\fnKaiTi\fs16}別要了，髒了，吃這個吧

357
00:22:43,360 --> 00:22:45,200
{\fnKaiTi\fs16}想吃餅？沒那麼容易

358
00:22:45,240 --> 00:22:48,520
{\fnKaiTi\fs16}走，快走…走不走

359
00:23:21,120 --> 00:23:24,960
{\fnKaiTi\fs16}為什麼？為什麼你要這樣對我？

360
00:23:26,200 --> 00:23:27,800
{\fnKaiTi\fs16}為什麼？

361
00:23:29,400 --> 00:23:31,280
{\fnKaiTi\fs16}你說話

362
00:23:33,040 --> 00:23:34,640
{\fnKaiTi\fs16}為什麼你不說話？

363
00:23:37,720 --> 00:23:39,480
{\fnKaiTi\fs16}我的養父不要我

364
00:23:41,120 --> 00:23:43,040
{\fnKaiTi\fs16}我的生父也不要我

365
00:23:43,440 --> 00:23:45,600
{\fnKaiTi\fs16}所有人看到我都趕我走

366
00:23:46,920 --> 00:23:49,920
{\fnKaiTi\fs16}這樣下去，我活著還有什麼意義

367
00:24:11,360 --> 00:24:14,760
{\fnKaiTi\fs16}我不可以死…

368
00:24:15,920 --> 00:24:17,560
{\fnKaiTi\fs16}你是趕不絕我

369
00:24:17,640 --> 00:24:19,200
{\fnKaiTi\fs16}你是趕不絕我

370
00:24:43,200 --> 00:24:46,560
{\fnKaiTi\fs16}找了一整天才找到兩個番薯

371
00:24:46,600 --> 00:24:48,400
{\fnKaiTi\fs16}哪夠吃　　　可不是

372
00:24:48,440 --> 00:24:50,840
{\fnKaiTi\fs16}過去找找看有什麼能吃的

373
00:24:50,880 --> 00:24:54,040
{\fnKaiTi\fs16}去看看　　　去看看，不然要餓死

374
00:24:54,080 --> 00:24:57,560
{\fnKaiTi\fs16}有沒有吃的　　　餓死了

375
00:24:59,440 --> 00:25:01,400
{\fnKaiTi\fs16}你們過來，這是什麼？

376
00:25:01,440 --> 00:25:03,880
{\fnKaiTi\fs16}會動的　　　這東西為什麼會動

377
00:25:05,360 --> 00:25:06,320
{\fnKaiTi\fs16}又是你

378
00:25:06,360 --> 00:25:08,880
{\fnKaiTi\fs16}狗雜種，給我滾出來

379
00:25:08,920 --> 00:25:09,880
{\fnKaiTi\fs16}走快點

380
00:25:09,920 --> 00:25:11,800
{\fnKaiTi\fs16}走　　　出來

381
00:25:13,680 --> 00:25:15,600
{\fnKaiTi\fs16}不要打…

382
00:25:16,280 --> 00:25:18,120
{\fnKaiTi\fs16}不要打…

383
00:25:19,080 --> 00:25:22,200
{\fnKaiTi\fs16}老大，我求求你，求求你

384
00:25:22,240 --> 00:25:23,400
{\fnKaiTi\fs16}求你讓我留下

385
00:25:23,440 --> 00:25:25,480
{\fnKaiTi\fs16}我出去，人們看到我就會趕我走

386
00:25:25,520 --> 00:25:26,960
{\fnKaiTi\fs16}根本沒人歡迎我

387
00:25:27,000 --> 00:25:28,600
{\fnKaiTi\fs16}沒地方可以讓我容身

388
00:25:28,640 --> 00:25:30,440
{\fnKaiTi\fs16}老大，你收留我吧

389
00:25:30,480 --> 00:25:32,000
{\fnKaiTi\fs16}不要趕我走，老大

390
00:25:32,720 --> 00:25:35,640
{\fnKaiTi\fs16}你現在明白我們龍之罪人的感受了

391
00:25:35,680 --> 00:25:37,480
{\fnKaiTi\fs16}是　　　不過這樣

392
00:25:37,520 --> 00:25:40,240
{\fnKaiTi\fs16}我不想看到你這雜種，給我滾出去

393
00:25:40,280 --> 00:25:42,880
{\fnKaiTi\fs16}走　　　快走

394
00:25:42,920 --> 00:25:45,400
{\fnKaiTi\fs16}各位大哥，老大，不要趕我走

395
00:25:45,440 --> 00:25:46,800
{\fnKaiTi\fs16}你讓我留下吧

396
00:25:47,360 --> 00:25:49,240
{\fnKaiTi\fs16}瘸子哥，你讓我留下吧

397
00:25:49,800 --> 00:25:51,760
{\fnKaiTi\fs16}好吧，你給我滾一邊去

398
00:25:51,800 --> 00:25:53,720
{\fnKaiTi\fs16}不要吵著我們睡覺，知道嗎

399
00:25:53,760 --> 00:25:54,800
{\fnKaiTi\fs16}滾一邊去，不要吵

400
00:25:54,840 --> 00:25:56,800
{\fnKaiTi\fs16}多謝你們…

401
00:25:57,800 --> 00:25:58,880
{\fnKaiTi\fs16}拿兩個番薯來

402
00:25:58,920 --> 00:26:00,680
{\fnKaiTi\fs16}老大，你吃大的吧

403
00:26:02,880 --> 00:26:05,120
{\fnKaiTi\fs16}真辛苦

404
00:26:22,440 --> 00:26:24,080
{\fnKaiTi\fs16}走　　　放開我

405
00:26:25,320 --> 00:26:27,960
{\fnKaiTi\fs16}走　　　放我下來

406
00:26:28,000 --> 00:26:30,600
{\fnKaiTi\fs16}救命　　　別怪我們殘忍對你

407
00:26:30,640 --> 00:26:32,600
{\fnKaiTi\fs16}其實你死了更好

408
00:26:32,640 --> 00:26:33,840
{\fnKaiTi\fs16}要是去了別的地方

409
00:26:33,880 --> 00:26:35,640
{\fnKaiTi\fs16}你只會被人折磨死

410
00:26:36,080 --> 00:26:37,760
{\fnKaiTi\fs16}把他扔下去…

411
00:26:37,800 --> 00:26:38,840
{\fnKaiTi\fs16}不要

412
00:26:39,560 --> 00:26:40,800
{\fnKaiTi\fs16}扔下去

413
00:26:40,840 --> 00:26:42,560
{\fnKaiTi\fs16}預備，把他扔下去

414
00:26:42,600 --> 00:26:45,640
{\fnKaiTi\fs16}一、二　　　不要，救命

415
00:26:46,200 --> 00:26:47,320
{\fnKaiTi\fs16}三

416
00:26:49,520 --> 00:26:51,200
{\fnKaiTi\fs16}該死

417
00:27:13,320 --> 00:27:14,840
{\fnKaiTi\fs16}你叫什麼名字？

418
00:27:14,880 --> 00:27:16,480
{\fnKaiTi\fs16}為什麼這麼不小心？

419
00:27:31,920 --> 00:27:33,000
{\fnKaiTi\fs16}你怎麼樣？

420
00:27:34,760 --> 00:27:36,640
{\fnKaiTi\fs16}你為什麼會在這裡？

421
00:27:36,680 --> 00:27:38,040
{\fnKaiTi\fs16}你是什麼人？

422
00:27:41,800 --> 00:27:44,400
{\fnKaiTi\fs16}如果你沒死，你眨一眨眼睛

423
00:27:55,240 --> 00:27:57,040
{\fnKaiTi\fs16}你為什麼不說話？

424
00:27:57,080 --> 00:27:58,680
{\fnKaiTi\fs16}你為什麼會在海邊？

425
00:28:00,240 --> 00:28:05,120
{\fnKaiTi\fs16}為什麼不說話？你很辛苦嗎？

426
00:28:10,360 --> 00:28:11,840
{\fnKaiTi\fs16}你肚子餓了

427
00:28:13,880 --> 00:28:15,320
{\fnKaiTi\fs16}我找東西給你吃

428
00:28:16,200 --> 00:28:18,120
{\fnKaiTi\fs16}你要在這裡等我

429
00:28:55,040 --> 00:28:57,160
{\fnKaiTi\fs16}姑娘，你要買嗎？

430
00:29:03,120 --> 00:29:04,240
{\fnKaiTi\fs16}好香

431
00:29:10,960 --> 00:29:13,120
{\fnKaiTi\fs16}大姑娘，你為什麼拿我的東西？

432
00:29:13,160 --> 00:29:15,920
{\fnKaiTi\fs16}拿東西吃　　　拿東西吃是要給錢

433
00:29:16,320 --> 00:29:18,160
{\fnKaiTi\fs16}給錢？　　　當然

434
00:29:18,200 --> 00:29:19,440
{\fnKaiTi\fs16}什麼錢？

435
00:29:19,480 --> 00:29:21,240
{\fnKaiTi\fs16}你拿了我那麼多餅和饅頭

436
00:29:21,280 --> 00:29:23,440
{\fnKaiTi\fs16}起碼留下十吊錢才能走

437
00:29:23,480 --> 00:29:25,240
{\fnKaiTi\fs16}什麼吊錢？

438
00:29:25,280 --> 00:29:28,720
{\fnKaiTi\fs16}看你長得眉清目秀，竟然是流氓

439
00:29:28,760 --> 00:29:30,280
{\fnKaiTi\fs16}不知道你說什麼

440
00:29:30,320 --> 00:29:33,560
{\fnKaiTi\fs16}拿了東西是要付錢　　　你幹什麼

441
00:29:33,600 --> 00:29:34,440
{\fnKaiTi\fs16}什麼事？

442
00:29:34,480 --> 00:29:36,520
{\fnKaiTi\fs16}你拿了東西就要付錢

443
00:29:36,560 --> 00:29:38,440
{\fnKaiTi\fs16}我們那裡不是這樣的

444
00:29:39,240 --> 00:29:43,000
{\fnKaiTi\fs16}錢能吃嗎？　　　你還裝傻

445
00:29:43,040 --> 00:29:45,040
{\fnKaiTi\fs16}你信不信我把你的衣服脫掉

446
00:29:45,080 --> 00:29:48,640
{\fnKaiTi\fs16}有沒有搞錯，幹什麼

447
00:29:59,840 --> 00:30:02,800
{\fnKaiTi\fs16}好厲害…

448
00:30:06,120 --> 00:30:09,520
{\fnKaiTi\fs16}怪不得爹說外面的人橫蠻無理

449
00:30:12,920 --> 00:30:15,960
{\fnKaiTi\fs16}我回來了，來

450
00:30:17,160 --> 00:30:18,920
{\fnKaiTi\fs16}這裡是陰間還是陽間？

451
00:30:19,720 --> 00:30:21,480
{\fnKaiTi\fs16}這裡當然是陽間

452
00:30:21,520 --> 00:30:23,760
{\fnKaiTi\fs16}你看看，我拿了好多東西給你吃

453
00:30:47,680 --> 00:30:51,000
{\fnKaiTi\fs16}你慢慢吃，你看看，還有很多

454
00:30:57,160 --> 00:30:58,680
{\fnKaiTi\fs16}多謝你，姑娘

455
00:30:59,440 --> 00:31:02,280
{\fnKaiTi\fs16}對了，姑娘好像不是中原人士

456
00:31:03,360 --> 00:31:04,800
{\fnKaiTi\fs16}你怎麼知道？

457
00:31:05,640 --> 00:31:08,920
{\fnKaiTi\fs16}我聽你的口音和看你的服飾猜的

458
00:31:09,480 --> 00:31:13,360
{\fnKaiTi\fs16}是，我住的地方離這裡很遠

459
00:31:13,400 --> 00:31:16,440
{\fnKaiTi\fs16}我趁爹不知道，故意偷走出來的

460
00:31:18,120 --> 00:31:20,400
{\fnKaiTi\fs16}你慢慢吃，好不好吃？

461
00:31:26,640 --> 00:31:28,680
{\fnKaiTi\fs16}為什麼你的臉上有個罪字？

462
00:31:30,240 --> 00:31:31,840
{\fnKaiTi\fs16}這是龍之罪人的意思

463
00:31:32,880 --> 00:31:34,640
{\fnKaiTi\fs16}我是被人強迫刺上去的

464
00:31:36,960 --> 00:31:39,120
{\fnKaiTi\fs16}對了，未請教姑娘芳名

465
00:31:40,000 --> 00:31:42,800
{\fnKaiTi\fs16}我叫齊雪，你叫我雪兒就行

466
00:31:43,200 --> 00:31:44,240
{\fnKaiTi\fs16}雪兒姑娘

467
00:31:44,440 --> 00:31:46,560
{\fnKaiTi\fs16}龍之罪人，你叫什麼名字？

468
00:31:48,040 --> 00:31:51,120
{\fnKaiTi\fs16}我叫凌天生　　　凌天生

469
00:31:51,720 --> 00:31:54,320
{\fnKaiTi\fs16}對了，為什麼他們要將罪字

470
00:31:54,360 --> 00:31:55,880
{\fnKaiTi\fs16}刺在你的臉上？

471
00:31:57,120 --> 00:31:58,880
{\fnKaiTi\fs16}因為我是被世間遺棄的人

472
00:31:58,920 --> 00:32:00,760
{\fnKaiTi\fs16}為什麼他們要遺棄你？

473
00:32:02,240 --> 00:32:03,600
{\fnKaiTi\fs16}因為上天要懲罰我

474
00:32:04,560 --> 00:32:05,880
{\fnKaiTi\fs16}你說話真有趣

475
00:32:08,960 --> 00:32:10,000
{\fnKaiTi\fs16}不要吃…

476
00:32:12,480 --> 00:32:13,960
{\fnKaiTi\fs16}你傷得很重

477
00:32:16,240 --> 00:32:17,720
{\fnKaiTi\fs16}我沒救了

478
00:32:18,640 --> 00:32:22,080
{\fnKaiTi\fs16}這又未必，這裡離擎天山不遠

479
00:32:22,120 --> 00:32:23,720
{\fnKaiTi\fs16}只要找到赤鳳珠

480
00:32:23,760 --> 00:32:26,680
{\fnKaiTi\fs16}你的傷勢還可以救

481
00:32:26,720 --> 00:32:27,920
{\fnKaiTi\fs16}赤鳳珠？

482
00:32:29,440 --> 00:32:31,320
{\fnKaiTi\fs16}看在你告訴我那麼多的份上

483
00:32:31,360 --> 00:32:32,760
{\fnKaiTi\fs16}我幫你走這一趟

484
00:32:34,000 --> 00:32:35,440
{\fnKaiTi\fs16}雪兒姑娘

485
00:32:46,240 --> 00:32:49,640
{\fnKaiTi\fs16}走了七天七夜都找不到擎天山

486
00:32:53,080 --> 00:32:55,720
{\fnKaiTi\fs16}鳳初，你像木頭一樣站這裡幹什麼

487
00:32:55,760 --> 00:32:57,080
{\fnKaiTi\fs16}還不去找

488
00:33:11,520 --> 00:33:13,400
{\fnKaiTi\fs16}師姐，你過來看看

489
00:33:47,520 --> 00:33:48,920
{\fnKaiTi\fs16}師姐，你怎麼樣？

490
00:33:51,960 --> 00:33:54,640
{\fnKaiTi\fs16}師父說過，這花不能用手摘

491
00:33:55,280 --> 00:33:57,120
{\fnKaiTi\fs16}你是什麼意思，教訓我嗎？

492
00:33:57,400 --> 00:33:58,560
{\fnKaiTi\fs16}對不起，師姐

493
00:34:03,280 --> 00:34:04,440
{\fnKaiTi\fs16}你幹什麼？

494
00:34:06,000 --> 00:34:08,720
{\fnKaiTi\fs16}快把赤鳳珠拿來，不然我殺了你

495
00:34:08,760 --> 00:34:11,600
{\fnKaiTi\fs16}真好笑，草藥乃大地之物

496
00:34:11,640 --> 00:34:13,160
{\fnKaiTi\fs16}人人得而採之

497
00:34:13,200 --> 00:34:14,760
{\fnKaiTi\fs16}你有什麼權利問我要？

498
00:35:17,440 --> 00:35:18,720
{\fnKaiTi\fs16}把赤鳳珠還給我

499
00:35:35,120 --> 00:35:36,640
{\fnKaiTi\fs16}怎麼樣？你沒事吧？

500
00:35:40,800 --> 00:35:41,880
{\fnKaiTi\fs16}你耍賴

501
00:35:44,720 --> 00:35:46,840
{\fnKaiTi\fs16}妖女，竟敢戲弄本姑娘

502
00:35:46,880 --> 00:35:48,000
{\fnKaiTi\fs16}我要殺了你

503
00:35:52,720 --> 00:35:53,720
{\fnKaiTi\fs16}凌公子

504
00:35:55,400 --> 00:35:57,120
{\fnKaiTi\fs16}凌絕壁第二個兒子

505
00:35:57,480 --> 00:35:58,760
{\fnKaiTi\fs16}兩個都要殺

506
00:36:04,200 --> 00:36:04,880
{\fnKaiTi\fs16}樂叔叔

507
00:36:04,920 --> 00:36:06,840
{\fnKaiTi\fs16}兩位姑娘，不要濫殺無辜

508
00:36:07,120 --> 00:36:08,160
{\fnKaiTi\fs16}師姐

509
00:36:08,720 --> 00:36:10,400
{\fnKaiTi\fs16}前輩，得罪了

510
00:36:14,560 --> 00:36:16,800
{\fnKaiTi\fs16}小姑娘，以後不要那麼衝動了

511
00:36:19,480 --> 00:36:21,080
{\fnKaiTi\fs16}多謝前輩承讓

512
00:36:21,360 --> 00:36:23,160
{\fnKaiTi\fs16}師姐，走吧

513
00:36:23,960 --> 00:36:25,000
{\fnKaiTi\fs16}走吧

514
00:36:29,200 --> 00:36:31,760
{\fnKaiTi\fs16}雪兒，谷主很擔心你

515
00:36:31,800 --> 00:36:33,520
{\fnKaiTi\fs16}特地叫我出來找你

516
00:36:34,400 --> 00:36:37,240
{\fnKaiTi\fs16}不要多說了，帶他回去再說

517
00:36:37,840 --> 00:36:40,240
{\fnKaiTi\fs16}不是吧？帶他回去逍遙谷？

518
00:36:41,640 --> 00:36:43,320
{\fnKaiTi\fs16}他奮不顧身救我

519
00:36:43,360 --> 00:36:44,800
{\fnKaiTi\fs16}難道我不救他嗎？

520
00:36:44,840 --> 00:36:46,760
{\fnKaiTi\fs16}谷中規矩你不是不知道

521
00:36:46,800 --> 00:36:48,400
{\fnKaiTi\fs16}谷主會責怪下來的

522
00:36:48,440 --> 00:36:50,480
{\fnKaiTi\fs16}如果爹知道我忘恩負義

523
00:36:50,520 --> 00:36:52,160
{\fnKaiTi\fs16}也會責怪我的

524
00:36:52,200 --> 00:36:54,560
{\fnKaiTi\fs16}總之萬事有我擔當

525
00:37:13,120 --> 00:37:15,520
{\fnKaiTi\fs16}樂叔叔，他很冷

526
00:37:17,800 --> 00:37:18,960
{\fnKaiTi\fs16}是

527
00:37:19,000 --> 00:37:21,120
{\fnKaiTi\fs16}我們快回去吧　　　讓我來

528
00:37:37,160 --> 00:37:38,800
{\fnKaiTi\fs16}我們再追　　　兩位姑娘

529
00:37:39,040 --> 00:37:43,360
{\fnKaiTi\fs16}不要過去那邊，前面很危險

530
00:37:44,720 --> 00:37:46,480
{\fnKaiTi\fs16}請問這位大叔為什麼？

531
00:37:46,520 --> 00:37:49,240
{\fnKaiTi\fs16}凡是進入霧林的，都沒人能夠出來

532
00:37:49,880 --> 00:37:51,240
{\fnKaiTi\fs16}裡面有毒蛇猛獸嗎？

533
00:37:51,280 --> 00:37:53,360
{\fnKaiTi\fs16}不是，不過有毒霧

534
00:37:54,240 --> 00:37:55,720
{\fnKaiTi\fs16}毒霧？　　　是

535
00:37:56,240 --> 00:37:58,240
{\fnKaiTi\fs16}兩位肯定不是本地人

536
00:37:58,600 --> 00:38:00,720
{\fnKaiTi\fs16}這個霧林一到日落時分

537
00:38:00,760 --> 00:38:02,560
{\fnKaiTi\fs16}就不知道從哪裡吹出霧來

538
00:38:02,600 --> 00:38:05,560
{\fnKaiTi\fs16}這霧人一吸進去，馬上就會死

539
00:38:05,600 --> 00:38:06,680
{\fnKaiTi\fs16}所以這裡附近

540
00:38:06,720 --> 00:38:08,560
{\fnKaiTi\fs16}連一隻飛鳥都不敢飛過來

541
00:38:09,600 --> 00:38:11,240
{\fnKaiTi\fs16}真的那麼奇怪？

542
00:38:12,040 --> 00:38:13,360
{\fnKaiTi\fs16}難道你沒留意到這裡一帶

543
00:38:13,400 --> 00:38:15,040
{\fnKaiTi\fs16}連一隻鳥都沒有嗎？

544
00:38:15,080 --> 00:38:17,560
{\fnKaiTi\fs16}回去吧，進去只會送死

545
00:38:21,480 --> 00:38:23,520
{\fnKaiTi\fs16}樂叔叔　　　什麼事？

546
00:38:23,560 --> 00:38:25,720
{\fnKaiTi\fs16}你忘了給他吃毒霧解藥

547
00:38:25,760 --> 00:38:27,360
{\fnKaiTi\fs16}對，忘記了

548
00:38:27,400 --> 00:38:28,520
{\fnKaiTi\fs16}過去那邊

549
00:38:40,080 --> 00:38:41,000
{\fnKaiTi\fs16}行了

550
00:39:23,640 --> 00:39:25,040
{\fnKaiTi\fs16}爹，他怎麼樣？

551
00:39:26,120 --> 00:39:28,400
{\fnKaiTi\fs16}我也不知道他是禍還是福

552
00:39:28,760 --> 00:39:31,640
{\fnKaiTi\fs16}他中那劍竟然刺不中他的心臟

553
00:39:32,600 --> 00:39:34,320
{\fnKaiTi\fs16}就是因為他中了一種

554
00:39:34,360 --> 00:39:35,760
{\fnKaiTi\fs16}劇毒的外家功夫

555
00:39:36,600 --> 00:39:37,800
{\fnKaiTi\fs16}六絕指法

556
00:39:38,320 --> 00:39:40,920
{\fnKaiTi\fs16}六絕指法　　　中了這種指法的人

557
00:39:40,960 --> 00:39:42,480
{\fnKaiTi\fs16}不但五臟逆位

558
00:39:42,920 --> 00:39:44,320
{\fnKaiTi\fs16}而且每隔六個時辰

559
00:39:44,360 --> 00:39:46,040
{\fnKaiTi\fs16}血脈會倒沖一次

560
00:39:46,080 --> 00:39:48,160
{\fnKaiTi\fs16}爹，他有救嗎？

561
00:39:48,800 --> 00:39:50,000
{\fnKaiTi\fs16}你聽著

562
00:39:50,120 --> 00:39:54,120
{\fnKaiTi\fs16}立刻給我找來紅芒、紫菜、白木

563
00:39:54,160 --> 00:39:55,960
{\fnKaiTi\fs16}立刻煮一大鍋水

564
00:39:56,000 --> 00:39:56,880
{\fnKaiTi\fs16}好

565
00:39:57,920 --> 00:39:58,960
{\fnKaiTi\fs16}雪兒

566
00:40:00,640 --> 00:40:02,840
{\fnKaiTi\fs16}我有話要跟你說

567
00:40:08,000 --> 00:40:11,320
{\fnKaiTi\fs16}雪兒，你覺得這裡很無聊嗎？

568
00:40:13,200 --> 00:40:15,480
{\fnKaiTi\fs16}怎麼樣？為什麼不回答我？

569
00:40:15,520 --> 00:40:19,160
{\fnKaiTi\fs16}是，這裡很無聊　　　你說什麼？

570
00:40:19,720 --> 00:40:22,320
{\fnKaiTi\fs16}爹，你先不要生氣

571
00:40:23,320 --> 00:40:26,400
{\fnKaiTi\fs16}其實女兒並非有心出谷

572
00:40:27,400 --> 00:40:30,840
{\fnKaiTi\fs16}今天早上幫德叔叔曬布的時候

573
00:40:30,880 --> 00:40:35,360
{\fnKaiTi\fs16}突然間看到一隻兔子，牠好可愛

574
00:40:35,400 --> 00:40:40,760
{\fnKaiTi\fs16}女兒想捉牠，誰知捉不到

575
00:40:41,440 --> 00:40:44,200
{\fnKaiTi\fs16}你說謊，你輕功那麼好

576
00:40:44,240 --> 00:40:45,440
{\fnKaiTi\fs16}怎麼可能捉不到？

577
00:40:45,480 --> 00:40:50,760
{\fnKaiTi\fs16}爹，你聽我說完，那隻兔子很狡猾

578
00:40:50,800 --> 00:40:54,680
{\fnKaiTi\fs16}牠專挑洞和縫隙鑽來鑽去

579
00:40:54,720 --> 00:40:58,520
{\fnKaiTi\fs16}女兒一時氣不過，誓要捉到牠為止

580
00:40:58,560 --> 00:41:02,480
{\fnKaiTi\fs16}跟著牠追著追著，鑽來鑽去

581
00:41:03,280 --> 00:41:06,360
{\fnKaiTi\fs16}然後就不知道為什麼出谷了

582
00:41:07,760 --> 00:41:13,000
{\fnKaiTi\fs16}不過谷外面的世界很大，很漂亮

583
00:41:13,040 --> 00:41:16,360
{\fnKaiTi\fs16}人的衣著還很特別

584
00:41:16,400 --> 00:41:19,800
{\fnKaiTi\fs16}你的意思是很喜歡外面的生活嗎？

585
00:41:19,840 --> 00:41:25,480
{\fnKaiTi\fs16}那倒不是，外面的人很橫蠻無理

586
00:41:25,520 --> 00:41:29,880
{\fnKaiTi\fs16}像是說，女兒肚子餓，去找東西吃

587
00:41:30,440 --> 00:41:32,760
{\fnKaiTi\fs16}誰知那些人看到我拿東西吃

588
00:41:32,800 --> 00:41:37,400
{\fnKaiTi\fs16}就過來問我要…要什麼吊錢

589
00:41:38,080 --> 00:41:40,040
{\fnKaiTi\fs16}還要追打我

590
00:41:40,720 --> 00:41:42,960
{\fnKaiTi\fs16}好在爹你平時教導有方

591
00:41:43,000 --> 00:41:44,600
{\fnKaiTi\fs16}女兒輕功好

592
00:41:44,640 --> 00:41:47,680
{\fnKaiTi\fs16}要不然一定會被他們捉到

593
00:41:48,240 --> 00:41:50,400
{\fnKaiTi\fs16}你現在知道世途險惡

594
00:41:50,440 --> 00:41:53,120
{\fnKaiTi\fs16}真是身在福中不知福

595
00:41:53,760 --> 00:41:57,960
{\fnKaiTi\fs16}爹，我知道了，我答應你

596
00:41:58,000 --> 00:41:59,560
{\fnKaiTi\fs16}以後不會再犯

597
00:42:02,200 --> 00:42:06,120
{\fnKaiTi\fs16}不過外面的人為了那個吊什麼

598
00:42:06,160 --> 00:42:07,880
{\fnKaiTi\fs16}就要打人

599
00:42:07,920 --> 00:42:10,040
{\fnKaiTi\fs16}還有，有兩位姑娘

600
00:42:10,080 --> 00:42:12,080
{\fnKaiTi\fs16}為了一採大地的草物

601
00:42:12,120 --> 00:42:16,840
{\fnKaiTi\fs16}竟然動殺機，想將女兒置之死地

602
00:42:17,360 --> 00:42:20,280
{\fnKaiTi\fs16}好在凌公子為我擋了一刀

603
00:42:20,320 --> 00:42:24,440
{\fnKaiTi\fs16}要不然就回不來見爹了

604
00:42:24,480 --> 00:42:28,120
{\fnKaiTi\fs16}你知道就好，世人就是如此

605
00:42:28,160 --> 00:42:30,680
{\fnKaiTi\fs16}為了一點利益，鬥得你死我活

606
00:42:31,280 --> 00:42:33,720
{\fnKaiTi\fs16}好在我們祖先有先見之明

607
00:42:33,760 --> 00:42:35,040
{\fnKaiTi\fs16}在這裡建立一個

608
00:42:35,080 --> 00:42:37,320
{\fnKaiTi\fs16}無仇無怨的自由大地

609
00:42:37,560 --> 00:42:40,600
{\fnKaiTi\fs16}要不然我們就會和他們一樣了

610
00:42:41,760 --> 00:42:44,440
{\fnKaiTi\fs16}雪兒，你這次能夠回來

611
00:42:44,480 --> 00:42:46,240
{\fnKaiTi\fs16}真是謝天謝地

612
00:42:47,920 --> 00:42:49,920
{\fnKaiTi\fs16}好在有凌公子

613
00:42:50,360 --> 00:42:53,480
{\fnKaiTi\fs16}不要說了，那個人來了之後

614
00:42:53,520 --> 00:42:54,920
{\fnKaiTi\fs16}一定麻煩多多

615
00:42:55,800 --> 00:42:58,680
{\fnKaiTi\fs16}爹，無論如何

616
00:42:58,720 --> 00:43:01,080
{\fnKaiTi\fs16}凌公子是我的救命恩人

617
00:43:01,120 --> 00:43:03,240
{\fnKaiTi\fs16}你一定要救他

618
00:43:06,160 --> 00:43:08,040
{\fnKaiTi\fs16}行了，爹自有分寸

619
00:43:08,560 --> 00:43:09,760
{\fnKaiTi\fs16}謝謝爹

620
00:43:47,600 --> 00:43:50,040
{\fnKaiTi\fs16}樂叔叔，讓你猜一猜

621
00:43:51,720 --> 00:43:53,680
{\fnKaiTi\fs16}你猜他是從哪裡來的

622
00:43:53,920 --> 00:43:55,600
{\fnKaiTi\fs16}他受了如此重傷

623
00:43:55,640 --> 00:43:57,640
{\fnKaiTi\fs16}爹有辦法救活他嗎？

624
00:44:06,560 --> 00:44:10,240
{\fnKaiTi\fs16}笑叔叔…問你一件事

625
00:44:12,200 --> 00:44:14,440
{\fnKaiTi\fs16}你猜他為什麼會受如此重傷？

626
00:44:14,880 --> 00:44:16,120
{\fnKaiTi\fs16}睡覺

627
00:44:18,800 --> 00:44:20,240
{\fnKaiTi\fs16}睡覺

628
00:44:21,480 --> 00:44:24,840
{\fnKaiTi\fs16}德叔叔，你知不知道他為什麼

629
00:44:24,880 --> 00:44:26,400
{\fnKaiTi\fs16}臉上有個罪字？

630
00:44:35,000 --> 00:44:36,720
{\fnKaiTi\fs16}你們為什麼不理睬我

631
00:44:41,240 --> 00:44:42,440
{\fnKaiTi\fs16}很了不起嗎？

632
00:44:45,040 --> 00:44:50,120
{\fnKaiTi\fs16}雪兒，我常說你，一點耐性都沒有

633
00:44:50,720 --> 00:44:51,680
{\fnKaiTi\fs16}壞蛋

634
00:44:51,720 --> 00:44:54,360
{\fnKaiTi\fs16}雪兒，你這就生氣了？

635
00:44:54,400 --> 00:44:56,560
{\fnKaiTi\fs16}我們跟你玩玩而已

636
00:44:59,120 --> 00:45:01,160
{\fnKaiTi\fs16}人家這麼正經問你們

637
00:45:01,200 --> 00:45:03,760
{\fnKaiTi\fs16}你們還串通戲弄我

638
00:45:05,920 --> 00:45:09,040
{\fnKaiTi\fs16}我來告訴你，憑我的精明

639
00:45:09,080 --> 00:45:10,720
{\fnKaiTi\fs16}一眼看到那個凌天生

640
00:45:10,760 --> 00:45:12,400
{\fnKaiTi\fs16}就知道他是罪人

641
00:45:13,840 --> 00:45:15,640
{\fnKaiTi\fs16}所以我說你真傻

642
00:45:15,680 --> 00:45:20,440
{\fnKaiTi\fs16}他的臉上有個罪字，當然是罪人

643
00:45:20,480 --> 00:45:22,760
{\fnKaiTi\fs16}你聰明，你說下去吧

644
00:45:23,640 --> 00:45:26,280
{\fnKaiTi\fs16}以我德報怨的分析

645
00:45:26,320 --> 00:45:28,000
{\fnKaiTi\fs16}他應該是被人冤枉的

646
00:45:28,960 --> 00:45:31,120
{\fnKaiTi\fs16}所以說你們兩個專講廢話

647
00:45:31,160 --> 00:45:33,080
{\fnKaiTi\fs16}整件事論清楚

648
00:45:33,120 --> 00:45:35,400
{\fnKaiTi\fs16}怎麼清楚得過我樂志明

649
00:45:36,040 --> 00:45:39,360
{\fnKaiTi\fs16}你很厲害嗎？我笑震天只會笑嗎？

650
00:45:39,400 --> 00:45:41,000
{\fnKaiTi\fs16}我不會思考嗎？

651
00:45:41,040 --> 00:45:43,800
{\fnKaiTi\fs16}當時我在場，目擊這件慘案發生

652
00:45:44,480 --> 00:45:47,560
{\fnKaiTi\fs16}我肯定這個凌天生是登徒浪子

653
00:45:47,880 --> 00:45:48,320

