﻿1
00:00:01,880 --> 00:00:02,320


2
00:01:52,200 --> 00:01:54,680
{\fnKaiTi\fs16}少莊主，去床邊休息吧

3
00:01:59,720 --> 00:02:01,000
{\fnKaiTi\fs16}范姑娘

4
00:02:01,160 --> 00:02:03,280
{\fnKaiTi\fs16}我知道你剛才根本不想發那個毒誓

5
00:02:04,520 --> 00:02:06,440
{\fnKaiTi\fs16}是，其實以我一向的作風

6
00:02:06,480 --> 00:02:07,640
{\fnKaiTi\fs16}不管有多少把刀指著我

7
00:02:07,680 --> 00:02:09,240
{\fnKaiTi\fs16}我也不會那麼容易屈服

8
00:02:10,320 --> 00:02:11,640
{\fnKaiTi\fs16}為什麼你那麼容易放棄？

9
00:02:12,320 --> 00:02:14,640
{\fnKaiTi\fs16}因為我給你弟弟面子

10
00:02:14,680 --> 00:02:16,000
{\fnKaiTi\fs16}我不想讓你為難

11
00:02:18,440 --> 00:02:19,960
{\fnKaiTi\fs16}你真明白事理

12
00:02:20,000 --> 00:02:21,640
{\fnKaiTi\fs16}那我也要看是誰

13
00:02:24,000 --> 00:02:27,360
{\fnKaiTi\fs16}對了，剛才在毒霧林

14
00:02:27,400 --> 00:02:28,240
{\fnKaiTi\fs16}我因為一時情急

15
00:02:28,280 --> 00:02:29,960
{\fnKaiTi\fs16}所以冒犯了范姑娘

16
00:02:30,000 --> 00:02:31,120
{\fnKaiTi\fs16}你不會怪我吧？

17
00:02:31,160 --> 00:02:34,400
{\fnKaiTi\fs16}少莊主，你救了我，我還沒感謝你

18
00:02:34,440 --> 00:02:36,240
{\fnKaiTi\fs16}又怎麼會怪你

19
00:02:36,280 --> 00:02:37,800
{\fnKaiTi\fs16}不如這樣

20
00:02:37,840 --> 00:02:39,400
{\fnKaiTi\fs16}你以後不要叫我少莊主了

21
00:02:39,920 --> 00:02:41,680
{\fnKaiTi\fs16}那叫你什麼？

22
00:02:41,960 --> 00:02:43,440
{\fnKaiTi\fs16}你叫我飛揚吧

23
00:02:44,200 --> 00:02:45,080
{\fnKaiTi\fs16}好

24
00:02:45,120 --> 00:02:47,480
{\fnKaiTi\fs16}你以後也不要叫我范姑娘了

25
00:02:47,720 --> 00:02:48,800
{\fnKaiTi\fs16}那我怎麼稱呼你？

26
00:02:49,280 --> 00:02:50,760
{\fnKaiTi\fs16}叫我阿妮

27
00:02:50,800 --> 00:02:51,800
{\fnKaiTi\fs16}阿妮

28
00:02:55,640 --> 00:02:56,680
{\fnKaiTi\fs16}大哥　　　凌大哥

29
00:02:56,720 --> 00:02:58,280
{\fnKaiTi\fs16}范姑娘　　　范姐姐

30
00:02:59,040 --> 00:03:00,600
{\fnKaiTi\fs16}凌大哥，你傷勢好些了嗎？

31
00:03:00,640 --> 00:03:02,320
{\fnKaiTi\fs16}好很多了，謝謝你關心

32
00:03:02,360 --> 00:03:04,000
{\fnKaiTi\fs16}我給你倒杯茶　　　不用了

33
00:03:04,040 --> 00:03:05,040
{\fnKaiTi\fs16}要的

34
00:03:05,400 --> 00:03:06,480
{\fnKaiTi\fs16}飛揚

35
00:03:06,520 --> 00:03:08,520
{\fnKaiTi\fs16}大哥，你沒事吧　　　你怎麼樣？

36
00:03:08,560 --> 00:03:09,800
{\fnKaiTi\fs16}沒什麼，我的頭有點暈

37
00:03:09,840 --> 00:03:11,080
{\fnKaiTi\fs16}你先躺下來

38
00:03:15,920 --> 00:03:17,280
{\fnKaiTi\fs16}飛揚這麼虛弱

39
00:03:17,320 --> 00:03:19,120
{\fnKaiTi\fs16}不如我們去捉野味給他吃吧

40
00:03:19,360 --> 00:03:22,240
{\fnKaiTi\fs16}好，我知道谷的東面有很多斑鳩

41
00:03:22,280 --> 00:03:23,800
{\fnKaiTi\fs16}我們去捉吧　　　好

42
00:03:24,720 --> 00:03:27,480
{\fnKaiTi\fs16}要不這樣，雪兒，你去找德前輩

43
00:03:27,520 --> 00:03:29,840
{\fnKaiTi\fs16}告訴他我今天不去曬布

44
00:03:30,200 --> 00:03:31,960
{\fnKaiTi\fs16}謝謝你，走吧

45
00:03:32,000 --> 00:03:33,800
{\fnKaiTi\fs16}記住了　　　幫我照顧飛揚

46
00:03:33,840 --> 00:03:34,920
{\fnKaiTi\fs16}走吧

47
00:03:44,000 --> 00:03:46,120
{\fnKaiTi\fs16}這裡應該有很多斑鳩

48
00:03:47,000 --> 00:03:49,640
{\fnKaiTi\fs16}為什麼今天一點動靜都沒有

49
00:03:49,840 --> 00:03:52,800
{\fnKaiTi\fs16}看來你對這裡的環境挺熟悉的

50
00:03:52,840 --> 00:03:54,160
{\fnKaiTi\fs16}你來很久了嗎？

51
00:03:54,200 --> 00:03:55,320
{\fnKaiTi\fs16}不是

52
00:03:56,000 --> 00:03:59,240
{\fnKaiTi\fs16}其實你為什麼要離開龍之山莊？

53
00:04:00,000 --> 00:04:02,200
{\fnKaiTi\fs16}過去的事我不想再提

54
00:04:11,520 --> 00:04:14,080
{\fnKaiTi\fs16}斑鳩啊斑鳩，你不走運了

55
00:04:14,120 --> 00:04:15,640
{\fnKaiTi\fs16}為什麼你的輕功那麼厲害？

56
00:04:15,680 --> 00:04:17,160
{\fnKaiTi\fs16}你以前不會輕功

57
00:04:17,720 --> 00:04:19,000
{\fnKaiTi\fs16}你怎麼知道我以前不會輕功？

58
00:04:20,320 --> 00:04:22,040
{\fnKaiTi\fs16}你大哥提過

59
00:04:22,080 --> 00:04:23,080
{\fnKaiTi\fs16}不要多說了

60
00:04:23,120 --> 00:04:24,680
{\fnKaiTi\fs16}我們快回去燉給你大哥吃

61
00:04:24,720 --> 00:04:25,720
{\fnKaiTi\fs16}好

62
00:04:31,920 --> 00:04:34,960
{\fnKaiTi\fs16}飛揚，趁熱喝，來　　　謝謝

63
00:04:39,040 --> 00:04:40,680
{\fnKaiTi\fs16}怎麼樣？好喝嗎？

64
00:04:42,280 --> 00:04:43,640
{\fnKaiTi\fs16}好像不夠甜

65
00:04:44,600 --> 00:04:46,280
{\fnKaiTi\fs16}我就知道不好喝

66
00:04:46,320 --> 00:04:48,880
{\fnKaiTi\fs16}我長這麼大，第一次熬湯給別人喝

67
00:04:51,200 --> 00:04:52,920
{\fnKaiTi\fs16}我跟你開玩笑的，很甜

68
00:04:53,680 --> 00:04:54,760
{\fnKaiTi\fs16}真壞

69
00:04:56,160 --> 00:04:58,120
{\fnKaiTi\fs16}大哥，你有福了

70
00:05:00,040 --> 00:05:01,680
{\fnKaiTi\fs16}你休息一下

71
00:05:07,480 --> 00:05:09,960
{\fnKaiTi\fs16}飛揚，怎麼了？

72
00:05:11,040 --> 00:05:12,080
{\fnKaiTi\fs16}怎麼了，大哥？　　　飛揚

73
00:05:12,120 --> 00:05:13,280
{\fnKaiTi\fs16}我的肺很痛

74
00:05:13,320 --> 00:05:14,640
{\fnKaiTi\fs16}怎麼會這樣？　　　怎麼了？

75
00:05:15,760 --> 00:05:18,240
{\fnKaiTi\fs16}飛揚　　　我去找谷主，你照顧他

76
00:05:18,280 --> 00:05:20,560
{\fnKaiTi\fs16}飛揚，你不要嚇我，飛揚

77
00:05:20,600 --> 00:05:22,440
{\fnKaiTi\fs16}飛揚，你怎麼樣，飛揚

78
00:05:22,480 --> 00:05:25,320
{\fnKaiTi\fs16}飛揚…你怎麼樣，飛揚

79
00:05:25,360 --> 00:05:26,520
{\fnKaiTi\fs16}飛揚

80
00:05:28,120 --> 00:05:30,960
{\fnKaiTi\fs16}前輩…有沒有看到谷主？

81
00:05:31,000 --> 00:05:32,120
{\fnKaiTi\fs16}什麼事？

82
00:05:32,160 --> 00:05:34,600
{\fnKaiTi\fs16}大哥他喝完斑鳩湯之後很難受

83
00:05:34,640 --> 00:05:37,200
{\fnKaiTi\fs16}不知道為什麼　　　是嗎？

84
00:05:37,240 --> 00:05:39,600
{\fnKaiTi\fs16}你通知谷主和醉貓一起來

85
00:05:52,040 --> 00:05:53,840
{\fnKaiTi\fs16}怎麼會這樣

86
00:05:54,120 --> 00:05:56,360
{\fnKaiTi\fs16}你們究竟給他吃了什麼？

87
00:05:56,400 --> 00:05:59,320
{\fnKaiTi\fs16}沒什麼，我們只是給他喝了斑鳩湯

88
00:05:59,360 --> 00:06:03,280
{\fnKaiTi\fs16}什麼？給他吃這個？你出事了

89
00:06:03,840 --> 00:06:05,600
{\fnKaiTi\fs16}谷主，我做錯什麼了？

90
00:06:06,560 --> 00:06:08,800
{\fnKaiTi\fs16}他涼氣攻心，虛不受補

91
00:06:08,840 --> 00:06:10,560
{\fnKaiTi\fs16}怎能吃如此燥熱的東西

92
00:06:10,600 --> 00:06:13,080
{\fnKaiTi\fs16}谷主，是我不好，我求你救救飛揚

93
00:06:14,080 --> 00:06:18,080
{\fnKaiTi\fs16}不用怕，讓我運真氣到他丹田穴上

94
00:06:18,120 --> 00:06:20,000
{\fnKaiTi\fs16}很快就沒事了

95
00:06:20,680 --> 00:06:22,320
{\fnKaiTi\fs16}不，照我說應該是

96
00:06:22,360 --> 00:06:23,920
{\fnKaiTi\fs16}後身靈台穴才對

97
00:06:23,960 --> 00:06:25,440
{\fnKaiTi\fs16}你們兩個都錯了

98
00:06:25,480 --> 00:06:27,600
{\fnKaiTi\fs16}應該是胸口膻中穴才對

99
00:06:27,640 --> 00:06:29,800
{\fnKaiTi\fs16}不要吵　　　丹田穴

100
00:06:29,840 --> 00:06:32,200
{\fnKaiTi\fs16}阿笑，拿紫蘇葉　　　好

101
00:06:32,240 --> 00:06:33,800
{\fnKaiTi\fs16}阿德，拿生薑　　　好

102
00:06:33,840 --> 00:06:35,120
{\fnKaiTi\fs16}阿樂，燒水

103
00:06:37,440 --> 00:06:39,320
{\fnKaiTi\fs16}谷主，我可以做什麼？

104
00:06:40,520 --> 00:06:41,720
{\fnKaiTi\fs16}拿碗來吧

105
00:06:46,720 --> 00:06:49,240
{\fnKaiTi\fs16}飛揚，快喝　　　喝吧

106
00:06:49,280 --> 00:06:51,000
{\fnKaiTi\fs16}煙快散了

107
00:06:51,040 --> 00:06:53,280
{\fnKaiTi\fs16}凌飛揚，快把藥喝下去

108
00:06:53,320 --> 00:06:55,120
{\fnKaiTi\fs16}不如我來運內功幫他

109
00:06:55,160 --> 00:06:57,400
{\fnKaiTi\fs16}沒用的，最重要是喝藥

110
00:06:57,440 --> 00:06:59,400
{\fnKaiTi\fs16}喝吧　　　喝吧

111
00:07:39,600 --> 00:07:40,680
{\fnKaiTi\fs16}飛揚，你醒了

112
00:07:42,280 --> 00:07:43,280
{\fnKaiTi\fs16}阿妮

113
00:07:46,040 --> 00:07:48,040
{\fnKaiTi\fs16}我剛才是不是給你們添麻煩了？

114
00:07:48,920 --> 00:07:50,000
{\fnKaiTi\fs16}沒有

115
00:07:51,560 --> 00:07:52,960
{\fnKaiTi\fs16}只要你沒事就好

116
00:07:54,040 --> 00:07:55,480
{\fnKaiTi\fs16}扶我起來

117
00:08:04,800 --> 00:08:07,920
{\fnKaiTi\fs16}我有一件事放在心裡

118
00:08:09,240 --> 00:08:11,600
{\fnKaiTi\fs16}我…我想講出來

119
00:08:11,640 --> 00:08:13,000
{\fnKaiTi\fs16}講吧，什麼事？

120
00:08:15,800 --> 00:08:17,480
{\fnKaiTi\fs16}我怕講了你會不高興

121
00:08:17,520 --> 00:08:19,240
{\fnKaiTi\fs16}不會的，你講吧

122
00:08:23,280 --> 00:08:26,760
{\fnKaiTi\fs16}我…我從未有過這種感覺

123
00:08:28,280 --> 00:08:30,320
{\fnKaiTi\fs16}我以前認識很多女孩子

124
00:08:31,000 --> 00:08:34,560
{\fnKaiTi\fs16}但是從未有過，不知道為什麼

125
00:08:35,360 --> 00:08:38,120
{\fnKaiTi\fs16}我一見到你，我很開心

126
00:08:39,880 --> 00:08:41,080
{\fnKaiTi\fs16}真的

127
00:08:41,120 --> 00:08:43,040
{\fnKaiTi\fs16}那陸千千呢？

128
00:08:45,320 --> 00:08:47,520
{\fnKaiTi\fs16}千千的確是和我青梅竹馬

129
00:08:48,720 --> 00:08:50,680
{\fnKaiTi\fs16}但是我從沒喜歡過她

130
00:08:51,400 --> 00:08:54,800
{\fnKaiTi\fs16}我不相信你，我始終是窮家少女

131
00:08:54,840 --> 00:08:57,080
{\fnKaiTi\fs16}而你是堂堂少莊主

132
00:08:58,040 --> 00:09:00,880
{\fnKaiTi\fs16}你怎麼可以將感情和金錢並論

133
00:09:00,920 --> 00:09:03,160
{\fnKaiTi\fs16}那好，我和你擊掌為誓

134
00:09:16,920 --> 00:09:18,320
{\fnKaiTi\fs16}我給你倒茶

135
00:09:32,440 --> 00:09:34,480
{\fnKaiTi\fs16}這麼久還沒來

136
00:09:37,720 --> 00:09:38,720
{\fnKaiTi\fs16}師父

137
00:09:39,400 --> 00:09:40,440
{\fnKaiTi\fs16}師父

138
00:09:41,240 --> 00:09:42,400
{\fnKaiTi\fs16}怎麼這麼晚來

139
00:09:42,440 --> 00:09:43,600
{\fnKaiTi\fs16}對不起

140
00:09:44,040 --> 00:09:46,880
{\fnKaiTi\fs16}你看你，氣喘吁吁的

141
00:09:46,920 --> 00:09:49,560
{\fnKaiTi\fs16}休息一下，再正式練吧

142
00:09:49,600 --> 00:09:52,360
{\fnKaiTi\fs16}不了，我想休息幾天

143
00:09:52,720 --> 00:09:53,800
{\fnKaiTi\fs16}為什麼？

144
00:09:53,840 --> 00:09:56,920
{\fnKaiTi\fs16}你知道的，我大哥的傷還沒痊癒

145
00:09:56,960 --> 00:09:59,000
{\fnKaiTi\fs16}我想多花點時間照顧他、陪他

146
00:09:59,840 --> 00:10:02,560
{\fnKaiTi\fs16}你如此重兄弟情，很應該的

147
00:10:03,640 --> 00:10:06,360
{\fnKaiTi\fs16}谷主說過，我大哥的傷一痊癒

148
00:10:06,400 --> 00:10:08,200
{\fnKaiTi\fs16}就要他和范姑娘離開

149
00:10:09,600 --> 00:10:11,880
{\fnKaiTi\fs16}如果你大哥走的時候

150
00:10:11,920 --> 00:10:14,280
{\fnKaiTi\fs16}你會不會跟他一起走？

151
00:10:15,840 --> 00:10:19,520
{\fnKaiTi\fs16}不會，逍遙谷這裡這麼好

152
00:10:19,560 --> 00:10:21,960
{\fnKaiTi\fs16}而且你們對我也好，我不會走的

153
00:10:22,200 --> 00:10:25,280
{\fnKaiTi\fs16}那范姐姐叫你走呢？

154
00:10:25,320 --> 00:10:27,720
{\fnKaiTi\fs16}也不會，她和我非親非故

155
00:10:28,880 --> 00:10:29,960
{\fnKaiTi\fs16}我不多說了

156
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
{\fnKaiTi\fs16}我要去多摘點水果給大哥吃

157
00:10:32,040 --> 00:10:33,160
{\fnKaiTi\fs16}等一下見

158
00:10:37,560 --> 00:10:40,600
{\fnKaiTi\fs16}我幫你穿　　　不用，我自己來

159
00:10:41,920 --> 00:10:43,000
{\fnKaiTi\fs16}大哥

160
00:10:43,880 --> 00:10:45,200
{\fnKaiTi\fs16}范姑娘在這裡

161
00:10:45,240 --> 00:10:46,640
{\fnKaiTi\fs16}你摘了好多水果

162
00:10:46,680 --> 00:10:48,440
{\fnKaiTi\fs16}是，很新鮮

163
00:10:48,480 --> 00:10:49,560
{\fnKaiTi\fs16}我拿去洗

164
00:10:50,680 --> 00:10:52,120
{\fnKaiTi\fs16}謝謝你，范姑娘

165
00:10:53,400 --> 00:10:55,840
{\fnKaiTi\fs16}阿生，扶我出去坐坐

166
00:10:58,280 --> 00:10:59,280
{\fnKaiTi\fs16}小心

167
00:11:02,160 --> 00:11:03,720
{\fnKaiTi\fs16}腳很軟弱無力

168
00:11:07,360 --> 00:11:11,440
{\fnKaiTi\fs16}大哥，其實范姑娘對你很體貼

169
00:11:11,480 --> 00:11:12,720
{\fnKaiTi\fs16}你知不知道

170
00:11:12,760 --> 00:11:15,080
{\fnKaiTi\fs16}剛才要不是她用口餵你吃藥

171
00:11:15,120 --> 00:11:16,320
{\fnKaiTi\fs16}你早就死了

172
00:11:18,040 --> 00:11:19,400
{\fnKaiTi\fs16}我真羨慕你

173
00:11:22,280 --> 00:11:25,280
{\fnKaiTi\fs16}對了，話說回來，范姑娘是什麼人

174
00:11:26,440 --> 00:11:27,640
{\fnKaiTi\fs16}龍之衛士

175
00:11:28,240 --> 00:11:29,560
{\fnKaiTi\fs16}我以前沒見過她

176
00:11:30,440 --> 00:11:31,960
{\fnKaiTi\fs16}你走了之後她才來的

177
00:11:34,640 --> 00:11:37,000
{\fnKaiTi\fs16}其實范姑娘的身世很可憐

178
00:11:37,520 --> 00:11:39,840
{\fnKaiTi\fs16}她和你一樣都是私生子

179
00:11:41,320 --> 00:11:43,040
{\fnKaiTi\fs16}但她比你更加慘的是

180
00:11:43,440 --> 00:11:45,240
{\fnKaiTi\fs16}她不知道爹是誰

181
00:11:48,320 --> 00:11:51,480
{\fnKaiTi\fs16}我一直以為自己是天下間最慘的人

182
00:11:52,040 --> 00:11:53,640
{\fnKaiTi\fs16}誰知還有人比我更慘

183
00:11:55,120 --> 00:11:56,920
{\fnKaiTi\fs16}你還有娘很疼你

184
00:11:56,960 --> 00:11:58,160
{\fnKaiTi\fs16}還有大哥

185
00:11:58,600 --> 00:12:00,280
{\fnKaiTi\fs16}盡說好聽的

186
00:12:00,320 --> 00:12:02,720
{\fnKaiTi\fs16}洗好了，吃水果吧　　　謝謝

187
00:12:25,680 --> 00:12:27,000
{\fnKaiTi\fs16}你知不知道這裡有很多魚

188
00:12:27,040 --> 00:12:28,560
{\fnKaiTi\fs16}是嗎？　　　是

189
00:12:28,600 --> 00:12:29,840
{\fnKaiTi\fs16}你看那條

190
00:12:31,840 --> 00:12:33,160
{\fnKaiTi\fs16}那裡真的有好多魚

191
00:12:33,200 --> 00:12:34,200
{\fnKaiTi\fs16}是

192
00:12:35,160 --> 00:12:36,560
{\fnKaiTi\fs16}我大哥很喜歡吃魚

193
00:12:36,600 --> 00:12:38,840
{\fnKaiTi\fs16}等一下捉幾條回去　　　好

194
00:12:39,800 --> 00:12:41,640
{\fnKaiTi\fs16}你對你大哥挺好的

195
00:12:42,800 --> 00:12:45,920
{\fnKaiTi\fs16}我自小就希望有對我這麼好的親人

196
00:12:47,080 --> 00:12:49,760
{\fnKaiTi\fs16}其實我大哥跟我略為提過你的身世

197
00:12:50,000 --> 00:12:52,720
{\fnKaiTi\fs16}想不到原來你和我一樣可憐

198
00:12:54,320 --> 00:12:56,720
{\fnKaiTi\fs16}原來你也是私生子

199
00:12:57,600 --> 00:13:00,680
{\fnKaiTi\fs16}怪不得你要逃出龍之山莊

200
00:13:07,480 --> 00:13:10,040
{\fnKaiTi\fs16}對了，我有問題想問你

201
00:13:10,080 --> 00:13:13,000
{\fnKaiTi\fs16}你臉上的刺青究竟是怎樣來的？

202
00:13:30,720 --> 00:13:32,760
{\fnKaiTi\fs16}你現在都清楚了吧

203
00:13:33,120 --> 00:13:35,680
{\fnKaiTi\fs16}照你這麼說，你武功曝露出來

204
00:13:35,720 --> 00:13:37,920
{\fnKaiTi\fs16}還挨了你爹的六絕指法

205
00:13:37,960 --> 00:13:40,240
{\fnKaiTi\fs16}加上你臉上的刺青

206
00:13:40,280 --> 00:13:42,280
{\fnKaiTi\fs16}都是因為那刺客的緣故？

207
00:13:42,600 --> 00:13:44,240
{\fnKaiTi\fs16}可以這麼說

208
00:13:45,360 --> 00:13:48,200
{\fnKaiTi\fs16}你看到他的話，會殺了他嗎？

209
00:13:48,680 --> 00:13:51,800
{\fnKaiTi\fs16}不會，我反而要多謝他

210
00:13:52,160 --> 00:13:53,640
{\fnKaiTi\fs16}為什麼？

211
00:13:54,000 --> 00:13:55,320
{\fnKaiTi\fs16}要不是因為他

212
00:13:55,360 --> 00:13:56,240
{\fnKaiTi\fs16}我也不會來到逍遙谷

213
00:13:56,280 --> 00:13:57,920
{\fnKaiTi\fs16}這個這麼好的地方

214
00:13:57,960 --> 00:14:00,360
{\fnKaiTi\fs16}也不會有現在這麼幸福的生活

215
00:14:00,560 --> 00:14:02,080
{\fnKaiTi\fs16}很少人會像你這麼想

216
00:14:03,920 --> 00:14:05,280
{\fnKaiTi\fs16}你不是說要捉魚嗎？

217
00:14:05,480 --> 00:14:07,320
{\fnKaiTi\fs16}是，好，現在去

218
00:14:11,640 --> 00:14:13,840
{\fnKaiTi\fs16}范姑娘，你沒事吧？　　　沒事

219
00:14:14,200 --> 00:14:15,680
{\fnKaiTi\fs16}我扶你回去

220
00:14:39,560 --> 00:14:40,800
{\fnKaiTi\fs16}照這麼看

221
00:14:40,840 --> 00:14:43,000
{\fnKaiTi\fs16}肯定有人惹我們雪兒生氣了

222
00:14:43,040 --> 00:14:44,960
{\fnKaiTi\fs16}應該是　　　沒有

223
00:14:45,000 --> 00:14:45,880
{\fnKaiTi\fs16}沒有？

224
00:14:45,920 --> 00:14:47,880
{\fnKaiTi\fs16}沒有的話，你會坐立不安嗎？

225
00:14:49,200 --> 00:14:50,200
{\fnKaiTi\fs16}就是

226
00:14:50,240 --> 00:14:52,160
{\fnKaiTi\fs16}我也不知道為什麼

227
00:14:52,360 --> 00:14:54,000
{\fnKaiTi\fs16}我一看到他們就…

228
00:14:55,440 --> 00:14:57,320
{\fnKaiTi\fs16}他們？

229
00:14:57,360 --> 00:14:59,800
{\fnKaiTi\fs16}究竟他們是誰？　　　就是

230
00:14:59,840 --> 00:15:03,200
{\fnKaiTi\fs16}他們…他們就是他們

231
00:15:05,280 --> 00:15:06,920
{\fnKaiTi\fs16}我想到了　　　如何…

232
00:15:06,960 --> 00:15:10,120
{\fnKaiTi\fs16}一定是天生和那個范妮

233
00:15:12,760 --> 00:15:16,360
{\fnKaiTi\fs16}你不明白嗎？我們明白

234
00:15:16,760 --> 00:15:18,040
{\fnKaiTi\fs16}過來…

235
00:15:18,720 --> 00:15:22,160
{\fnKaiTi\fs16}照我說什麼都不是，是人家春心動

236
00:15:22,200 --> 00:15:23,720
{\fnKaiTi\fs16}十月芥菜起心了

237
00:15:24,320 --> 00:15:25,800
{\fnKaiTi\fs16}我覺得不是…

238
00:15:25,840 --> 00:15:28,200
{\fnKaiTi\fs16}應該說有人喜歡上人家了

239
00:15:28,240 --> 00:15:31,800
{\fnKaiTi\fs16}不，我說是有人吃乾醋

240
00:15:33,640 --> 00:15:35,800
{\fnKaiTi\fs16}沒這回事，你們胡說

241
00:15:36,400 --> 00:15:37,480
{\fnKaiTi\fs16}胡說？

242
00:15:38,160 --> 00:15:41,040
{\fnKaiTi\fs16}所以說女人真麻煩

243
00:15:41,080 --> 00:15:44,040
{\fnKaiTi\fs16}明明喜歡人家，又要口是心非

244
00:15:44,080 --> 00:15:47,320
{\fnKaiTi\fs16}打死不承認　　　是…

245
00:15:48,160 --> 00:15:51,000
{\fnKaiTi\fs16}你在我們面前都不承認

246
00:15:51,040 --> 00:15:54,240
{\fnKaiTi\fs16}你讓當事人怎麼清楚你的心意

247
00:15:54,840 --> 00:15:57,400
{\fnKaiTi\fs16}可不是，你喜歡人家

248
00:15:57,440 --> 00:16:01,280
{\fnKaiTi\fs16}得要讓人家知道才行　　　是

249
00:16:02,280 --> 00:16:04,520
{\fnKaiTi\fs16}那要如何讓他知道？

250
00:16:06,040 --> 00:16:09,080
{\fnKaiTi\fs16}我知道，你親口告訴他

251
00:16:09,120 --> 00:16:10,360
{\fnKaiTi\fs16}他不就知道了　　　是

252
00:16:10,400 --> 00:16:11,600
{\fnKaiTi\fs16}很簡單　　　是

253
00:16:11,640 --> 00:16:14,520
{\fnKaiTi\fs16}這種事怎麼開口

254
00:16:14,560 --> 00:16:18,440
{\fnKaiTi\fs16}話可不是這麼說，你應該告訴他

255
00:16:19,320 --> 00:16:21,720
{\fnKaiTi\fs16}我很喜歡你　　　是

256
00:16:21,760 --> 00:16:24,960
{\fnKaiTi\fs16}這樣才行，是不是　　　是

257
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
{\fnKaiTi\fs16}去吧

258
00:16:28,680 --> 00:16:30,440
{\fnKaiTi\fs16}你不去說是嗎？

259
00:16:31,160 --> 00:16:32,960
{\fnKaiTi\fs16}你不說，我幫你說

260
00:16:33,000 --> 00:16:35,960
{\fnKaiTi\fs16}不要…

261
00:16:36,000 --> 00:16:38,600
{\fnKaiTi\fs16}這種事我自己跟他說

262
00:16:39,800 --> 00:16:41,640
{\fnKaiTi\fs16}是不是，我就知道

263
00:16:41,680 --> 00:16:45,240
{\fnKaiTi\fs16}她自己作主就好　　　她有主意

264
00:16:45,640 --> 00:16:50,560
{\fnKaiTi\fs16}天生，我有句話想跟你說

265
00:16:55,960 --> 00:16:57,920
{\fnKaiTi\fs16}你知不知道我…

266
00:16:58,760 --> 00:17:01,720
{\fnKaiTi\fs16}我很…很喜…

267
00:17:03,840 --> 00:17:07,200
{\fnKaiTi\fs16}太難為情了，叫人家怎麼說

268
00:17:14,240 --> 00:17:17,920
{\fnKaiTi\fs16}可以說得含蓄一點

269
00:17:20,600 --> 00:17:24,680
{\fnKaiTi\fs16}天生，你看那邊，河邊有一對鴛鴦

270
00:17:26,800 --> 00:17:30,080
{\fnKaiTi\fs16}如果明天沒有鴛鴦，不就說不了

271
00:17:32,920 --> 00:17:34,920
{\fnKaiTi\fs16}還是不說了

272
00:17:39,120 --> 00:17:43,600
{\fnKaiTi\fs16}如果說出來了，天生對我沒意思

273
00:17:44,200 --> 00:17:46,360
{\fnKaiTi\fs16}大家都會很難下台

274
00:17:54,400 --> 00:17:56,080
{\fnKaiTi\fs16}不過也不是

275
00:17:57,080 --> 00:18:00,360
{\fnKaiTi\fs16}天生平時看到我都很開心

276
00:18:00,400 --> 00:18:03,000
{\fnKaiTi\fs16}而且對我千依百順

277
00:18:05,040 --> 00:18:09,560
{\fnKaiTi\fs16}不過他和阿妮姑娘很親熱

278
00:18:16,200 --> 00:18:19,600
{\fnKaiTi\fs16}不是的，天生明明答應過我

279
00:18:19,640 --> 00:18:21,360
{\fnKaiTi\fs16}不會離開逍遙谷

280
00:18:24,560 --> 00:18:26,400
{\fnKaiTi\fs16}那就跟他講清楚

281
00:18:32,600 --> 00:18:35,760
{\fnKaiTi\fs16}天生　　　雪兒，什麼事？

282
00:18:35,800 --> 00:18:37,120
{\fnKaiTi\fs16}你有空嗎？

283
00:18:37,160 --> 00:18:39,920
{\fnKaiTi\fs16}我有很重要的事想跟你說

284
00:18:39,960 --> 00:18:41,200
{\fnKaiTi\fs16}有空，說吧

285
00:18:41,600 --> 00:18:46,400
{\fnKaiTi\fs16}天生，其實我…

286
00:18:48,720 --> 00:18:51,560
{\fnKaiTi\fs16}天生，你有看到德護法嗎？

287
00:18:52,680 --> 00:18:53,760
{\fnKaiTi\fs16}德前輩？

288
00:18:54,640 --> 00:18:56,600
{\fnKaiTi\fs16}剛才還看到他在的

289
00:18:57,160 --> 00:18:58,360
{\fnKaiTi\fs16}好像去了那邊

290
00:18:58,400 --> 00:19:02,000
{\fnKaiTi\fs16}那邊是吧，好，我去那邊找他

291
00:19:05,440 --> 00:19:06,840
{\fnKaiTi\fs16}他怪怪的

292
00:19:07,200 --> 00:19:09,360
{\fnKaiTi\fs16}雪兒，有什麼要緊事，說吧

293
00:19:11,040 --> 00:19:12,080
{\fnKaiTi\fs16}我…　　　天生

294
00:19:12,120 --> 00:19:17,280
{\fnKaiTi\fs16}天生，有沒有看到黃色的布

295
00:19:17,920 --> 00:19:19,840
{\fnKaiTi\fs16}黃色的布嗎？　　　是

296
00:19:19,880 --> 00:19:21,560
{\fnKaiTi\fs16}他們好像拿去那邊河裡去洗

297
00:19:21,600 --> 00:19:22,680
{\fnKaiTi\fs16}拿去那邊了嗎？　　　是

298
00:19:22,720 --> 00:19:25,800
{\fnKaiTi\fs16}真的？那我過去幫忙

299
00:19:26,280 --> 00:19:27,680
{\fnKaiTi\fs16}去看看吧

300
00:19:29,360 --> 00:19:31,120
{\fnKaiTi\fs16}今天怎麼大家都這樣

301
00:19:31,160 --> 00:19:32,400
{\fnKaiTi\fs16}可以說了

302
00:19:33,680 --> 00:19:34,680
{\fnKaiTi\fs16}說吧

303
00:19:35,200 --> 00:19:37,880
{\fnKaiTi\fs16}其實…其實我…

304
00:19:38,680 --> 00:19:40,360
{\fnKaiTi\fs16}你知不知道…

305
00:19:41,480 --> 00:19:43,280
{\fnKaiTi\fs16}你們兩個在聊天嗎？

306
00:19:43,320 --> 00:19:46,520
{\fnKaiTi\fs16}是，雪兒說有要緊事要說

307
00:19:47,120 --> 00:19:50,760
{\fnKaiTi\fs16}要緊事嗎？我能聽嗎？

308
00:19:50,800 --> 00:19:54,240
{\fnKaiTi\fs16}你真多管閒事，人家在講秘密

309
00:19:55,560 --> 00:19:58,320
{\fnKaiTi\fs16}講秘密？正好

310
00:19:58,360 --> 00:20:01,040
{\fnKaiTi\fs16}我這人最喜歡聽秘密了

311
00:20:01,720 --> 00:20:04,640
{\fnKaiTi\fs16}不過這裡是公眾場合

312
00:20:04,680 --> 00:20:06,760
{\fnKaiTi\fs16}怎麼適合講秘密

313
00:20:06,800 --> 00:20:09,280
{\fnKaiTi\fs16}如果要說，也要去人少的地方

314
00:20:09,320 --> 00:20:12,520
{\fnKaiTi\fs16}只有你們兩個人，說起來才適合

315
00:20:12,560 --> 00:20:13,640
{\fnKaiTi\fs16}是不是？

316
00:20:13,680 --> 00:20:17,840
{\fnKaiTi\fs16}天生，有一匹布掉了，快過來幫忙

317
00:20:18,760 --> 00:20:21,480
{\fnKaiTi\fs16}雪兒，不跟你多說了，我要去幫忙

318
00:20:23,760 --> 00:20:25,480
{\fnKaiTi\fs16}我有叫你去幫忙嗎？

319
00:20:25,680 --> 00:20:27,200
{\fnKaiTi\fs16}雪兒有話要跟你說

320
00:20:27,240 --> 00:20:29,280
{\fnKaiTi\fs16}你有話要跟他說，說吧…

321
00:20:30,000 --> 00:20:31,960
{\fnKaiTi\fs16}你一會兒拿完布之後有空嗎？

322
00:20:32,000 --> 00:20:34,040
{\fnKaiTi\fs16}有空嗎？　　　一會兒嗎？

323
00:20:34,080 --> 00:20:35,680
{\fnKaiTi\fs16}我要陪我大哥

324
00:20:36,160 --> 00:20:39,200
{\fnKaiTi\fs16}天生，那些布要砸死了我，快過來

325
00:20:39,240 --> 00:20:40,720
{\fnKaiTi\fs16}知道了，不要催

326
00:20:41,080 --> 00:20:43,080
{\fnKaiTi\fs16}不跟你們多說了，我要去工作

327
00:20:46,120 --> 00:20:49,680
{\fnKaiTi\fs16}不要緊的，你等一下就去找他

328
00:20:50,040 --> 00:20:51,200
{\fnKaiTi\fs16}我也知道

329
00:20:56,400 --> 00:20:57,440
{\fnKaiTi\fs16}阿生

330
00:20:58,800 --> 00:21:00,560
{\fnKaiTi\fs16}大哥，你今天可以走路了

331
00:21:01,280 --> 00:21:02,480
{\fnKaiTi\fs16}辛苦阿妮了

332
00:21:03,200 --> 00:21:05,800
{\fnKaiTi\fs16}對了，其實大哥你能這麼快痊癒

333
00:21:05,840 --> 00:21:07,600
{\fnKaiTi\fs16}范姑娘的功勞最大

334
00:21:07,640 --> 00:21:09,400
{\fnKaiTi\fs16}對了，齊谷主說你現在

335
00:21:09,440 --> 00:21:11,000
{\fnKaiTi\fs16}最適合吃兔肉

336
00:21:11,040 --> 00:21:13,720
{\fnKaiTi\fs16}不如我捉一隻給你吃吧　　　好

337
00:21:13,760 --> 00:21:14,800
{\fnKaiTi\fs16}你知不知道哪裡有？

338
00:21:14,840 --> 00:21:15,800
{\fnKaiTi\fs16}不知道，哪裡？

339
00:21:15,840 --> 00:21:18,000
{\fnKaiTi\fs16}我知道，我帶你去　　　好

340
00:21:18,040 --> 00:21:19,560
{\fnKaiTi\fs16}你休息一下

341
00:21:19,600 --> 00:21:21,120
{\fnKaiTi\fs16}大哥，你等我們

342
00:21:21,720 --> 00:21:22,680
{\fnKaiTi\fs16}走吧

343
00:21:28,280 --> 00:21:30,040
{\fnKaiTi\fs16}凌大哥　　　雪兒姑娘

344
00:21:30,680 --> 00:21:31,640
{\fnKaiTi\fs16}天生呢？

345
00:21:31,680 --> 00:21:32,920
{\fnKaiTi\fs16}你剛才沒碰到他們嗎？

346
00:21:34,080 --> 00:21:36,000
{\fnKaiTi\fs16}他和阿妮出去捉兔子給我吃

347
00:21:37,720 --> 00:21:41,360
{\fnKaiTi\fs16}又說陪大哥，騙人的

348
00:21:47,880 --> 00:21:49,040
{\fnKaiTi\fs16}跑了　　　追

349
00:21:50,640 --> 00:21:52,120
{\fnKaiTi\fs16}又被牠跑掉了

350
00:21:53,160 --> 00:21:54,760
{\fnKaiTi\fs16}不要去那邊　　　為什麼？

351
00:21:54,800 --> 00:21:55,960
{\fnKaiTi\fs16}你跟我來

352
00:21:58,800 --> 00:22:01,560
{\fnKaiTi\fs16}禁地？什麼禁地？

353
00:22:02,320 --> 00:22:04,200
{\fnKaiTi\fs16}這我就不清楚了

354
00:22:04,240 --> 00:22:06,800
{\fnKaiTi\fs16}不過谷裡面的人不能隨便進去

355
00:22:06,840 --> 00:22:08,280
{\fnKaiTi\fs16}為什麼？

356
00:22:08,640 --> 00:22:10,240
{\fnKaiTi\fs16}聽雪兒姑娘說

357
00:22:10,280 --> 00:22:12,680
{\fnKaiTi\fs16}裡面住了個很醜，很恐怖的人

358
00:22:12,720 --> 00:22:14,120
{\fnKaiTi\fs16}谷主和他約法三章

359
00:22:14,160 --> 00:22:16,080
{\fnKaiTi\fs16}兩邊的人都不能隨便進出

360
00:22:16,120 --> 00:22:18,600
{\fnKaiTi\fs16}如果進去了會怎樣？　　　重罰

361
00:22:18,640 --> 00:22:20,960
{\fnKaiTi\fs16}重罰？怎麼罰？

362
00:22:21,000 --> 00:22:22,680
{\fnKaiTi\fs16}這我就不清楚了

363
00:22:26,320 --> 00:22:28,160
{\fnKaiTi\fs16}有什麼神秘的

364
00:22:29,080 --> 00:22:31,520
{\fnKaiTi\fs16}不要管了，去找別的兔子吧

365
00:22:31,560 --> 00:22:32,640
{\fnKaiTi\fs16}好吧

366
00:22:39,600 --> 00:22:41,920
{\fnKaiTi\fs16}聽說這裡的日落很漂亮

367
00:22:43,440 --> 00:22:45,720
{\fnKaiTi\fs16}如果范姑娘和我大哥留下來

368
00:22:45,760 --> 00:22:47,520
{\fnKaiTi\fs16}天天都可以看到

369
00:22:47,920 --> 00:22:50,160
{\fnKaiTi\fs16}可惜，這裡太寧靜了

370
00:22:50,200 --> 00:22:51,720
{\fnKaiTi\fs16}不適合我的性格

371
00:22:51,760 --> 00:22:54,560
{\fnKaiTi\fs16}對了，你似乎挺喜歡這裡的

372
00:22:55,080 --> 00:22:57,560
{\fnKaiTi\fs16}是，如果跟以前相比

373
00:22:57,600 --> 00:22:59,080
{\fnKaiTi\fs16}我現在很幸福

374
00:22:59,760 --> 00:23:01,440
{\fnKaiTi\fs16}說起前塵往事

375
00:23:01,480 --> 00:23:02,440
{\fnKaiTi\fs16}不知道你是否覺得上天

376
00:23:02,480 --> 00:23:03,960
{\fnKaiTi\fs16}對你很不公平呢

377
00:23:04,520 --> 00:23:05,720
{\fnKaiTi\fs16}不覺得

378
00:23:06,440 --> 00:23:08,920
{\fnKaiTi\fs16}我反而覺得這是上天給我的折磨

379
00:23:10,560 --> 00:23:12,720
{\fnKaiTi\fs16}如果沒有以前不開心的日子

380
00:23:12,760 --> 00:23:14,600
{\fnKaiTi\fs16}又如何擁有現在的幸福

381
00:23:15,080 --> 00:23:17,320
{\fnKaiTi\fs16}看來你挺容易滿足的

382
00:23:18,400 --> 00:23:21,080
{\fnKaiTi\fs16}你呢？你的養父對你拳打腳踢

383
00:23:21,120 --> 00:23:22,720
{\fnKaiTi\fs16}你會不會埋怨上蒼？

384
00:23:23,840 --> 00:23:26,720
{\fnKaiTi\fs16}算什麼，他打我，我就打他

385
00:23:26,760 --> 00:23:27,800
{\fnKaiTi\fs16}什麼？

386
00:23:28,640 --> 00:23:30,800
{\fnKaiTi\fs16}不，我是說上天

387
00:23:30,840 --> 00:23:33,360
{\fnKaiTi\fs16}上天越不公平，我就越要跟它鬥

388
00:23:34,360 --> 00:23:36,240
{\fnKaiTi\fs16}范姑娘的志氣真是值得欽佩

389
00:23:36,680 --> 00:23:39,000
{\fnKaiTi\fs16}不要多說了，我們去捉兔子

390
00:24:07,000 --> 00:24:08,760
{\fnKaiTi\fs16}將軍

391
00:24:08,800 --> 00:24:11,640
{\fnKaiTi\fs16}力氣太大，效果就不漂亮

392
00:24:11,680 --> 00:24:14,800
{\fnKaiTi\fs16}沒錯　　　真的

393
00:24:18,160 --> 00:24:20,040
{\fnKaiTi\fs16}雪兒生氣了

394
00:24:20,080 --> 00:24:21,520
{\fnKaiTi\fs16}出去做事…

395
00:24:22,800 --> 00:24:25,280
{\fnKaiTi\fs16}就算發脾氣也不要扔人家的東西

396
00:24:25,320 --> 00:24:27,400
{\fnKaiTi\fs16}可不是

397
00:24:27,440 --> 00:24:31,760
{\fnKaiTi\fs16}看來她被人家拒絕了

398
00:24:31,800 --> 00:24:33,920
{\fnKaiTi\fs16}我說沒那麼簡單

399
00:24:33,960 --> 00:24:36,160
{\fnKaiTi\fs16}肯定是人家喜歡上了另外一個姑娘

400
00:24:36,200 --> 00:24:37,560
{\fnKaiTi\fs16}另結新歡

401
00:24:38,520 --> 00:24:41,040
{\fnKaiTi\fs16}都是你們外來人的錯

402
00:24:41,080 --> 00:24:42,800
{\fnKaiTi\fs16}怎麼罵人了　　　外來人

403
00:24:42,840 --> 00:24:45,800
{\fnKaiTi\fs16}是，是我們外來人的錯

404
00:24:45,840 --> 00:24:49,840
{\fnKaiTi\fs16}天生也是外來人　　　可不是

405
00:24:49,880 --> 00:24:51,960
{\fnKaiTi\fs16}虧人家還喜歡上他了

406
00:24:54,200 --> 00:24:57,840
{\fnKaiTi\fs16}我說的不是他，我說的是外來女人

407
00:24:58,560 --> 00:25:01,520
{\fnKaiTi\fs16}這就難怪了，外來的女人

408
00:25:01,560 --> 00:25:04,280
{\fnKaiTi\fs16}當然喜歡外來的男人，順理成章

409
00:25:04,320 --> 00:25:06,080
{\fnKaiTi\fs16}你好壞

410
00:25:06,120 --> 00:25:07,280
{\fnKaiTi\fs16}還說我們壞

411
00:25:07,320 --> 00:25:10,720
{\fnKaiTi\fs16}事實上范姑娘和天生的大哥很登對

412
00:25:10,760 --> 00:25:13,080
{\fnKaiTi\fs16}你說是不是　　　是

413
00:25:13,120 --> 00:25:15,120
{\fnKaiTi\fs16}人家真的天生一對

414
00:25:15,160 --> 00:25:17,480
{\fnKaiTi\fs16}你說天生的大哥？　　　是

415
00:25:17,520 --> 00:25:20,000
{\fnKaiTi\fs16}是不是凌飛揚？

416
00:25:20,040 --> 00:25:22,120
{\fnKaiTi\fs16}就是他　　　就是他

417
00:25:22,160 --> 00:25:24,480
{\fnKaiTi\fs16}你竟然吃這種醋

418
00:25:24,520 --> 00:25:28,440
{\fnKaiTi\fs16}人家范姑娘和凌飛揚感情可很好

419
00:25:28,480 --> 00:25:31,600
{\fnKaiTi\fs16}人家何止感情好，我告訴你

420
00:25:31,640 --> 00:25:34,520
{\fnKaiTi\fs16}上一次，外來的女人用嘴

421
00:25:34,560 --> 00:25:36,680
{\fnKaiTi\fs16}餵藥給凌飛揚喝

422
00:25:36,720 --> 00:25:40,400
{\fnKaiTi\fs16}怎麼樣…　　　是…

423
00:25:41,280 --> 00:25:43,520
{\fnKaiTi\fs16}是不是真的？　　　當然是真的

424
00:25:43,560 --> 00:25:44,920
{\fnKaiTi\fs16}你們有沒有騙我？

425
00:25:44,960 --> 00:25:48,000
{\fnKaiTi\fs16}我這麼老實，我怎麼會騙你，雪兒

426
00:25:48,040 --> 00:25:52,560
{\fnKaiTi\fs16}錯，你一點都不老實，我才老實

427
00:25:52,600 --> 00:25:54,560
{\fnKaiTi\fs16}你們兩個都錯，最老實的是我

428
00:25:54,600 --> 00:25:55,760
{\fnKaiTi\fs16}你們兩個都不老實

429
00:25:55,800 --> 00:25:58,760
{\fnKaiTi\fs16}你有沒有搞錯，你明明上次…

430
00:26:14,600 --> 00:26:15,720
{\fnKaiTi\fs16}今天覺得怎樣？

431
00:26:16,200 --> 00:26:17,400
{\fnKaiTi\fs16}你認為呢？　　　大哥

432
00:26:19,720 --> 00:26:21,480
{\fnKaiTi\fs16}今天的精神果然好很多了

433
00:26:21,520 --> 00:26:24,080
{\fnKaiTi\fs16}是，多虧你們倆昨晚煮兔肉

434
00:26:24,680 --> 00:26:26,160
{\fnKaiTi\fs16}想不到那麼有效

435
00:26:26,640 --> 00:26:28,520
{\fnKaiTi\fs16}對了，大哥，你來逍遙谷這麼久

436
00:26:28,560 --> 00:26:29,440
{\fnKaiTi\fs16}都沒出去走過

437
00:26:29,480 --> 00:26:31,200
{\fnKaiTi\fs16}不如這樣吧，今天我來當嚮導

438
00:26:31,240 --> 00:26:32,440
{\fnKaiTi\fs16}帶你出去走走

439
00:26:34,200 --> 00:26:35,560
{\fnKaiTi\fs16}我先換件衣服

440
00:26:41,640 --> 00:26:44,440
{\fnKaiTi\fs16}二弟，這裡的人好像很快樂

441
00:26:44,480 --> 00:26:46,680
{\fnKaiTi\fs16}是，他們人人都無憂無慮

442
00:26:48,080 --> 00:26:50,000
{\fnKaiTi\fs16}天生，你大哥沒事了嗎？

443
00:26:50,280 --> 00:26:51,720
{\fnKaiTi\fs16}沒事了，謝謝你關心

444
00:26:52,680 --> 00:26:53,600
{\fnKaiTi\fs16}你們去哪裡？

445
00:26:54,040 --> 00:26:55,920
{\fnKaiTi\fs16}沒什麼，我們到處走走

446
00:26:55,960 --> 00:26:57,920
{\fnKaiTi\fs16}不妨礙你們，我們先走了

447
00:26:59,760 --> 00:27:01,840
{\fnKaiTi\fs16}這裡的人都挺和藹可親的

448
00:27:01,880 --> 00:27:04,040
{\fnKaiTi\fs16}是，他們人人都和睦相處

449
00:27:04,080 --> 00:27:05,200
{\fnKaiTi\fs16}互助互愛

450
00:27:20,920 --> 00:27:22,320
{\fnKaiTi\fs16}好香

451
00:27:23,720 --> 00:27:25,040
{\fnKaiTi\fs16}那邊有烤魚

452
00:27:27,640 --> 00:27:30,320
{\fnKaiTi\fs16}二弟，我也覺得有點餓了

453
00:27:31,280 --> 00:27:32,360
{\fnKaiTi\fs16}跟我來

454
00:27:35,440 --> 00:27:36,600
{\fnKaiTi\fs16}好香

455
00:27:36,640 --> 00:27:38,840
{\fnKaiTi\fs16}是，我們這裡的魚都很好吃

456
00:27:39,800 --> 00:27:42,080
{\fnKaiTi\fs16}大叔，我們可以要一條魚嗎？

457
00:27:42,120 --> 00:27:45,760
{\fnKaiTi\fs16}可以，隨便嘗，讓我再烤熟一點

458
00:27:49,120 --> 00:27:51,840
{\fnKaiTi\fs16}二弟，好像有點不好意思

459
00:27:51,880 --> 00:27:53,000
{\fnKaiTi\fs16}不要緊

460
00:27:55,440 --> 00:27:57,600
{\fnKaiTi\fs16}大叔，這裡有些許銀兩

461
00:27:57,640 --> 00:27:58,640
{\fnKaiTi\fs16}就當作是…

462
00:27:58,680 --> 00:28:01,080
{\fnKaiTi\fs16}不用了，這裡的東西都不用付錢

463
00:28:03,080 --> 00:28:04,480
{\fnKaiTi\fs16}怎麼會這樣？

464
00:28:04,960 --> 00:28:07,560
{\fnKaiTi\fs16}我們逍遙谷的每個人都是各盡所能

465
00:28:07,600 --> 00:28:08,920
{\fnKaiTi\fs16}各取所需

466
00:28:08,960 --> 00:28:12,040
{\fnKaiTi\fs16}不像外面的世俗那麼多紛爭

467
00:28:13,360 --> 00:28:17,040
{\fnKaiTi\fs16}飛揚大哥，看來你的傷完全痊癒了

468
00:28:17,640 --> 00:28:18,960
{\fnKaiTi\fs16}多謝雪兒姑娘關心

469
00:28:20,760 --> 00:28:23,560
{\fnKaiTi\fs16}這些雞蛋是特地送給你們的

470
00:28:23,600 --> 00:28:25,640
{\fnKaiTi\fs16}很新鮮，還熱著的

471
00:28:27,160 --> 00:28:28,480
{\fnKaiTi\fs16}我幫你拿

472
00:28:29,560 --> 00:28:32,760
{\fnKaiTi\fs16}雪兒姑娘，這裡的人對凌某這麼好

473
00:28:32,800 --> 00:28:34,080
{\fnKaiTi\fs16}我真是衷心感激

474
00:28:34,120 --> 00:28:36,800
{\fnKaiTi\fs16}不用客氣，你是天生的大哥

475
00:28:36,840 --> 00:28:38,600
{\fnKaiTi\fs16}大家就像自己人一樣

476
00:29:01,280 --> 00:29:02,320
{\fnKaiTi\fs16}大哥

477
00:29:03,200 --> 00:29:06,480
{\fnKaiTi\fs16}如果拿逍遙谷的生活和龍之山莊比

478
00:29:07,080 --> 00:29:08,760
{\fnKaiTi\fs16}我覺得這裡的生活

479
00:29:08,800 --> 00:29:10,560
{\fnKaiTi\fs16}簡直就是世外桃源

480
00:29:11,720 --> 00:29:13,120
{\fnKaiTi\fs16}你捨得走嗎？

481
00:29:15,160 --> 00:29:18,000
{\fnKaiTi\fs16}我覺得這裡好像缺了點什麼

482
00:29:20,280 --> 00:29:21,960
{\fnKaiTi\fs16}我明白你的意思

483
00:29:22,640 --> 00:29:24,720
{\fnKaiTi\fs16}你覺得這裡太平靜

484
00:29:26,120 --> 00:29:29,480
{\fnKaiTi\fs16}阿生，你覺不覺得

485
00:29:29,520 --> 00:29:31,960
{\fnKaiTi\fs16}人生匆匆只不過是數十寒暑

486
00:29:32,600 --> 00:29:35,000
{\fnKaiTi\fs16}如果留在如此平靜的地方

487
00:29:35,040 --> 00:29:36,720
{\fnKaiTi\fs16}好像是糟蹋了

488
00:29:37,840 --> 00:29:39,320
{\fnKaiTi\fs16}我從沒這樣想過

489
00:29:44,880 --> 00:29:47,080
{\fnKaiTi\fs16}或許是大哥的際遇和你不同

490
00:29:48,520 --> 00:29:50,240
{\fnKaiTi\fs16}我自小就繼承爹的刀法

491
00:29:50,280 --> 00:29:52,040
{\fnKaiTi\fs16}挑戰江湖群雄

492
00:29:52,640 --> 00:29:54,200
{\fnKaiTi\fs16}我要用我真正的本領

493
00:29:54,240 --> 00:29:56,320
{\fnKaiTi\fs16}去贏得他們的讚譽和屈膝

494
00:29:56,920 --> 00:29:58,040
{\fnKaiTi\fs16}我不想他們只是屈服在

495
00:29:58,080 --> 00:30:00,000
{\fnKaiTi\fs16}我少莊主的名銜之下

496
00:30:05,760 --> 00:30:07,200
{\fnKaiTi\fs16}天生　　　飛揚

497
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
{\fnKaiTi\fs16}阿妮

498
00:30:10,240 --> 00:30:11,520
{\fnKaiTi\fs16}好多花

499
00:30:11,560 --> 00:30:13,840
{\fnKaiTi\fs16}我剛才帶妮姐姐去摘的

500
00:30:13,880 --> 00:30:15,040
{\fnKaiTi\fs16}你看多漂亮

501
00:30:16,920 --> 00:30:17,800
{\fnKaiTi\fs16}好香

502
00:30:17,840 --> 00:30:18,760
{\fnKaiTi\fs16}你喜歡花嗎？

503
00:30:18,800 --> 00:30:19,880
{\fnKaiTi\fs16}是，你怎麼知道？

504
00:30:19,920 --> 00:30:22,560
{\fnKaiTi\fs16}不要玩了，不要弄…

505
00:30:23,840 --> 00:30:26,520
{\fnKaiTi\fs16}好看　　　等一下拿回去給谷主吧

506
00:30:26,560 --> 00:30:29,240
{\fnKaiTi\fs16}好　　　不要弄我

507
00:30:33,240 --> 00:30:36,040
{\fnKaiTi\fs16}你覺不覺得，雪兒姑娘很純潔

508
00:30:36,560 --> 00:30:39,680
{\fnKaiTi\fs16}她不但純潔，還是一等一的醋娘子

509
00:30:42,640 --> 00:30:44,360
{\fnKaiTi\fs16}女人真是令人費解

510
00:30:44,880 --> 00:30:46,960
{\fnKaiTi\fs16}飛揚，我帶你去個好地方

511
00:30:47,560 --> 00:30:49,200
{\fnKaiTi\fs16}去哪裡？　　　來

512
00:30:50,080 --> 00:30:53,240
{\fnKaiTi\fs16}帶上花嗎？　　　是，不帶，來

513
00:30:56,640 --> 00:30:57,720
{\fnKaiTi\fs16}來，走快點

514
00:30:57,760 --> 00:30:59,720
{\fnKaiTi\fs16}不要走那麼快，去哪裡？

515
00:30:59,760 --> 00:31:01,040
{\fnKaiTi\fs16}那邊，來

516
00:31:06,480 --> 00:31:07,480
{\fnKaiTi\fs16}雪兒

517
00:31:08,600 --> 00:31:09,560
{\fnKaiTi\fs16}你是否覺得我和大哥

518
00:31:09,600 --> 00:31:10,960
{\fnKaiTi\fs16}好像有很多不同

519
00:31:11,000 --> 00:31:13,120
{\fnKaiTi\fs16}沒有，你挺好的

520
00:31:14,520 --> 00:31:17,400
{\fnKaiTi\fs16}天生，你知不知道

521
00:31:17,880 --> 00:31:20,680
{\fnKaiTi\fs16}我這幾天很不開心

522
00:31:23,480 --> 00:31:25,760
{\fnKaiTi\fs16}沒有，你挺開心的

523
00:31:27,840 --> 00:31:31,200
{\fnKaiTi\fs16}雪兒，我看著我大哥的時候

524
00:31:32,400 --> 00:31:34,760
{\fnKaiTi\fs16}我總有一種很不安的感覺

525
00:31:35,080 --> 00:31:37,240
{\fnKaiTi\fs16}我覺得他可能會是第二個凌絕壁

526
00:31:37,600 --> 00:31:41,800
{\fnKaiTi\fs16}你老是說你大哥，你都不理我

527
00:31:41,840 --> 00:31:43,760
{\fnKaiTi\fs16}雪兒，我惹你生氣了嗎？

528
00:31:47,480 --> 00:31:48,680
{\fnKaiTi\fs16}天生

529
00:31:51,080 --> 00:31:54,360
{\fnKaiTi\fs16}你知不知道我對你…　　　對了

530
00:31:54,400 --> 00:31:56,200
{\fnKaiTi\fs16}大哥和范姑娘呢？

531
00:31:56,760 --> 00:31:59,320
{\fnKaiTi\fs16}不知道去哪裡了，不如去找他們

532
00:32:00,360 --> 00:32:01,680
{\fnKaiTi\fs16}我和你一起去

533
00:32:01,920 --> 00:32:03,320
{\fnKaiTi\fs16}不了，不如這樣

534
00:32:03,360 --> 00:32:05,000
{\fnKaiTi\fs16}你去西面，我去東面

535
00:32:05,040 --> 00:32:06,880
{\fnKaiTi\fs16}一個時辰之後在這裡等

536
00:32:07,760 --> 00:32:09,120
{\fnKaiTi\fs16}就這樣吧

537
00:32:12,120 --> 00:32:14,640
{\fnKaiTi\fs16}范姑娘、大哥

538
00:32:22,440 --> 00:32:23,360
{\fnKaiTi\fs16}糟了

539
00:32:29,640 --> 00:32:31,320
{\fnKaiTi\fs16}這裡有什麼特別的？

540
00:32:32,480 --> 00:32:34,000
{\fnKaiTi\fs16}不如我們進去看看

541
00:32:39,280 --> 00:32:41,800
{\fnKaiTi\fs16}阿妮，我們一定是觸動機關了

542
00:32:41,840 --> 00:32:43,520
{\fnKaiTi\fs16}他們很快就會來，我們走

543
00:32:43,560 --> 00:32:45,200
{\fnKaiTi\fs16}不要走，我們躲到山洞裡去

544
00:32:45,240 --> 00:32:46,680
{\fnKaiTi\fs16}可以嗎？　　　可以

545
00:32:51,680 --> 00:32:53,960
{\fnKaiTi\fs16}大哥、范姑娘

546
00:32:55,480 --> 00:32:58,720
{\fnKaiTi\fs16}大哥、范姑娘

547
00:32:58,760 --> 00:32:59,840
{\fnKaiTi\fs16}大哥

548
00:33:04,360 --> 00:33:05,440
{\fnKaiTi\fs16}范姑娘

549
00:33:05,880 --> 00:33:07,760
{\fnKaiTi\fs16}天生　　　是你啊，樂叔叔

550
00:33:07,800 --> 00:33:08,760
{\fnKaiTi\fs16}走

551
00:33:13,240 --> 00:33:15,760
{\fnKaiTi\fs16}原來是你　　　三位前輩

552
00:33:16,360 --> 00:33:18,640
{\fnKaiTi\fs16}你不必說了，帶他回去見谷主

553
00:33:18,680 --> 00:33:20,040
{\fnKaiTi\fs16}好　　　走

554
00:33:20,640 --> 00:33:22,200
{\fnKaiTi\fs16}還看什麼，走

555
00:33:22,880 --> 00:33:24,520
{\fnKaiTi\fs16}我們害了阿生

556
00:33:28,600 --> 00:33:30,560
{\fnKaiTi\fs16}你為什麼要闖入禁地？

557
00:33:30,880 --> 00:33:31,760
{\fnKaiTi\fs16}谷主，我…

558
00:33:31,800 --> 00:33:33,640
{\fnKaiTi\fs16}齊谷主，這件事…　　　大哥

559
00:33:35,240 --> 00:33:36,600
{\fnKaiTi\fs16}其實這件事

560
00:33:36,640 --> 00:33:38,680
{\fnKaiTi\fs16}是因為天生一時貪玩誤闖禁地

561
00:33:39,720 --> 00:33:41,120
{\fnKaiTi\fs16}請谷主從輕發落

562
00:33:41,160 --> 00:33:44,360
{\fnKaiTi\fs16}你知不知道你這麼做，後果很嚴重

563
00:33:44,400 --> 00:33:47,520
{\fnKaiTi\fs16}爹，天生都回來了，沒事了

564
00:33:47,560 --> 00:33:48,600
{\fnKaiTi\fs16}不如算了吧

565
00:33:48,640 --> 00:33:51,440
{\fnKaiTi\fs16}算了？幸好裡面的人沒有發現你

566
00:33:51,480 --> 00:33:53,040
{\fnKaiTi\fs16}要不然就麻煩多多了

567
00:33:55,480 --> 00:34:00,560
{\fnKaiTi\fs16}照我說，最好罰他清理整個逍遙谷

568
00:34:00,600 --> 00:34:02,440
{\fnKaiTi\fs16}還要倒夜香

569
00:34:03,480 --> 00:34:06,080
{\fnKaiTi\fs16}懲罰太輕了…

570
00:34:06,120 --> 00:34:09,040
{\fnKaiTi\fs16}最好加上一個月不給他吃飯

571
00:34:09,080 --> 00:34:11,040
{\fnKaiTi\fs16}還要幫我們搬東西

572
00:34:12,760 --> 00:34:15,360
{\fnKaiTi\fs16}照我說懲罰還是太輕了

573
00:34:15,400 --> 00:34:17,160
{\fnKaiTi\fs16}最好把他的房屋沒收了

574
00:34:17,200 --> 00:34:20,720
{\fnKaiTi\fs16}不要，爹，你姑念天生初犯

575
00:34:20,760 --> 00:34:22,800
{\fnKaiTi\fs16}從輕發落吧

576
00:34:22,840 --> 00:34:25,200
{\fnKaiTi\fs16}你聽著，我罰你

577
00:34:25,240 --> 00:34:27,600
{\fnKaiTi\fs16}在河邊的山洞面壁思過一個月

578
00:34:27,640 --> 00:34:29,440
{\fnKaiTi\fs16}一個月這麼久

579
00:34:30,120 --> 00:34:32,960
{\fnKaiTi\fs16}谷主，天生知法犯法

580
00:34:33,000 --> 00:34:35,240
{\fnKaiTi\fs16}願意接受這個懲罰，不過…

581
00:34:35,280 --> 00:34:36,360
{\fnKaiTi\fs16}不過什麼？

582
00:34:38,360 --> 00:34:39,760
{\fnKaiTi\fs16}我大哥離別在即

583
00:34:40,640 --> 00:34:43,480
{\fnKaiTi\fs16}我希望等他離開之後才面壁

584
00:34:45,160 --> 00:34:49,440
{\fnKaiTi\fs16}好，我念在你們兄弟骨肉情深

585
00:34:49,480 --> 00:34:50,560
{\fnKaiTi\fs16}我答應你

586
00:34:51,360 --> 00:34:52,440
{\fnKaiTi\fs16}多謝谷主

587
00:35:33,640 --> 00:35:36,960
{\fnKaiTi\fs16}大哥，前面就是谷的出口

588
00:35:39,080 --> 00:35:42,720
{\fnKaiTi\fs16}天生，大哥對不起你，禁地的事…

589
00:35:43,000 --> 00:35:46,080
{\fnKaiTi\fs16}大哥，以前你幫了我很多

590
00:35:47,040 --> 00:35:48,640
{\fnKaiTi\fs16}受一點懲罰算得了什麼

591
00:35:50,920 --> 00:35:53,080
{\fnKaiTi\fs16}阿生，你真是好弟弟

592
00:35:53,880 --> 00:35:55,760
{\fnKaiTi\fs16}可惜此次一別之後

593
00:35:55,800 --> 00:35:57,360
{\fnKaiTi\fs16}我們不知道何時才能相見

594
00:35:58,520 --> 00:36:00,800
{\fnKaiTi\fs16}有緣的話，我們兄弟一定會再見

595
00:36:04,560 --> 00:36:07,840
{\fnKaiTi\fs16}天生，你們走快點，快要天黑了

596
00:36:18,800 --> 00:36:20,160
{\fnKaiTi\fs16}這裡就是谷的出口

597
00:36:20,200 --> 00:36:22,240
{\fnKaiTi\fs16}你們向前直走就可以出谷了

598
00:36:24,040 --> 00:36:25,920
{\fnKaiTi\fs16}謝謝你，雪兒姑娘　　　不用謝

599
00:36:25,960 --> 00:36:29,240
{\fnKaiTi\fs16}逍遙谷的事，千萬不能洩露出去

600
00:36:29,280 --> 00:36:31,400
{\fnKaiTi\fs16}你們要記得，你們是發過毒誓

601
00:36:32,880 --> 00:36:34,440
{\fnKaiTi\fs16}放心，齊谷主

602
00:36:34,480 --> 00:36:35,840
{\fnKaiTi\fs16}我們一定會遵守諾言

603
00:36:36,760 --> 00:36:37,840
{\fnKaiTi\fs16}那最好

604
00:36:40,320 --> 00:36:42,360
{\fnKaiTi\fs16}這兩顆是解霧丸

605
00:36:42,400 --> 00:36:44,840
{\fnKaiTi\fs16}你們吞下之後就不會怕毒霧了

606
00:36:49,440 --> 00:36:51,120
{\fnKaiTi\fs16}快啟程吧，天快黑了

607
00:36:52,360 --> 00:36:55,920
{\fnKaiTi\fs16}阿生，大哥要走了，你自己保重

608
00:36:57,240 --> 00:36:58,720
{\fnKaiTi\fs16}大哥你也是

609
00:37:00,520 --> 00:37:03,680
{\fnKaiTi\fs16}兩位，天生拜託你們照顧了

610
00:37:03,720 --> 00:37:05,040
{\fnKaiTi\fs16}放心吧

611
00:37:06,040 --> 00:37:07,240
{\fnKaiTi\fs16}大哥保重

612
00:37:14,200 --> 00:37:16,960
{\fnKaiTi\fs16}大哥，記住幫我照顧娘

613
00:37:18,480 --> 00:37:19,960
{\fnKaiTi\fs16}我會的，你放心

614
00:37:20,000 --> 00:37:22,680
{\fnKaiTi\fs16}保重了，大哥　　　你也保重

615
00:37:32,480 --> 00:37:34,280
{\fnKaiTi\fs16}飛揚，你說鳳初姑娘

616
00:37:34,320 --> 00:37:36,080
{\fnKaiTi\fs16}還會不會在客棧等我們

617
00:37:36,360 --> 00:37:38,920
{\fnKaiTi\fs16}我看不會吧，我們出來六、七天了

618
00:37:40,120 --> 00:37:40,920
{\fnKaiTi\fs16}不過無論怎麼樣

619
00:37:40,960 --> 00:37:42,640
{\fnKaiTi\fs16}我們回去看看她還在不在　　　好

620
00:37:45,240 --> 00:37:47,360
{\fnKaiTi\fs16}誰？　　　鳳初

621
00:37:56,760 --> 00:37:57,760
{\fnKaiTi\fs16}少莊主

622
00:37:58,240 --> 00:37:59,480
{\fnKaiTi\fs16}這麼晚找我有什麼事？

623
00:37:59,520 --> 00:38:01,760
{\fnKaiTi\fs16}我看你的房間還有燈光

624
00:38:01,800 --> 00:38:03,320
{\fnKaiTi\fs16}想和你聊聊天

625
00:38:05,520 --> 00:38:07,400
{\fnKaiTi\fs16}好，進來

626
00:38:08,760 --> 00:38:10,200
{\fnKaiTi\fs16}隨便坐

627
00:38:14,280 --> 00:38:17,880
{\fnKaiTi\fs16}少莊主，你和范妮姑娘進入毒霧林

628
00:38:18,400 --> 00:38:20,160
{\fnKaiTi\fs16}有沒有發現怪事？

629
00:38:22,080 --> 00:38:23,920
{\fnKaiTi\fs16}沒有，沒什麼怪事

630
00:38:25,920 --> 00:38:29,360
{\fnKaiTi\fs16}少莊主要找的朋友，找到了嗎？

631
00:38:30,640 --> 00:38:32,440
{\fnKaiTi\fs16}找到了，那又怎樣？

632
00:38:33,200 --> 00:38:35,480
{\fnKaiTi\fs16}沒什麼，我聽人家說

633
00:38:35,520 --> 00:38:37,920
{\fnKaiTi\fs16}凡是進入毒霧林的都會死

634
00:38:37,960 --> 00:38:41,440
{\fnKaiTi\fs16}不知道你和范妮姑娘是如何出來的

635
00:38:43,200 --> 00:38:46,720
{\fnKaiTi\fs16}對不起，我答應過毒霧林裡面的人

636
00:38:46,760 --> 00:38:48,840
{\fnKaiTi\fs16}不告訴外界裡面的事

637
00:38:51,160 --> 00:38:54,080
{\fnKaiTi\fs16}如果你想問這事，我請你出去

638
00:38:54,120 --> 00:38:55,880
{\fnKaiTi\fs16}因為我覺得有點累，想休息

639
00:39:00,000 --> 00:39:02,440
{\fnKaiTi\fs16}少莊主，早點休息

640
00:39:02,920 --> 00:39:04,360
{\fnKaiTi\fs16}你也早點休息

641
00:39:19,160 --> 00:39:21,480
{\fnKaiTi\fs16}植姑娘，怎麼這麼晚還沒睡？

642
00:39:23,400 --> 00:39:25,160
{\fnKaiTi\fs16}你怎麼也還沒睡？

643
00:39:26,520 --> 00:39:28,600
{\fnKaiTi\fs16}你這麼晚找少莊主有什麼事？

644
00:39:28,800 --> 00:39:31,360
{\fnKaiTi\fs16}閒聊　　　閒聊？

645
00:39:31,720 --> 00:39:34,440
{\fnKaiTi\fs16}我看你是想問毒霧林的事吧

646
00:39:36,280 --> 00:39:39,720
{\fnKaiTi\fs16}我光是看你的樣子就清楚一切了

647
00:39:39,760 --> 00:39:41,600
{\fnKaiTi\fs16}我不需要再多問

648
00:39:44,800 --> 00:39:47,080
{\fnKaiTi\fs16}對了，早點休息

649
00:39:55,320 --> 00:39:59,640
{\fnKaiTi\fs16}天生，以後我們不能天天見面了

650
00:39:59,680 --> 00:40:03,720
{\fnKaiTi\fs16}雪兒，一個月而已，很快就過了

651
00:40:04,840 --> 00:40:07,480
{\fnKaiTi\fs16}對了，你不是說有話要跟我說嗎

652
00:40:07,520 --> 00:40:08,760
{\fnKaiTi\fs16}什麼事？

653
00:40:08,800 --> 00:40:09,840
{\fnKaiTi\fs16}是

654
00:40:10,880 --> 00:40:14,360
{\fnKaiTi\fs16}其實…沒事了

655
00:40:15,400 --> 00:40:19,240
{\fnKaiTi\fs16}對了，你一個人在這裡，要小心點

656
00:40:19,480 --> 00:40:21,440
{\fnKaiTi\fs16}提防飛禽走獸

657
00:40:21,680 --> 00:40:25,560
{\fnKaiTi\fs16}還有，這裡入夜了會很涼

658
00:40:26,680 --> 00:40:28,680
{\fnKaiTi\fs16}我特地給你拿了被子

659
00:40:28,720 --> 00:40:30,200
{\fnKaiTi\fs16}你要記得蓋被子

660
00:40:31,120 --> 00:40:33,560
{\fnKaiTi\fs16}有沒有搞錯，真是的

661
00:40:34,200 --> 00:40:37,080
{\fnKaiTi\fs16}應該說的不說，不應該說的不停說

662
00:40:37,120 --> 00:40:41,520
{\fnKaiTi\fs16}可不是，面壁而已，又不是去受死

663
00:40:41,560 --> 00:40:43,800
{\fnKaiTi\fs16}這裡又不是重門深鎖

664
00:40:43,840 --> 00:40:45,840
{\fnKaiTi\fs16}你隨時都可以來見他

665
00:40:45,880 --> 00:40:48,200
{\fnKaiTi\fs16}說得難捨難分似的

666
00:40:48,920 --> 00:40:50,880
{\fnKaiTi\fs16}我們走，走…

667
00:40:53,040 --> 00:40:55,960
{\fnKaiTi\fs16}天生，你要早點休息

668
00:40:56,000 --> 00:40:57,160
{\fnKaiTi\fs16}你也是，雪兒

669
00:41:02,600 --> 00:41:04,640
{\fnKaiTi\fs16}我今晚給你送宵夜

670
00:41:19,200 --> 00:41:22,080
{\fnKaiTi\fs16}雪兒，你急著去哪裡，吃得那麼快

671
00:41:23,160 --> 00:41:26,000
{\fnKaiTi\fs16}不是她快，是我們吃得慢

672
00:41:26,600 --> 00:41:28,680
{\fnKaiTi\fs16}我說她是有約會

673
00:41:31,960 --> 00:41:33,480
{\fnKaiTi\fs16}怎麼菜越來越少？

674
00:41:34,080 --> 00:41:35,480
{\fnKaiTi\fs16}她都夾去了

675
00:41:36,240 --> 00:41:38,480
{\fnKaiTi\fs16}雪兒，你去哪裡？

676
00:41:39,320 --> 00:41:42,800
{\fnKaiTi\fs16}問什麼，當然是拿飯菜去給天生

677
00:41:43,760 --> 00:41:44,800
{\fnKaiTi\fs16}吃吧

678
00:42:04,320 --> 00:42:05,440
{\fnKaiTi\fs16}你是誰？

679
00:42:13,160 --> 00:42:14,200
{\fnKaiTi\fs16}天生

680
00:42:21,040 --> 00:42:23,680
{\fnKaiTi\fs16}雪兒…

681
00:42:23,720 --> 00:42:26,720
{\fnKaiTi\fs16}雪兒…救我　　　天生

682
00:42:26,760 --> 00:42:29,320
{\fnKaiTi\fs16}雪兒…

683
00:42:30,600 --> 00:42:32,520
{\fnKaiTi\fs16}再見了　　　雪兒

684
00:42:32,560 --> 00:42:33,680
{\fnKaiTi\fs16}天生

685
00:42:35,200 --> 00:42:36,240
{\fnKaiTi\fs16}爹

686
00:42:37,920 --> 00:42:39,560
{\fnKaiTi\fs16}爹，不得了了

687
00:42:39,600 --> 00:42:40,920
{\fnKaiTi\fs16}怎麼了，雪兒？　　　不得了了

688
00:42:40,960 --> 00:42:43,760
{\fnKaiTi\fs16}天生被一個怪人捉走了

689
00:42:44,320 --> 00:42:45,400
{\fnKaiTi\fs16}是什麼人？

690
00:42:45,440 --> 00:42:49,000
{\fnKaiTi\fs16}我不知道，我看他往禁地跑了

691
00:42:49,360 --> 00:42:53,080
{\fnKaiTi\fs16}禁地，一定是他

692
00:42:53,880 --> 00:42:55,240
{\fnKaiTi\fs16}我有點不明白

693
00:42:55,280 --> 00:42:57,600
{\fnKaiTi\fs16}為什麼他要隔一天才來捉天生呢？

694
00:42:58,160 --> 00:42:59,760
{\fnKaiTi\fs16}他一向都神智不清

695
00:42:59,800 --> 00:43:01,240
{\fnKaiTi\fs16}怎能用常理推測

696
00:43:01,280 --> 00:43:03,520
{\fnKaiTi\fs16}你們怎麼了？天生被人捉走了

697
00:43:03,560 --> 00:43:05,520
{\fnKaiTi\fs16}你們一點都不緊張

698
00:43:06,000 --> 00:43:08,560
{\fnKaiTi\fs16}爹，你為什麼不說話？

699
00:43:08,600 --> 00:43:10,960
{\fnKaiTi\fs16}雪兒，你有所不知

700
00:43:11,000 --> 00:43:12,640
{\fnKaiTi\fs16}其實捉天生的人

701
00:43:12,680 --> 00:43:14,280
{\fnKaiTi\fs16}不是普通人那麼簡單

702
00:43:24,040 --> 00:43:26,920
{\fnKaiTi\fs16}你快說，還有兩個去哪裡了

703
00:43:27,320 --> 00:43:29,600
{\fnKaiTi\fs16}不知道　　　不知道？

704
00:43:32,840 --> 00:43:35,800
{\fnKaiTi\fs16}好，看是你脖子還是我的手硬

705
00:43:36,040 --> 00:43:38,400
{\fnKaiTi\fs16}不知道，是吧…

706
00:43:38,440 --> 00:43:40,400
{\fnKaiTi\fs16}師兄…　　　天生

707
00:43:40,440 --> 00:43:41,680
{\fnKaiTi\fs16}不要，師兄，不要

708
00:43:41,720 --> 00:43:43,040
{\fnKaiTi\fs16}住手，不要

709
00:43:43,080 --> 00:43:44,320
{\fnKaiTi\fs16}是你們

710
00:43:45,120 --> 00:43:47,880
{\fnKaiTi\fs16}好，先把脖子校正

711
00:43:51,040 --> 00:43:53,520
{\fnKaiTi\fs16}師弟，二十年不見，你好嗎？

712
00:43:54,400 --> 00:43:57,520
{\fnKaiTi\fs16}對了，我們二十年前有協議

713
00:43:57,560 --> 00:43:59,520
{\fnKaiTi\fs16}大家河水不犯井水，互不侵犯

714
00:43:59,560 --> 00:44:01,640
{\fnKaiTi\fs16}你不准進入我的禁地

715
00:44:01,680 --> 00:44:04,120
{\fnKaiTi\fs16}師兄，雖然他違反了你的規矩

716
00:44:04,160 --> 00:44:05,480
{\fnKaiTi\fs16}但他是無心之失

717
00:44:05,520 --> 00:44:07,320
{\fnKaiTi\fs16}不管他無心還是有心

718
00:44:07,360 --> 00:44:09,720
{\fnKaiTi\fs16}總之他破壞我的規矩，我就要捉他

719
00:44:09,760 --> 00:44:10,920
{\fnKaiTi\fs16}就要打他

720
00:44:11,640 --> 00:44:15,160
{\fnKaiTi\fs16}師兄，你　　　爹，他是你師兄嗎

721
00:44:17,920 --> 00:44:20,520
{\fnKaiTi\fs16}師兄，你想怎麼處置他？

722
00:44:21,560 --> 00:44:24,120
{\fnKaiTi\fs16}煎、燉、燜、炸、煮

723
00:44:24,160 --> 00:44:26,160
{\fnKaiTi\fs16}我看哪一樣合我的口味

724
00:44:26,200 --> 00:44:28,600
{\fnKaiTi\fs16}任伯伯，你放了天生吧

725
00:44:28,640 --> 00:44:30,080
{\fnKaiTi\fs16}什麼？放了他？

726
00:44:30,920 --> 00:44:33,440
{\fnKaiTi\fs16}三隻龜蛋走進來，我只捉了一隻

727
00:44:33,480 --> 00:44:35,560
{\fnKaiTi\fs16}我已經虧大了，還要放了他？

728
00:44:40,960 --> 00:44:44,720
{\fnKaiTi\fs16}師弟，想不到沒見你二十年

729
00:44:44,760 --> 00:44:47,280
{\fnKaiTi\fs16}你說話依然不實際

730
00:44:47,320 --> 00:44:49,480
{\fnKaiTi\fs16}師兄，人命關天

731
00:44:49,520 --> 00:44:51,440
{\fnKaiTi\fs16}你何必要為難他呢

732
00:44:52,040 --> 00:44:54,320
{\fnKaiTi\fs16}可以，不為難他可以

733
00:44:54,360 --> 00:44:57,600
{\fnKaiTi\fs16}師兄今天手癢，要不這樣吧

734
00:44:58,320 --> 00:44:59,480
{\fnKaiTi\fs16}較量一下吧

735
00:45:01,000 --> 00:45:03,960
{\fnKaiTi\fs16}師兄，我和你是同門師兄弟

736
00:45:04,000 --> 00:45:05,400
{\fnKaiTi\fs16}為什麼要動武？

737
00:45:05,960 --> 00:45:07,080
{\fnKaiTi\fs16}不要嗎？

738
00:45:07,120 --> 00:45:10,720
{\fnKaiTi\fs16}好，等一下我就鋸下他的左臂煮湯

739
00:45:10,920 --> 00:45:12,040
{\fnKaiTi\fs16}不要

740
00:45:12,600 --> 00:45:14,680
{\fnKaiTi\fs16}爹，你出手吧

741
00:45:14,720 --> 00:45:17,640
{\fnKaiTi\fs16}好，你既然這麼說，得罪了

742
00:45:17,800 --> 00:45:18,240

