﻿1
00:01:59,680 --> 00:02:01,680
怎麼樣？你的手沒事吧？

2
00:02:02,360 --> 00:02:04,680
看不出你這個人平時兇巴巴的

3
00:02:04,800 --> 00:02:06,560
有時候還挺溫柔的

4
00:02:06,680 --> 00:02:08,360
你又扯到哪兒去了？

5
00:02:08,680 --> 00:02:11,160
如果沒事的話, 你可以走了

6
00:02:11,560 --> 00:02:12,720
走到哪兒去

7
00:02:13,080 --> 00:02:16,320
你愛去哪兒就去哪兒 我管你那麼多

8
00:02:16,480 --> 00:02:19,120
抬也不行, 搬也不行 碰哪樣就摔哪樣

9
00:02:19,200 --> 00:02:20,440
再不把你送走的話

10
00:02:20,560 --> 00:02:22,840
醫蘆都會被你拆了, 走呀

11
00:02:22,920 --> 00:02:24,400
別趕我走 走呀

12
00:02:24,920 --> 00:02:26,320
走呀, 你快走

13
00:02:26,480 --> 00:02:27,360
別這樣

14
00:02:27,600 --> 00:02:28,280
你別回來

15
00:02:30,480 --> 00:02:31,800
救我 血

16
00:02:31,920 --> 00:02:33,000
你沒事吧

17
00:02:33,080 --> 00:02:35,440
不行, 我這個人最害怕看到血了

18
00:02:35,600 --> 00:02:36,600
你先站這兒別動

19
00:02:37,800 --> 00:02:38,320
救我

20
00:02:38,520 --> 00:02:39,400
你怎麼樣

21
00:02:39,720 --> 00:02:40,760
救我

22
00:02:41,320 --> 00:02:43,600
他流好多血, 快拿金創藥來

23
00:02:43,760 --> 00:02:45,320
你不要管那麼多閒事了

24
00:02:45,440 --> 00:02:48,520
你看他的樣子都不像好人 快點把他趕走

25
00:02:48,600 --> 00:02:51,320
別說了, 快拿藥來, 快點…

26
00:02:51,720 --> 00:02:54,720
起來, 到那邊, 小心

27
00:03:02,440 --> 00:03:03,440
藥拿來了

28
00:03:03,840 --> 00:03:04,840
快給我

29
00:03:06,240 --> 00:03:08,440
你行不行

30
00:03:16,640 --> 00:03:20,280
你包紮得不錯, 看起來挺熟練的

31
00:03:20,360 --> 00:03:21,520
快把他扶起來

32
00:03:22,400 --> 00:03:24,120
小心…

33
00:03:24,200 --> 00:03:25,720
吳普, 我看你往哪兒跑

34
00:03:25,960 --> 00:03:29,320
慢著, 你是甚麼人 怎麼跑來我們醫蘆

35
00:03:30,360 --> 00:03:33,160
兄台, 這個人是騙子

36
00:03:33,240 --> 00:03:34,600
他不但草菅人命

37
00:03:34,760 --> 00:03:36,480
而且行為卑鄙無恥

38
00:03:36,720 --> 00:03:38,560
我今天一定要殺了他 免得他再害人

39
00:03:38,720 --> 00:03:42,280
不行, 我不知道你說的話是真是假

40
00:03:43,520 --> 00:03:46,120
也許他真的是個壞人

41
00:03:46,240 --> 00:03:47,640
可是這裡是醫蘆嘛

42
00:03:47,760 --> 00:03:49,560
怎麼可以在醫蘆殺人呢？

43
00:03:50,400 --> 00:03:52,400
快扶他進去, 小心點

44
00:03:56,280 --> 00:03:59,320
兄台, 我看你也是一個正直之人

45
00:03:59,440 --> 00:04:02,040
今天我一定要剷除他, 請讓開

46
00:04:02,120 --> 00:04:05,720
不行, 我身為大夫 他的命是我救的

47
00:04:05,800 --> 00:04:07,480
我怎麼可以讓你去殺他

48
00:04:07,600 --> 00:04:10,760
兄台, 你要是再不讓開, 休要怪我

49
00:04:15,240 --> 00:04:17,360
刀下留人, 別殺他

50
00:04:17,440 --> 00:04:18,360
是不是要保吳普

51
00:04:18,440 --> 00:04:19,200
不是

52
00:04:19,360 --> 00:04:20,280
是

53
00:04:20,400 --> 00:04:23,600
那個人又跟你不認識 你幹嘛保人家

54
00:04:27,480 --> 00:04:32,360
好 , 關羽生平最敬重的 是見義勇為之事

55
00:04:32,600 --> 00:04:35,760
可是你今天救吳普

56
00:04:36,160 --> 00:04:38,120
又有誰救得了我的鄉親

57
00:04:38,360 --> 00:04:41,640
如今他仍然抱病在床, 飽受煎熬

58
00:04:42,960 --> 00:04:45,880
好, 要是你今天肯放過他的話

59
00:04:46,040 --> 00:04:47,280
我也救你的鄉親

60
00:04:48,240 --> 00:04:49,160
你是大夫

61
00:04:49,320 --> 00:04:50,600
這裡可是涿洲

62
00:04:50,640 --> 00:04:52,600
第一名醫張仲景大夫的醫蘆

63
00:04:52,720 --> 00:04:55,640
我是他的徒弟, 她是他的千金

64
00:04:57,720 --> 00:04:58,720
我是

65
00:05:01,200 --> 00:05:03,520
好, 君子一言

66
00:05:03,680 --> 00:05:07,200
你別忘了你所說過的話, 告辭

67
00:05:11,720 --> 00:05:15,640
兄台, 我看你為人忠義 我再提醒你一句

68
00:05:15,840 --> 00:05:18,520
刀鋒薄, 人情更薄

69
00:05:18,720 --> 00:05:20,840
刀鋒險, 人心更險

70
00:05:21,080 --> 00:05:23,160
你要好自為之, 請

71
00:05:23,320 --> 00:05:24,640
請

72
00:05:27,880 --> 00:05:30,120
我差點被他嚇死

73
00:05:30,280 --> 00:05:33,520
我真怕他一刀砍過來連我也砍死

74
00:05:33,600 --> 00:05:35,040
你死不要緊

75
00:05:35,160 --> 00:05:37,480
但是你別死在我們家後院嘛

76
00:05:37,560 --> 00:05:40,080
你看你多自私, 心眼這麼壞

77
00:05:40,200 --> 00:05:43,280
我還沒罵你, 招惹上這種人

78
00:05:43,760 --> 00:05:47,480
這下糟了 那個道士不知道會不會死在我們家

79
00:05:49,680 --> 00:05:50,960
糟了

80
00:05:54,520 --> 00:05:59,760
糟了…這次完了 沒了…甚麼都沒有了

81
00:06:01,960 --> 00:06:03,280
你別這樣了

82
00:06:03,360 --> 00:06:06,200
雖然那個壞蛋把銀子全都偷走了

83
00:06:06,320 --> 00:06:08,160
但是我們應該感到開心才對

84
00:06:08,320 --> 00:06:10,720
因為可以證明他已經沒事了

85
00:06:10,960 --> 00:06:14,800
你還好意思說, 都是你這個害人精

86
00:06:14,960 --> 00:06:19,080
你以後不要叫華佗了 你就叫麻煩吧, 老是給我惹麻煩

87
00:06:19,200 --> 00:06:22,760
關我甚麼事？是他自己跑進來的 又不是我叫他進來的

88
00:06:22,880 --> 00:06:27,680
你不要再說了…就當是破財消災了

89
00:06:29,000 --> 00:06:35,000
我現在回去睡覺, 明天我睡醒了 我不想再看見你這個麻煩的害人精

90
00:06:35,400 --> 00:06:36,280
你不能走

91
00:06:36,640 --> 00:06:39,840
幹甚麼？想跟我要工錢

92
00:06:39,960 --> 00:06:42,760
紅臉大漢會回來找我們的

93
00:06:43,200 --> 00:06:47,800
真是好笑了 他不是回來找我, 他是回來找你

94
00:06:47,920 --> 00:06:51,400
是你自己答應他甚麼一命賠一命嘛

95
00:06:51,520 --> 00:06:52,440
關我甚麼事

96
00:06:52,520 --> 00:06:57,680
不是, 我跟他說了 你是張仲景大夫的千金

97
00:06:58,000 --> 00:06:59,520
他一定回來找你

98
00:07:00,320 --> 00:07:02,080
你說你是不是無賴

99
00:07:02,200 --> 00:07:04,480
誰叫你告訴他我是他女兒的

100
00:07:04,640 --> 00:07:07,240
真被你害死了, 你真討厭 你幹嘛打我

101
00:07:07,360 --> 00:07:10,960
我們在這個時候, 要有難同當才行

102
00:07:11,640 --> 00:07:13,800
我想到一個辦法

103
00:07:14,280 --> 00:07:15,040
說

104
00:07:15,320 --> 00:07:16,760
老爺, 喝杯茶吧

105
00:07:18,080 --> 00:07:21,240
爹, 都是女兒沒用幫不了你

106
00:07:21,360 --> 00:07:24,320
要是幫得了你 爹就不用那麼辛苦了

107
00:07:24,800 --> 00:07:26,760
你想幫我？你行嗎？

108
00:07:27,080 --> 00:07:30,960
不是我 我有個朋友很仰慕你老人家

109
00:07:31,080 --> 00:07:35,000
他說你不但醫術高明 而且還宅心仁厚

110
00:07:36,160 --> 00:07:39,600
還有, 他還說 要是能跟你老人家學醫

111
00:07:39,720 --> 00:07:41,080
死了都願意

112
00:07:41,240 --> 00:07:42,720
他想學醫

113
00:07:43,200 --> 00:07:44,600
他這個人雖然笨了一點

114
00:07:44,720 --> 00:07:46,720
可是挺勤快和好學

115
00:07:47,040 --> 00:07:49,400
可是我不是那麼容易收徒弟的

116
00:07:49,640 --> 00:07:51,600
我就是知道你不容易收徒弟

117
00:07:51,720 --> 00:07:54,520
所以特地帶他來讓你考, 他來了

118
00:07:57,560 --> 00:07:58,520
張大夫

119
00:08:00,120 --> 00:08:01,960
是你

120
00:08:02,400 --> 00:08:05,400
爹, 上次只是一場誤會

121
00:08:05,480 --> 00:08:07,680
你就給他一次機會吧

122
00:08:10,120 --> 00:08:13,640
想做我徒弟, 要過三關

123
00:08:13,920 --> 00:08:17,400
我知道, 謝謝張大夫, 我名字叫…

124
00:08:17,720 --> 00:08:21,320
你不用說你的名字 我現在沒興趣記

125
00:08:28,920 --> 00:08:31,000
皇帝內經有云

126
00:08:31,600 --> 00:08:34,120
人體是由經絡所組成

127
00:08:34,600 --> 00:08:37,040
經絡又分十二經

128
00:08:37,960 --> 00:08:41,920
要是你能把十二經默寫出來 你才有資格學醫

129
00:08:42,600 --> 00:08:45,120
以你的天資能默寫出其中一經

130
00:08:45,240 --> 00:08:46,720
也算你有點聰明

131
00:08:47,760 --> 00:08:48,960
我的大徒弟

132
00:08:49,120 --> 00:08:52,200
默寫十二經需要一盞茶的時間

133
00:08:52,440 --> 00:08:55,520
我現在給你一炷香的時間

134
00:08:56,440 --> 00:08:57,880
繼續應診

135
00:09:03,160 --> 00:09:05,080
你行不行

136
00:09:06,000 --> 00:09:07,200
應該行吧

137
00:09:13,960 --> 00:09:15,160
你咳嗽

138
00:09:47,240 --> 00:09:48,160
張大夫

139
00:09:49,240 --> 00:09:51,720
你休想我會延長時間

140
00:09:51,840 --> 00:09:53,800
不是, 我默寫好了

141
00:10:08,600 --> 00:10:10,360
他比你厲害, 大師兄

142
00:10:11,680 --> 00:10:12,640
你是甚麼人

143
00:10:13,320 --> 00:10:15,240
我是華佗

144
00:10:15,520 --> 00:10:18,920
華佗？這名字好熟

145
00:10:19,040 --> 00:10:23,880
華佗？那你是華大夫的兒子

146
00:10:24,080 --> 00:10:28,320
他就是妙心失散十幾年的未婚夫婿

147
00:10:30,720 --> 00:10:32,440
你是華奕芝的兒子

148
00:10:32,520 --> 00:10:33,360
對

149
00:10:34,440 --> 00:10:38,160
混帳, 華奕芝的兒子何必跟我學醫

150
00:10:38,320 --> 00:10:39,640
你是不是來搗亂

151
00:10:39,760 --> 00:10:40,840
不是, 張大夫

152
00:10:40,960 --> 00:10:44,680
因為我爹他不肯教我醫人 所以我是來拜你為師的

153
00:10:44,800 --> 00:10:46,000
我不是來搗亂的

154
00:10:46,440 --> 00:10:51,760
是呀, 爹 反正大家相識一場, 就當他考上了

155
00:10:53,920 --> 00:10:56,320
凡是想進我門下的

156
00:10:56,720 --> 00:10:58,960
一定要經過三個考試

157
00:10:59,400 --> 00:11:01,400
就算是我兒子也不能例外

158
00:11:02,480 --> 00:11:04,400
我現在考你第二個試

159
00:11:04,920 --> 00:11:09,200
我唸口訣, 你跟著口訣抓藥

160
00:11:09,840 --> 00:11:11,840
我可只唸一遍

161
00:11:12,280 --> 00:11:12,880
好

162
00:11:15,560 --> 00:11:16,520
桃仁承氣湯

163
00:11:17,160 --> 00:11:20,920
桃仁四錢、大黃四錢 桂枝兩錢、久甘草兩錢、芒硝兩錢

164
00:11:21,200 --> 00:11:25,520
五苓散、白竹豬苓、澤瀉茯苓 各三錢, 桂枝兩錢

165
00:11:32,400 --> 00:11:35,560
麥冬五錢、孩兒參四錢 法半夏半錢、甘華一錢半

166
00:11:40,080 --> 00:11:42,080
甘草兩錢、芒硝兩錢

167
00:11:50,840 --> 00:11:51,640
梗米兩錢

168
00:11:53,720 --> 00:11:54,520
大棗三枚

169
00:11:55,040 --> 00:11:56,080
是麥門冬湯

170
00:12:03,560 --> 00:12:05,840
張大夫, 對不對

171
00:12:07,160 --> 00:12:08,160
對

172
00:12:10,760 --> 00:12:15,240
這關就算是你過了, 不過還有一關

173
00:12:16,360 --> 00:12:17,320
拿茶來

174
00:12:23,240 --> 00:12:25,480
喝了這杯茶我就收你

175
00:12:31,920 --> 00:12:32,760
喝

176
00:12:33,560 --> 00:12:35,040
爹, 你太過份了

177
00:12:35,120 --> 00:12:37,600
住嘴, 喝

178
00:12:41,280 --> 00:12:42,600
謝謝張大夫

179
00:12:43,520 --> 00:12:45,680
這杯茶比所有醫書都有用

180
00:12:45,800 --> 00:12:47,840
正所謂學醫先學德

181
00:12:48,160 --> 00:12:50,920
病家抱恙, 一定是脾氣暴躁

182
00:12:51,080 --> 00:12:54,360
如果我沒有耐性的話 又怎麼照顧病家

183
00:12:54,960 --> 00:12:56,640
今天我能喝了這杯茶

184
00:12:56,800 --> 00:13:00,560
就算將來遇到脾氣再壞的病家 我也不怕

185
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
謝謝張大夫宅心仁厚

186
00:13:03,120 --> 00:13:04,080
不用喝了

187
00:13:06,520 --> 00:13:09,680
師父明白你的心意就行了

188
00:13:10,880 --> 00:13:13,240
算了, 你過關了

189
00:13:14,760 --> 00:13:17,680
還不叫師父, 快去叫

190
00:13:19,640 --> 00:13:20,640
謝謝師父

191
00:13:22,480 --> 00:13:24,240
爹, 我成功了

192
00:13:24,480 --> 00:13:26,440
張仲景肯收我為徒

193
00:13:29,840 --> 00:13:34,320
天色變了就快下雨了, 快去收衣服

194
00:13:35,280 --> 00:13:36,040
去

195
00:13:40,200 --> 00:13:42,240
誰讓你去學醫的

196
00:13:43,400 --> 00:13:45,120
爹你又不肯教我

197
00:13:45,480 --> 00:13:47,760
我只好找別人教了

198
00:13:48,160 --> 00:13:51,600
不准去, 明天我替你找別的活幹

199
00:13:51,720 --> 00:13:55,280
爹, 你為甚麼就是不讓我學醫

200
00:13:55,480 --> 00:13:57,200
你不希望有人繼承你的衣缽嗎

201
00:13:57,360 --> 00:13:58,840
你要滋陰論失傳嗎？

202
00:13:58,920 --> 00:14:03,560
醫人不是鬧著玩的 像你這麼笨的人, 醫死人怎麼辦？

203
00:14:03,680 --> 00:14:05,640
爹, 你這大夫怎麼當的

204
00:14:05,760 --> 00:14:07,960
有病人你不去醫 你還跟我說這種話

205
00:14:08,040 --> 00:14:09,440
你…

206
00:14:09,520 --> 00:14:11,720
你怎麼可以跟爹這麼說話

207
00:14:12,240 --> 00:14:13,840
你看他…

208
00:14:13,960 --> 00:14:14,920
我懶得跟你們說

209
00:14:15,400 --> 00:14:16,400
華佗

210
00:14:17,480 --> 00:14:19,240
果然是慈母多敗兒

211
00:14:58,200 --> 00:15:00,560
這種病徵一定是感染風寒

212
00:15:01,080 --> 00:15:02,840
再加上水土不服

213
00:15:04,000 --> 00:15:06,360
可是他為甚麼不吐不瀉

214
00:15:07,400 --> 00:15:08,800
我怎麼都想不明白

215
00:15:09,440 --> 00:15:13,640
你是不是閒著沒事幹 你已經把他治好了

216
00:15:13,880 --> 00:15:16,520
你可以跟那位紅臉大漢交代了 對不對

217
00:15:17,360 --> 00:15:19,520
怎麼啦？你有沒有聽我說話

218
00:15:19,640 --> 00:15:21,400
豬為甚麼不斷的流鼻涕

219
00:15:24,200 --> 00:15:26,000
說到厥陰這種病

220
00:15:27,000 --> 00:15:31,400
為師一定要提一提這塊匾額

221
00:15:31,720 --> 00:15:33,520
你們可別小看它

222
00:15:33,840 --> 00:15:36,920
這塊匾額是鄭大人所送的

223
00:15:37,120 --> 00:15:39,520
能得到鄭大人的筆跡真是不容易

224
00:15:40,520 --> 00:15:42,520
張大夫 記得…

225
00:15:43,240 --> 00:15:46,360
你懂不懂規矩？不經通報就進來

226
00:15:46,640 --> 00:15:47,800
我有事找你

227
00:15:48,040 --> 00:15:48,880
說吧

228
00:15:49,000 --> 00:15:51,640
有個病人惡寒四肢不溫

229
00:15:51,840 --> 00:15:53,920
起病之初似屬寒邪

230
00:15:54,040 --> 00:15:56,360
可是不知道為甚麼 替他下針的時候…

231
00:15:56,480 --> 00:15:59,360
甚麼？你去給人看病

232
00:15:59,440 --> 00:16:02,280
他病得很嚴重 不如你跟我一塊去看看

233
00:16:02,400 --> 00:16:06,000
混帳, 你憑甚麼身份給人家看病

234
00:16:06,280 --> 00:16:07,520
這是人命關天的事

235
00:16:07,560 --> 00:16:09,120
放心吧, 沒事的

236
00:16:10,040 --> 00:16:12,280
你不要以為熟讀十二經

237
00:16:12,440 --> 00:16:14,600
會抓幾服藥就是大夫了

238
00:16:15,600 --> 00:16:17,960
我知道, 可是我只不過是…

239
00:16:18,080 --> 00:16:19,480
你不必再說了

240
00:16:20,040 --> 00:16:23,200
總之你們姓華的一家子 都是這個樣子

241
00:16:23,320 --> 00:16:24,800
你這話甚麼意思？

242
00:16:25,280 --> 00:16:27,640
你知不知道你爹的腿是怎麼瘸的

243
00:16:27,720 --> 00:16:28,760
我不知道

244
00:16:29,320 --> 00:16:34,960
他學藝不精, 胡亂給人家看病 得罪了權貴被人打瘸的

245
00:16:35,040 --> 00:16:36,480
他沒跟你說嗎？

246
00:16:44,120 --> 00:16:46,440
爹…

247
00:16:49,400 --> 00:16:51,080
爹, 你收攤了, 我幫你拿

248
00:16:54,920 --> 00:16:57,600
有件事, 我不知道應不應該問你好

249
00:16:57,800 --> 00:17:01,280
問吧, 你這麼大膽有甚麼不敢說的

250
00:17:02,800 --> 00:17:07,600
我聽人家說 爹的腿是因為斷錯症被人打斷的

251
00:17:11,560 --> 00:17:15,280
要是爹你不想說, 那就別說了

252
00:17:15,440 --> 00:17:19,440
我看也不用瞞著你了, 告訴你更好

253
00:17:20,480 --> 00:17:25,840
孩子, 你知不知道 爹為甚麼阻止你去學醫

254
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
因為我笨

255
00:17:27,080 --> 00:17:29,560
不是, 你一點都不笨

256
00:17:29,680 --> 00:17:33,520
你像爹當年那樣, 天不怕地不怕

257
00:17:33,640 --> 00:17:38,200
為了治病, 不管病人病得多麼嚴重 你也照樣去治

258
00:17:38,280 --> 00:17:40,600
每次都跟病魔打仗似的

259
00:17:40,680 --> 00:17:43,520
雖然沒有必勝的把握照樣去打

260
00:17:44,200 --> 00:17:46,960
有醫無類, 為醫者應該這麼做

261
00:17:48,720 --> 00:17:51,200
當年我跟你的想法是一樣的

262
00:17:51,240 --> 00:17:53,720
可是沒有必勝的仗

263
00:17:53,840 --> 00:17:58,200
只要你錯失一次, 你就永無寧日了

264
00:17:58,320 --> 00:18:01,080
爹就是因為當年斷錯了症

265
00:18:01,240 --> 00:18:03,960
所以我就被人給打瘸了

266
00:18:04,040 --> 00:18:09,880
孩子, 爹是不要你重蹈覆轍

267
00:18:10,360 --> 00:18:11,040
爹

268
00:18:12,040 --> 00:18:16,880
走運的醫生醫病尾這句話 我們一定要記住

269
00:18:17,000 --> 00:18:18,840
可是爹你治好了那麼多的病人

270
00:18:18,960 --> 00:18:20,800
要是個個都像爹你現在這樣

271
00:18:20,920 --> 00:18:23,640
不再給人看病的話, 那病人怎麼辦

272
00:18:23,960 --> 00:18:27,240
爹, 我現在有場仗要去打 你一定要幫我

273
00:18:41,200 --> 00:18:44,080
華大夫, 我已經照你的吩咐

274
00:18:44,200 --> 00:18:45,840
繼續給我相公吃藥

275
00:18:45,960 --> 00:18:49,360
可是他不但沒見好 反而變成這個樣子

276
00:18:49,560 --> 00:18:51,320
我相公到底怎麼了

277
00:18:52,920 --> 00:18:55,040
暫時還不清楚他是甚麼病

278
00:18:55,960 --> 00:18:58,120
華大夫, 我求求你

279
00:18:58,200 --> 00:19:00,040
我相公那麼痛苦

280
00:19:00,160 --> 00:19:03,880
你還是開藥給他吃吧, 我求求你

281
00:19:04,720 --> 00:19:06,560
我不是不想開藥

282
00:19:06,680 --> 00:19:09,720
可是我不知道他是甚麼病 我不能隨便開藥

283
00:19:10,400 --> 00:19:13,200
你等我一下, 我很快就回來

284
00:19:13,520 --> 00:19:16,040
該死的華佗, 不知道跑到哪兒去了

285
00:19:18,400 --> 00:19:19,680
你跑到哪兒去了

286
00:19:20,200 --> 00:19:24,360
你沒甚麼事, 只是受點風寒有點濕

287
00:19:24,480 --> 00:19:26,040
不是濕這麼簡單

288
00:19:26,640 --> 00:19:30,440
甚麼？現在你是大夫 你說我斷錯症

289
00:19:30,560 --> 00:19:33,280
不是, 我發覺到有異象

290
00:19:33,440 --> 00:19:36,320
呸, 甚麼異象？

291
00:19:36,480 --> 00:19:41,920
我行醫幾十年 看過上千個症, 創傷寒論

292
00:19:42,000 --> 00:19:45,200
需知道寒為濕邪, 易傷陽氣

293
00:19:45,360 --> 00:19:47,960
初則惡寒, 四肢不溫

294
00:19:48,280 --> 00:19:49,680
你問他們是不是

295
00:19:49,760 --> 00:19:51,800
是呀…

296
00:19:51,880 --> 00:19:54,240
看到沒有？我爹不會斷錯症的

297
00:19:54,760 --> 00:19:57,960
開始是, 但是之後會愈來愈嚴重

298
00:19:58,080 --> 00:20:01,480
甚麼嚴重？我問你

299
00:20:01,640 --> 00:20:05,560
你根據何經何典？哪本醫書

300
00:20:06,480 --> 00:20:07,960
我不知道應該怎麼跟你說

301
00:20:08,040 --> 00:20:09,320
但是總之不是濕

302
00:20:09,440 --> 00:20:11,720
不知道就給我閉嘴, 滾進去

303
00:20:12,040 --> 00:20:12,800
不是, 真的

304
00:20:12,920 --> 00:20:15,040
滾 好了, 不要再吵了, 快進去吧

305
00:20:15,160 --> 00:20:16,360
真的不是… 進去

306
00:20:16,800 --> 00:20:18,600
真的不是濕這麼簡單

307
00:20:19,240 --> 00:20:23,000
相公, 你怎麼樣？你別嚇我

308
00:20:23,120 --> 00:20:26,040
相公, 你覺得怎麼樣

309
00:20:27,760 --> 00:20:31,680
大嫂…林老弟怎麼會變成這個樣子

310
00:20:31,960 --> 00:20:33,920
他本來已經好了很多了

311
00:20:34,240 --> 00:20:36,480
可是昨天晚上就變成這樣了

312
00:20:36,760 --> 00:20:38,160
剛才華大夫來看過他

313
00:20:38,240 --> 00:20:39,920
我問他為甚麼會變成這樣

314
00:20:40,040 --> 00:20:41,200
他不但沒回答我

315
00:20:41,280 --> 00:20:43,520
還連藥方都沒開就走了

316
00:20:44,040 --> 00:20:47,560
豈有此理, 難道又是一個庸醫騙徒

317
00:20:48,520 --> 00:20:49,760
抓藥吧

318
00:20:50,920 --> 00:20:52,800
爹, 王大人來了

319
00:20:58,200 --> 00:21:00,080
拜見王大人

320
00:21:00,200 --> 00:21:01,000
張大夫

321
00:21:01,200 --> 00:21:04,000
大人大駕光臨, 是不是身體不適

322
00:21:04,200 --> 00:21:06,760
不是, 對了, 張大夫

323
00:21:06,920 --> 00:21:08,760
怎麼你這裡也這麼多病人

324
00:21:09,160 --> 00:21:11,360
醫蘆當然會有病人了

325
00:21:11,480 --> 00:21:13,360
我不是這個意思

326
00:21:13,520 --> 00:21:15,600
不過近日涿洲城

327
00:21:15,680 --> 00:21:18,040
不論大街小巷都充斥著病人

328
00:21:18,280 --> 00:21:21,280
而且老百姓也恐慌起來

329
00:21:21,400 --> 00:21:25,840
今天我是特地來, 想請問你 他們到底是不是得了甚麼病？

330
00:21:26,560 --> 00:21:29,720
大人, 說起來只是一件小事

331
00:21:29,840 --> 00:21:31,840
最近天氣轉涼

332
00:21:32,000 --> 00:21:35,640
那些人感染了風寒 這未免太大驚小怪了

333
00:21:35,720 --> 00:21:37,200
其實這只不過是濕…

334
00:21:37,320 --> 00:21:39,080
這不是濕這麼簡單

335
00:21:39,600 --> 00:21:40,320
又是你

336
00:21:40,440 --> 00:21:41,720
真的不是濕這麼簡單

337
00:21:41,840 --> 00:21:44,360
這次我有證據了, 上面寫得很清楚

338
00:21:45,080 --> 00:21:49,280
病起如春風, 病發如暴雨 是大瘟之象

339
00:21:49,400 --> 00:21:51,600
你別亂說話

340
00:21:51,760 --> 00:21:54,000
張大夫, 他說的是不是真的？

341
00:21:54,080 --> 00:21:56,160
大人, 當然不是了

342
00:21:56,280 --> 00:21:58,840
當然是真的了, 你自己看

343
00:22:03,680 --> 00:22:04,880
我的傷寒論

344
00:22:04,960 --> 00:22:07,840
你自己也有寫了, 是不是大瘟之象

345
00:22:08,040 --> 00:22:09,760
你從哪裡弄來的

346
00:22:09,840 --> 00:22:11,080
在書房拿的

347
00:22:11,240 --> 00:22:14,400
混帳, 你到我書房偷看我的書

348
00:22:14,480 --> 00:22:16,680
張大夫, 到底是不是大瘟疫？

349
00:22:16,760 --> 00:22:19,480
大人, 傷寒論是我的拙作

350
00:22:19,600 --> 00:22:22,800
當然不是了, 絕對不是瘟疫

351
00:22:22,920 --> 00:22:25,280
絕對是瘟疫 你為甚麼這麼頑固？是就是嘛

352
00:22:25,400 --> 00:22:28,200
混帳, 不止偷看我的書

353
00:22:28,280 --> 00:22:29,360
還在此妖言惑眾

354
00:22:29,480 --> 00:22:30,040
那…

355
00:22:30,120 --> 00:22:34,440
王大人, 請你把他抓回衙門 我要告他偷竊之罪

356
00:22:34,520 --> 00:22:35,240
好 大人

357
00:22:35,360 --> 00:22:37,000
來人, 押他回去 在

358
00:22:37,120 --> 00:22:39,480
大人, 真的是瘟疫, 你怎麼…

359
00:22:39,600 --> 00:22:40,600
還胡言亂語 押回去

360
00:22:40,680 --> 00:22:44,480
不是, 真的, 真的是瘟疫, 大人… 走…

361
00:22:44,640 --> 00:22:46,240
人命關天, 真的是大瘟疫

362
00:22:49,480 --> 00:22:50,680
張大夫

363
00:22:51,920 --> 00:22:54,200
兄台, 有甚麼事

364
00:22:54,280 --> 00:22:56,800
剛才那個人, 真不是你們醫蘆的人

365
00:22:56,880 --> 00:23:01,440
是倒是, 不過他是我們醫蘆的伙工 有甚麼事

366
00:23:01,680 --> 00:23:06,200
那就糟了, 之前他冒充大夫 還說能替我的鄉親治病

367
00:23:06,920 --> 00:23:11,640
如今世道不好 有很多人出來招搖撞騙

368
00:23:12,480 --> 00:23:16,880
張大夫 有勞你替我的鄉親診治一下

369
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
晚了恐怕他的病況會加深

370
00:23:19,520 --> 00:23:21,600
兄台, 你放心

371
00:23:21,760 --> 00:23:25,440
有我張仲景在, 你的鄉親一定沒事

372
00:23:36,760 --> 00:23:39,800
大夫, 他得的甚麼病

373
00:23:41,320 --> 00:23:43,240
你把舌頭伸出來我看看

374
00:23:47,200 --> 00:23:50,720
大夫, 林老弟到底甚麼病

375
00:23:53,560 --> 00:23:56,760
張大夫, 我相公的病嚴不嚴重

376
00:23:57,880 --> 00:23:59,600
不是十分嚴重

377
00:24:00,880 --> 00:24:02,960
他這個病到底怎麼回事？

378
00:24:03,160 --> 00:24:08,000
我看他是因為旅途勞累 所以身體虛弱

379
00:24:08,280 --> 00:24:12,400
而且可能水土不服 再加上感染上風寒

380
00:24:12,480 --> 00:24:17,320
我現在開幾味藥材 你們去買回來煎給他喝

381
00:24:18,320 --> 00:24:22,600
第一味, 是東北的熊膽

382
00:24:23,280 --> 00:24:26,920
第二味, 是長白山的人參

383
00:24:27,280 --> 00:24:33,600
第三味是黃海的珍珠粉 加田七、苓實和鹿茸

384
00:24:33,760 --> 00:24:38,400
還有, 一定要找上好的烏雞 燉湯給他吃

385
00:24:38,480 --> 00:24:40,600
每天最少喝一次到兩次

386
00:24:40,920 --> 00:24:43,560
等他身體好一點, 再來找我吧

387
00:24:43,920 --> 00:24:47,560
大夫, 你所說的藥材全都很名貴

388
00:24:47,640 --> 00:24:50,080
那當然了, 好的藥材當然名貴了

389
00:24:50,760 --> 00:24:56,080
這次診金我就不收了, 下次再收 我走了

390
00:24:56,400 --> 00:24:57,800
有勞大夫

391
00:24:59,400 --> 00:25:02,440
快出來… 不出來我們不幹活

392
00:25:02,560 --> 00:25:04,080
吵甚麼

393
00:25:04,160 --> 00:25:07,880
怎麼可以不吵？當初說好的 每搬十包貨有兩文錢的

394
00:25:08,000 --> 00:25:10,360
可是一減再減只有一文錢 我們怎麼幹

395
00:25:10,440 --> 00:25:11,720
是呀…

396
00:25:11,880 --> 00:25:15,760
不要吵, 你們不滿意可以不幹

397
00:25:15,840 --> 00:25:19,440
不在這裡幹, 你們還能找到活幹嗎

398
00:25:19,560 --> 00:25:22,480
好, 我們就不幹 看有沒有人替你搬

399
00:25:22,600 --> 00:25:25,280
好, 不幹了, 走…

400
00:25:25,440 --> 00:25:26,280
我幹

401
00:25:28,480 --> 00:25:30,120
老闆, 我幹

402
00:25:30,200 --> 00:25:32,960
好, 你幹就馬上開始

403
00:25:33,040 --> 00:25:37,680
我告訴你們 幹就馬上開始, 不幹給我滾蛋

404
00:25:39,680 --> 00:25:41,400
一、二、三

405
00:25:54,240 --> 00:25:55,600
小兄弟, 你沒事吧

406
00:25:58,480 --> 00:25:59,400
在這邊

407
00:25:59,560 --> 00:26:00,800
謝謝 只能聊一會兒

408
00:26:00,920 --> 00:26:01,720
謝謝…

409
00:26:01,800 --> 00:26:02,640
華佗

410
00:26:02,920 --> 00:26:06,000
華佗… 娘, 爹

411
00:26:06,080 --> 00:26:09,360
可憐 是不是？叫你不要學甚麼大夫了

412
00:26:09,480 --> 00:26:10,840
現在闖禍了

413
00:26:10,920 --> 00:26:13,760
爹, 你先別教訓我 你聽我說, 涿洲城真的有瘟疫

414
00:26:13,920 --> 00:26:16,160
你身為大夫 一定知道用甚麼方法治好瘟疫的

415
00:26:16,240 --> 00:26:17,160
你說出來, 如果…

416
00:26:17,280 --> 00:26:21,360
還說, 你是不是嫌闖的禍不夠

417
00:26:21,440 --> 00:26:22,800
要人家再加多你一條罪

418
00:26:22,920 --> 00:26:24,560
不是, 爹, 我們身為大夫的

419
00:26:24,720 --> 00:26:26,120
既然知道有瘟疫, 我們不可以…

420
00:26:26,200 --> 00:26:29,600
住嘴, 我叫你不要多管閒事了

421
00:26:29,760 --> 00:26:33,280
華佗, 你就聽你爹的話 不要多管閒事了

422
00:26:33,360 --> 00:26:35,000
不是, 娘, 你聽我說 華佗在那邊

423
00:26:35,120 --> 00:26:39,080
人命關天, 要真的死了那麼多人 我們身為大夫的實在過意不去

424
00:26:40,600 --> 00:26:42,120
張姑娘, 你來得正好

425
00:26:42,240 --> 00:26:43,880
我帶東西給你吃

426
00:26:44,120 --> 00:26:46,880
我不想吃東西, 你快回去告訴你爹

427
00:26:47,000 --> 00:26:50,080
你說, 涿洲真的有瘟疫 一定要盡快治好病人

428
00:26:50,160 --> 00:26:51,240
你快點回去告訴他

429
00:26:51,360 --> 00:26:54,160
我最多只能做到這樣, 你自己保重

430
00:26:54,240 --> 00:26:54,920
張姑娘

431
00:26:55,160 --> 00:26:56,440
你放手

432
00:26:57,040 --> 00:27:01,800
你聽我說, 涿洲真的有瘟疫 一定要醫治, 要不然會死很多人的

433
00:27:01,880 --> 00:27:02,960
我求求你好不好

434
00:27:03,200 --> 00:27:07,240
我求求你才對 我求求你不要再求我了行不行

435
00:27:07,320 --> 00:27:08,720
我已經被你害慘了

436
00:27:08,880 --> 00:27:12,080
你來我們家幹活之後 我們家就沒有安寧過

437
00:27:12,240 --> 00:27:13,720
你做甚麼都闖禍

438
00:27:13,800 --> 00:27:15,680
不是招惹大紅臉到我們家來

439
00:27:15,760 --> 00:27:18,680
就是偷我爹的醫書, 你煩死我了

440
00:27:18,840 --> 00:27:21,680
我警告你, 你以後不要再來煩我

441
00:27:23,160 --> 00:27:24,520
張姑娘…

442
00:27:33,880 --> 00:27:36,920
走快一點, 看你們幾個慢吞吞的

443
00:27:37,040 --> 00:27:39,760
爹, 好端端的幹嘛回鄉祭祖

444
00:27:39,880 --> 00:27:41,920
又不是重陽, 也不是清明

445
00:27:42,040 --> 00:27:44,240
回鄉祭祖要挑日子嗎？

446
00:27:44,440 --> 00:27:46,480
也用不著急成這樣吧

447
00:27:46,560 --> 00:27:49,440
昨天晚上決定, 今天一早就走了

448
00:27:51,200 --> 00:27:55,040
你們平時 老埋怨我不帶你們去遊山玩水

449
00:27:55,160 --> 00:27:57,600
今天我真帶你們去了, 話又這麼多

450
00:27:57,760 --> 00:28:01,640
爹, 你有沒有發覺 街上好像有點怪怪的

451
00:28:01,760 --> 00:28:02,520
有甚麼怪？

452
00:28:02,680 --> 00:28:04,600
好像有很多人病了

453
00:28:15,120 --> 00:28:16,640
大姊 妙心

454
00:28:16,760 --> 00:28:17,560
大姊

455
00:28:18,680 --> 00:28:21,880
妙心, 你是怎麼啦

456
00:28:26,720 --> 00:28:27,560
快回去

457
00:28:31,640 --> 00:28:33,560
脈象這麼亂

458
00:28:34,840 --> 00:28:40,520
一會兒陰寒大作, 一會兒陽火大盛

459
00:28:40,880 --> 00:28:45,440
脈搏時快時慢, 怎麼會這樣

460
00:28:45,520 --> 00:28:47,080
她到底怎麼啦

461
00:28:48,480 --> 00:28:50,720
我看你的眼睛

462
00:28:53,560 --> 00:28:57,560
妙心, 這幾天你有沒有見過甚麼人

463
00:28:57,680 --> 00:29:01,520
爹, 我平時很少出門

464
00:29:01,840 --> 00:29:05,240
你想想清楚 有沒有見過甚麼陌生人

465
00:29:07,640 --> 00:29:12,040
我前幾天陪華佗 去看關羽一個病了的鄉親

466
00:29:12,120 --> 00:29:15,320
我在他們家喝了一杯茶

467
00:29:16,080 --> 00:29:20,880
這下麻煩了, 妙心傳染到瘟疫了

468
00:29:21,440 --> 00:29:24,400
瘟疫？爹, 你不是說沒瘟疫嗎？

469
00:29:24,520 --> 00:29:26,600
就是, 你會不會看錯

470
00:29:27,040 --> 00:29:29,160
我當然不會看錯了

471
00:29:29,440 --> 00:29:32,320
關羽的鄉親就是染了瘟疫

472
00:29:32,400 --> 00:29:34,480
現在妙心的病情跟他一模一樣

473
00:29:34,760 --> 00:29:37,720
爹, 你怎麼跟人家說沒有

474
00:29:38,680 --> 00:29:42,520
當初爹在縣官面前已經說沒有瘟疫

475
00:29:42,600 --> 00:29:45,720
可是現在要是說有 豈不是說我斷錯症

476
00:29:46,520 --> 00:29:49,560
所以我們今天一大早回鄉祭祖

477
00:29:49,680 --> 00:29:51,800
要避開這場瘟疫

478
00:29:51,920 --> 00:29:53,400
不會被人追究對不對？

479
00:29:53,520 --> 00:29:54,360
你…

480
00:29:54,640 --> 00:29:56,760
我呀, 根本就沒事

481
00:29:57,520 --> 00:29:59,320
大姊, 你搞甚麼

482
00:29:59,400 --> 00:30:01,560
原來你裝病

483
00:30:01,720 --> 00:30:04,320
爹, 我要是不這麼做的話

484
00:30:04,400 --> 00:30:06,040
我怎麼知道華佗說的話對不對

485
00:30:06,160 --> 00:30:06,720
你…

486
00:30:06,880 --> 00:30:08,600
涿洲有沒有瘟疫

487
00:30:10,160 --> 00:30:13,760
我問你, 那麼你的脈搏怎麼這麼亂

488
00:30:13,880 --> 00:30:16,360
我把極燥的純陽當歸

489
00:30:16,480 --> 00:30:18,160
加上極寒的至陰土伏苓

490
00:30:18,240 --> 00:30:20,240
再加上雄黃酒一塊喝

491
00:30:20,400 --> 00:30:22,800
那脈搏你說怎麼會不亂呢？

492
00:30:22,920 --> 00:30:24,960
豈有此理, 你這麼耍爹？

493
00:30:25,040 --> 00:30:27,160
我要知道華佗說的話對不對

494
00:30:27,240 --> 00:30:29,640
就算他說得對, 現在也遲了

495
00:30:29,760 --> 00:30:31,920
要是他說得對的話

496
00:30:32,000 --> 00:30:34,840
我們就趕快到衙門去把華佗救出來

497
00:30:34,960 --> 00:30:37,600
不行, 就算他說得對

498
00:30:37,960 --> 00:30:41,680
可是他到書房偷看我的醫書 我不會救他

499
00:30:41,800 --> 00:30:44,280
爹, 別這麼小器了

500
00:30:44,360 --> 00:30:45,200
你不必說了

501
00:30:45,600 --> 00:30:47,880
我真不明白你

502
00:30:48,000 --> 00:30:50,200
你花這麼多心機來試爹

503
00:30:50,320 --> 00:30:52,800
你到底所為何事？

504
00:30:56,440 --> 00:30:59,080
你到底所為何事

505
00:31:08,560 --> 00:31:10,480
我根本就沒做錯事

506
00:31:13,800 --> 00:31:16,120
華佗, 有人保你, 你可以走了

507
00:31:18,280 --> 00:31:21,440
張姑娘, 我就知道你不會不理我的

508
00:31:23,440 --> 00:31:25,400
我知道你沒說錯

509
00:31:25,600 --> 00:31:29,040
我爹也承認有瘟疫, 我才來保你的

510
00:31:29,120 --> 00:31:29,960
無所謂

511
00:31:30,520 --> 00:31:31,400
你去哪兒？

512
00:31:31,640 --> 00:31:34,120
救人要緊, 我要趕緊去找你爹

513
00:31:35,440 --> 00:31:37,400
連謝謝都不說一聲

514
00:31:38,000 --> 00:31:40,040
妙心, 你回來就好了

515
00:31:40,200 --> 00:31:42,800
我們起程了, 趁城門還沒關

516
00:31:42,960 --> 00:31:44,040
快去拿包袱

517
00:31:44,120 --> 00:31:45,160
爹, 我不走

518
00:31:45,600 --> 00:31:46,200
為甚麼

519
00:31:46,360 --> 00:31:51,120
要是我們現在走, 就是告訴人家 我們貪生怕死、自私自利

520
00:31:51,320 --> 00:31:53,720
人人都是這樣子, 怕甚麼

521
00:31:53,800 --> 00:31:57,680
說得是, 趁沒有人知道有瘟疫 我們就趕快走

522
00:31:57,840 --> 00:31:58,880
來, 去拿包袱, 起程了

523
00:31:58,960 --> 00:32:02,400
爹, 你是大夫, 怎麼可以這麼做的

524
00:32:02,760 --> 00:32:05,080
怎麼你的語氣愈來愈像華佗？

525
00:32:05,200 --> 00:32:05,920
是呀

526
00:32:06,240 --> 00:32:07,160
你們在就好了

527
00:32:07,280 --> 00:32:08,120
一說就到

528
00:32:08,480 --> 00:32:10,800
我爹不肯醫瘟疫 你出手醫瘟疫好不好？

529
00:32:12,480 --> 00:32:16,120
我要回鄉祭祖, 醫蘆從明天起休息

530
00:32:16,240 --> 00:32:18,920
回鄉祭祖？不行, 醫蘆不可以休息

531
00:32:19,000 --> 00:32:20,880
我求求你, 不然會有很多人病死的

532
00:32:21,040 --> 00:32:22,800
你不必說了, 這件事我不管

533
00:32:24,040 --> 00:32:26,320
爹, 你幫忙救人

534
00:32:26,880 --> 00:32:30,280
這是瘟疫 不是甚麼芝麻綠豆的小病

535
00:32:30,560 --> 00:32:31,560
還有這個小賊

536
00:32:31,680 --> 00:32:33,840
害得我在縣官面前說沒有瘟疫

537
00:32:33,960 --> 00:32:36,080
我現在去治病 不就是承認我斷錯症

538
00:32:36,200 --> 00:32:39,160
不會的 只要你治好病人, 他們不會怪你的

539
00:32:40,400 --> 00:32:42,840
那麼治不好怎麼辦？我英名掃地了

540
00:32:43,000 --> 00:32:45,200
怎麼你們兩個人都是這個樣子

541
00:32:45,480 --> 00:32:48,080
我爹怕出事, 你就死要面子

542
00:32:48,200 --> 00:32:49,960
你們兩個都是當今的名醫

543
00:32:50,040 --> 00:32:51,880
你們能不能管管病人的死活

544
00:32:52,280 --> 00:32:54,880
你甚麼東西？教訓我？

545
00:32:56,120 --> 00:32:58,440
好, 你們兩個都不醫

546
00:32:58,520 --> 00:33:01,200
我自己想辦法醫, 我不會求你們了

547
00:33:01,640 --> 00:33:02,640
華佗

548
00:33:02,840 --> 00:33:03,560
妙心

549
00:33:04,840 --> 00:33:06,560
我們要起程了, 你去哪裡

550
00:33:14,640 --> 00:33:15,680
對不起

551
00:33:16,840 --> 00:33:18,760
幹嘛跟我說對不起

552
00:33:18,880 --> 00:33:21,040
我是代表我爹跟你說對不起的

553
00:33:23,000 --> 00:33:24,600
老實說, 我真的不明白

554
00:33:24,880 --> 00:33:26,840
為甚麼每個人都那麼怕事

555
00:33:27,320 --> 00:33:29,200
你爹身為大夫

556
00:33:29,520 --> 00:33:32,200
可是他居然不肯救人, 實在不應該

557
00:33:32,400 --> 00:33:35,640
你想想, 有甚麼比人命更重要？

558
00:33:37,000 --> 00:33:39,120
雖然我沒你這麼大仁大義

559
00:33:39,320 --> 00:33:40,960
可是我明白你說甚麼

560
00:33:42,560 --> 00:33:43,960
你真的明白

561
00:33:44,240 --> 00:33:45,520
我真的明白

562
00:33:46,800 --> 00:33:48,360
其實我也知道你明白

563
00:33:48,440 --> 00:33:50,720
如果你不明白的話怎麼會幫我

564
00:33:51,440 --> 00:33:54,560
妙心, 現在只有你一個人支持我

565
00:33:55,600 --> 00:33:57,880
為甚麼你這麼堅持當大夫醫治人

566
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
做大夫又不會飛黃騰達

567
00:34:00,080 --> 00:34:01,880
還經常吃力不討好

568
00:34:04,400 --> 00:34:06,880
我小時候家裡沒田也沒有地

569
00:34:07,280 --> 00:34:09,600
可是家裡面後院和廚房

570
00:34:09,720 --> 00:34:13,280
經常有很多的雞、鴨、瓜果蔬菜

571
00:34:13,600 --> 00:34:15,440
真的是吃一年都吃不完

572
00:34:15,960 --> 00:34:16,960
你知不知道為甚麼

573
00:34:17,080 --> 00:34:18,120
為甚麼

574
00:34:18,400 --> 00:34:20,520
當時我爹每天治好很多人

575
00:34:20,720 --> 00:34:22,640
那些病人為了報答我爹

576
00:34:23,040 --> 00:34:26,720
送了很多雞、鴨、瓜果蔬果給我們

577
00:34:27,080 --> 00:34:29,200
那個時候真的很開心

578
00:34:30,160 --> 00:34:33,240
看到我爹幫助人那種滿足感

579
00:34:33,440 --> 00:34:34,880
我到現在還記得

580
00:34:36,200 --> 00:34:38,800
可是為甚麼你爹現在會變成這樣

581
00:34:39,680 --> 00:34:42,120
我記得有一天我爹受了傷回來

582
00:34:42,520 --> 00:34:44,200
之後他整個人都變了

583
00:34:44,880 --> 00:34:48,160
變得怕事, 怕被人追究責任

584
00:34:49,280 --> 00:34:53,360
從那天開始, 他也不再傳授我醫術

585
00:34:53,880 --> 00:34:55,760
也不准我看他的醫書

586
00:34:56,080 --> 00:34:57,960
還不斷打擊我的信心

587
00:34:58,400 --> 00:35:01,280
說我笨, 說我沒有天份

588
00:35:01,720 --> 00:35:04,040
可是不知道為甚麼？他愈是這麼說

589
00:35:04,160 --> 00:35:06,160
我反而愈要證明給他看

590
00:35:06,240 --> 00:35:07,720
我可以當一個好大夫

591
00:35:08,320 --> 00:35:10,240
所以再困難你也要學醫

592
00:35:10,760 --> 00:35:13,200
其實醫人也是我唯一的技能

593
00:35:13,280 --> 00:35:16,040
如果我不醫人的話 我甚麼都不會了

594
00:35:16,160 --> 00:35:17,440
這個我也知道

595
00:35:17,600 --> 00:35:20,720
要不然, 你怎麼會老是抓著我幫你

596
00:35:21,320 --> 00:35:23,960
對了, 你打算怎麼醫治瘟疫

597
00:35:24,320 --> 00:35:27,720
我不懂, 可是你爹又不肯醫

598
00:35:27,880 --> 00:35:29,640
我只好回去找我爹教我了

599
00:35:32,000 --> 00:35:34,560
九一得九, 九九八十一

600
00:35:34,720 --> 00:35:36,400
關羽, 二兩八貫

601
00:35:36,560 --> 00:35:37,640
二兩八貫

602
00:35:43,240 --> 00:35:45,000
怎麼這麼多？二兩八貫 二兩八貫

603
00:35:45,120 --> 00:35:46,960
當然了, 我們那份都讓他賺去了

604
00:35:47,040 --> 00:35:47,920
二牛

605
00:35:48,080 --> 00:35:48,960
在…

606
00:35:49,320 --> 00:35:51,360
二牛是兩貫八錢

607
00:35:51,960 --> 00:35:55,000
甚麼兩貫八錢？我應該是三貫三錢

608
00:35:55,080 --> 00:35:56,960
扣掉伙食不就對了

609
00:35:57,160 --> 00:35:58,440
老闆, 工錢不對

610
00:35:58,640 --> 00:35:59,920
我應該是三貫三錢才對 怎麼不對？

611
00:36:00,080 --> 00:36:01,480
不要吵, 來人, 把他趕走

612
00:36:01,560 --> 00:36:04,320
走… 老闆…

613
00:36:12,720 --> 00:36:14,320
快把銀子還給這位兄弟

614
00:36:14,400 --> 00:36:16,280
你放手, 我給…

615
00:36:16,400 --> 00:36:17,360
你這個奸商聽著

616
00:36:17,920 --> 00:36:20,880
以後不准你再找藉口 壓榨大家的血汗錢

617
00:36:21,040 --> 00:36:21,680
是…

618
00:36:21,760 --> 00:36:23,200
否則我對你不客氣

619
00:36:23,400 --> 00:36:26,320
我關羽言出必行, 你要好好記著

620
00:36:28,560 --> 00:36:34,200
各位兄弟, 關某路過此地 為救鄉親之命, 所以到這兒來幹活

621
00:36:34,280 --> 00:36:36,200
並非有心搶各位的飯碗

622
00:36:36,640 --> 00:36:37,480
這樣…

623
00:36:37,560 --> 00:36:41,280
之前關某有甚麼得罪之處 請各位多多見諒

624
00:36:41,440 --> 00:36:43,920
如今關某已得所需

625
00:36:44,000 --> 00:36:46,520
就此向大家告辭, 保重

626
00:36:52,600 --> 00:36:56,480
大嬸, 這道符給你帶回去沖水喝

627
00:36:56,600 --> 00:36:58,720
喝完之後保證你藥到病除

628
00:36:58,880 --> 00:37:07,440
不過你要奉獻一文錢給神靈 這樣才有效, 拿著吧

629
00:37:18,600 --> 00:37:22,000
大嬸, 你有病應該找大夫嘛

630
00:37:22,760 --> 00:37:25,680
這個所謂神符, 不能治病的

631
00:37:26,240 --> 00:37:29,200
還有, 這個假道士你也相信？

632
00:37:29,800 --> 00:37:32,000
是不是真的？太虛真人

633
00:37:32,560 --> 00:37:36,480
現在叫太虛真人是嗎？

634
00:37:36,920 --> 00:37:40,360
出來行走江湖 當然要有幾個名號了

635
00:37:40,480 --> 00:37:43,920
也對, 出來行走江湖 一定要有幾個名號的

636
00:37:44,120 --> 00:37:48,840
那你現在是不是應該告訴這位大嬸 你是真的還是假的

637
00:37:52,040 --> 00:37:54,400
有意思…

638
00:37:54,960 --> 00:37:59,000
你可以試試看說你是真的

639
00:38:01,920 --> 00:38:07,200
這位大嬸, 這道符的確是真的

640
00:38:08,080 --> 00:38:11,080
不過有沒有效要看病人的造化了

641
00:38:11,160 --> 00:38:13,400
我看你還是去看大夫比較好

642
00:38:13,520 --> 00:38:17,520
不錯, 有病應該看大夫 快去看大夫吧

643
00:38:21,680 --> 00:38:25,200
這下見財化水了

644
00:38:26,040 --> 00:38:27,920
你還敢說見財化水是嗎？

645
00:38:28,040 --> 00:38:30,800
騙了人家一次又一次, 跟我去見官

646
00:38:31,120 --> 00:38:34,640
且慢, 不用這麼嚴重吧 大不了下次不做

647
00:38:34,760 --> 00:38:35,920
還有下次？

648
00:38:36,000 --> 00:38:38,120
上次我是一命換一命把你治好了

649
00:38:38,240 --> 00:38:40,600
你居然敢在醫蘆裡偷了銀子跑了

650
00:38:40,640 --> 00:38:42,360
現在還在這裡騙人, 見官

651
00:38:42,520 --> 00:38:44,280
大夫, 且慢

652
00:38:45,240 --> 00:38:49,480
自從上次我被那位紅臉大漢 打了之後, 我身受重傷

653
00:38:53,280 --> 00:38:55,800
試問我這副殘軀

654
00:38:56,080 --> 00:38:59,680
怎麼能有能力找一份正當活幹

655
00:38:59,840 --> 00:39:02,840
我也是逼不得已的, 大夫

656
00:39:05,920 --> 00:39:08,600
我看這樣吧, 你跟我回醫蘆

657
00:39:08,800 --> 00:39:12,840
幫我做點事情, 總比你沒事幹好

658
00:39:14,440 --> 00:39:17,040
跟你去醫蘆做甚麼

659
00:39:17,200 --> 00:39:19,600
你跟著大夫當然是治病了

660
00:39:19,720 --> 00:39:22,800
治病？這玩意我可不會

661
00:39:22,920 --> 00:39:25,920
我知道你不會 可是我會嘛, 我會治病

662
00:39:26,000 --> 00:39:28,800
我治完病人之後 你就幫我照顧病人

663
00:39:28,880 --> 00:39:31,440
抓抓藥, 打掃打掃就行了

664
00:39:31,520 --> 00:39:34,360
這不就是打雜嘛

665
00:39:34,560 --> 00:39:37,360
我這個人粗粗魯魯又粗心大意

666
00:39:37,480 --> 00:39:39,360
會連累你治死人的

667
00:39:39,920 --> 00:39:42,800
你說了半天就是不想做好人是不是

668
00:39:45,160 --> 00:39:49,960
看你面子, 我以太虛真人的名義

669
00:39:50,040 --> 00:39:52,480
將來要是有一天我再裝神弄鬼的話

670
00:39:52,600 --> 00:39:53,480
我祖宗三代…

671
00:39:53,560 --> 00:39:54,800
你在說甚麼

672
00:39:56,600 --> 00:39:58,320
一下子說溜了嘴

673
00:39:59,040 --> 00:40:03,040
我吳普以個人名義發誓

674
00:40:03,160 --> 00:40:07,000
將來要是有一天再裝神弄鬼的話 就不得好死

675
00:40:07,440 --> 00:40:09,640
相信我吧, 大夫

676
00:40:09,920 --> 00:40:12,920
好, 我就相信你最後一次

677
00:40:13,000 --> 00:40:15,920
要是下次再讓我看到你 裝神弄鬼的話

678
00:40:16,080 --> 00:40:17,800
我就送你去衙門見官

679
00:40:18,240 --> 00:40:21,920
在下一定不會, 一定不會了

680
00:40:23,960 --> 00:40:27,160
折騰了半天, 還是見財化水

681
00:40:27,320 --> 00:40:30,160
天呀, 為甚麼…

682
00:40:31,600 --> 00:40:37,000
這位大嬸, 這位大嬸且慢 看你病魔纏身

683
00:40:37,080 --> 00:40:40,720
不過不用怕, 我跟你有點淵源

684
00:40:40,840 --> 00:40:42,600
今天我就替你作法驅魔

685
00:40:48,640 --> 00:40:49,400
謝謝

686
00:40:50,960 --> 00:40:52,280
紅臉大漢

687
00:40:52,400 --> 00:40:55,280
又是你這個假道士在裝神弄鬼

688
00:40:57,080 --> 00:41:02,080
讓開…

689
00:41:08,640 --> 00:41:10,720
差點被那個紅臉的給嚇死

690
00:41:10,840 --> 00:41:13,760
不行, 要找個地方躲起來才行

691
00:41:13,840 --> 00:41:16,000
匆匆忙忙的躲到哪裡去

692
00:41:16,120 --> 00:41:18,720
最慘的是連吃飯也成問題

693
00:41:20,640 --> 00:41:25,200
華大夫, 華大夫且慢…

694
00:41:26,640 --> 00:41:27,440
華大夫 甚麼事

695
00:41:27,840 --> 00:41:31,320
我想過了, 我這個人壞事做盡

696
00:41:31,440 --> 00:41:34,880
所以決定跟你回去做一點好事 就當贖罪吧

697
00:41:35,360 --> 00:41:36,920
你轉變得真快

698
00:41:37,960 --> 00:41:42,480
說來話長 在下被王母娘娘有所感動

699
00:41:42,840 --> 00:41:43,760
死不悔改

700
00:41:45,560 --> 00:41:47,360
習慣了嘛

701
00:41:48,560 --> 00:41:49,920
你是不是真的改過

702
00:41:50,000 --> 00:41:53,240
此話當真, 你看我, 連袍子都扔了

703
00:41:53,360 --> 00:41:58,800
不過暫時我想我看我要 吃你的, 住你的, 還要…

704
00:41:58,920 --> 00:42:00,720
你老人家可要…

705
00:42:00,800 --> 00:42:03,320
行了, 不用再說了, 總之你好好的

706
00:42:03,400 --> 00:42:05,280
我有地方給你住, 有飯給你吃

707
00:42:05,360 --> 00:42:07,240
如果你安份聽話

708
00:42:07,360 --> 00:42:09,160
我還可以教你怎麼樣治人

709
00:42:09,280 --> 00:42:10,680
殺你 殺我

710
00:42:11,200 --> 00:42:12,920
習慣了…

711
00:42:14,120 --> 00:42:16,400
賊性難改, 跟著來吧

712
00:42:20,560 --> 00:42:21,520
大嫂

713
00:42:21,800 --> 00:42:23,560
關大哥, 你回來就好了

714
00:42:23,640 --> 00:42:24,600
林老弟的病怎麼樣

715
00:42:25,160 --> 00:42:28,840
你走了一兩天, 他病得更嚴重

716
00:42:29,880 --> 00:42:32,920
關大哥, 你這兩天去哪裡了

717
00:42:33,040 --> 00:42:37,160
這個以後再說, 這包是藥材 你快點煎給林老弟喝吧

718
00:42:37,720 --> 00:42:41,400
關大哥 你哪來的銀子買這麼多藥材

719
00:42:41,520 --> 00:42:44,360
救人要緊, 你快去煎給林老弟喝吧

720
00:42:49,880 --> 00:42:51,280
關大哥 林老弟

721
00:42:51,400 --> 00:42:53,080
關大哥 林老弟, 你怎麼樣

722
00:42:54,040 --> 00:42:56,200
你實在對我太好了

723
00:42:56,800 --> 00:43:01,000
你不止賣了大刀, 還要吃苦

724
00:43:01,680 --> 00:43:07,680
連你投軍上路的盤纏也拿來買藥

725
00:43:08,400 --> 00:43:10,240
你這個大恩大德

726
00:43:10,680 --> 00:43:16,360
恐怕…恐怕我要來生才能報答你了

727
00:43:16,640 --> 00:43:18,480
銀子沒了不要緊

728
00:43:18,560 --> 00:43:20,520
最重要的是治好老弟的病

729
00:43:21,160 --> 00:43:22,680
不要胡思亂想了

730
00:43:22,800 --> 00:43:26,160
等你的身子調理好了 我們一塊投軍報國

731
00:43:26,640 --> 00:43:27,840
你歇著吧, 老弟

732
00:43:36,720 --> 00:43:38,000
真的有這麼多人

733
00:43:38,120 --> 00:43:40,520
要是有這麼多人喝我的符水 那我可就發大財了

734
00:43:40,640 --> 00:43:41,440
還提符水

735
00:43:41,560 --> 00:43:42,680
哥, 你去哪兒了

736
00:43:42,800 --> 00:43:44,560
我們都忙不過來了

737
00:43:44,880 --> 00:43:46,240
爹還是不肯醫他們

738
00:43:46,320 --> 00:43:49,120
我們求爹求了很久, 他就是不肯

739
00:43:50,720 --> 00:43:54,040
爹…起來了, 爹 華佗, 你幹甚麼

740
00:43:54,160 --> 00:43:55,840
爹, 你醒醒, 別再睡了

741
00:43:56,600 --> 00:43:58,600
一回來就吵死了

742
00:43:58,720 --> 00:44:00,560
瘟疫的邪氣已經擴散到人的心肺了

743
00:44:00,640 --> 00:44:02,440
要是再不醫治, 他們就會死的

744
00:44:03,240 --> 00:44:05,680
我說過不能治就不能治

745
00:44:05,760 --> 00:44:07,560
他們要死, 我也沒辦法

746
00:44:07,640 --> 00:44:09,640
爹, 你試試救救他們好不好？

747
00:44:10,120 --> 00:44:12,360
老爺, 你就幫幫兒子吧

748
00:44:12,480 --> 00:44:14,880
說不定你的滋陰論管用

749
00:44:15,120 --> 00:44:16,600
你懂甚麼

750
00:44:16,960 --> 00:44:19,480
爹, 你想想辦法救救病人好不好？

751
00:44:20,160 --> 00:44:21,920
我說過不治就不治

752
00:44:22,040 --> 00:44:23,680
想治的話你去治好了

