﻿1
00:01:58,520 --> 00:02:00,200
這位大嬸, 到你了

2
00:02:00,240 --> 00:02:01,560
是, 張大夫

3
00:02:03,760 --> 00:02:04,880
把手放在這兒

4
00:02:08,520 --> 00:02:09,320
覺得怎麼樣

5
00:02:09,640 --> 00:02:13,680
我覺得很累, 而且完全沒有胃口

6
00:02:13,880 --> 00:02:15,960
好像腸胃有點不妥

7
00:02:16,040 --> 00:02:20,480
照我所看 大嬸你雙目發黃, 應該是…

8
00:02:20,560 --> 00:02:22,240
誰讓你在這兒說話的

9
00:02:22,720 --> 00:02:24,920
還不快把藥材送到王大夫醫廬那裡

10
00:02:26,120 --> 00:02:27,040
去

11
00:02:39,000 --> 00:02:44,200
沒關係, 看一下很快, 好

12
00:02:50,640 --> 00:02:52,600
太醫院真是了不起

13
00:02:53,120 --> 00:02:57,480
如果我能夠進去的話, 那就太好了

14
00:03:00,280 --> 00:03:01,160
甚麼事

15
00:03:01,280 --> 00:03:02,200
我是來送藥的

16
00:03:03,440 --> 00:03:04,200
開門

17
00:03:11,880 --> 00:03:13,200
是甚麼藥

18
00:03:13,800 --> 00:03:15,000
當歸、桔梗

19
00:03:15,240 --> 00:03:16,160
進去吧

20
00:03:19,000 --> 00:03:20,160
這邊…

21
00:03:32,920 --> 00:03:33,840
請這邊

22
00:04:14,920 --> 00:04:18,240
如果我要是能進太醫院 那就太好了

23
00:04:18,320 --> 00:04:19,960
皇上駕到

24
00:04:29,480 --> 00:04:31,680
皇上, 請

25
00:04:35,640 --> 00:04:38,240
這所就是曹丞相興建的太醫院

26
00:04:38,520 --> 00:04:40,040
不錯, 皇上

27
00:04:40,520 --> 00:04:44,800
太醫院內珍藏古今所有醫學典記

28
00:04:44,920 --> 00:04:46,720
世間罕貴的藥材

29
00:04:47,440 --> 00:04:49,760
皇上, 還有, 院內每位太醫

30
00:04:49,920 --> 00:04:53,040
都是天下間最好的醫學人才

31
00:04:53,640 --> 00:04:55,160
這人一定是曹操

32
00:04:55,920 --> 00:04:58,760
但是為甚麼他臉上的氣色

33
00:04:59,480 --> 00:05:01,160
怎麼這麼怪呢

34
00:05:01,880 --> 00:05:03,240
言之有理

35
00:05:03,720 --> 00:05:07,360
皇上, 我興建這所太醫院

36
00:05:07,440 --> 00:05:10,480
目的就是要招攬所有的醫學人士

37
00:05:10,520 --> 00:05:13,520
把各門各派的醫術統一, 發揚光大

38
00:05:13,600 --> 00:05:16,400
傳揚後世, 以濟天下

39
00:05:17,240 --> 00:05:18,440
說得太好了

40
00:05:18,880 --> 00:05:19,840
甚麼人

41
00:05:21,680 --> 00:05:23,440
甚麼人？出來

42
00:05:26,360 --> 00:05:27,400
大膽刺客

43
00:05:28,000 --> 00:05:30,480
跪下 竟敢潛入太醫院行刺皇上

44
00:05:30,520 --> 00:05:31,880
不是, 我不是刺客

45
00:05:33,960 --> 00:05:35,120
你是甚麼人

46
00:05:35,760 --> 00:05:37,320
其實我只是一個大夫

47
00:05:37,480 --> 00:05:38,760
你還敢狡辯

48
00:05:40,600 --> 00:05:42,240
你說你不是刺客

49
00:05:42,960 --> 00:05:44,480
那來太醫院幹甚麼

50
00:05:44,600 --> 00:05:47,080
我是送藥材來的 我真的不是甚麼刺客

51
00:05:47,160 --> 00:05:48,200
一派胡言

52
00:05:48,320 --> 00:05:52,960
于禁, 看來他不像不軌之徒

53
00:05:53,640 --> 00:05:54,960
把他趕出去算了

54
00:05:57,120 --> 00:06:00,040
曹丞相說放他走, 放他走

55
00:06:00,280 --> 00:06:01,080
起來

56
00:06:01,120 --> 00:06:02,840
謝皇上, 謝謝丞相

57
00:06:03,680 --> 00:06:04,400
走

58
00:06:07,960 --> 00:06:11,480
曹操, 曹操真是…果然有修為

59
00:06:11,600 --> 00:06:12,560
華佗

60
00:06:13,520 --> 00:06:14,400
妙心

61
00:06:15,760 --> 00:06:17,240
你一個上午跑到哪兒去了

62
00:06:17,320 --> 00:06:20,440
我爹找不到你, 在那裡發脾氣

63
00:06:21,160 --> 00:06:23,120
我剛才進了太醫院

64
00:06:23,480 --> 00:06:25,000
你考進太醫院啦

65
00:06:25,080 --> 00:06:26,280
不是考進去

66
00:06:26,400 --> 00:06:29,080
是我剛才不小心進了太醫院

67
00:06:29,760 --> 00:06:32,880
你知不知道？太醫院真的好大

68
00:06:33,000 --> 00:06:34,200
裡面有很多醫書

69
00:06:34,280 --> 00:06:35,720
那些藥材, 我簡直是…

70
00:06:35,800 --> 00:06:39,520
華佗, 你知道太醫院 不是甚麼人都能進去的

71
00:06:39,640 --> 00:06:41,240
當時有沒有人看到你

72
00:06:41,320 --> 00:06:45,480
有, 正好皇上, 他和曹丞相去巡視

73
00:06:45,560 --> 00:06:48,160
他們一開始還以為我是刺客要抓我

74
00:06:48,280 --> 00:06:49,320
那怎麼辦

75
00:06:49,360 --> 00:06:52,840
曹丞相英明 一看就知道我是好人, 就放了我

76
00:06:54,240 --> 00:06:55,160
華佗

77
00:06:55,360 --> 00:06:56,160
爹

78
00:06:56,320 --> 00:06:57,320
師父

79
00:06:57,480 --> 00:06:59,440
送藥材送了幾個時辰

80
00:06:59,520 --> 00:07:01,360
是不是又想扣工錢

81
00:07:01,600 --> 00:07:03,800
不是, 我剛才正好…

82
00:07:03,920 --> 00:07:08,880
爹, 華佗剛才肚子餓 他去吃了碗麵, 我已經說過他了

83
00:07:15,240 --> 00:07:18,600
師父, 其實我真的很想進太醫院

84
00:07:18,760 --> 00:07:21,040
你能不能寫封信推薦我進去

85
00:07:21,640 --> 00:07:25,040
甚麼？你想進太醫院

86
00:07:25,200 --> 00:07:27,680
你又傻又呆怎麼進太醫院

87
00:07:27,800 --> 00:07:28,920
你不要做夢了

88
00:07:29,000 --> 00:07:30,040
爹

89
00:07:30,480 --> 00:07:32,360
你不用幫他說好話

90
00:07:32,840 --> 00:07:34,360
別當我看不出來

91
00:07:34,480 --> 00:07:38,160
你到現在對妙心還是有意思

92
00:07:38,240 --> 00:07:39,560
你不要做白日夢了

93
00:07:40,160 --> 00:07:41,320
但是我對妙心…

94
00:07:41,440 --> 00:07:43,560
不要說了, 幹活

95
00:07:48,000 --> 00:07:50,840
爹, 你為甚麼不幫華佗呢

96
00:07:50,960 --> 00:07:52,960
他的醫術又好又勤快

97
00:07:53,000 --> 00:07:56,560
還打不還手, 罵不還口, 任勞任怨

98
00:07:56,680 --> 00:08:00,360
這樣好了, 你試試推薦他進太醫院

99
00:08:00,440 --> 00:08:02,640
妙心, 你聽爹的話

100
00:08:02,720 --> 00:08:04,720
不要再喜歡那個華佗了

101
00:08:04,840 --> 00:08:07,840
怎麼說你也是我張仲景的女兒

102
00:08:08,000 --> 00:08:11,120
你將來出嫁 也得嫁得風光體面一點

103
00:08:11,240 --> 00:08:13,400
就算你不為爹的面子著想

104
00:08:13,480 --> 00:08:16,960
也要為你自己幸福著想, 所以…

105
00:08:25,360 --> 00:08:28,320
身為一國之君, 竟然膽小如鼠

106
00:08:28,440 --> 00:08:31,280
皇上剛才在太醫院的表現真是失儀

107
00:08:31,320 --> 00:08:34,000
如果皇上沒有丞相的扶持

108
00:08:34,120 --> 00:08:36,880
這個漢室的江山就危險了

109
00:08:38,080 --> 00:08:41,360
如今天下紛亂, 群雄四起

110
00:08:41,520 --> 00:08:45,760
本相為了蒼生百姓, 為了漢室功業

111
00:08:45,920 --> 00:08:48,400
沒辦法不出面把持朝政

112
00:08:49,800 --> 00:08:53,160
可惜的是各地諸侯各懷鬼胎

113
00:08:53,240 --> 00:08:57,160
每個人都想奪取江山, 自封為王

114
00:08:57,400 --> 00:09:00,280
看來本相要平定天下

115
00:09:00,320 --> 00:09:01,840
也要費不少工夫

116
00:09:02,680 --> 00:09:05,440
丞相雄才偉略, 智勇雙全

117
00:09:05,560 --> 00:09:08,440
一統江山, 指日可待

118
00:09:08,560 --> 00:09:09,360
沒錯

119
00:09:15,360 --> 00:09:16,400
丞相…

120
00:09:16,640 --> 00:09:18,640
你頭風病又發作了

121
00:09:19,040 --> 00:09:21,360
快替我傳御醫 是

122
00:09:37,600 --> 00:09:38,160
御醫

123
00:09:38,200 --> 00:09:38,680
怎麼樣

124
00:09:38,800 --> 00:09:39,840
丞相大人怎麼樣

125
00:09:39,920 --> 00:09:42,160
丞相大人患頭疾多年

126
00:09:42,360 --> 00:09:45,360
此患滯於腦中極難診治, 我…

127
00:09:45,480 --> 00:09:46,720
廢話少說

128
00:09:47,120 --> 00:09:50,120
我命令你, 立刻幫我止痛

129
00:09:50,240 --> 00:09:51,440
快點止痛 快點

130
00:09:51,520 --> 00:09:54,000
大人, 我已經盡全力了, 實在…

131
00:09:54,080 --> 00:09:55,440
幫我止痛

132
00:09:55,520 --> 00:09:57,320
快點給大人止痛, 快點 快點

133
00:09:57,400 --> 00:09:59,600
可惜我沒有良方為他止痛, 我…

134
00:09:59,680 --> 00:10:04,040
豈有此理, 你們全都是庸醫, 滾開

135
00:10:04,600 --> 00:10:05,400
大人

136
00:10:07,240 --> 00:10:10,760
大人, 不要… 你治不好我, 我就殺了你

137
00:10:10,880 --> 00:10:13,080
饒命, 大人…

138
00:10:14,720 --> 00:10:15,520
大人

139
00:10:17,960 --> 00:10:21,080
沒用, 滾…

140
00:10:21,160 --> 00:10:21,840
走 是

141
00:10:22,120 --> 00:10:22,960
滾

142
00:10:25,640 --> 00:10:27,600
師婆, 華玉, 回來了

143
00:10:27,640 --> 00:10:28,280
回來了

144
00:10:28,400 --> 00:10:29,920
累死了 是啊

145
00:10:30,040 --> 00:10:31,720
今天的崩大碗賣得好嗎

146
00:10:31,800 --> 00:10:34,240
一般, 許昌是大地方

147
00:10:34,280 --> 00:10:36,560
那些人喝涼茶也要喝有名氣的

148
00:10:36,680 --> 00:10:39,760
我們這些擺攤的 光顧的人會少一點, 菜不錯

149
00:10:39,800 --> 00:10:43,920
就是, 擺了一天了 才賣那麼幾個錢

150
00:10:44,080 --> 00:10:45,640
師父也是的

151
00:10:45,720 --> 00:10:48,000
做了幾年了, 還是個雜工

152
00:10:48,280 --> 00:10:50,280
明知道那個張仲景很刻薄

153
00:10:50,320 --> 00:10:52,160
只有師父才會跟他那麼久

154
00:10:52,320 --> 00:10:55,800
你師父 希望有一天可以在他那兒行醫

155
00:10:55,920 --> 00:10:58,800
然後再推薦去太醫院

156
00:10:58,960 --> 00:11:04,320
那個張仲景, 擺明是佔師父便宜 他哪會真的幫師父

157
00:11:05,280 --> 00:11:06,240
我回來了

158
00:11:06,720 --> 00:11:08,600
大哥, 這麼開心, 甚麼事

159
00:11:08,680 --> 00:11:10,680
師父, 你加工錢了

160
00:11:11,000 --> 00:11:12,400
我今天看見曹丞相了

161
00:11:12,480 --> 00:11:13,680
曹操

162
00:11:13,840 --> 00:11:16,880
我今天不小心進了太醫院

163
00:11:17,000 --> 00:11:19,040
我看見曹丞相, 我聽他說

164
00:11:19,120 --> 00:11:21,280
他要推廣醫學, 要招攬醫學人材

165
00:11:21,320 --> 00:11:21,760
是嗎

166
00:11:21,800 --> 00:11:23,200
他有沒有邀請你入太醫院

167
00:11:23,280 --> 00:11:27,760
當然沒有了 他們開始以為我是刺客, 要抓住我

168
00:11:27,880 --> 00:11:31,000
幸虧曹丞相英明, 把我放了

169
00:11:31,280 --> 00:11:34,080
不知道為甚麼？ 我第一眼看見曹丞相…

170
00:11:34,160 --> 00:11:35,440
他有甚麼不對勁？

171
00:11:36,000 --> 00:11:38,160
他表面雖然剛健氣盛

172
00:11:38,240 --> 00:11:39,280
但是不知道為甚麼

173
00:11:39,320 --> 00:11:41,280
我覺得他的頭一定患了隱疾

174
00:11:41,400 --> 00:11:43,640
如果讓我給他仔細診斷一下的話

175
00:11:43,720 --> 00:11:45,880
我一定知道他所患何病

176
00:11:46,080 --> 00:11:50,080
你有機會給他看病再說吧

177
00:11:50,200 --> 00:11:53,360
太醫院裡面全都是名醫

178
00:11:53,440 --> 00:11:56,840
不要說看病, 想看看也難

179
00:11:56,920 --> 00:11:58,080
你少說一句吧

180
00:11:58,200 --> 00:12:00,760
大哥, 這兒沒甚麼人認識你

181
00:12:00,880 --> 00:12:02,760
你再有本事也沒用

182
00:12:02,800 --> 00:12:04,080
我真不明白

183
00:12:04,280 --> 00:12:07,000
當大夫是想把病人的病治好

184
00:12:07,280 --> 00:12:09,520
為甚麼當大夫也要講名氣

185
00:12:26,840 --> 00:12:28,240
丞相大人…

186
00:12:28,320 --> 00:12:29,480
今天好一點嗎？

187
00:12:33,600 --> 00:12:37,160
我曹操一生, 從不退縮懦弱

188
00:12:37,440 --> 00:12:40,160
就算面對強敵, 也未嘗懼怕

189
00:12:40,400 --> 00:12:44,240
但是想不到 卻讓這個頭風病折磨我

190
00:12:46,880 --> 00:12:48,840
丞相患這個病已經多年

191
00:12:48,920 --> 00:12:51,440
不斷尋訪名醫甚至設立太醫院

192
00:12:51,560 --> 00:12:54,600
可惜還找不到根治之法

193
00:12:54,760 --> 00:12:56,960
御醫也治不好真是該死

194
00:12:57,120 --> 00:12:59,400
如果我是丞相, 早就把他們處死了

195
00:13:01,520 --> 00:13:02,760
你說甚麼

196
00:13:03,800 --> 00:13:05,680
丞相昨天劇痛難當

197
00:13:06,040 --> 00:13:08,440
但是御醫也沒有辦法為你止痛

198
00:13:08,520 --> 00:13:12,160
你一怒之下 就揮劍把他趕走, 還差點把他處死

199
00:13:14,200 --> 00:13:17,680
昨夜之事, 為甚麼不阻止我

200
00:13:19,280 --> 00:13:22,120
我這麼多年來, 厚待醫學人才

201
00:13:22,200 --> 00:13:25,600
就是想找一個為我治療惡疾的良方

202
00:13:27,360 --> 00:13:31,200
假如讓天下大夫知道 我將御醫處死

203
00:13:31,320 --> 00:13:34,080
以後還有甚麼人敢再為我治病

204
00:13:35,440 --> 00:13:36,640
馬上給我備轎

205
00:13:36,880 --> 00:13:37,720
是

206
00:13:38,440 --> 00:13:41,160
一會兒王員外會派人來拿 包好一點

207
00:13:41,200 --> 00:13:43,200
照這麼看他應該其疾在頭

208
00:13:45,480 --> 00:13:49,960
他雙眼渾濁, 皮膚也轉黃

209
00:13:50,920 --> 00:13:54,560
再加上他前面跟我說的那些

210
00:13:54,640 --> 00:13:55,720
他那也應該…

211
00:13:56,240 --> 00:13:59,440
三錢, 你抓這麼多幹甚麼

212
00:14:00,120 --> 00:14:01,240
抓多了

213
00:14:02,320 --> 00:14:04,240
就會在這兒做白日夢

214
00:14:04,440 --> 00:14:07,320
給我出去, 把地掃乾淨

215
00:14:17,600 --> 00:14:19,240
他到底甚麼病呢

216
00:14:21,000 --> 00:14:22,960
如果讓我再看見他一次就好了

217
00:14:25,640 --> 00:14:26,800
對不起

218
00:14:27,040 --> 00:14:29,200
華佗, 你怎麼這麼不小心

219
00:14:29,280 --> 00:14:30,840
你沒事吧…

220
00:14:31,360 --> 00:14:32,960
沒事…

221
00:14:33,160 --> 00:14:34,320
御醫留步

222
00:14:37,600 --> 00:14:38,720
丞相大人

223
00:14:42,080 --> 00:14:43,640
丞相大人饒命

224
00:14:43,880 --> 00:14:46,520
小人自知無能, 無法為大人治病

225
00:14:46,720 --> 00:14:49,440
求丞相網開一面, 饒恕小人吧

226
00:14:50,200 --> 00:14:53,520
不用怕, 昨天是我一時失控

227
00:14:53,600 --> 00:14:55,120
我根本沒有怪你

228
00:14:55,600 --> 00:14:56,840
丞相

229
00:14:57,760 --> 00:15:01,040
當時我頭痛症發作, 劇痛難當

230
00:15:01,200 --> 00:15:02,800
才會按不住怒氣

231
00:15:04,760 --> 00:15:08,720
此病纏擾我多年, 雖已尋訪名醫

232
00:15:08,840 --> 00:15:12,680
仍然沒人能夠治此頑疾 更無鎮痛之方

233
00:15:14,160 --> 00:15:15,960
我又豈能只怪你一人

234
00:15:16,360 --> 00:15:18,080
御醫, 請起

235
00:15:19,960 --> 00:15:21,720
謝謝曹丞相

236
00:15:23,360 --> 00:15:27,360
曹丞相寬宏大量, 小人感激不盡

237
00:15:27,600 --> 00:15:32,480
但是小人實在沒能力再為丞相治病

238
00:15:32,560 --> 00:15:37,240
愧再留在宮中, 請丞相讓我離去吧

239
00:15:40,160 --> 00:15:41,280
謝謝丞相

240
00:15:46,400 --> 00:15:52,120
難道天下間, 就沒有一個醫學能才 可以治癒我的病

241
00:15:53,120 --> 00:15:54,160
丞相

242
00:15:55,560 --> 00:15:57,200
讓我試試如何

243
00:15:57,880 --> 00:15:59,080
你是何人

244
00:15:59,200 --> 00:16:02,600
我就是那天偷偷進太醫學院的人 我叫華佗

245
00:16:02,720 --> 00:16:05,240
我一看見丞相你 就知道你患了頭疾

246
00:16:05,320 --> 00:16:07,120
只要你讓我細心診治一下的話

247
00:16:07,240 --> 00:16:08,760
我一定可以治好丞相你的病

248
00:16:08,800 --> 00:16:09,760
你可以把我治好

249
00:16:09,840 --> 00:16:12,800
是, 我爹是滋陰派的華奕芝

250
00:16:12,880 --> 00:16:14,320
他曾經在朝廷當過御醫

251
00:16:14,400 --> 00:16:16,400
丞相你曾經救過我爹一命

252
00:16:16,560 --> 00:16:18,480
丞相, 你還記得嗎

253
00:16:18,520 --> 00:16:19,840
華奕芝

254
00:16:21,560 --> 00:16:24,320
曹丞相, 請你不要見怪

255
00:16:24,400 --> 00:16:26,720
其實他是在下的一個小工

256
00:16:26,920 --> 00:16:29,760
他連抓藥還不會, 怎麼會治病呢

257
00:16:30,000 --> 00:16:32,600
請丞相不要聽他胡言亂語

258
00:16:32,840 --> 00:16:35,960
爹, 你為甚麼說華佗不會治病

259
00:16:36,400 --> 00:16:38,040
曹丞相, 你相信他

260
00:16:38,120 --> 00:16:41,360
他的醫術真的很好 他一定能把你治好的

261
00:16:42,160 --> 00:16:43,400
你相信我, 丞相

262
00:16:46,800 --> 00:16:47,720
丞相

263
00:16:50,960 --> 00:16:53,720
爹, 你剛才為甚麼要阻止華佗

264
00:16:53,760 --> 00:16:56,360
不告訴別人說他會治病呢

265
00:16:56,640 --> 00:16:59,240
那麼事實上, 他是我們家的小工

266
00:16:59,360 --> 00:17:00,200
難道我說錯了

267
00:17:00,600 --> 00:17:01,720
你知不知道

268
00:17:01,840 --> 00:17:04,800
華佗說曹丞相很賞識醫學人材

269
00:17:04,920 --> 00:17:07,400
如果華佗能把曹丞相治好

270
00:17:07,480 --> 00:17:10,680
曹丞相一定會很賞識他 然後推薦他進太醫院

271
00:17:10,760 --> 00:17:13,520
華佗到時候一定可以做名醫

272
00:17:13,960 --> 00:17:15,760
他想做名醫

273
00:17:15,920 --> 00:17:19,920
太醫院有多少大夫 都治不好曹丞相, 他能治

274
00:17:20,160 --> 00:17:24,080
當然了 你明知道華佗有天份醫術好

275
00:17:24,160 --> 00:17:27,320
為甚麼偏偏要壓著他 不讓他出人頭地呢

276
00:17:27,640 --> 00:17:30,960
你一定是怕到時候他比你棒 你會沒面子

277
00:17:31,080 --> 00:17:33,480
你…你說甚麼

278
00:17:33,600 --> 00:17:36,400
你爹現在名氣這麼大, 會怕他

279
00:17:36,520 --> 00:17:38,680
華佗, 他有甚麼名

280
00:17:38,840 --> 00:17:41,600
就算他會一點醫術, 有人相信嗎

281
00:17:42,240 --> 00:17:43,480
你這麼說太過份了

282
00:17:43,920 --> 00:17:44,760
你說甚麼

283
00:17:44,800 --> 00:17:45,560
華佗

284
00:17:45,800 --> 00:17:47,240
我雖然醫術不是很好

285
00:17:47,320 --> 00:17:49,840
但是我有信心 一定可以把曹丞相治好

286
00:17:49,960 --> 00:17:53,840
我真不明白, 你自己不治就算了 為甚麼不讓我去治

287
00:17:54,760 --> 00:17:58,480
還有, 我本來打算在你這裡 跟你學醫術的

288
00:17:58,560 --> 00:17:59,760
但是你不止不教我

289
00:17:59,880 --> 00:18:01,360
還常常要我去掃地

290
00:18:01,480 --> 00:18:03,760
我覺得你簡直是在浪費我的時間

291
00:18:04,280 --> 00:18:05,840
你這麼說是甚麼意思？

292
00:18:06,400 --> 00:18:08,600
華佗, 你想不做

293
00:18:08,720 --> 00:18:11,120
他不肯教我, 我留在這裡幹甚麼

294
00:18:11,640 --> 00:18:14,480
你還覺得不滿意是吧

295
00:18:14,600 --> 00:18:17,440
好, 你要走就馬上走

296
00:18:17,480 --> 00:18:19,240
看你出去哪能找到活幹

297
00:18:19,360 --> 00:18:20,360
爹

298
00:18:20,440 --> 00:18:21,440
讓他走

299
00:18:21,680 --> 00:18:25,000
華佗…

300
00:18:26,480 --> 00:18:29,080
你真的很有骨氣, 我一定支持你

301
00:18:29,440 --> 00:18:31,640
師父, 你怎麼說也是滋陰派傳人

302
00:18:31,760 --> 00:18:34,080
不可能一輩子在藥舖裡抓藥對吧

303
00:18:34,160 --> 00:18:37,880
說得對, 你早就應該走了

304
00:18:38,080 --> 00:18:42,480
就你那麼傻 罵你就忍著, 扣你工錢也答應

305
00:18:42,640 --> 00:18:46,720
你醫術不比他差 應該自己出來創業了

306
00:18:48,640 --> 00:18:52,160
真不明白, 我怎麼也想不通

307
00:18:52,360 --> 00:18:54,160
為甚麼他不讓我治病呢

308
00:18:54,920 --> 00:18:58,160
如果他肯讓我治的話 我一定可以把他治好

309
00:18:58,600 --> 00:19:03,000
華佗, 你這麼突然辭了工作 那你以後有甚麼打算

310
00:19:03,880 --> 00:19:06,400
照我說 大哥, 你應該自己開一間醫廬

311
00:19:06,440 --> 00:19:07,520
闖出個名堂

312
00:19:07,760 --> 00:19:09,880
好, 師父, 以你的醫術

313
00:19:10,000 --> 00:19:12,480
不用多久就會街知巷聞 大家都知道了

314
00:19:12,560 --> 00:19:16,160
發財了 到時候病人一定會排隊來看病

315
00:19:16,280 --> 00:19:18,400
我們光是收診金就收個不停了

316
00:19:18,560 --> 00:19:19,160
是呀

317
00:19:19,200 --> 00:19:21,320
還有, 為了吸引病人

318
00:19:21,440 --> 00:19:23,800
我們要開一間宏偉堂皇的大醫廬

319
00:19:23,920 --> 00:19:24,400
好

320
00:19:24,480 --> 00:19:26,600
他們認為你是名醫 自然就會來找你了

321
00:19:26,680 --> 00:19:27,840
是啊…

322
00:19:30,080 --> 00:19:32,560
我們哪裡有這麼多銀兩

323
00:19:32,920 --> 00:19:36,000
是啊, 我們已經沒銀兩了

324
00:19:37,040 --> 00:19:40,680
我自己存了不少私己錢

325
00:19:40,760 --> 00:19:42,240
我可以先拿出來

326
00:19:42,480 --> 00:19:43,960
那你早點說嘛

327
00:19:44,840 --> 00:19:47,160
不行, 我們不可以用你的錢

328
00:19:47,360 --> 00:19:48,600
沒關係的

329
00:19:48,760 --> 00:19:50,160
是啊, 都說沒關係了

330
00:19:50,280 --> 00:19:53,240
到時候你出了名 你的錢就是妙心姐的錢了

331
00:19:53,600 --> 00:19:55,760
既然沒關係, 我們明天就去找舖子

332
00:19:55,840 --> 00:19:56,560
好

333
00:20:01,560 --> 00:20:05,200
我們開醫廬, 這個地方大了點

334
00:20:05,320 --> 00:20:06,600
師父, 不大了

335
00:20:06,760 --> 00:20:10,400
到時候掛個特大的招牌在門口

336
00:20:10,480 --> 00:20:11,800
有多顯眼就多顯眼

337
00:20:11,920 --> 00:20:14,320
那麼街坊們看見了 也知道你是名醫了

338
00:20:14,480 --> 00:20:18,040
對了, 到時候這兒 會擺個很大的藥櫃

339
00:20:18,200 --> 00:20:21,160
大哥, 你應該坐在這兒看診

340
00:20:21,240 --> 00:20:22,520
你們兩個在那邊抓藥

341
00:20:22,920 --> 00:20:25,480
我呢, 就負責收診金

342
00:20:25,680 --> 00:20:27,960
好, 到時候 我們就多買些貴藥材來賣

343
00:20:28,080 --> 00:20:30,120
賣藥材的利錢比賣涼茶好多了

344
00:20:30,240 --> 00:20:34,040
說得對 賣貴藥材, 人們才看得起你

345
00:20:34,120 --> 00:20:36,360
那要是加起來, 要很多錢才夠

346
00:20:36,640 --> 00:20:37,560
看你說的

347
00:20:37,720 --> 00:20:41,120
俗話說, 工欲善其事, 必先利其器

348
00:20:41,240 --> 00:20:43,120
當初是你說支持師父的

349
00:20:45,440 --> 00:20:47,200
好吧, 就這間吧

350
00:20:47,440 --> 00:20:48,920
好, 就這麼決定了

351
00:20:49,080 --> 00:20:50,760
不如這樣, 藥櫃放在這裡

352
00:20:51,000 --> 00:20:52,160
我說放這邊

353
00:20:52,320 --> 00:20:54,800
慢著…我先聲明, 我不抓藥的

354
00:20:54,880 --> 00:20:57,200
先別說這些了 這邊我抓藥方便, 就放這邊

355
00:20:57,320 --> 00:21:00,160
不是, 先說清楚了, 我真的不抓藥

356
00:21:09,760 --> 00:21:11,920
伍公子, 在這兒

357
00:21:14,760 --> 00:21:17,280
妙心姑娘, 你找我有甚麼事

358
00:21:18,160 --> 00:21:19,400
蘭心呢

359
00:21:19,600 --> 00:21:21,560
她還沒起床, 不會來了

360
00:21:23,160 --> 00:21:26,800
看來伍公子對我妹妹蘭心 也很有好感

361
00:21:27,680 --> 00:21:31,480
說真的, 蘭心姑娘挺漂亮挺可愛的

362
00:21:31,960 --> 00:21:35,720
不過妙心姑娘你也不差 你既端莊也大方

363
00:21:35,800 --> 00:21:39,040
不過你不領我情

364
00:21:40,400 --> 00:21:42,720
其實今天約你見面是有事相求

365
00:21:42,840 --> 00:21:44,400
希望你幫一幫忙

366
00:21:44,520 --> 00:21:45,840
甚麼事

367
00:21:46,880 --> 00:21:51,360
是這樣的 華佗呢, 他打算自己開醫廬

368
00:21:51,440 --> 00:21:55,560
但是錢又不夠 想向伍公子借錢幫幫他

369
00:21:56,040 --> 00:21:59,840
說真的, 我跟你的鄉親又不熟

370
00:22:00,040 --> 00:22:02,640
你說他在這裡開醫廬 根本沒人知道他

371
00:22:02,800 --> 00:22:05,640
還可能會沒人光顧, 這樣會虧本的

372
00:22:05,760 --> 00:22:10,480
伍公子, 其實你和蘭心真的很合適

373
00:22:11,760 --> 00:22:15,240
我說其實 你和我妹妺蘭心真的很合適

374
00:22:15,760 --> 00:22:16,520
真的

375
00:22:16,640 --> 00:22:19,400
真的, 不過這樣

376
00:22:19,520 --> 00:22:22,520
我妹妹那個人, 她眼光高還很挑剔

377
00:22:22,600 --> 00:22:24,240
跟她相處一點都不容易

378
00:22:24,360 --> 00:22:25,760
那我該怎麼辦

379
00:22:25,960 --> 00:22:28,480
問我, 我最清楚她的心意了

380
00:22:28,560 --> 00:22:30,480
而且她一向最聽我的話

381
00:22:30,600 --> 00:22:32,800
我說甚麼她就會馬上答應了

382
00:22:32,920 --> 00:22:36,320
那就有勞妙心姑娘你幫幫我的忙了

383
00:22:36,520 --> 00:22:42,400
沒問題, 我一定在我妹妺面前 多給你說幾句好話, 不過…

384
00:22:42,520 --> 00:22:43,560
不過甚麼

385
00:22:43,640 --> 00:22:46,320
你知道, 我們早晚也是一家人

386
00:22:46,440 --> 00:22:49,880
那既然成親家了, 也應該互相幫助

387
00:22:50,000 --> 00:22:52,360
這樣大家都會有好處

388
00:22:53,120 --> 00:22:56,320
大家是親家了 有甚麼事就不妨直說

389
00:22:56,480 --> 00:22:58,240
剛才我說的借錢的事…

390
00:22:58,320 --> 00:22:59,360
沒問題

391
00:24:29,520 --> 00:24:31,840
一言為定…

392
00:23:16,400 --> 00:23:19,480
各位, 今天就是我師父

393
00:23:19,600 --> 00:23:24,480
滋陰派傳人 名醫華佗醫廬開張之喜

394
00:23:24,560 --> 00:23:28,640
我師父醫術精湛, 早已聞名涿州了

395
00:23:28,760 --> 00:23:31,320
那真是藥到病除

396
00:23:31,640 --> 00:23:34,400
多多指教…

397
00:23:35,080 --> 00:23:38,280
師父, 我祝你妙手回春, 生意興隆

398
00:23:38,520 --> 00:23:44,920
別胡說, 各位 我師父在此謹祝大家, 身強力壯

399
00:23:45,120 --> 00:23:48,760
為了慶祝新醫廬開張之喜

400
00:23:48,840 --> 00:23:52,640
從今天起算, 贈醫施藥三天

401
00:23:52,760 --> 00:23:55,960
好…

402
00:23:56,360 --> 00:23:59,600
甚麼贈醫施藥？虧本

403
00:23:59,880 --> 00:24:03,920
你懂甚麼 像這種排場, 那才有氣勢

404
00:24:04,040 --> 00:24:06,200
大家看了症治好病之後

405
00:24:06,280 --> 00:24:08,960
必定口耳相傳, 一傳十十傳百

406
00:24:09,040 --> 00:24:11,120
到時候診金就滾滾而來

407
00:24:11,280 --> 00:24:14,000
吳普這回說對了, 這叫拋磚引玉

408
00:24:16,760 --> 00:24:17,840
師父, 我把它掛上了

409
00:24:17,920 --> 00:24:18,640
好

410
00:24:18,720 --> 00:24:19,520
我幫你

411
00:24:19,720 --> 00:24:23,240
華佗, 你能夠當大夫 真的要感謝神靈了

412
00:24:23,360 --> 00:24:24,520
娘, 放心吧

413
00:24:24,600 --> 00:24:27,840
以後我會專心鑽研醫術, 贈醫施藥

414
00:24:28,040 --> 00:24:31,440
甚麼贈醫施藥？今時不同往日

415
00:24:31,560 --> 00:24:33,960
這間醫廬甚麼都要用錢的

416
00:24:34,040 --> 00:24:37,880
以後你要用心做 多給人看病, 要賺診金才行

417
00:24:42,640 --> 00:24:43,560
爹

418
00:24:46,200 --> 00:24:50,080
現在甚麼時辰了 一出去就去了一天

419
00:24:51,000 --> 00:24:53,200
我去廟裡拜神

420
00:24:53,280 --> 00:24:58,480
你昨天拜王母娘娘 前天就去拜天帝, 今天又拜誰

421
00:24:58,640 --> 00:25:00,120
今天拜觀音

422
00:25:00,240 --> 00:25:01,440
你可真會撒謊

423
00:25:01,560 --> 00:25:05,400
你天天都在華佗的醫廬裡 幫他打理一切

424
00:25:05,640 --> 00:25:07,040
店舖的事不用做了

425
00:25:07,160 --> 00:25:10,240
爹, 就算我不做 她們兩個也可以做的

426
00:25:10,320 --> 00:25:11,560
靠她們兩個

427
00:25:11,680 --> 00:25:13,800
一個就待在那裡甚麼都不做

428
00:25:13,920 --> 00:25:15,640
另一個呢, 連藥也不會抓

429
00:25:15,800 --> 00:25:18,480
不是, 大姊, 我幫忙做事了

430
00:25:18,560 --> 00:25:22,360
不過是二姊她 她做了一會兒就說累了

431
00:25:22,480 --> 00:25:23,440
關你甚麼事

432
00:25:23,520 --> 00:25:24,800
你真是不懂事

433
00:25:25,000 --> 00:25:29,280
讓人知道我張仲景的女兒 幫華佗幹活, 我還有面子嗎

434
00:25:29,480 --> 00:25:31,480
那反正這裡也做生意了

435
00:25:31,640 --> 00:25:33,040
我去幫幫他有甚麼關係呢

436
00:25:33,120 --> 00:25:33,800
你…

437
00:25:33,920 --> 00:25:36,200
妙心, 娘也幫不了你了

438
00:25:36,320 --> 00:25:37,920
你是堂堂大家閨秀

439
00:25:38,040 --> 00:25:39,920
天天到華佗那兒幫他幹活

440
00:25:40,040 --> 00:25:41,400
像個老闆娘一樣

441
00:25:41,520 --> 00:25:43,040
會讓人家說閒話的

442
00:25:43,160 --> 00:25:45,720
別人愛怎麼說就怎麼說吧

443
00:25:46,120 --> 00:25:47,840
我好累, 我去歇一會兒

444
00:25:47,920 --> 00:25:49,080
你…

445
00:25:51,080 --> 00:25:54,560
在這裡排隊, 今天很快, 很快

446
00:25:55,320 --> 00:25:56,640
大叔, 小心點

447
00:25:57,080 --> 00:25:59,280
記著吃藥 謝謝…

448
00:25:59,400 --> 00:26:01,080
大叔, 慢走 慢走

449
00:26:01,720 --> 00:26:06,840
發財了…如果天天都這麼多人 抓藥抓得累死也幹

450
00:26:07,040 --> 00:26:08,920
但是最辛苦的就是華佗

451
00:26:09,000 --> 00:26:11,320
可憐他到現在都沒吃飯

452
00:26:11,400 --> 00:26:13,320
我早說了要講排場的

453
00:26:13,440 --> 00:26:15,000
你看現在多熱鬧

454
00:26:15,080 --> 00:26:18,760
我告訴你 贈醫施藥那三天, 全都賺回來了

455
00:26:21,640 --> 00:26:24,120
太好了, 華佗終於做大夫了

456
00:26:24,200 --> 00:26:25,960
以後再也沒有人看不起他

457
00:26:26,280 --> 00:26:29,760
太好了, 你也可以當未來老闆娘了

458
00:26:29,880 --> 00:26:32,320
是啊, 或者是未來的神醫夫人

459
00:26:32,400 --> 00:26:34,360
你們兩個胡說甚麼

460
00:26:36,800 --> 00:26:39,040
手疼？我給你揉揉就沒事了

461
00:26:39,120 --> 00:26:41,240
累死人了, 做這麼多事

462
00:26:41,920 --> 00:26:43,320
伍公子

463
00:26:43,560 --> 00:26:44,880
妙心

464
00:26:45,000 --> 00:26:46,400
你來看蘭心？

465
00:26:46,520 --> 00:26:47,760
是啊…

466
00:26:47,960 --> 00:26:50,240
伍公子不知道多細心

467
00:26:50,360 --> 00:26:52,280
帶了燕窩來給我補身子

468
00:26:52,480 --> 00:26:56,480
伍公子, 你對我妹妹蘭心的確不錯

469
00:26:56,800 --> 00:26:59,040
不止, 還很大方呢

470
00:26:59,160 --> 00:27:02,800
要不然怎麼會借出這麼多銀兩 讓人家開醫廬呢

471
00:27:03,160 --> 00:27:06,680
是借銀兩嘛, 我們又不是不還

472
00:27:06,760 --> 00:27:10,040
但是壞在借完了銀兩他還要再借人

473
00:27:10,200 --> 00:27:13,160
你天天這樣溜了出去 害得我要做你的那份

474
00:27:13,240 --> 00:27:14,920
你幹嘛怨聲載道的

475
00:27:15,040 --> 00:27:17,600
我從來都沒有見過像你這麼懶的人

476
00:27:17,680 --> 00:27:22,880
我是懶, 身為小姐當然是要 甚麼事情都讓別人來伺候了

477
00:27:23,000 --> 00:27:26,840
像你這樣 有大小姐不做, 溜出去當人家丫環

478
00:27:27,120 --> 00:27:29,200
我甚麼時候去當丫環了

479
00:27:29,400 --> 00:27:31,920
你呀, 不要看不起他

480
00:27:32,080 --> 00:27:36,120
說不定我將來 會當老闆娘, 當太醫夫人

481
00:27:36,320 --> 00:27:39,400
別開玩笑了, 你真的喜歡那傻子

482
00:27:39,680 --> 00:27:41,080
還打算嫁給他

483
00:27:41,520 --> 00:27:43,320
是啊, 不行嗎

484
00:27:44,120 --> 00:27:48,920
當初不知道是誰發誓許願 說一定要釣金龜婿

485
00:27:49,080 --> 00:27:52,840
還說討厭他又傻又蠢又笨 恨死他了

486
00:27:53,120 --> 00:27:55,160
那時候是那時候

487
00:27:55,440 --> 00:27:59,520
華佗, 他人又勤快又聰明又本事

488
00:27:59,600 --> 00:28:01,680
他將來一定可以出人頭地的

489
00:28:01,840 --> 00:28:03,400
不過說真的, 妙心

490
00:28:03,640 --> 00:28:06,080
我到華佗的醫廬那兒去看過

491
00:28:06,160 --> 00:28:09,760
去看症的那些病人 全都是寒寒酸酸的

492
00:28:10,000 --> 00:28:11,400
俗話說物以類聚

493
00:28:11,480 --> 00:28:13,040
我真怕我借出去的銀兩

494
00:28:13,120 --> 00:28:14,360
真的不會回頭了

495
00:28:14,520 --> 00:28:15,360
是啊

496
00:28:15,480 --> 00:28:17,520
你們兩個說完沒有

497
00:28:17,840 --> 00:28:20,960
說來說去也是銀兩的事

498
00:28:21,240 --> 00:28:23,440
好, 我現在馬上去找華佗

499
00:28:23,520 --> 00:28:26,760
叫華佗連本帶利全部都還給你們

500
00:28:30,040 --> 00:28:32,200
你個庸醫, 你把相公還給我

501
00:28:32,280 --> 00:28:33,720
你不要哭, 你冷靜一點

502
00:28:33,800 --> 00:28:36,120
你害死他了, 你太缺德了

503
00:28:36,200 --> 00:28:38,240
怎麼能這樣？太不像話了

504
00:28:38,480 --> 00:28:40,480
你這個壞蛋, 把相公還給我 你冷靜一點

505
00:28:40,600 --> 00:28:41,800
發生甚麼事

506
00:28:41,920 --> 00:28:43,000
大嬸, 你先別哭

507
00:28:43,400 --> 00:28:47,000
你相公是積勞成疾, 已經病入膏肓 我想治他也治不好

508
00:28:47,160 --> 00:28:49,000
到底發生甚麼事

509
00:28:49,080 --> 00:28:54,600
師父, 那個病人明明治不好了 每個大夫都不肯救他

510
00:28:54,800 --> 00:28:56,760
偏偏師父說要救

511
00:28:56,840 --> 00:28:58,000
好了, 現在人死了

512
00:28:58,080 --> 00:28:59,840
就被人說師父治死人了

513
00:29:02,480 --> 00:29:06,560
你騙我, 每個大夫看了我相公 都說他會沒事不用治

514
00:29:06,680 --> 00:29:08,760
就你說要治, 沒想到治死了

515
00:29:08,840 --> 00:29:11,080
大嬸, 話可不能這麼說

516
00:29:11,160 --> 00:29:13,640
並不是每個大夫都能治好人的

517
00:29:13,720 --> 00:29:15,960
而且你相公已經半死不活了

518
00:29:16,120 --> 00:29:18,120
要不是我師父, 他早就歸西了

519
00:29:18,200 --> 00:29:19,440
甚麼？你…

520
00:29:19,560 --> 00:29:23,400
別這樣了 生死是上天注定的, 你節哀順變吧

521
00:29:23,720 --> 00:29:27,040
你這個庸醫 我不管這些, 我相公是你治死的

522
00:29:27,120 --> 00:29:28,920
是你治死的, 你把相公還給我

523
00:29:29,040 --> 00:29:30,840
這個華佗治死人了, 治死人了

524
00:29:30,960 --> 00:29:32,680
我們別讓他看病了

525
00:29:32,880 --> 00:29:36,200
你們不要聽他說 華佗不會治死人的

526
00:29:36,360 --> 00:29:39,440
還聽她廢話幹甚麼？走吧…

527
00:29:42,880 --> 00:29:46,040
剩下我們母子幾個, 你叫我怎麼辦

528
00:29:47,000 --> 00:29:49,360
大嬸, 我這裡有些銀兩

529
00:29:49,480 --> 00:29:51,480
你先拿去給你相公辦理身後事吧

530
00:29:58,000 --> 00:30:02,560
師父, 你怎麼了？又送銀子給人花

531
00:30:02,640 --> 00:30:04,080
你跟我進來

532
00:30:09,960 --> 00:30:12,640
華佗, 人又不是你治死的

533
00:30:12,760 --> 00:30:15,680
剛才那個女人這麼罵你 你還給她錢

534
00:30:16,040 --> 00:30:18,000
但是剛才你不覺得她真的很可憐嗎

535
00:30:18,120 --> 00:30:21,440
你更可憐, 我懶得理你

536
00:30:22,920 --> 00:30:26,280
診金呢？我明明全都放在這兒的

537
00:30:26,640 --> 00:30:28,680
吳普, 那些診金呢

538
00:30:34,640 --> 00:30:39,240
你聽我說 那天牛大叔來看病, 他患了重病

539
00:30:39,360 --> 00:30:43,720
他一家八口, 我看他這麼慘 就先給他點銀子應應急

540
00:30:43,800 --> 00:30:45,720
你這麼辛辛苦苦賺來的銀兩

541
00:30:45,880 --> 00:30:47,840
連問都不問我一聲就全給人家

542
00:30:47,960 --> 00:30:49,080
沒有全給

543
00:30:49,480 --> 00:30:51,840
不過那些病人也真的很慘

544
00:30:51,960 --> 00:30:53,880
那我就每人給了一點點

545
00:30:53,960 --> 00:30:56,840
你知不知道 我為甚麼這麼辛苦去籌銀兩

546
00:30:56,960 --> 00:30:58,800
讓你開醫廬為了甚麼

547
00:30:59,320 --> 00:31:03,200
我知道, 你想我實現當大夫的夢想

548
00:31:03,640 --> 00:31:06,080
妙心, 我真的非常謝謝你

549
00:31:08,200 --> 00:31:09,800
師父, 我真的忍無可忍了

550
00:31:09,920 --> 00:31:13,240
俗話說得好, 走運醫師醫小病

551
00:31:13,360 --> 00:31:16,320
人家那些名醫隨便治治濕熱

552
00:31:16,440 --> 00:31:19,800
抓劑補藥就可以賺到很多銀兩 還街知巷聞呢

553
00:31:19,880 --> 00:31:23,720
不過…可是師父 就專門找那些甚麼奇難雜症來治

554
00:31:23,840 --> 00:31:25,600
現在好了, 說你治死人了

555
00:31:25,760 --> 00:31:27,760
我也是做我份內的事

556
00:31:27,880 --> 00:31:30,640
他們騙人家銀兩是他們不對 他們沒醫德

557
00:31:30,800 --> 00:31:33,160
有醫德沒用, 師父

558
00:31:33,280 --> 00:31:35,920
他們那些名醫, 少一個子也不肯治

559
00:31:36,000 --> 00:31:38,080
你就正相反, 還倒貼給病人

560
00:31:38,520 --> 00:31:40,240
你怎麼能拿我跟他們比

561
00:31:40,360 --> 00:31:43,720
就算病人有一線生機 我也要把他們治好

562
00:31:48,080 --> 00:31:49,040
妙心

563
00:31:49,840 --> 00:31:52,880
幫人幫得連自己人也不顧

564
00:31:53,040 --> 00:31:55,280
就快沒飯吃了, 師父

565
00:31:59,880 --> 00:32:02,000
大姊, 你回來了

566
00:32:02,240 --> 00:32:04,280
是啊, 我先回房了

567
00:32:05,160 --> 00:32:09,200
你不是找華佗 拿回那些銀兩還給伍公子嗎

568
00:32:10,520 --> 00:32:11,600
讓我說中了

569
00:32:12,760 --> 00:32:15,480
大姊, 那那個華佗 是不是真的沒錢還

570
00:32:15,640 --> 00:32:16,800
不要吵了

571
00:32:17,200 --> 00:32:19,320
你呀, 真不知好歹

572
00:32:19,400 --> 00:32:21,440
你現在怎麼向伍公子交代

573
00:32:21,680 --> 00:32:23,040
真是太丟人了

574
00:32:23,280 --> 00:32:26,160
華佗這個人這輩子都沒出息

575
00:32:26,560 --> 00:32:30,120
妙心, 我早就叫你 不要老是去找華佗了

576
00:32:30,240 --> 00:32:34,120
你是大姊, 動動腦子 他是誠心騙你的

577
00:32:34,240 --> 00:32:37,200
娘, 華佗不會騙我們的

578
00:32:37,320 --> 00:32:39,400
他一定會把銀兩還給我們的

579
00:32:39,600 --> 00:32:41,760
我說的話你為甚麼聽不進去呢

580
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
將來後悔別回來怨我

581
00:32:44,280 --> 00:32:46,720
算了…娘, 你不要再說她了

582
00:32:46,840 --> 00:32:49,600
我和伍公子剛才只勸了她兩句

583
00:32:49,720 --> 00:32:53,360
她就發脾氣罵人, 好心沒好報

584
00:32:53,560 --> 00:32:55,600
你少說一句行不行

585
00:32:55,680 --> 00:32:58,080
總之你們給我兩天時間

586
00:32:58,200 --> 00:33:00,920
我一定會想到辦法還銀兩的

587
00:33:01,840 --> 00:33:04,280
怎麼這樣就算啦 大姊

588
00:33:04,600 --> 00:33:05,760
看你把女兒寵的

589
00:33:05,960 --> 00:33:08,200
你別走這麼快, 我還沒說完呢

590
00:33:08,360 --> 00:33:11,360
是啊, 大姊 那個壞蛋是不是真的騙你

591
00:33:11,440 --> 00:33:13,320
你們兩個少說兩句行不行

592
00:33:13,440 --> 00:33:15,920
我現在很累, 我想睡覺

593
00:33:17,920 --> 00:33:22,200
其實與大姊無關 全都是那個壞蛋壞

594
00:33:22,400 --> 00:33:24,600
跟別人借了銀兩也不還

595
00:33:24,920 --> 00:33:27,360
我並不是跟你計較銀兩

596
00:33:27,480 --> 00:33:29,920
反正伍公子有錢也不在乎

597
00:33:30,040 --> 00:33:32,080
我是替你不值, 大姊

598
00:33:32,160 --> 00:33:36,680
一個女人當然希望找個男人做靠山 不用吃苦有好日子

599
00:33:36,800 --> 00:33:39,800
你偏偏就找一個又沒用又沒出息的

600
00:33:39,880 --> 00:33:41,880
難道你真的想賠本給他

601
00:33:45,800 --> 00:33:48,560
大姊, 你怎麼了？大姊 我還沒說完呢

602
00:33:48,880 --> 00:33:50,280
你別這樣

603
00:33:50,400 --> 00:33:51,920
不要煩我

604
00:33:54,920 --> 00:33:57,120
吃完這兩劑藥, 你的病就會好了

605
00:33:57,280 --> 00:33:58,640
謝謝你, 華大夫

606
00:33:58,760 --> 00:34:01,440
別客氣, 樊阿, 抓藥

607
00:34:06,280 --> 00:34:09,120
師父, 我們已經沒有黃苓了

608
00:34:09,600 --> 00:34:11,480
那叫妙心出去買

609
00:34:12,720 --> 00:34:16,440
師父, 你真不知道 妙心姐好幾天沒來了

610
00:34:17,240 --> 00:34:17,720
是嗎

611
00:34:26,560 --> 00:34:27,960
妙心, 起床吧

612
00:34:29,760 --> 00:34:34,120
你天天把自己關在裡面也沒有用的 出來

613
00:34:34,200 --> 00:34:35,600
我不出去

614
00:34:36,520 --> 00:34:38,720
你爹說你也說得對

615
00:34:38,840 --> 00:34:43,120
那個華佗, 一看他的樣子 就知道他不是好人不能信

616
00:34:43,240 --> 00:34:45,840
現在他們到他醫廬那兒去了

617
00:34:45,920 --> 00:34:48,120
要他把銀兩還給伍公子

618
00:34:49,280 --> 00:34:52,480
你說甚麼？他們去華佗醫廬那裡了

619
00:34:53,480 --> 00:34:54,400
華佗

620
00:34:55,720 --> 00:34:56,720
豈有此理

621
00:34:58,600 --> 00:35:01,080
你這無賴, 快點把銀兩拿出來

622
00:35:01,200 --> 00:35:01,960
你說甚麼

623
00:35:02,040 --> 00:35:04,000
你沒看見我們在做生意嗎

624
00:35:04,160 --> 00:35:06,000
你給我住嘴, 還不承認

625
00:35:06,080 --> 00:35:08,240
你呀, 不知道給我大姊吃甚麼藥了

626
00:35:08,360 --> 00:35:10,280
吃得她迷迷糊糊的 騙了她所有的銀兩

627
00:35:10,400 --> 00:35:13,240
你們說甚麼？我甚麼時候騙她銀兩

628
00:35:13,320 --> 00:35:17,520
你是不是有病？那些銀兩 是妙心姑娘給我們師父開醫廬的

629
00:35:17,640 --> 00:35:19,360
你還不承認

630
00:35:19,760 --> 00:35:22,400
別跟他廢話了, 到衙門再說 走, 到衙門再說

631
00:35:23,520 --> 00:35:24,200
放開他

632
00:35:24,680 --> 00:35:26,280
你們不要吵了

633
00:35:27,640 --> 00:35:29,720
大姊, 你終於起床了

634
00:35:30,040 --> 00:35:32,520
為甚麼他們說我騙你的銀兩

635
00:35:32,680 --> 00:35:35,360
你來得正好, 叫他快點還錢

636
00:35:35,440 --> 00:35:39,280
爹, 你不要在這裡吵了 回家再說吧

637
00:35:39,520 --> 00:35:42,160
大姊, 你別這麼犯賤了

638
00:35:42,280 --> 00:35:44,720
拉下臉來幫他借銀兩開醫廬

639
00:35:44,840 --> 00:35:46,720
心甘情願當他的丫環

640
00:35:46,800 --> 00:35:48,520
你別這麼下賤了

641
00:35:48,720 --> 00:35:51,280
妙心姐 怎麼那些銀兩不是你的私房錢

642
00:35:51,680 --> 00:35:54,160
你弄錯了, 那些是我的私房錢

643
00:35:54,240 --> 00:35:56,560
我們本來是想幫妙心的 不是給你師父的

644
00:35:56,680 --> 00:35:59,520
最慘就是大姊, 幫了他還要受氣

645
00:35:59,640 --> 00:36:00,600
是啊

646
00:36:00,960 --> 00:36:03,960
你呀, 人都丟盡了

647
00:36:04,240 --> 00:36:06,680
我求求你們不要再吵了

648
00:36:06,960 --> 00:36:09,520
總之我會想辦法還銀兩的

649
00:36:12,720 --> 00:36:16,640
妙心,你為甚麼跟他借錢開醫廬呢

650
00:36:16,760 --> 00:36:18,880
不借錢能開得成嗎

651
00:36:19,120 --> 00:36:20,560
不開就不開了

652
00:36:20,720 --> 00:36:23,920
我隨便在街邊擺個攤子也可以治病

653
00:36:24,000 --> 00:36:25,680
何必要這麼大的店舖呢

654
00:36:25,840 --> 00:36:29,040
你就會這麼說, 你自己想進太醫院

655
00:36:29,120 --> 00:36:31,800
難道光是擺攤子就能進太醫院嗎

656
00:36:32,520 --> 00:36:34,480
為甚麼要這麼低聲下氣呢

657
00:36:34,640 --> 00:36:38,200
是啊, 難道這輩子 就揹個青囊去治病

658
00:36:38,960 --> 00:36:40,840
我也是不想你受委屈

659
00:36:41,200 --> 00:36:43,360
小小的委屈不要緊

660
00:36:43,480 --> 00:36:46,720
我不想讓別人看死你不能出人頭地

661
00:36:46,920 --> 00:36:50,480
你爭口氣吧 要不然我爹不讓我嫁給你的

662
00:36:52,080 --> 00:36:53,720
我知道你為我好

663
00:36:54,320 --> 00:36:57,200
但是我當大夫不是想飛黃騰達

664
00:36:57,400 --> 00:36:59,800
我真的是想把病人的病治好

665
00:36:59,920 --> 00:37:02,160
你到現在還這麼天真

666
00:37:02,240 --> 00:37:05,400
他們那些人全都是笑貧不笑娼

667
00:37:05,520 --> 00:37:07,120
你的醫術再好也沒用的

668
00:37:07,240 --> 00:37:10,960
沒有排場沒有名氣的話 他們是不會來找你的

669
00:37:17,400 --> 00:37:20,960
看開點吧, 做人要隨俗一點

670
00:37:21,080 --> 00:37:24,760
要見風駛舵, 這樣才能夠出人頭地

671
00:37:25,680 --> 00:37:27,920
我知道你是很想幫助人

672
00:37:28,000 --> 00:37:31,120
但是幫人之餘, 也要照顧自己才行

673
00:37:33,760 --> 00:37:35,440
你說得也對

674
00:37:35,560 --> 00:37:36,960
我當然說得對了

675
00:37:37,120 --> 00:37:39,760
我跟你提過多少次了, 你就是不聽

676
00:37:40,800 --> 00:37:42,000
我知道了

677
00:37:47,440 --> 00:37:48,920
妙心, 你幹甚麼？

678
00:37:49,000 --> 00:37:52,120
爹, 今天是初一, 我給工人發工錢

679
00:37:52,320 --> 00:37:55,360
不用了, 這些事就讓爹做吧

680
00:37:56,680 --> 00:37:58,600
夫人, 拿進去吧

681
00:38:06,520 --> 00:38:09,200
大姊, 你拿人參到哪兒去

682
00:38:09,280 --> 00:38:11,880
劉員外要人參, 我現在送過去

683
00:38:12,080 --> 00:38:16,160
我下午約了伍公子去遊湖 順便幫你拿去吧

684
00:38:21,040 --> 00:38:26,160
大姊, 這些珍珠粉 爹說讓我搗, 不用你做了

685
00:38:30,120 --> 00:38:33,760
是, 我是借了錢給華佗開醫廬

686
00:38:33,880 --> 00:38:35,880
但是不代表我會偷東西

687
00:38:36,520 --> 00:38:38,600
我們倒不是這個意思

688
00:38:38,840 --> 00:38:41,760
大姊, 我們也不想這樣

689
00:38:41,920 --> 00:38:44,480
你這樣做, 我們要多做很多事

690
00:38:46,800 --> 00:38:49,880
那我去院子裡曬夏枯草, 沒問題了

691
00:38:51,960 --> 00:38:55,400
師父, 我們所有值錢的東西

692
00:38:55,520 --> 00:38:57,640
都讓他們拿去做抵押了

693
00:38:57,760 --> 00:38:59,400
光是靠賣這些涼茶

694
00:38:59,560 --> 00:39:02,000
甚麼時候才能夠還清

695
00:39:02,560 --> 00:39:05,720
娘子, 聽說這位大夫挺好

696
00:39:05,920 --> 00:39:06,960
這位兄台

697
00:39:07,400 --> 00:39:10,000
一看就知道你娘子有病了是不是

698
00:39:10,120 --> 00:39:14,480
這裡空空的甚麼都沒有 不知道是不是醫廬

699
00:39:14,600 --> 00:39:16,320
我們到別的地方看吧

700
00:39:16,680 --> 00:39:20,840
不要走, 修葺好就會很華麗的了

701
00:39:22,280 --> 00:39:24,720
師父, 第五次了

702
00:39:25,120 --> 00:39:28,120
那些病人都是因為我們這裡太簡陋

703
00:39:28,200 --> 00:39:30,320
看也不看掉頭就走了

704
00:39:31,680 --> 00:39:34,680
如果剛才那幾個病人 肯進來讓我為他們看病的話

705
00:39:34,760 --> 00:39:36,480
我一定可以治好他們

706
00:39:36,600 --> 00:39:41,160
師父, 你到底明不明白我想說甚麼

707
00:39:41,400 --> 00:39:45,360
你不用灰心, 他們不進來讓我看病

708
00:39:45,640 --> 00:39:47,960
我可以主動出去找他們看病

709
00:39:51,080 --> 00:39:52,400
師父, 去哪兒

710
00:39:52,680 --> 00:39:54,200
坐著等也不是辦法

711
00:39:54,320 --> 00:39:56,120
我出去找病人斷症

712
00:39:58,160 --> 00:40:00,080
吳普, 涼茶煮好了

713
00:40:00,200 --> 00:40:03,720
馬上擺攤 沒病人也賣點涼茶來頂著

714
00:40:04,080 --> 00:40:08,640
是啊, 茅根湯, 上等的茅根湯 去濕茶

715
00:40:08,800 --> 00:40:12,920
沖兒, 聽說這裡的新大夫 他的醫術非常的好

716
00:40:13,000 --> 00:40:16,000
姊姊, 這裡不像是醫廬

717
00:40:16,120 --> 00:40:18,600
既然來了, 儘管問一問吧

718
00:40:19,720 --> 00:40:21,640
請問華佗大夫在不在

719
00:40:21,960 --> 00:40:24,760
姑娘, 我師父剛剛出去了

720
00:40:27,080 --> 00:40:30,320
師父他不在, 有我在這裡

721
00:40:30,400 --> 00:40:32,640
這位姑娘, 在下吳普

722
00:40:32,720 --> 00:40:35,880
是華佗大夫的入室大弟子

723
00:40:36,000 --> 00:40:39,800
我看姑娘臉色蒼白 一定是感染風寒了吧

724
00:40:39,880 --> 00:40:41,440
我根本就沒有病

725
00:40:41,640 --> 00:40:43,200
一定有暗病

726
00:40:43,400 --> 00:40:45,200
姑娘, 今天你走運了

727
00:40:45,280 --> 00:40:49,000
我們煉製了一種 遇風驅風, 遇寒退寒

728
00:40:49,080 --> 00:40:51,280
化痰止咳, 清熱解毒

729
00:40:51,400 --> 00:40:56,240
並且用千年草藥煉製而成的 華佗大涼茶

730
00:40:56,320 --> 00:40:58,320
那真是藥到病除

731
00:40:58,400 --> 00:41:00,560
就算沒病也可以強身健體

732
00:41:00,680 --> 00:41:01,360
吳普

733
00:41:01,720 --> 00:41:03,600
樊阿, 掃地

734
00:41:04,000 --> 00:41:05,680
真的有這麼好的藥

735
00:41:05,760 --> 00:41:07,200
你今天是走運了

736
00:41:07,520 --> 00:41:10,640
我們這劑藥每三年才煉成一次

737
00:41:10,720 --> 00:41:13,120
今天是剛剛煉好了第一劑

738
00:41:13,320 --> 00:41:15,720
這麼珍貴, 一定價值不菲了

739
00:41:17,240 --> 00:41:21,560
姑娘果然識貨, 既然你識貨

740
00:41:21,720 --> 00:41:24,880
我們每碗藥只不過才賣五錢

741
00:41:25,000 --> 00:41:26,360
好, 我就要一碗

742
00:41:26,440 --> 00:41:27,320
好

743
00:41:30,040 --> 00:41:32,000
姊姊, 你真的要喝

744
00:41:32,160 --> 00:41:34,680
說得這麼珍貴, 不嚐嚐怎麼行呢

745
00:41:39,600 --> 00:41:40,680
好茶

746
00:41:40,800 --> 00:41:42,840
我早就說不會騙你了

747
00:41:43,000 --> 00:41:48,640
這劑叫做二陳湯, 所用的藥材包括 發半下, 陳皮, 茯苓, 舊甘草

748
00:41:48,720 --> 00:41:52,160
它的功效是可以 去燥熱, 化痰, 理中和氣

749
00:41:52,240 --> 00:41:54,640
多飲確實無妨

750
00:41:54,760 --> 00:41:58,200
不過至於能治百病, 我可沒聽說過

751
00:41:58,920 --> 00:42:01,760
姑娘真是厲害 可以把材料全都說對了

752
00:42:02,160 --> 00:42:04,120
雖然這碗茶不值五錢

753
00:42:04,320 --> 00:42:08,480
不過你的吹牛技術倒也值, 走了

754
00:42:09,920 --> 00:42:11,800
叫你不要老騙人

755
00:42:12,000 --> 00:42:15,560
如果不騙人, 又何來五錢呢

756
00:42:17,000 --> 00:42:19,400
姊姊, 那個大夫真是過份

757
00:42:19,520 --> 00:42:20,800
沒有上次那個過份

758
00:42:20,880 --> 00:42:23,000
一劑茶就收我們一兩金子

759
00:42:23,400 --> 00:42:25,680
不過徒弟是這樣

760
00:42:25,800 --> 00:42:28,000
他師父也好不到哪兒去

761
00:42:30,800 --> 00:42:32,200
沖兒, 我們回去吧

762
00:42:32,360 --> 00:42:34,480
如果讓乾爹知道, 就會被他罵了

763
00:42:35,480 --> 00:42:38,600
再逛一會兒吧, 這麼難得才出來

764
00:42:39,720 --> 00:42:42,800
蘭亭姐姐, 你看那邊 有人在玩藤球

765
00:42:43,400 --> 00:42:45,000
沖兒, 不要跑那麼快

766
00:42:45,360 --> 00:42:47,040
我能不能跟你們一起玩

767
00:42:50,440 --> 00:42:53,160
我的藤球踢上去了, 不能玩了

768
00:42:53,280 --> 00:42:54,240
走吧

769
00:43:02,360 --> 00:43:03,480
沖兒, 你幹甚麼

770
00:43:03,600 --> 00:43:05,800
我想上去拿那個藤球

771
00:43:05,920 --> 00:43:08,480
藤球, 這麼高怎麼拿

772
00:43:08,640 --> 00:43:12,040
姊姊答應你 回到家給你做個更大更漂亮的

773
00:43:12,160 --> 00:43:16,840
回到家 爹就知道逼著我吃藥和休息

774
00:43:16,960 --> 00:43:18,880
連到花園吹吹風都不行

775
00:43:18,960 --> 00:43:20,920
又怎麼會讓我玩藤球呢

776
00:43:21,080 --> 00:43:23,120
姊姊, 這麼難得出來

777
00:43:23,200 --> 00:43:26,240
你就讓我玩玩吧, 好不好？姊姊

778
00:43:28,320 --> 00:43:29,920
好吧, 就玩一會兒

779
00:43:30,000 --> 00:43:30,880
好

780
00:43:31,440 --> 00:43:33,400
這麼高, 我來幫你拿吧

781
00:43:42,880 --> 00:43:43,840
大嬸, 小心

782
00:43:45,560 --> 00:43:48,280
大嬸, 你要記著敷藥 這樣才能夠好的

783
00:43:48,400 --> 00:43:50,920
好, 知道了, 大夫

784
00:43:52,960 --> 00:43:56,840
原來他就是華佗, 果然是江湖郎中

