﻿1
00:01:57,080 --> 00:01:58,160
你怎麼搞的？

2
00:01:59,480 --> 00:02:00,440
椅子

3
00:02:00,960 --> 00:02:01,960
甚麼事？

4
00:02:03,200 --> 00:02:04,800
看到我的轎子還不閃開

5
00:02:04,920 --> 00:02:05,520
糟了…

6
00:02:05,640 --> 00:02:06,680
你們怎麼抬轎子的？

7
00:02:06,760 --> 00:02:08,920
從巷子抬到大街上 應該停一停看清楚

8
00:02:09,000 --> 00:02:10,600
你們都不看, 是你們不對

9
00:02:10,960 --> 00:02:13,400
糟了…椅子撞爛了

10
00:02:13,720 --> 00:02:15,080
原來是華夫人

11
00:02:15,360 --> 00:02:16,400
歐陽夫人

12
00:02:17,480 --> 00:02:18,960
不會吧？華夫人

13
00:02:19,120 --> 00:02:23,000
這張破椅子連我的下人都不坐的 你還拿去修？

14
00:02:23,120 --> 00:02:26,360
你不要亂說話, 這張椅子很名貴的

15
00:02:27,080 --> 00:02:29,560
華夫人, 大家都是官場中人

16
00:02:29,640 --> 00:02:31,000
別怪我多嘴

17
00:02:31,120 --> 00:02:32,800
自己失禮事小

18
00:02:33,000 --> 00:02:35,360
影響同袍就不好了

19
00:02:35,440 --> 00:02:39,120
別人會以為我們做官的 個個都是這麼寒酸

20
00:02:40,240 --> 00:02:42,560
你撞爛我們的椅子 還在說風涼話

21
00:02:42,680 --> 00:02:43,600
我要你賠

22
00:02:44,160 --> 00:02:45,760
你居然還敢叫我賠？

23
00:02:45,920 --> 00:02:47,800
你知不知道我的轎子多少錢做的？

24
00:02:47,880 --> 00:02:51,160
光是漆上油漆 就比你家裡的傢具貴

25
00:02:51,280 --> 00:02:52,880
我應該要你賠

26
00:02:53,040 --> 00:02:53,880
管你貴不貴

27
00:02:54,000 --> 00:02:55,520
總之現在你不對, 你要賠

28
00:02:55,680 --> 00:02:58,200
去, 我知道你們沒錢賠了

29
00:02:58,280 --> 00:03:00,080
懶得跟你們囉嗦, 我們走

30
00:03:00,400 --> 00:03:01,400
你就這麼走了？

31
00:03:01,680 --> 00:03:02,800
算了

32
00:03:02,960 --> 00:03:03,640
你

33
00:03:03,720 --> 00:03:06,320
人家是大官的夫人, 怎麼會賠？

34
00:03:07,320 --> 00:03:08,880
把這張椅子帶回去修吧

35
00:03:11,520 --> 00:03:13,280
要是那個臭婆娘再讓我遇見

36
00:03:13,400 --> 00:03:14,800
我一定毒死她, 我告訴你

37
00:03:14,880 --> 00:03:16,800
閉上你的嘴, 剛才沒見你這麼兇

38
00:03:16,960 --> 00:03:17,640
娘 妙心

39
00:03:18,040 --> 00:03:19,000
這是怎麼回事？

40
00:03:19,080 --> 00:03:19,560
封門

41
00:03:19,640 --> 00:03:20,280
是

42
00:03:20,880 --> 00:03:24,760
不知道, 他們說要我們收拾東西走 不要住在這兒

43
00:03:25,120 --> 00:03:27,160
怎麼這樣？我們只是撞到轎子

44
00:03:27,280 --> 00:03:28,600
這也要封房子？

45
00:03:28,960 --> 00:03:31,280
請問, 為甚麼要封我們的房子？

46
00:03:31,400 --> 00:03:32,680
我只是奉命行事

47
00:03:32,880 --> 00:03:34,760
還有, 請各位隨我來

48
00:03:36,320 --> 00:03:37,480
還要抓人？

49
00:03:41,280 --> 00:03:42,400
好漂亮

50
00:03:43,640 --> 00:03:47,880
糟了, 那個歐陽夫人 不是要我們賣身賠轎子吧？

51
00:03:48,200 --> 00:03:50,480
華夫人, 這宅子還滿意嗎？

52
00:03:50,600 --> 00:03:51,840
當然滿意了

53
00:03:52,160 --> 00:03:54,560
可是我們全家人都打理不來

54
00:03:54,640 --> 00:03:57,720
麻煩你代我們向歐陽夫人道個歉

55
00:03:57,800 --> 00:03:58,920
甚麼歐陽夫人？

56
00:03:59,080 --> 00:04:02,080
這宅子是丞相送給華大夫的

57
00:04:03,200 --> 00:04:06,320
丞相送給華大夫 你不是開玩笑的吧

58
00:04:06,440 --> 00:04:08,560
丞相之命豈能兒戲呢？

59
00:04:08,680 --> 00:04:10,800
丞相還說, 要是各位有甚麼需要

60
00:04:10,920 --> 00:04:13,280
一定盡量滿足各位, 請隨便吩咐

61
00:04:14,520 --> 00:04:15,840
我們有大宅子住了

62
00:04:15,920 --> 00:04:16,320
是啊

63
00:04:16,360 --> 00:04:17,080
恭喜你, 大姐

64
00:04:17,200 --> 00:04:18,960
你有座又大又漂亮的宅子

65
00:04:19,040 --> 00:04:21,680
以後用不著怕下雨漏水了

66
00:04:21,760 --> 00:04:22,840
這下可好了

67
00:04:23,320 --> 00:04:25,720
聽說很快就有人搬到這兒來住了

68
00:04:26,040 --> 00:04:28,080
起碼是四品官

69
00:04:28,680 --> 00:04:31,880
那要送份禮過來打個招呼

70
00:04:32,000 --> 00:04:33,680
一定不會吃虧的

71
00:04:34,480 --> 00:04:36,640
這家人的排場可真大

72
00:04:36,720 --> 00:04:39,840
人還沒有搬來, 就已經請好下人了

73
00:04:41,080 --> 00:04:43,000
你說話要小心一點

74
00:04:43,080 --> 00:04:44,720
我叫你小心一點才是

75
00:04:44,840 --> 00:04:46,800
這座宅子裡的東西都很貴的

76
00:04:46,920 --> 00:04:50,040
弄壞了一樣, 你賣了身也賠不起

77
00:04:50,160 --> 00:04:52,480
丞相大人到

78
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
丞相大人

79
00:04:57,200 --> 00:04:59,360
我真的不需要這麼大的房子

80
00:04:59,920 --> 00:05:02,800
華大夫, 你身為太醫院監

81
00:05:02,960 --> 00:05:05,280
應該有幢像樣的官邸

82
00:05:05,560 --> 00:05:08,200
我不想被人說我虧待屬下

83
00:05:08,360 --> 00:05:10,320
參見丞相

84
00:05:10,400 --> 00:05:11,560
大家免禮

85
00:05:12,040 --> 00:05:13,200
丞相大人

86
00:05:13,240 --> 00:05:15,720
這宅子是不是真的送給我相公？

87
00:05:15,800 --> 00:05:18,320
是, 華夫人, 你喜不喜歡？

88
00:05:18,600 --> 00:05:19,960
當然喜歡了

89
00:05:20,400 --> 00:05:22,920
丞相大人 我真的不需要這麼大的宅子

90
00:05:23,000 --> 00:05:24,760
華大夫, 你不要再推辭了

91
00:05:24,920 --> 00:05:27,320
其實一直是本相虧待了你

92
00:05:28,520 --> 00:05:31,880
華佗身為太醫院監, 官晉四品

93
00:05:31,920 --> 00:05:34,920
應該有四人大轎兩乘, 家院二十

94
00:05:35,040 --> 00:05:36,960
還有官邸一座

95
00:05:37,160 --> 00:05:38,840
謝丞相

96
00:05:39,000 --> 00:05:41,640
不必道謝, 是華大夫應得的

97
00:05:42,840 --> 00:05:43,920
是, 丞相

98
00:05:45,520 --> 00:05:48,320
飛龍彩鳳椅呢？有沒有帶過來？

99
00:05:48,680 --> 00:05:49,880
丞相大人

100
00:05:50,840 --> 00:05:53,400
是這樣的, 剛才在街上的時候

101
00:05:53,600 --> 00:05:56,760
有一頂四人大轎把椅子給撞爛了

102
00:05:56,800 --> 00:06:01,280
是啊, 她還惡人先告狀 要我們賠她呢

103
00:06:01,480 --> 00:06:04,800
甚麼？許昌竟有如此惡人

104
00:06:04,920 --> 00:06:06,080
到底是誰？

105
00:06:06,320 --> 00:06:09,040
華…華夫人, 是我不好是我不對

106
00:06:09,200 --> 00:06:11,600
你大人有大量原諒我吧

107
00:06:12,440 --> 00:06:13,520
你…

108
00:06:13,600 --> 00:06:15,080
這只是小小的意外

109
00:06:15,160 --> 00:06:18,000
這點小事用不著丞相操心

110
00:06:23,440 --> 00:06:24,040
曹真

111
00:06:24,120 --> 00:06:24,920
在

112
00:06:25,080 --> 00:06:26,120
傳我手諭

113
00:06:26,240 --> 00:06:29,160
齊集糧草、兵馬, 明天東門出發

114
00:06:29,240 --> 00:06:30,000
是

115
00:06:41,160 --> 00:06:42,400
參見丞相

116
00:06:42,520 --> 00:06:44,440
華大夫, 不必多禮

117
00:06:44,720 --> 00:06:47,280
乾爹, 剛才看到曹大人行色匆匆

118
00:06:47,360 --> 00:06:49,120
是不是軍情又告急？

119
00:06:50,880 --> 00:06:55,440
正是為了此事 所以義父才把你們叫來

120
00:06:56,200 --> 00:07:01,280
如今關羽和孫權合謀舉兵進犯

121
00:07:01,400 --> 00:07:04,440
我軍與他們激戰數月勝負未分

122
00:07:04,720 --> 00:07:08,600
所以義父決定要親自出征 以壯士氣

123
00:07:08,880 --> 00:07:11,720
丞相, 我怕你的頭疾初癒

124
00:07:11,800 --> 00:07:13,480
身體未必可以應付

125
00:07:14,560 --> 00:07:16,640
華大夫, 就因為如此

126
00:07:16,720 --> 00:07:19,120
本相希望你隨我出征

127
00:07:19,440 --> 00:07:23,680
有你在我身邊 本相就永無後顧之憂

128
00:07:23,880 --> 00:07:25,800
好, 我身為大夫

129
00:07:25,920 --> 00:07:27,640
照顧病人是我的責任

130
00:07:27,720 --> 00:07:29,280
我一定會義不容辭

131
00:07:29,600 --> 00:07:30,520
好

132
00:07:30,600 --> 00:07:33,920
乾爹, 女兒也想跟著去 一塊照顧乾爹

133
00:07:34,400 --> 00:07:36,000
那實在太好了

134
00:07:36,120 --> 00:07:37,160
有你們相伴

135
00:07:37,280 --> 00:07:40,520
我這次出征肯定輕鬆得多, 好

136
00:07:42,040 --> 00:07:43,720
你要陪丞相大人出征？

137
00:07:43,840 --> 00:07:44,720
是的

138
00:07:45,040 --> 00:07:48,240
其實我這次來 是特地向岳父大人告辭

139
00:07:48,360 --> 00:07:51,120
你剛剛才搬到又大又漂亮的官邸

140
00:07:51,240 --> 00:07:53,360
現在又要出征, 太可惜了

141
00:07:53,440 --> 00:07:54,200
就是嘛, 姐夫

142
00:07:54,320 --> 00:07:56,160
你住的新宅子又大又漂亮

143
00:07:56,280 --> 00:07:57,360
光是那個花園

144
00:07:57,480 --> 00:07:59,440
已經比我們住的地方都漂亮了

145
00:07:59,520 --> 00:08:01,800
如果是我, 哪裡都捨不得去

146
00:08:01,880 --> 00:08:03,920
每根柱子上還雕上圖案

147
00:08:04,080 --> 00:08:07,640
如果我們有機會進去住一下就好了

148
00:08:07,840 --> 00:08:09,640
要是岳母大人喜歡的話

149
00:08:09,680 --> 00:08:11,120
就搬來一塊住吧

150
00:08:11,600 --> 00:08:15,560
好, 好提議, 而且還能有個照應

151
00:08:15,840 --> 00:08:18,760
好啊…那我就可以天天 都陪著大姐了

152
00:08:18,840 --> 00:08:20,000
謝謝大姐

153
00:08:22,040 --> 00:08:25,280
對了, 現在有這麼多人陪你了

154
00:08:25,320 --> 00:08:26,520
你不怕悶啦

155
00:08:27,280 --> 00:08:29,480
你去那麼遠的地方要小心

156
00:08:29,600 --> 00:08:31,600
記得平安回來, 知不知道？

157
00:08:31,680 --> 00:08:32,600
放心吧

158
00:08:36,000 --> 00:08:39,360
蘭心, 蕙心

159
00:08:41,280 --> 00:08:43,720
一大早的跑到哪兒去了？

160
00:08:49,200 --> 00:08:51,720
夫人, 這些活我來做好了

161
00:08:52,160 --> 00:08:55,160
對了, 我現在是四品夫人了

162
00:08:56,360 --> 00:08:57,480
我口渴了

163
00:08:58,080 --> 00:08:59,200
夫人, 你口渴？

164
00:08:59,280 --> 00:09:00,480
是啊 我倒杯茶給你喝

165
00:09:00,800 --> 00:09:01,520
我自己來就行了

166
00:09:01,640 --> 00:09:03,400
不行…這是我們下人做的

167
00:09:05,040 --> 00:09:06,400
夫人請喝茶

168
00:09:07,360 --> 00:09:08,840
我現在不想喝了

169
00:09:11,840 --> 00:09:12,720
大姐

170
00:09:14,000 --> 00:09:16,840
你起來啦？我們剛才出去吃東西了

171
00:09:17,080 --> 00:09:19,760
你壞死了, 去吃東西也不叫著我

172
00:09:19,880 --> 00:09:22,280
把我留在家裡, 就快悶死了

173
00:09:22,560 --> 00:09:23,840
你還沒起來嘛

174
00:09:24,000 --> 00:09:28,040
這樣吧, 如果你悶 我們陪你去綢緞莊選料子做衣服吧

175
00:09:28,160 --> 00:09:30,080
我們前兩天不是剛去過了

176
00:09:30,160 --> 00:09:33,640
對, 去過了, 去買胭脂水粉吧

177
00:09:33,760 --> 00:09:36,280
我還有十幾盒新的沒用過

178
00:09:36,640 --> 00:09:38,280
那做甚麼好？

179
00:09:38,680 --> 00:09:42,160
你看看, 有錢的夫人日子多悶

180
00:09:43,200 --> 00:09:44,840
幫忙想一想

181
00:09:46,720 --> 00:09:49,240
這樣, 那麼擺新居酒吧？

182
00:09:49,360 --> 00:09:50,640
甚麼新居酒？

183
00:09:50,840 --> 00:09:52,240
新居酒好

184
00:09:52,480 --> 00:09:56,480
邀請其他的達官貴人 大官夫人來玩

185
00:09:56,560 --> 00:09:59,280
一來可以替大姐解解悶啦

186
00:09:59,360 --> 00:10:02,320
二來大家可以建立起友誼

187
00:10:02,400 --> 00:10:03,080
聯絡感情

188
00:10:03,200 --> 00:10:04,400
豈不是一舉兩得？

189
00:10:05,160 --> 00:10:08,640
好提議, 反正我們有這麼大的宅子

190
00:10:08,760 --> 00:10:11,760
順便炫耀一番 顯示我們的排場好不好？

191
00:10:11,800 --> 00:10:12,560
好啊

192
00:10:13,040 --> 00:10:14,200
真是賞臉

193
00:10:15,360 --> 00:10:16,600
官蓋雲集

194
00:10:16,640 --> 00:10:18,440
別這麼說…

195
00:10:21,240 --> 00:10:25,280
張大夫 令婿的醫術一定是由你傳授的

196
00:10:25,400 --> 00:10:29,960
其實我只是隨便的指點了一下

197
00:10:30,200 --> 00:10:32,840
難怪他的醫術通神

198
00:10:33,280 --> 00:10:35,800
簡直是出神入化, 太好了…

199
00:10:35,920 --> 00:10:38,040
過獎…

200
00:10:39,280 --> 00:10:41,200
真是真有其兄必有其妹

201
00:10:41,240 --> 00:10:45,440
華大夫那麼英俊 連妹妹也特別標緻過人

202
00:10:45,480 --> 00:10:46,560
是啊…真是漂亮

203
00:10:46,640 --> 00:10:48,120
華夫人的兩個妹妹也不錯

204
00:10:48,200 --> 00:10:49,800
所謂各有千秋嘛

205
00:10:49,880 --> 00:10:50,520
是啊…

206
00:10:50,640 --> 00:10:51,560
謝謝…

207
00:10:51,680 --> 00:10:54,160
我三個女兒人人都誇她們漂亮

208
00:10:55,040 --> 00:10:56,640
伍公子真是有福氣

209
00:10:56,720 --> 00:10:59,680
大家靜一靜, 請聽在下說兩句話

210
00:11:00,480 --> 00:11:03,840
今天大家有幸參加這麼盛大的宴會

211
00:11:04,800 --> 00:11:06,520
完全是因為一個人

212
00:11:06,840 --> 00:11:11,280
這個人是曹丞相身邊的大紅人

213
00:11:11,840 --> 00:11:15,880
太醫院監華大夫

214
00:11:17,720 --> 00:11:22,040
一直在背後默默支持他的女人 華夫人

215
00:11:28,640 --> 00:11:32,200
今天大家這麼賞臉光臨是我的榮幸

216
00:11:32,320 --> 00:11:36,120
要是有甚麼怠慢之處 請大家別見怪

217
00:11:36,440 --> 00:11:38,240
華夫人, 你太客氣了

218
00:11:38,320 --> 00:11:42,320
今天的宴會 簡直可以比美皇上的國宴

219
00:11:42,600 --> 00:11:44,560
華夫人人漂亮, 心地又好

220
00:11:44,640 --> 00:11:48,480
她辦的宴會人人爭著來 怎麼會不熱鬧呢？

221
00:11:48,600 --> 00:11:50,040
是啊…

222
00:11:50,560 --> 00:11:54,800
華夫人…宴會這麼快開始了 也不等在下？

223
00:11:55,000 --> 00:11:56,600
你是...

224
00:11:57,600 --> 00:11:59,280
華夫人, 等我來介紹

225
00:11:59,520 --> 00:12:02,680
這位就是興利隆的老闆, 劉老闆

226
00:12:02,760 --> 00:12:04,360
他剛剛從西域辦完貨

227
00:12:04,440 --> 00:12:06,320
立刻趕過來祝賀你的

228
00:12:06,920 --> 00:12:08,040
謝謝你, 劉老闆

229
00:12:08,120 --> 00:12:09,120
好說…

230
00:12:09,360 --> 00:12:11,520
劉老闆, 這回有甚麼好東西？

231
00:12:11,640 --> 00:12:14,640
這回太好了, 我帶了胡人的特產

232
00:12:15,440 --> 00:12:16,800
羊奶酥

233
00:12:16,920 --> 00:12:20,040
最適合女士們補身, 很養顏的

234
00:12:21,040 --> 00:12:22,080
謝謝你

235
00:12:22,200 --> 00:12:23,200
別客氣

236
00:12:25,320 --> 00:12:26,360
好名貴

237
00:12:27,720 --> 00:12:30,640
既然羊奶酥對女士有養顏之效

238
00:12:30,720 --> 00:12:33,600
我就跟所有的女士分享它吧

239
00:12:33,800 --> 00:12:34,560
太好了…

240
00:12:34,640 --> 00:12:37,000
華夫人, 你真大方

241
00:12:37,240 --> 00:12:39,120
我可沒說請你

242
00:12:43,880 --> 00:12:45,000
好疼啊

243
00:12:45,040 --> 00:12:46,720
忍著點, 把藥箱給我

244
00:12:50,640 --> 00:12:51,520
好疼

245
00:12:51,560 --> 00:12:52,720
忍著點…

246
00:12:54,840 --> 00:12:56,240
好難受

247
00:12:57,720 --> 00:12:58,400
怎麼啦？

248
00:12:58,440 --> 00:13:00,000
好痛… 你忍耐一下

249
00:13:00,120 --> 00:13:01,480
蘭亭, 他怎麼啦？

250
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
麻沸湯藥力過了

251
00:13:03,600 --> 00:13:05,760
這位大哥, 你放心, 你不會有事的

252
00:13:06,000 --> 00:13:07,640
你疼是因為藥力過了

253
00:13:15,760 --> 00:13:16,640
我的腿呢？

254
00:13:17,960 --> 00:13:18,920
我的腿呢？

255
00:13:19,200 --> 00:13:21,560
我的腿在哪裡？我的腿在哪裡？

256
00:13:21,680 --> 00:13:23,880
我的腿 你冷靜一點, 你聽我說…

257
00:13:24,520 --> 00:13:27,440
你的腿因為傷得太重 所以我沒有辦法

258
00:13:28,840 --> 00:13:32,640
我答應我娘子, 會回鄉下買田買地

259
00:13:34,000 --> 00:13:37,320
現在我沒了一條腿, 我沒了一條腿

260
00:13:37,960 --> 00:13:40,600
我沒了一條腿, 你把腿還給我

261
00:13:40,760 --> 00:13:44,240
你冷靜一點… 把腿還給我…

262
00:13:44,320 --> 00:13:45,720
把腿還給我

263
00:13:58,520 --> 00:14:00,040
他們全都是無辜的

264
00:14:01,480 --> 00:14:03,600
這場仗到底還要打多久？

265
00:14:05,880 --> 00:14:08,720
華大夫…前面有個士兵的手斷了

266
00:14:11,280 --> 00:14:13,440
要是吳普他們在就好了

267
00:14:19,880 --> 00:14:23,440
好啊, 來…伍公子 這回你找對人了

268
00:14:23,480 --> 00:14:24,880
我是逢賭必到

269
00:14:24,920 --> 00:14:25,880
這是甚麼玩意兒？

270
00:14:26,000 --> 00:14:26,840
我不會玩

271
00:14:27,120 --> 00:14:29,360
怕甚麼？有我在嘛, 來…

272
00:14:29,440 --> 00:14:31,560
伯父, 玩兩把吧？

273
00:14:31,920 --> 00:14:33,800
賭錢？我不好這個

274
00:14:34,440 --> 00:14:36,240
我行走江湖這麼久了

275
00:14:36,360 --> 00:14:38,720
我甚麼都賭 就是不知道這是甚麼玩意兒？

276
00:14:38,960 --> 00:14:41,120
這個就叫做滾珠子

277
00:14:41,240 --> 00:14:42,520
是胡人的玩意兒

278
00:14:42,720 --> 00:14:44,080
這個遊戲很容易玩

279
00:14:44,240 --> 00:14:45,960
每個人選一顆珠子

280
00:14:46,080 --> 00:14:48,680
珠子的顏色就代表自己

281
00:14:48,840 --> 00:14:51,920
當這個家院拿起棍子的時候

282
00:14:52,000 --> 00:14:54,960
就要看那顆珠子最快滾到洞裡面

283
00:14:55,040 --> 00:14:56,160
就為之贏

284
00:14:56,600 --> 00:14:58,120
很容易…

285
00:14:58,240 --> 00:14:59,680
很容易, 來… 我要白色…

286
00:14:59,720 --> 00:15:02,600
慢著…我們每次賭多少銀子？

287
00:15:02,680 --> 00:15:05,480
這裡全都是自己人, 小小的玩玩嘛

288
00:15:05,720 --> 00:15:06,600
一二一珠

289
00:15:06,720 --> 00:15:07,600
好…

290
00:15:07,720 --> 00:15:09,040
玩玩嘛…能輸多少？

291
00:15:09,160 --> 00:15:10,000
一二一珠

292
00:15:10,360 --> 00:15:12,680
原來一兩文錢一珠, 可以玩的

293
00:15:13,520 --> 00:15:14,960
來…棕色 藍色

294
00:15:15,080 --> 00:15:15,680
我要紅色

295
00:15:15,800 --> 00:15:18,240
我要紅色, 你也要紅色？ 我要紅色

296
00:15:18,480 --> 00:15:19,440
選好了沒有？

297
00:15:19,520 --> 00:15:20,160
來吧…

298
00:15:20,240 --> 00:15:20,840
開始了

299
00:15:20,960 --> 00:15:23,160
準備, 開始

300
00:15:23,760 --> 00:15:25,840
紅色… 白色…

301
00:15:26,040 --> 00:15:28,320
中了, 原來這麼容易贏的

302
00:15:28,560 --> 00:15:29,720
收銀子…

303
00:15:30,840 --> 00:15:31,960
下一把我也來

304
00:15:32,760 --> 00:15:33,360
開始啦

305
00:15:33,640 --> 00:15:34,440
放下他

306
00:15:36,960 --> 00:15:37,880
忍著點

307
00:15:39,040 --> 00:15:40,080
先把藥喝了

308
00:15:43,160 --> 00:15:44,280
丞相

309
00:15:44,360 --> 00:15:46,280
不必拘禮, 大家坐下歇息

310
00:15:46,960 --> 00:15:50,640
華佗, 這次幸虧有你和蘭亭相助

311
00:15:50,720 --> 00:15:52,600
加上麻沸湯的功效

312
00:15:52,640 --> 00:15:55,840
我的部下才會復原得那麼快

313
00:15:58,880 --> 00:16:03,360
丞相…

314
00:16:03,440 --> 00:16:05,840
于禁, 你怎麼樣？于禁

315
00:16:06,240 --> 00:16:07,480
丞相, 我看看

316
00:16:11,440 --> 00:16:13,320
你流了很多血, 不適宜再走動了

317
00:16:13,400 --> 00:16:15,720
我沒事, 你讓我出去 我再去殺他們

318
00:16:15,800 --> 00:16:18,440
于將軍, 你聽我說, 藥箱

319
00:16:20,320 --> 00:16:22,000
別擔心, 不會有事的

320
00:16:25,240 --> 00:16:27,720
曹仁, 如今戰況如何？

321
00:16:27,840 --> 00:16:30,040
丞相, 如今關羽和孫權聯手

322
00:16:30,080 --> 00:16:31,480
再加上諸葛亮的奸計

323
00:16:31,600 --> 00:16:33,600
我們久攻不下, 互有死傷

324
00:16:33,680 --> 00:16:34,920
現在還在對峙

325
00:16:35,360 --> 00:16:36,920
我們損失兵馬多少？

326
00:16:37,000 --> 00:16:39,680
兩千, 還有五百傷兵正送回來

327
00:16:42,680 --> 00:16:43,720
丞相…

328
00:16:43,960 --> 00:16:44,400
丞相

329
00:16:44,480 --> 00:16:45,360
乾爹

330
00:16:47,600 --> 00:16:50,480
傳令下去, 馬上重整軍容

331
00:16:50,520 --> 00:16:53,000
有作戰能力的傷兵也要列陣作戰

332
00:16:53,360 --> 00:16:54,760
不要再打了

333
00:16:58,760 --> 00:17:01,240
他們傷成這樣, 還要他們上戰場？

334
00:17:01,280 --> 00:17:03,120
大膽 你給我住嘴

335
00:17:03,240 --> 00:17:04,080
華大哥

336
00:17:06,680 --> 00:17:08,720
到底這場仗還要打多久？

337
00:17:08,800 --> 00:17:10,240
不打行不行？

338
00:17:10,360 --> 00:17:12,480
我不懂甚麼叫政事和兵法

339
00:17:12,640 --> 00:17:15,840
我只知道這場仗繼續打下去 將會有更多人死傷

340
00:17:16,000 --> 00:17:17,720
他們個個都那麼年輕

341
00:17:17,800 --> 00:17:20,120
你卻要他們每個人都戰死沙場

342
00:17:20,200 --> 00:17:23,200
華佗, 你說得對

343
00:17:23,680 --> 00:17:27,240
其實本相也不想再打下去

344
00:17:29,280 --> 00:17:33,480
這些子弟兵, 個個我都視如己出

345
00:17:33,600 --> 00:17:35,360
跟親生兒子一樣

346
00:17:35,840 --> 00:17:39,680
如今他們有死傷, 我何嘗不痛心？

347
00:17:43,320 --> 00:17:46,200
其實本相也希望三國和平共處

348
00:17:46,480 --> 00:17:50,720
無奈劉備和孫權 一心要將我國土殲滅

349
00:17:51,560 --> 00:17:54,400
為了保持漢室, 安定百姓

350
00:17:54,560 --> 00:17:57,480
所以本相要將他們盡快消滅

351
00:17:57,560 --> 00:18:00,320
到時候天下才能得享太平

352
00:18:00,920 --> 00:18:02,040
可是…

353
00:18:02,240 --> 00:18:04,080
丞相…

354
00:18:04,200 --> 00:18:06,440
丞相說得對, 一天不消滅逆賊

355
00:18:06,520 --> 00:18:08,120
永遠都不會天下太平

356
00:18:08,240 --> 00:18:09,040
消滅逆賊

357
00:18:09,200 --> 00:18:13,880
消滅逆賊…

358
00:18:13,960 --> 00:18:16,720
好…

359
00:18:20,560 --> 00:18:21,440
丞相

360
00:18:21,720 --> 00:18:22,520
丞相

361
00:18:22,600 --> 00:18:25,040
我有點累, 扶我回去歇息

362
00:18:30,400 --> 00:18:34,160
乾爹是一個強者, 他為戰場而生存

363
00:18:43,440 --> 00:18:45,080
不知道關大哥那邊怎麼樣？

364
00:18:46,120 --> 00:18:47,440
多謝關將軍

365
00:18:47,600 --> 00:18:48,880
好好歇著吧

366
00:18:54,840 --> 00:18:57,600
爹, 曹賊已經退守河東

367
00:18:57,720 --> 00:18:59,280
下一步我們應該怎麼辦？

368
00:18:59,520 --> 00:19:02,360
暫且休戰, 好好的照顧傷兵

369
00:19:03,520 --> 00:19:06,000
傷員太多了, 已經耗盡了不少藥物

370
00:19:07,840 --> 00:19:10,440
為軍之道, 以兵為主

371
00:19:11,000 --> 00:19:13,640
要後方加派大夫, 徵用藥物

372
00:19:13,800 --> 00:19:15,760
一定要醫治他們為先

373
00:19:15,840 --> 00:19:16,680
是, 爹

374
00:19:16,760 --> 00:19:18,480
還有, 傳令下去

375
00:19:18,600 --> 00:19:21,280
傷者加糧, 死者安葬, 不得有誤

376
00:19:21,400 --> 00:19:22,600
孩兒一定會照辦

377
00:19:33,880 --> 00:19:35,960
華兄弟在這兒就好了

378
00:19:38,600 --> 00:19:41,400
華夫人 以後你做衣服一定要找我

379
00:19:41,480 --> 00:19:44,720
我那個師傅是全許昌手工最好的

380
00:19:44,800 --> 00:19:45,200
是嗎？

381
00:19:45,320 --> 00:19:48,840
穿上他做的衣服人也漂亮很多

382
00:19:49,000 --> 00:19:51,480
依我說, 華夫人這麼高貴

383
00:19:51,520 --> 00:19:53,920
穿甚麼衣服都一樣漂亮

384
00:19:54,000 --> 00:19:54,680
是啊

385
00:19:54,840 --> 00:19:56,880
你們真會開玩笑

386
00:19:56,960 --> 00:19:57,800
不是啊, 大姐

387
00:19:57,920 --> 00:20:00,120
你一走運連人也變得漂亮了

388
00:20:00,240 --> 00:20:01,400
是啊…

389
00:20:01,560 --> 00:20:03,080
你頭上的金釵好漂亮

390
00:20:03,160 --> 00:20:04,480
你們在哪裡買的？

391
00:20:04,680 --> 00:20:06,400
你喜歡？我送給你

392
00:20:06,520 --> 00:20:07,320
不要啊

393
00:20:07,400 --> 00:20:10,240
拿去嘛 你收下吧…

394
00:20:11,080 --> 00:20:11,560
謝謝

395
00:20:11,680 --> 00:20:13,560
我這個鐲子挺配張夫人的

396
00:20:13,640 --> 00:20:14,200
是啊

397
00:20:14,240 --> 00:20:18,240
一點小意思, 不成敬意, 收下吧 是嘛, 你收下吧

398
00:20:19,080 --> 00:20:20,600
那怎麼好意思呢？

399
00:20:20,800 --> 00:20:22,360
小意思嘛

400
00:20:23,920 --> 00:20:24,920
謝謝…

401
00:20:25,040 --> 00:20:25,840
別客氣啦 不必客氣

402
00:20:25,960 --> 00:20:26,800
好開心, 小玉

403
00:20:26,960 --> 00:20:28,080
我好開心, 小玉

404
00:20:28,240 --> 00:20:29,960
我跟你說, 小玉, 來…

405
00:20:30,000 --> 00:20:30,520
幹嘛？

406
00:20:30,920 --> 00:20:33,560
剛才我們賭珠子大殺三方

407
00:20:33,880 --> 00:20:36,320
原來很容易贏的

408
00:20:36,560 --> 00:20:39,480
漂不漂亮？剛才那位夫人送給我的

409
00:20:39,680 --> 00:20:40,080
是嗎？

410
00:20:40,720 --> 00:20:42,880
那你比我們賭珠子還好

411
00:20:43,720 --> 00:20:45,600
樊阿, 吳普, 過來

412
00:20:47,280 --> 00:20:50,120
怎麼那麼快就走了 贏了要把銀子帶走

413
00:20:51,280 --> 00:20:53,480
我看你們一會兒功夫全都走了

414
00:20:53,680 --> 00:20:55,600
以為你們沒有碎銀子

415
00:20:55,640 --> 00:20:57,840
誰說的, 我特地派人回去拿銀子

416
00:20:57,920 --> 00:20:59,880
不用這麼急 來…這是二百兩

417
00:21:00,080 --> 00:21:01,160
二百兩？

418
00:21:01,280 --> 00:21:01,920
對啊…

419
00:21:02,000 --> 00:21:04,960
劉老闆, 我看你弄錯了 不用二百兩

420
00:21:05,240 --> 00:21:07,760
不會錯, 十兩一珠

421
00:21:07,840 --> 00:21:10,120
你們贏了二十把, 就是二百兩了

422
00:21:10,200 --> 00:21:11,320
對, 沒錯 不會弄錯的

423
00:21:11,360 --> 00:21:12,960
沒錯…

424
00:21:13,000 --> 00:21:14,680
對…二百兩

425
00:21:15,000 --> 00:21:15,960
這下發財了

426
00:21:17,240 --> 00:21:19,960
夫人, 這個玉鐲子…

427
00:21:20,400 --> 00:21:24,080
是寶夫人, 她太客氣了 硬要我收下

428
00:21:24,240 --> 00:21:24,640
是嗎？

429
00:21:24,720 --> 00:21:26,560
一點小意思, 不成敬意 是啊

430
00:21:26,680 --> 00:21:27,920
張夫人, 你別這麼客氣了

431
00:21:27,960 --> 00:21:28,960
寶夫人, 你太客氣了

432
00:21:29,320 --> 00:21:31,680
這個玉鐲子真是稀世奇珍

433
00:21:32,160 --> 00:21:34,920
要是有一對的話實在太理想了

434
00:21:36,000 --> 00:21:37,440
我這裡還有一個

435
00:21:37,640 --> 00:21:39,840
一點小意思, 不成敬意

436
00:21:40,640 --> 00:21:41,480
使不得…

437
00:21:41,600 --> 00:21:43,120
很配張姑娘 不可以這樣的, 不可以

438
00:21:43,240 --> 00:21:45,680
一個已經夠了 沒關係, 你收下吧

439
00:21:45,760 --> 00:21:47,400
試試 我也要試

440
00:21:48,520 --> 00:21:49,200
真的是一對

441
00:21:49,280 --> 00:21:50,040
好漂亮… 謝謝

442
00:21:50,360 --> 00:21:51,440
原來哥哥做官有這麼多好處

443
00:21:51,480 --> 00:21:52,240
那當然了

444
00:21:52,800 --> 00:21:54,680
要是每天都這麼開心就好了, 大姐

445
00:21:54,760 --> 00:21:55,600
是啊

446
00:21:56,320 --> 00:21:59,360
只要華夫人喜歡, 任何時候都行

447
00:21:59,640 --> 00:22:01,680
是不是真的？甚麼時候？

448
00:22:02,360 --> 00:22:03,320
就十五吧

449
00:22:03,440 --> 00:22:05,800
不如就在我乾娘歐陽夫人的官邸

450
00:22:05,960 --> 00:22:06,840
你們說好不好？

451
00:22:06,880 --> 00:22:07,600
好

452
00:22:08,040 --> 00:22:09,000
好啊…

453
00:22:09,120 --> 00:22:13,240
華夫人這麼賞臉 我巴不得明天就是十五

454
00:22:13,360 --> 00:22:14,920
是啊 好啊

455
00:22:15,600 --> 00:22:16,520
好啊…

456
00:22:21,240 --> 00:22:22,120
小心

457
00:22:23,560 --> 00:22:25,960
蘭亭姑娘, 你幫我照顧他們

458
00:22:26,160 --> 00:22:27,640
我到那邊去看看別的傷兵

459
00:22:28,680 --> 00:22:29,720
怎麼樣？

460
00:22:40,320 --> 00:22:41,240
停

461
00:22:45,920 --> 00:22:47,200
怎麼樣？丞相

462
00:22:51,840 --> 00:22:53,280
丞相…

463
00:22:53,360 --> 00:22:54,760
免禮…

464
00:22:57,560 --> 00:22:58,680
乾爹

465
00:22:59,440 --> 00:23:01,120
蘭亭, 辛苦你了

466
00:23:03,480 --> 00:23:07,000
我和關羽激戰數日, 高下未分

467
00:23:07,200 --> 00:23:10,200
大家元氣大傷, 各自退守

468
00:23:10,720 --> 00:23:15,560
我回許昌之後 將會補充兵力, 重振旗鼓

469
00:23:15,640 --> 00:23:18,080
再把他們殺個片甲不留

470
00:23:18,640 --> 00:23:20,280
乾爹, 你又頭痛？

471
00:23:20,400 --> 00:23:22,880
丞相, 我看你還是先歇會兒吧

472
00:23:23,160 --> 00:23:25,480
我沒事, 只是有點累

473
00:23:26,000 --> 00:23:29,080
快點兼程趕路, 我要重新部署

474
00:23:29,280 --> 00:23:31,920
我去找華佗陪你一塊回去

475
00:23:33,680 --> 00:23:35,640
乾爹, 你過來歇會兒吧

476
00:23:58,480 --> 00:24:00,440
大嬸, 你咳得很厲害

477
00:24:00,520 --> 00:24:03,320
我是大夫, 不如我幫你看看

478
00:24:03,480 --> 00:24:04,440
好

479
00:24:10,280 --> 00:24:13,600
你脈象浮亂氣虛肺弱, 像是肺病

480
00:24:13,680 --> 00:24:14,600
是啊

481
00:24:14,680 --> 00:24:15,640
有沒有吃藥？

482
00:24:15,760 --> 00:24:18,920
有, 我吃那個桔梗草

483
00:24:19,000 --> 00:24:21,840
桔梗草只能止咳 不可以治好肺病的

484
00:24:21,880 --> 00:24:24,960
沒有辦法, 為了避免戰亂

485
00:24:25,040 --> 00:24:28,760
逃難來到許昌, 又沒有銀子請大夫

486
00:24:28,920 --> 00:24:31,280
只好摘些草藥吃了

487
00:24:31,360 --> 00:24:32,920
別擔心, 我幫你醫治

488
00:24:33,000 --> 00:24:33,600
真的？

489
00:24:33,720 --> 00:24:34,200
是啊

490
00:24:34,280 --> 00:24:35,400
實在太好了

491
00:24:35,560 --> 00:24:37,120
我們還有很多病人

492
00:24:37,200 --> 00:24:39,240
麻煩你也替他們醫治

493
00:24:39,320 --> 00:24:40,160
好

494
00:24:41,000 --> 00:24:44,520
華大夫…你怎麼跑到這兒來了？

495
00:24:44,600 --> 00:24:46,680
丞相已經啟程回去啦

496
00:24:47,040 --> 00:24:49,080
我要到那邊給那些難民治病

497
00:24:49,160 --> 00:24:51,440
華大夫, 你一定要在丞相身邊

498
00:24:51,560 --> 00:24:55,280
要是丞相病了, 誰照顧他？來…

499
00:24:55,440 --> 00:24:57,240
如今軍情要緊

500
00:24:57,320 --> 00:24:59,320
要是丞相的身體有甚麼三長兩短

501
00:24:59,400 --> 00:25:01,440
後果就不堪設想了

502
00:25:01,520 --> 00:25:04,080
華大夫, 我們要跟上大隊, 快走

503
00:25:04,120 --> 00:25:05,120
等一下

504
00:25:05,200 --> 00:25:07,920
大嬸, 這裡有點銀子

505
00:25:08,040 --> 00:25:10,160
你拿去找別的大夫幫你治病

506
00:25:10,240 --> 00:25:12,960
那麼多病人, 哪有大夫肯？

507
00:25:13,080 --> 00:25:14,600
華大夫, 走…

508
00:25:24,320 --> 00:25:25,440
夫人早

509
00:25:25,480 --> 00:25:27,240
早, 他們呢？

510
00:25:30,080 --> 00:25:31,960
睡得我脖子都僵了 早

511
00:25:32,000 --> 00:25:32,920
大姐早

512
00:25:43,000 --> 00:25:44,120
昨晚真好玩

513
00:25:44,640 --> 00:25:47,000
原來唱戲這麼好玩

514
00:25:47,080 --> 00:25:49,040
不如今天晚上再叫人來玩？

515
00:25:49,200 --> 00:25:50,440
好…

516
00:25:50,720 --> 00:25:52,200
夫人, 小姐喝茶

517
00:25:52,680 --> 00:25:55,560
喝甚麼茶？一早起來肚子空空的

518
00:25:55,640 --> 00:25:57,200
把早飯端出來吧

519
00:25:57,600 --> 00:26:00,560
早飯？現在已經是申時了

520
00:26:01,040 --> 00:26:02,080
申時？

521
00:26:02,480 --> 00:26:04,520
原來我們已經睡到這個時候了

522
00:26:04,680 --> 00:26:05,680
午飯已經做好了

523
00:26:05,800 --> 00:26:07,560
我到廚房端出來給你們吃

524
00:26:07,680 --> 00:26:10,840
不吃了, 剛剛起來胃口不太好

525
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
你啊去弄點點心給我們吃

526
00:26:13,120 --> 00:26:13,960
是

527
00:26:15,480 --> 00:26:16,800
這麼晚了

528
00:26:17,480 --> 00:26:19,680
氣派, 真是氣派

529
00:26:20,080 --> 00:26:22,440
爹, 你跑到哪兒去了？

530
00:26:22,560 --> 00:26:24,200
我去跟何大人下棋

531
00:26:26,800 --> 00:26:28,120
好像缺了甚麼似的？

532
00:26:28,240 --> 00:26:29,520
爹, 你在看甚麼？

533
00:26:30,520 --> 00:26:31,840
匾額

534
00:26:32,360 --> 00:26:36,200
我們的房子夠大 要是在這裡掛塊匾

535
00:26:36,320 --> 00:26:37,960
那就更有氣派了

536
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
爹, 你說甚麼匾？

537
00:26:40,160 --> 00:26:42,560
剛才我到何大人的府上

538
00:26:42,640 --> 00:26:46,480
原來他家的大廳 掛了一個金色的匾額

539
00:26:46,600 --> 00:26:48,240
寫著顯赫超群

540
00:26:48,400 --> 00:26:51,480
金碧輝煌, 真是氣派

541
00:26:51,560 --> 00:26:53,960
要是我們也掛個匾額

542
00:26:54,080 --> 00:26:55,640
那就錦上添花了

543
00:26:55,840 --> 00:26:58,320
好啊…我們照做不誤

544
00:26:58,440 --> 00:27:00,240
不好…我們做一塊比他大的

545
00:27:00,360 --> 00:27:01,280
比他耀眼的

546
00:27:01,360 --> 00:27:02,760
改天那些夫人來咱們家

547
00:27:02,880 --> 00:27:04,040
一眼就能看見

548
00:27:04,160 --> 00:27:05,800
這樣才威風嘛

549
00:27:07,480 --> 00:27:09,040
我看這件事情

550
00:27:09,120 --> 00:27:11,560
要不要等華佗回來再決定？

551
00:27:11,680 --> 00:27:14,600
只是掛塊匾, 這是小事情

552
00:27:14,680 --> 00:27:17,720
何況現在華佗姐夫當時得令

553
00:27:17,880 --> 00:27:19,760
我們現在掛都嫌遲了

554
00:27:19,880 --> 00:27:20,400
別耽誤了

555
00:27:20,520 --> 00:27:23,200
我們趕快去找人做匾額, 一掛上去

556
00:27:23,240 --> 00:27:25,280
等姐夫回來看到一定開心

557
00:27:25,400 --> 00:27:26,800
當然會誇你能幹

558
00:27:26,880 --> 00:27:27,600
沒錯

559
00:27:27,760 --> 00:27:30,400
華佗那麼辛苦, 就當是獎勵他

560
00:27:30,560 --> 00:27:31,600
這樣…

561
00:27:31,680 --> 00:27:34,320
別猶豫了, 我替你拿主意好不好

562
00:27:35,720 --> 00:27:36,600
好啊

563
00:27:39,640 --> 00:27:41,880
怎麼樣？華夫人, 滿不滿意？

564
00:27:42,960 --> 00:27:45,760
差不多啦, 大姐, 夠不夠燦爛？

565
00:27:45,920 --> 00:27:48,640
德高望重, 會不會受不起？

566
00:27:48,720 --> 00:27:49,720
當然受得起了

567
00:27:49,840 --> 00:27:52,440
要嘛不做, 一做就一鳴驚人

568
00:27:54,520 --> 00:27:56,840
姐夫是丞相跟前的紅人

569
00:27:56,920 --> 00:27:59,640
德高望重, 身份顯赫, 簡直是絕配

570
00:28:00,000 --> 00:28:01,080
不過…

571
00:28:01,200 --> 00:28:02,440
不過不夠耀眼

572
00:28:02,680 --> 00:28:05,800
要是全都是金色 會不會更燦爛呢？

573
00:28:05,880 --> 00:28:08,240
不用了…老闆, 就這樣吧, 謝謝

574
00:28:08,400 --> 00:28:10,080
既然華夫人也滿意了

575
00:28:10,240 --> 00:28:12,560
那我就派人送到府上了

576
00:28:12,640 --> 00:28:13,400
等一下

577
00:28:13,560 --> 00:28:15,000
你又想怎麼樣？

578
00:28:15,200 --> 00:28:17,600
做了菩薩, 當然要羅漢相送了

579
00:28:17,840 --> 00:28:21,800
老闆, 我要大搖大擺 鑼鼓喧天的送回去

580
00:28:22,120 --> 00:28:24,320
沒問題…

581
00:28:44,680 --> 00:28:47,560
蘭心, 我們這麼做是不是太誇張了

582
00:28:47,640 --> 00:28:49,160
比想像中誇張了一點

583
00:28:49,400 --> 00:28:50,600
那你還這麼做？

584
00:28:50,760 --> 00:28:51,600
這你就不懂了

585
00:28:51,720 --> 00:28:53,760
好事不出門, 壞事傳千里嘛

586
00:28:53,840 --> 00:28:56,480
好事不做得誇張一點, 哪有人記得

587
00:28:56,560 --> 00:28:59,120
又可以出風頭, 何必錯過這個機會

588
00:29:01,680 --> 00:29:03,600
大姐, 你看我們多威風

589
00:29:04,320 --> 00:29:06,720
匾還沒掛上去, 多少人跟我們揮手

590
00:29:06,920 --> 00:29:09,320
你也揮揮手, 舉高一點

591
00:29:10,680 --> 00:29:11,640
微笑

592
00:29:15,080 --> 00:29:18,160
真沒想到這場戰爭 造成那麼多人流離失所

593
00:29:18,440 --> 00:29:21,080
有的人病了也沒大夫幫他們醫治

594
00:29:21,600 --> 00:29:23,240
戰爭就是這麼殘酷了

595
00:29:25,080 --> 00:29:27,640
反正太醫院有那麼多地方

596
00:29:27,720 --> 00:29:28,680
藥物又充裕

597
00:29:28,800 --> 00:29:31,000
我們接他們到太醫院去治病吧

598
00:29:31,640 --> 00:29:32,640
好啊

599
00:29:32,920 --> 00:29:35,800
我現在先回去見乾爹 跟著就到太醫院準備

600
00:29:36,200 --> 00:29:37,320
那明天見

601
00:29:55,640 --> 00:29:57,680
這位大哥, 到底發生甚麼事了？

602
00:29:57,760 --> 00:30:00,320
沒甚麼, 是大官夫人運送匾額

603
00:30:00,440 --> 00:30:02,640
就是啊, 搞得那麼熱鬧 生怕沒人知道

604
00:30:02,720 --> 00:30:04,560
不如把銀子捐出來做善事吧

605
00:30:04,720 --> 00:30:07,120
大官夫人都是這樣, 就知道花銀子

606
00:30:07,200 --> 00:30:09,320
等著瞧吧, 看她甚麼時候要飯？

607
00:30:11,080 --> 00:30:12,200
不知道是誰？

608
00:30:24,480 --> 00:30:26,280
你幹甚麼？瞎了眼了？

609
00:30:26,400 --> 00:30:27,880
要是撞花我這塊匾

610
00:30:27,960 --> 00:30:29,760
把你賣了你也賠不起 發生甚麼事？

611
00:30:30,320 --> 00:30:33,240
以後走路要長眼睛, 啟程…

612
00:30:33,520 --> 00:30:35,920
一定是臭要飯的跑過來要錢

613
00:30:37,200 --> 00:30:40,520
大姐你看, 是歐陽夫人, 打招呼

614
00:30:46,920 --> 00:30:50,480
我沒說錯吧, 達官貴人不好惹

615
00:30:55,000 --> 00:30:55,840
先放這兒吧

616
00:30:55,880 --> 00:30:56,840
好的…

617
00:30:57,000 --> 00:30:58,440
我們去叫爹出來看

618
00:30:59,120 --> 00:31:00,000
爹

619
00:31:00,520 --> 00:31:01,880
當心, 放穩一點

620
00:31:04,440 --> 00:31:05,920
你怎麼這麼難纏？

621
00:31:06,000 --> 00:31:08,680
撞了你一下 就跟著到這兒來要湯藥費

622
00:31:08,840 --> 00:31:11,240
走吧, 這裡是大官的官邸

623
00:31:11,320 --> 00:31:14,240
你可不要亂來, 走吧…

624
00:31:14,320 --> 00:31:16,240
相公, 你回來啦

625
00:31:18,240 --> 00:31:19,360
你怎麼啦？

626
00:31:20,240 --> 00:31:23,080
剛才在街上被搬運的工人撞了一下

627
00:31:24,040 --> 00:31:26,240
誰這麼大膽撞我女婿？

628
00:31:27,360 --> 00:31:29,280
不要緊, 小事情

629
00:31:29,400 --> 00:31:30,920
當然不是小事情了

630
00:31:31,080 --> 00:31:33,280
讓我查出是誰這麼沒大沒小

631
00:31:33,400 --> 00:31:35,960
我叫丞相抓他封他的舖子

632
00:31:36,160 --> 00:31:37,440
不用這麼嚴重

633
00:31:37,760 --> 00:31:38,920
算了, 相公

634
00:31:39,040 --> 00:31:40,640
我們準備了一份禮物送給你

635
00:31:40,760 --> 00:31:41,840
你看喜不喜歡？

636
00:31:42,600 --> 00:31:43,800
幹嘛送東西給我？

637
00:31:43,880 --> 00:31:45,120
這是爹的意思

638
00:31:46,640 --> 00:31:48,000
德高望重

639
00:31:50,400 --> 00:31:52,640
剛才在街上那幫人就是你們

640
00:31:53,000 --> 00:31:54,720
街上那幫人？

641
00:31:58,240 --> 00:31:58,920
相公

642
00:32:08,200 --> 00:32:08,760
來了…

643
00:32:08,840 --> 00:32:10,320
相公, 吃飯了

644
00:32:10,440 --> 00:32:11,120
好

645
00:32:12,400 --> 00:32:14,080
這麼豐富, 過年？

646
00:32:14,720 --> 00:32:17,040
是妙心叫廚房為你預備的

647
00:32:17,160 --> 00:32:18,840
她說要替你洗塵

648
00:32:19,200 --> 00:32:21,840
是啊, 我們平時都是這樣的

649
00:32:22,000 --> 00:32:23,480
平時也是這樣？

650
00:32:23,680 --> 00:32:25,520
我們有的時候是這樣子

651
00:32:25,840 --> 00:32:28,520
我們平時會請 達官貴人的夫人來吃飯

652
00:32:28,600 --> 00:32:30,360
她們友善又有主意

653
00:32:30,480 --> 00:32:32,560
你請我吃飯, 我又請你吃飯

654
00:32:32,640 --> 00:32:34,200
大家有來有往嘛

655
00:32:34,360 --> 00:32:35,920
我還擔心你們會悶

656
00:32:36,040 --> 00:32:37,400
怎麼會悶呢？

657
00:32:37,640 --> 00:32:39,520
不要再說了, 先吃飯吧

658
00:32:39,600 --> 00:32:41,640
吃飯…來…吃飯

659
00:32:43,760 --> 00:32:46,600
對了姐夫, 你隨丞相出征好不好玩

660
00:32:46,760 --> 00:32:48,080
出征怎麼會好玩？

661
00:32:48,160 --> 00:32:50,400
要是好玩 下次我們也跟著你一塊去

662
00:32:50,600 --> 00:32:52,480
當然好玩, 隨丞相出征

663
00:32:52,560 --> 00:32:55,600
多的是美食任你吃, 跟郊遊似的

664
00:32:56,400 --> 00:32:59,760
那裡的天是灰色的, 河水是紅色的

665
00:32:59,840 --> 00:33:01,160
怎麼這麼怪？

666
00:33:01,840 --> 00:33:03,200
我告訴你們吧

667
00:33:04,000 --> 00:33:07,320
兵馬揚起的灰塵 使天變成了灰色

668
00:33:07,480 --> 00:33:11,280
士兵們流的鮮血 染紅了整條河水

669
00:33:11,800 --> 00:33:15,240
相公 怎麼你在吃飯的時候說這種事

670
00:33:15,360 --> 00:33:16,760
你們有所不知

671
00:33:18,000 --> 00:33:21,080
我記得有一次 有個士兵捧著自己的手來找我

672
00:33:21,320 --> 00:33:23,960
他說大夫, 你要治好我

673
00:33:24,360 --> 00:33:27,320
當時, 他真的疼得很厲害

674
00:33:27,960 --> 00:33:29,600
我還記得有一次

675
00:33:29,760 --> 00:33:32,040
有個士兵下半身被馬車輾過

676
00:33:32,280 --> 00:33:35,920
他的下半身已經血肉模糊 流了很多很多的血

677
00:33:36,240 --> 00:33:38,360
我自己也覺得很殘忍

678
00:33:38,560 --> 00:33:40,160
我還記得他跟我說

679
00:33:40,920 --> 00:33:43,800
大夫, 你送我回家鄉

680
00:33:44,040 --> 00:33:45,840
我要見我的爹娘

681
00:33:46,360 --> 00:33:50,120
我該怎麼做 我不知道我應該怎麼做才好

682
00:33:54,240 --> 00:33:55,320
他們呢

683
00:33:55,920 --> 00:33:58,600
相公, 剛才我勸過你了

684
00:33:58,720 --> 00:34:02,280
吃飯的時候說這種事情 誰都會走啦

685
00:34:02,640 --> 00:34:04,680
他們都走了, 那菜怎麼辦？

686
00:34:05,000 --> 00:34:07,760
怎麼辦？下次你不說這種事情

687
00:34:07,840 --> 00:34:08,920
他們就不會走了

688
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
你知不知道難民沒得吃

689
00:34:11,120 --> 00:34:12,880
豈不是糟蹋糧食？

690
00:34:16,000 --> 00:34:17,800
乾脆我們辦一個善舉

691
00:34:17,960 --> 00:34:21,080
然後募些銀子, 不就可以幫難民了

692
00:34:21,560 --> 00:34:22,760
善舉？

693
00:34:23,520 --> 00:34:24,400
也可以

694
00:34:24,760 --> 00:34:26,720
一切交給我來處理

695
00:34:26,880 --> 00:34:28,840
我會請達官貴人幫忙

696
00:34:29,000 --> 00:34:30,120
他們一定會幫的

697
00:34:32,800 --> 00:34:33,760
沒事了

698
00:34:34,760 --> 00:34:36,040
回去要好好的休息

699
00:34:36,080 --> 00:34:36,800
謝謝華大夫

700
00:34:36,880 --> 00:34:37,440
謝謝華大夫

701
00:34:37,520 --> 00:34:38,840
謝謝華大夫 小心

702
00:34:39,760 --> 00:34:43,200
華大夫, 真沒想到 你會用太醫院來收容平民百姓

703
00:34:43,280 --> 00:34:44,240
真是佩服

704
00:34:44,600 --> 00:34:47,520
用太醫院來收容平民百姓也很正常

705
00:34:47,640 --> 00:34:50,360
我們身為大夫, 一定要治好病人

706
00:34:50,520 --> 00:34:52,120
我會記住的, 我先去拿藥

707
00:34:52,280 --> 00:34:53,080
好

708
00:34:54,200 --> 00:34:55,560
夫人, 這邊

709
00:34:57,120 --> 00:34:57,760
妙心？

710
00:34:57,880 --> 00:34:59,920
相公, 我帶夫人來了

711
00:35:00,640 --> 00:35:02,040
華大夫

712
00:35:02,160 --> 00:35:03,440
你怎麼帶夫人來？

713
00:35:03,600 --> 00:35:07,120
她們不知道多熱心 說要幫你辦善舉

714
00:35:08,080 --> 00:35:10,080
那我先代表他們謝謝你們

715
00:35:10,240 --> 00:35:12,000
華大夫, 你怎麼這麼說？

716
00:35:12,040 --> 00:35:14,000
我們一向都很熱心善舉的

717
00:35:14,120 --> 00:35:17,720
是啊, 難民那麼可憐 我們都很同情他們

718
00:35:17,880 --> 00:35:19,280
當心, 夫人, 燙

719
00:35:19,440 --> 00:35:21,360
不如我們就幫忙吧？

720
00:35:21,480 --> 00:35:22,080
是啊

721
00:35:22,360 --> 00:35:23,160
好…

722
00:35:23,240 --> 00:35:23,960
你看她們多熱心

723
00:35:24,080 --> 00:35:25,040
當心燙

724
00:35:26,280 --> 00:35:27,200
小心點

725
00:35:27,880 --> 00:35:31,200
真可憐, 這小孩病成這個樣子

726
00:35:31,880 --> 00:35:34,840
雖然他患了重病, 但是他們很聽話

727
00:35:35,000 --> 00:35:36,200
給夫人請安

728
00:35:37,160 --> 00:35:40,200
行了…不用了…

729
00:35:40,360 --> 00:35:41,280
華夫人

730
00:35:41,760 --> 00:35:44,400
不如我們出去商量一下善舉的事吧

731
00:35:44,520 --> 00:35:47,520
也好, 相公, 我們出去一下

732
00:35:48,160 --> 00:35:49,040
出去吧

733
00:35:49,600 --> 00:35:51,120
各位夫人, 這邊請

734
00:35:51,240 --> 00:35:52,280
華大夫, 告辭了

735
00:35:52,400 --> 00:35:53,320
告辭了

736
00:36:17,240 --> 00:36:18,880
曹操, 你這個逆賊

737
00:36:18,960 --> 00:36:20,800
我今天要你葬身於此

738
00:36:22,040 --> 00:36:25,760
你憑甚麼殺我？我是堂堂大漢魏公

739
00:36:26,040 --> 00:36:28,160
你挾天子以令諸侯

740
00:36:28,240 --> 00:36:30,680
要脅皇上, 擾亂朝綱

741
00:36:30,800 --> 00:36:32,280
人人得而誅之

742
00:36:35,000 --> 00:36:37,160
大漢早已腐敗不堪

743
00:36:37,360 --> 00:36:40,080
要不是我, 大漢早已經滅亡

744
00:36:40,120 --> 00:36:41,200
你不必狡辯

745
00:36:41,640 --> 00:36:45,280
你以扶助幼主為名 實則操控朝綱

746
00:36:45,520 --> 00:36:47,440
天下人盡皆知

747
00:36:47,840 --> 00:36:49,400
你一定要殺我？

748
00:36:50,000 --> 00:36:53,760
你可曾記得當日我對你有禮遇之恩

749
00:36:53,880 --> 00:36:56,240
還送你赤兔寶馬

750
00:36:56,440 --> 00:36:58,440
但是你居然倒戈相向

751
00:36:58,520 --> 00:37:00,840
夥同劉備與我為敵

752
00:37:01,600 --> 00:37:04,120
虧你口口聲聲義字當頭

753
00:37:04,240 --> 00:37:07,800
原來你也是一個滿口謊言的小人

754
00:37:07,880 --> 00:37:09,960
我關某無愧於天地

755
00:37:10,040 --> 00:37:13,520
昔日在華容道 我念在你對我的知遇之恩

756
00:37:13,600 --> 00:37:15,120
放你一條生路

757
00:37:15,200 --> 00:37:17,760
一切恩義也當一筆勾銷

758
00:37:20,680 --> 00:37:22,480
今日你我各為其主

759
00:37:22,560 --> 00:37:24,000
此戰在所難免

760
00:37:25,080 --> 00:37:26,000
亮劍吧

761
00:37:38,240 --> 00:37:42,440
關羽, 我不怕你…

762
00:37:44,280 --> 00:37:46,040
乾爹, 乾爹你沒事吧？

763
00:37:46,120 --> 00:37:47,120
我的頭好痛 來人

764
00:37:47,320 --> 00:37:48,120
來人

765
00:37:48,640 --> 00:37:49,520
乾爹

766
00:37:49,720 --> 00:37:50,280
小的在

767
00:37:50,360 --> 00:37:51,400
快請華大夫來

768
00:37:51,480 --> 00:37:52,120
遵命

769
00:37:52,720 --> 00:37:53,520
乾爹

770
00:37:53,920 --> 00:37:54,840
好痛

771
00:37:59,200 --> 00:38:00,640
我好難受

772
00:38:00,720 --> 00:38:01,480
你盡量放鬆

773
00:38:01,680 --> 00:38:03,120
好難受

774
00:38:08,400 --> 00:38:09,200
華大夫

775
00:38:11,640 --> 00:38:12,520
華大夫

776
00:38:12,640 --> 00:38:13,400
甚麼事？

777
00:38:13,440 --> 00:38:15,600
這位病人, 他的體溫一直上升

778
00:38:15,680 --> 00:38:16,840
並沒有減退

779
00:38:17,240 --> 00:38:18,040
我看看

780
00:38:24,520 --> 00:38:27,600
他內熱未散, 要馬上替他放血散熱

781
00:38:27,880 --> 00:38:31,800
華大夫…

782
00:38:31,840 --> 00:38:32,560
甚麼事？

783
00:38:33,080 --> 00:38:34,640
華大夫, 不好了, 丞相病倒了

784
00:38:34,720 --> 00:38:35,960
請你速去丞相府

785
00:38:36,320 --> 00:38:38,440
當之, 你先去丞相府

786
00:38:38,680 --> 00:38:40,040
華大夫, 我怕我不能勝任

787
00:38:40,240 --> 00:38:42,960
放心, 我把用針的方法寫下來

788
00:38:43,080 --> 00:38:44,520
你為丞相用針止痛

789
00:38:45,160 --> 00:38:47,120
等我為他放血散熱之後

790
00:38:47,280 --> 00:38:48,240
我就馬上趕過來

791
00:38:48,360 --> 00:38:49,240
可是華大夫我…

792
00:38:49,320 --> 00:38:51,160
不要再說了, 我馬上寫給你

793
00:38:53,600 --> 00:38:55,000
丞相…

794
00:38:55,080 --> 00:38:57,520
華佗, 把華佗給我叫來

795
00:38:57,560 --> 00:38:59,000
傳華佗 給我叫華佗

796
00:38:59,080 --> 00:39:01,720
乾爹, 你怎麼樣？華大哥就到了

797
00:39:01,960 --> 00:39:02,880
就快到了

798
00:39:02,960 --> 00:39:04,040
參見丞相

799
00:39:04,240 --> 00:39:06,120
當之, 怎麼是你？華大哥呢？

800
00:39:06,240 --> 00:39:07,680
華大哥現在還在醫治病人

801
00:39:07,760 --> 00:39:10,040
他派我先來照顧丞相, 他隨後就到

802
00:39:10,120 --> 00:39:12,360
豈有此理, 竟敢不立刻來醫治丞相

803
00:39:12,520 --> 00:39:14,240
丞相, 你讓我先為你把脈施針吧

804
00:39:14,360 --> 00:39:17,680
滾, 華佗現在何處？

805
00:39:18,000 --> 00:39:19,800
華大夫現在還在太…太醫院

806
00:39:19,880 --> 00:39:21,360
替病人施行手術

807
00:39:21,920 --> 00:39:23,960
豈有此理, 丞相病成這樣

808
00:39:24,080 --> 00:39:25,400
他在給誰治病？

809
00:39:25,760 --> 00:39:27,360
只是一個普通的老百姓

810
00:39:30,880 --> 00:39:34,760
華佗一定不知道 我曹操是最重要的

811
00:39:34,840 --> 00:39:37,200
連當今皇上也比不上我

812
00:39:42,040 --> 00:39:43,920
放心吧, 他不會事的

813
00:39:43,960 --> 00:39:45,000
謝謝你, 華大夫

814
00:39:47,360 --> 00:39:48,440
好好照顧病人

815
00:39:48,600 --> 00:39:49,960
我晚一點會回來看看

816
00:39:50,000 --> 00:39:50,720
知道

817
00:39:51,920 --> 00:39:54,240
華大夫, 你這麼匆忙去哪裡

818
00:39:54,440 --> 00:39:55,720
我要去丞相府

819
00:39:57,320 --> 00:39:58,680
丞相…

820
00:39:58,760 --> 00:39:59,800
乾爹, 你怎麼樣？

821
00:39:59,840 --> 00:40:01,920
我的頭好痛, 華佗來了沒有？

822
00:40:02,000 --> 00:40:03,640
就來了 就來了, 你沒事的

823
00:40:03,760 --> 00:40:04,640
你振作一點

824
00:40:04,720 --> 00:40:05,440
丞相大人

825
00:40:06,160 --> 00:40:07,200
華大夫, 你終於來了

826
00:40:07,320 --> 00:40:08,360
豈有此理, 你怎麼

827
00:40:08,440 --> 00:40:09,680
曹大人, 現在不是責備的時候

828
00:40:09,760 --> 00:40:11,520
華大哥, 你快過來看看乾爹

829
00:40:12,680 --> 00:40:14,240
丞相大人, 我來晚了

830
00:40:14,440 --> 00:40:17,840
華佗…你怎麼現在才來？

831
00:40:17,960 --> 00:40:19,560
你怎麼這麼晚才來？

832
00:40:19,760 --> 00:40:22,520
你知不知道我真的好痛苦

833
00:40:22,640 --> 00:40:25,200
剛才你不在我好怕

834
00:40:25,280 --> 00:40:27,080
我怕我會死

835
00:40:27,520 --> 00:40:31,320
可是你知不知道 我曹操是不能死的

836
00:40:31,720 --> 00:40:36,760
世間上只有你一個人才救得了我

837
00:40:37,040 --> 00:40:38,720
你對我很重要

838
00:40:38,800 --> 00:40:41,080
你怎麼可以不在我的身邊？

839
00:40:41,160 --> 00:40:43,520
丞相大人你放心, 你不會有事的

840
00:40:43,640 --> 00:40:45,640
我馬上為你施針, 來

841
00:41:23,000 --> 00:41:24,360
今天辛苦你了

842
00:41:24,960 --> 00:41:26,560
其實大家都很辛苦

843
00:41:27,120 --> 00:41:28,480
你們早點歇著吧

844
00:41:28,800 --> 00:41:30,400
我想再陪乾爹一會兒

845
00:41:30,480 --> 00:41:32,360
麻煩幾位將軍送華大哥出去

846
00:41:32,440 --> 00:41:33,120
是

847
00:41:37,720 --> 00:41:40,040
華佗, 你這次真豈有此理

848
00:41:40,160 --> 00:41:40,800
于將軍

849
00:41:40,880 --> 00:41:43,240
華佗, 你仗著自己略懂醫術

850
00:41:43,360 --> 00:41:45,800
能夠為丞相治病就有恃無恐

851
00:41:45,920 --> 00:41:47,160
華大夫

852
00:41:47,240 --> 00:41:50,320
你知不知道剛才丞相的病多危急？

853
00:41:50,400 --> 00:41:52,120
要是你稍微來遲一點

854
00:41:52,240 --> 00:41:54,920
丞相就可能性命不保了

855
00:41:55,360 --> 00:41:57,800
剛才我為一個病人治病

856
00:41:57,920 --> 00:41:59,440
所以才會來遲了

857
00:41:59,560 --> 00:42:00,560
你還狡辯

858
00:42:00,800 --> 00:42:04,360
你身為太醫院監 責任是為丞相看病

859
00:42:04,440 --> 00:42:06,680
時刻照顧丞相的身體

860
00:42:06,840 --> 00:42:08,600
你居然為區區一個草民

861
00:42:08,760 --> 00:42:12,560
罔顧丞相的死活, 該當何罪？

862
00:42:12,640 --> 00:42:14,600
華佗, 虧丞相對你那麼器重

863
00:42:14,720 --> 00:42:16,240
你簡直忘恩負義

864
00:42:17,040 --> 00:42:19,400
我也知道丞相對我很好

865
00:42:19,720 --> 00:42:22,240
但是其他的病人有病我不能不管

866
00:42:22,360 --> 00:42:23,720
所謂一視同仁

867
00:42:23,840 --> 00:42:24,760
豈有此理

868
00:42:25,120 --> 00:42:29,080
你居然把丞相的命 和其他百姓的命相比較

869
00:42:29,200 --> 00:42:30,240
丞相說得對

870
00:42:30,400 --> 00:42:33,320
他的命比任何人都重要, 你知道嗎

871
00:42:33,400 --> 00:42:35,640
華大夫, 我老實跟你說

872
00:42:35,720 --> 00:42:38,400
如今三國紛爭, 形勢險峻

873
00:42:38,520 --> 00:42:40,440
要是丞相精神稍遜

874
00:42:40,560 --> 00:42:43,560
難以出謀劃策, 影響軍心

875
00:42:43,720 --> 00:42:47,920
你知不知道你在丞相的心目中 有多重要？

876
00:43:07,520 --> 00:43:08,440
妙心

877
00:43:09,160 --> 00:43:10,040
相公

878
00:43:10,480 --> 00:43:12,000
怎麼這麼晚還沒睡？

879
00:43:12,080 --> 00:43:15,440
剛剛才吃完夜宵, 怎麼可能睡得著

880
00:43:16,120 --> 00:43:18,840
相公, 幫我挑一件衣服

881
00:43:19,000 --> 00:43:21,040
我打算明天募款宴穿的

882
00:43:21,160 --> 00:43:22,600
這件好不好？

883
00:43:22,720 --> 00:43:24,920
隨便穿一件就行了

884
00:43:29,480 --> 00:43:30,440
妙心

885
00:43:32,600 --> 00:43:35,680
今天我在太醫院 給一個病人看病的時候

886
00:43:35,800 --> 00:43:38,200
我發覺病人的病情很嚴重

887
00:43:38,560 --> 00:43:40,440
所以我就馬上為他施針

888
00:43:40,800 --> 00:43:42,800
可是誰知道在施針的過程中

889
00:43:42,880 --> 00:43:44,920
丞相的頭風症又發作了

890
00:43:45,280 --> 00:43:46,960
還派人來找我

891
00:43:47,240 --> 00:43:50,440
可是當時我實在走不開 所以去晚了

892
00:43:50,920 --> 00:43:52,600
那丞相怎麼樣？

893
00:43:52,800 --> 00:43:54,160
丞相他沒事

894
00:43:54,520 --> 00:43:57,160
可是其他幾位將軍把我罵了一頓

895
00:43:57,360 --> 00:43:58,720
你真是的

896
00:43:59,120 --> 00:44:02,640
丞相有事, 你應該馬上去救他嘛

897
00:44:02,760 --> 00:44:03,840
連你也這麼說？

