﻿1
00:01:58,040 --> 00:01:59,400
姊姊, 請喝茶

2
00:02:01,920 --> 00:02:02,720
請喝茶

3
00:02:09,280 --> 00:02:11,240
華二夫人, 你真是識大體

4
00:02:11,360 --> 00:02:13,840
真不愧為丞相的千金

5
00:02:14,320 --> 00:02:15,200
是呀…

6
00:02:15,360 --> 00:02:17,200
丞相大人到

7
00:02:20,120 --> 00:02:21,800
參見丞相…

8
00:02:22,480 --> 00:02:23,280
大家免禮

9
00:02:23,840 --> 00:02:25,240
謝丞相…

10
00:02:25,320 --> 00:02:26,360
乾爹, 你怎麼來了？

11
00:02:26,800 --> 00:02:29,080
蘭亭, 今天是你大喜日子

12
00:02:29,400 --> 00:02:31,320
義父特地來祝賀你們

13
00:02:32,760 --> 00:02:33,320
是

14
00:02:34,080 --> 00:02:34,680
是

15
00:02:34,880 --> 00:02:37,760
華佗, 祝你們倆永結同心

16
00:02:38,600 --> 00:02:39,520
謝丞相 謝乾爹

17
00:02:40,400 --> 00:02:42,920
丞相大人駕到, 有失遠迎

18
00:02:43,760 --> 00:02:45,480
親家, 還跟我拘禮？

19
00:02:45,720 --> 00:02:47,520
以後你我以親家相稱了

20
00:02:48,040 --> 00:02:49,400
不敢當…

21
00:02:49,520 --> 00:02:50,240
別這麼客氣

22
00:02:50,960 --> 00:02:54,200
以後咱們是一家人, 不分彼此

23
00:02:55,720 --> 00:02:57,720
如今你們是聲價百倍了

24
00:02:59,120 --> 00:03:02,040
丞相大人, 請到內堂飲宴吧

25
00:03:02,200 --> 00:03:02,600
好

26
00:03:02,680 --> 00:03:03,560
各位, 請

27
00:03:03,760 --> 00:03:06,160
請…

28
00:03:08,360 --> 00:03:09,760
他們這樣就叫一家人了

29
00:03:10,200 --> 00:03:11,200
那我們算甚麼？

30
00:03:12,040 --> 00:03:15,520
我們？也算是丞相的親屬

31
00:03:17,280 --> 00:03:19,400
別想那麼多了, 進去吧

32
00:03:21,000 --> 00:03:24,600
蘭亭, 要你這麼嫁給我

33
00:03:25,320 --> 00:03:26,440
你是不是很不開心？

34
00:03:28,280 --> 00:03:30,840
要不然的話, 你怎麼整晚都不說話

35
00:03:31,240 --> 00:03:33,480
華大哥 你知不知道我為甚麼要嫁給你？

36
00:03:34,920 --> 00:03:35,920
因為皇上賜婚

37
00:03:38,360 --> 00:03:42,160
不是？那我真不知道了

38
00:03:43,840 --> 00:03:45,400
我承認我很喜歡你

39
00:03:45,520 --> 00:03:47,240
也很欣賞你的才華

40
00:03:47,520 --> 00:03:49,880
但是我嫁給你完全是為了你的安全

41
00:03:50,640 --> 00:03:51,680
為了我的安全？

42
00:03:52,800 --> 00:03:56,280
皇上之所以賜婚 完全是乾爹的主意

43
00:03:57,040 --> 00:03:58,960
他希望藉著這段婚姻來拉攏你

44
00:03:59,200 --> 00:04:00,480
使你成為他的人

45
00:04:00,880 --> 00:04:03,120
幫他製造毒藥, 完成他的霸業

46
00:04:04,120 --> 00:04:05,480
所以我跟你這段婚事

47
00:04:06,160 --> 00:04:07,880
根本就是一埸政治婚姻

48
00:04:10,320 --> 00:04:11,320
他怎麼可以這麼做？

49
00:04:12,120 --> 00:04:13,200
就算他把你嫁給我

50
00:04:13,520 --> 00:04:15,080
我也不會幫他煉製毒藥

51
00:04:15,440 --> 00:04:16,880
就算他殺了我也是一樣

52
00:04:17,280 --> 00:04:19,960
你不怕死, 那妙心呢？她全家人呢

53
00:04:20,760 --> 00:04:21,760
你要冷靜一點

54
00:04:22,360 --> 00:04:23,440
我不是跟你說過

55
00:04:23,920 --> 00:04:26,600
乾爹寧負天下人, 莫要天下人負他

56
00:04:27,120 --> 00:04:28,240
強硬是沒用的

57
00:04:28,880 --> 00:04:31,080
再加上你全家人的安危在他手中

58
00:04:31,280 --> 00:04:32,240
你不能這麼衝動

59
00:04:33,680 --> 00:04:34,800
那我應該怎麼做？

60
00:04:36,920 --> 00:04:37,760
我也不知道

61
00:04:38,680 --> 00:04:41,360
目前只好先順從他的意思, 敷衍他

62
00:04:41,840 --> 00:04:43,360
再看看軍情有沒有變

63
00:04:44,080 --> 00:04:46,080
或許他會打消製造毒藥的念頭

64
00:04:55,640 --> 00:04:56,320
大姊

65
00:04:57,240 --> 00:04:58,120
還沒睡呀

66
00:04:58,680 --> 00:05:01,360
怎麼睡得著 今天所有的計劃都失敗了

67
00:05:01,880 --> 00:05:02,680
那大姊你呢

68
00:05:03,200 --> 00:05:07,680
她更失敗, 現在她相公 在隔壁房跟別人洞房花燭夜

69
00:05:09,160 --> 00:05:10,160
你們兩個別煩了

70
00:05:10,920 --> 00:05:12,720
是呀, 二姊, 非禮勿言

71
00:05:15,160 --> 00:05:16,400
我可不是故意刺激你

72
00:05:17,160 --> 00:05:18,360
換了我我也生氣

73
00:05:18,640 --> 00:05:19,840
今天我們都看見了

74
00:05:20,040 --> 00:05:22,040
是那個蘭亭嫁來做二房的

75
00:05:22,400 --> 00:05:24,800
仗著自己是丞相女兒就行啦 沒大沒小

76
00:05:25,960 --> 00:05:27,520
她也沒像你說得這樣

77
00:05:28,200 --> 00:05:30,040
她到底也敬過茶給我喝

78
00:05:30,280 --> 00:05:32,920
這招才毒, 欲擒故縱

79
00:05:33,080 --> 00:05:34,560
先給你嘗一點點甜頭

80
00:05:34,680 --> 00:05:36,360
跟著再連本帶利拿回去

81
00:05:36,560 --> 00:05:37,360
你慘了

82
00:05:37,960 --> 00:05:38,680
不會吧？

83
00:05:39,160 --> 00:05:41,800
不會？你不給她來個下馬威

84
00:05:41,920 --> 00:05:43,640
你那半個相公也就沒了

85
00:05:44,800 --> 00:05:45,720
這我不擔心

86
00:05:46,160 --> 00:05:48,160
我畢竟也是丞相的乾女兒

87
00:05:48,960 --> 00:05:51,160
這是兩碼事不能相提並論

88
00:05:51,240 --> 00:05:54,680
你要記住 現在是那個女人進門搶你相公

89
00:05:54,840 --> 00:05:56,920
你要她知道, 只要她嫁進了華家

90
00:05:57,040 --> 00:06:00,480
就算是玉皇大帝的女兒 也要乖乖的聽你的話

91
00:06:01,040 --> 00:06:01,920
那我該怎麼辦？

92
00:06:02,360 --> 00:06:03,680
打鐵當然要趁熱了

93
00:06:03,880 --> 00:06:06,600
明天開始, 你給她來個下馬威

94
00:06:06,680 --> 00:06:08,360
要她知道這裡是誰當家

95
00:06:22,080 --> 00:06:22,760
早

96
00:06:23,720 --> 00:06:24,720
蘭亭姊姊早

97
00:06:25,080 --> 00:06:26,120
要不要我幫忙？

98
00:06:26,480 --> 00:06:27,600
我先準備好茶葉

99
00:06:27,640 --> 00:06:29,960
打算待會兒沏茶給爹跟娘他們喝

100
00:06:30,160 --> 00:06:32,560
正好, 我剛進門, 應該敬茶給娘喝

101
00:06:32,640 --> 00:06:33,320
我來吧

102
00:06:33,440 --> 00:06:35,920
那怎麼行？這裡油煙多 到處油膩膩的

103
00:06:36,040 --> 00:06:38,520
待會兒下人買菜回來他們會斟的

104
00:06:38,600 --> 00:06:42,160
沒關係, 我做了媳婦 應該親自沏茶侍奉老人家的

105
00:06:42,320 --> 00:06:42,960
我來吧

106
00:06:43,440 --> 00:06:47,160
這樣…好吧, 灶裡已經有火了

107
00:06:47,560 --> 00:06:50,520
水缸就在這裡, 茶壺和茶具都有了

108
00:06:51,080 --> 00:06:51,720
謝謝你

109
00:06:52,240 --> 00:06:53,360
那你自己來啦

110
00:07:00,400 --> 00:07:01,240
怎麼樣…

111
00:07:01,360 --> 00:07:02,640
她真的親自動手煮了

112
00:07:02,960 --> 00:07:05,640
太好了, 那缸水我放了不少鹽

113
00:07:05,760 --> 00:07:07,160
待會兒有好戲看了

114
00:07:07,680 --> 00:07:09,920
放那麼多鹽, 會不會太過分了？

115
00:07:10,000 --> 00:07:10,640
不會

116
00:07:11,680 --> 00:07:12,400
娘, 請喝茶

117
00:07:13,000 --> 00:07:16,200
行了, 你真乖, 這麼懂規矩

118
00:07:16,560 --> 00:07:17,160
坐

119
00:07:19,760 --> 00:07:20,440
來

120
00:07:22,680 --> 00:07:23,320
伯母

121
00:07:23,920 --> 00:07:27,200
新媳婦進門沏的第一杯茶很重要的

122
00:07:27,360 --> 00:07:28,880
你要仔細品嘗

123
00:07:29,080 --> 00:07:30,680
是呀… 好…

124
00:07:30,880 --> 00:07:31,800
好香呀

125
00:07:38,040 --> 00:07:38,800
好不好喝？

126
00:07:45,240 --> 00:07:49,080
好喝, 味道真好, 好…

127
00:07:49,400 --> 00:07:50,120
謝謝娘

128
00:07:50,880 --> 00:07:52,680
張大夫、張夫人, 你們請喝茶

129
00:07:53,000 --> 00:07:54,440
我們… 我們也有份呀

130
00:07:54,760 --> 00:07:57,720
不用了… 要的, 親家老爺、親家夫人

131
00:07:58,160 --> 00:08:00,320
你們兩位是長輩, 來, 要的

132
00:08:00,400 --> 00:08:01,880
行了, 不敢當… 我們也要喝茶？

133
00:08:01,960 --> 00:08:02,480
要的

134
00:08:02,640 --> 00:08:03,560
不用了 好…

135
00:08:03,640 --> 00:08:04,400
請坐

136
00:08:06,480 --> 00:08:07,120
坐

137
00:08:07,360 --> 00:08:08,040
喝茶

138
00:08:08,160 --> 00:08:08,880
謝謝

139
00:08:14,280 --> 00:08:15,040
好香

140
00:08:31,120 --> 00:08:33,320
謝謝…

141
00:08:34,600 --> 00:08:35,960
甘香潤喉

142
00:08:36,520 --> 00:08:39,600
總之…真是好茶, 好茶

143
00:08:40,240 --> 00:08:41,880
謝謝…

144
00:08:42,080 --> 00:08:43,200
姊姊, 你也喝吧

145
00:08:44,280 --> 00:08:45,240
我不用了

146
00:08:46,160 --> 00:08:47,040
你喝嘛, 姊姊

147
00:08:47,160 --> 00:08:49,000
要是你不喝, 大家會說我沒有禮數

148
00:08:49,440 --> 00:08:50,080
來

149
00:08:50,960 --> 00:08:53,280
喝吧…

150
00:08:58,360 --> 00:08:59,280
姊姊喝茶

151
00:09:00,840 --> 00:09:01,680
我喝

152
00:09:03,640 --> 00:09:04,560
我喝這杯茶

153
00:09:14,880 --> 00:09:15,600
姊姊, 你怎麼了？

154
00:09:16,160 --> 00:09:17,360
怎麼放那麼多鹽？

155
00:09:17,560 --> 00:09:18,520
我怎麼知道你會喝

156
00:09:19,000 --> 00:09:20,840
原來是你們兩個 哥…不好了

157
00:09:21,960 --> 00:09:22,480
甚麼事？

158
00:09:22,720 --> 00:09:25,040
吳普和樊阿被官兵抓去做壯丁

159
00:09:30,120 --> 00:09:32,360
把我兒子還給我…

160
00:09:32,480 --> 00:09:36,280
走…

161
00:09:36,360 --> 00:09:37,040
穿上它

162
00:09:37,120 --> 00:09:38,400
坐下…

163
00:09:38,520 --> 00:09:39,960
立刻把衣服換上, 等候編制

164
00:09:41,400 --> 00:09:43,040
大人 你不是不知道吧

165
00:09:43,280 --> 00:09:45,240
我們是太醫院監華佗的人

166
00:09:45,680 --> 00:09:47,880
是呀, 我們兩個是華佗的徒弟

167
00:09:48,160 --> 00:09:49,240
我們一直跟他身邊的

168
00:09:49,520 --> 00:09:50,840
你們再吵, 軍法處治

169
00:09:52,160 --> 00:09:55,360
那…那怎麼辦？完了這下

170
00:09:55,760 --> 00:09:56,720
完了, 這回完了

171
00:09:57,160 --> 00:09:59,200
師父, 快來呀, 我不想死

172
00:09:59,760 --> 00:10:01,840
我不要呀, 當甚麼兵？

173
00:10:04,080 --> 00:10:05,200
怎麼你們也在這兒？

174
00:10:06,400 --> 00:10:06,960
是呀

175
00:10:07,560 --> 00:10:10,600
聽說全城的男丁全都要徵召入伍

176
00:10:13,000 --> 00:10:13,840
樊阿、吳普

177
00:10:15,280 --> 00:10:16,520
師父…

178
00:10:16,640 --> 00:10:17,920
師父, 這裡呀, 師父

179
00:10:18,040 --> 00:10:18,680
住嘴

180
00:10:19,040 --> 00:10:19,840
華大人、華夫人

181
00:10:20,440 --> 00:10:22,800
校尉大人, 這幾個是我的人

182
00:10:23,080 --> 00:10:24,320
麻煩你可不可以放了他們？

183
00:10:25,040 --> 00:10:26,200
請恕在下無能為力

184
00:10:26,560 --> 00:10:28,800
為甚麼？我們是丞相的人 難道也不可以嗎？

185
00:10:29,280 --> 00:10:31,680
但是徵召壯丁也是丞相的意思

186
00:10:33,320 --> 00:10:34,800
師父, 救我們呀, 師父

187
00:10:34,920 --> 00:10:35,560
師父, 救我呀

188
00:10:35,640 --> 00:10:36,880
不然我死定了, 師父

189
00:10:36,960 --> 00:10:39,240
華兄, 你救救我, 華兄 華大夫

190
00:10:39,520 --> 00:10:41,200
這張是丞相大人親下的軍令

191
00:10:41,440 --> 00:10:42,680
在下真的愛莫能助

192
00:10:48,160 --> 00:10:49,840
乾爹, 真的不能放過他們嗎？

193
00:10:51,840 --> 00:10:53,720
軍法一出, 便一視同仁

194
00:10:54,800 --> 00:10:57,600
本相不能為了我們的關係 而對他們徇私

195
00:10:58,320 --> 00:11:00,800
乾爹為甚麼急著徵召城內男丁入伍

196
00:11:01,640 --> 00:11:03,720
昨夜, 吃完你們的喜酒

197
00:11:04,040 --> 00:11:05,080
我接到一個消息

198
00:11:05,880 --> 00:11:08,120
說孫權已經向關羽說親

199
00:11:09,400 --> 00:11:11,160
假如他們兩個一旦成為姻親

200
00:11:11,960 --> 00:11:13,880
屆時兩大軍力會集

201
00:11:14,160 --> 00:11:15,680
必定會向我首尾相擊

202
00:11:16,200 --> 00:11:17,240
到時候許昌…

203
00:11:18,560 --> 00:11:19,480
丞相保重

204
00:11:21,120 --> 00:11:24,520
到時候許昌 便會血流成河, 生靈塗炭

205
00:11:25,320 --> 00:11:27,160
為了漢室、為了老百姓

206
00:11:27,920 --> 00:11:31,000
我怎麼可以掉以輕心不加緊防備呢

207
00:11:32,360 --> 00:11:33,720
可是他們只不過是平民百姓

208
00:11:34,040 --> 00:11:35,040
手無縛雞之力

209
00:11:35,720 --> 00:11:37,240
要是就這麼讓他們上戰場

210
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
那豈不等於送死

211
00:11:39,320 --> 00:11:41,040
華佗, 這個我知道

212
00:11:42,200 --> 00:11:45,160
許昌所有的老百姓, 我都視為己出

213
00:11:45,880 --> 00:11:48,360
但現在燃眉之急, 我還能怎麼辦呢

214
00:11:49,600 --> 00:11:50,320
對了, 華佗

215
00:11:50,840 --> 00:11:53,520
你研製毒藥的事進行得怎麼樣了？

216
00:11:55,800 --> 00:11:56,880
仍在研製當中

217
00:12:00,440 --> 00:12:03,520
本相也知道欲速則不達這個道理

218
00:12:04,280 --> 00:12:06,440
丞相大人, 請你再下軍令

219
00:12:06,880 --> 00:12:08,640
徵召城外的壯丁入伍

220
00:12:09,160 --> 00:12:10,320
乾爹, 你還要拉壯丁？

221
00:12:10,640 --> 00:12:13,280
那當然了, 毒藥至今尚未煉成

222
00:12:13,560 --> 00:12:15,000
要是我們不增加兵力

223
00:12:15,160 --> 00:12:17,840
如何抵禦孫權和關羽

224
00:12:19,640 --> 00:12:20,360
好主意

225
00:12:21,320 --> 00:12:22,320
曹真 在

226
00:12:22,480 --> 00:12:24,080
你立刻去辦 是

227
00:12:24,640 --> 00:12:26,960
且慢, 乾爹, 我答應你

228
00:12:27,880 --> 00:12:29,760
我一定會盡快把毒藥研製出來

229
00:12:31,840 --> 00:12:33,520
華佗果然深明大義

230
00:12:34,160 --> 00:12:36,440
漢室的命運就交在你手裡了

231
00:12:41,520 --> 00:12:43,080
丞相叫你幫他煉毒藥？

232
00:12:44,640 --> 00:12:46,040
那你就煉吧

233
00:12:46,440 --> 00:12:48,640
兆光老是眨眼, 又骨瘦如柴

234
00:12:48,840 --> 00:12:51,120
你叫他去打仗, 他死定了

235
00:12:51,880 --> 00:12:54,000
當之身禮也很差, 你一定要救救他

236
00:12:55,160 --> 00:12:57,320
哥, 吳普剛剛才學好

237
00:12:57,400 --> 00:12:58,440
我不要他那麼快死

238
00:12:58,840 --> 00:13:01,680
華佗, 樊阿從小跟著我們長大

239
00:13:01,840 --> 00:13:03,040
我們不能不理他的

240
00:13:04,240 --> 00:13:06,320
你想想辦法吧, 救救他們 哥

241
00:13:06,480 --> 00:13:07,880
你要救他們 你們別煩我了

242
00:13:08,280 --> 00:13:10,080
相公, 幫他煉吧

243
00:13:10,760 --> 00:13:11,800
你們到底明不明白？

244
00:13:13,320 --> 00:13:15,760
我怎麼會不明白？你快幫他煉好了

245
00:13:15,920 --> 00:13:18,600
然後打勝仗回來 就能把吳普他們救出來了

246
00:13:18,680 --> 00:13:19,880
這樣死的人就更多了

247
00:13:20,560 --> 00:13:22,040
打仗當然有死有傷了

248
00:13:22,480 --> 00:13:23,880
最重要是自己沒事

249
00:13:24,400 --> 00:13:25,680
丞相那麼器重你

250
00:13:25,880 --> 00:13:27,440
將來你一定升官發財的

251
00:13:27,600 --> 00:13:29,680
是呀, 這不就兩全其美了

252
00:13:30,320 --> 00:13:31,560
我的藥是用來救人的

253
00:13:31,600 --> 00:13:33,280
不是用來殺人的, 你們知不知道？

254
00:13:34,280 --> 00:13:36,400
難道你眼睜睜的看著吳普去送死嗎

255
00:13:36,840 --> 00:13:38,200
你們不要再煩我了好不好？

256
00:13:38,760 --> 00:13:41,400
相公, 我不是煩你, 你想想清楚

257
00:13:41,600 --> 00:13:44,560
兆光不能死, 你救救他吧 當之不能死, 你一定要救他

258
00:13:44,720 --> 00:13:47,800
救救他們吧…

259
00:13:47,920 --> 00:13:50,680
相公, 你跟我來 華佗

260
00:13:52,000 --> 00:13:53,120
你拉我相公去哪兒？

261
00:13:57,720 --> 00:14:00,080
爹, 華大夫、華夫人來了

262
00:14:00,520 --> 00:14:01,120
快請

263
00:14:04,040 --> 00:14:04,640
大哥

264
00:14:04,960 --> 00:14:08,240
賢弟, 我們兩個很久沒見了

265
00:14:08,600 --> 00:14:09,320
很久沒見

266
00:14:09,680 --> 00:14:10,480
關將軍

267
00:14:11,800 --> 00:14:13,000
你還叫我關將軍？

268
00:14:13,240 --> 00:14:14,760
應該改口叫關大哥

269
00:14:15,560 --> 00:14:18,120
我接到消息, 賢弟已經跟你成親了

270
00:14:18,680 --> 00:14:21,360
其實在你們一起行醫的時候

271
00:14:21,640 --> 00:14:23,240
我已經覺得你們兩個很相配

272
00:14:23,800 --> 00:14:25,120
大哥, 你不要笑我們了

273
00:14:25,640 --> 00:14:27,800
對了, 你連夜趕路前來

274
00:14:28,200 --> 00:14:31,160
難道是想補請大哥喝你們的喜酒？

275
00:14:31,360 --> 00:14:32,240
喜酒當然要請

276
00:14:32,680 --> 00:14:35,680
可是今天來, 是有要事向大哥請求

277
00:14:36,720 --> 00:14:39,400
聽說孫權想跟大哥結為姻親是嗎？

278
00:14:40,000 --> 00:14:42,680
不錯, 確有此事

279
00:14:43,800 --> 00:14:44,720
不知道大哥…

280
00:14:45,800 --> 00:14:49,760
你怕我跟孫權聯合 對魏國不利, 傷及你岳父？

281
00:14:51,200 --> 00:14:52,120
大哥千萬不要誤會

282
00:14:52,800 --> 00:14:55,720
我只是怕如果這麼做的話 會傷及許昌百姓

283
00:14:56,400 --> 00:14:57,160
不瞞你說

284
00:14:57,600 --> 00:14:59,160
曹操為了想早日達成霸業

285
00:14:59,600 --> 00:15:02,040
已經叫我幫他煉製毒藥來對付你們

286
00:15:03,120 --> 00:15:04,280
我假意在他面前答應

287
00:15:04,640 --> 00:15:06,120
所以現在只好能拖就拖

288
00:15:07,560 --> 00:15:11,040
因此, 他就把蘭亭姑娘下嫁於你

289
00:15:11,520 --> 00:15:12,280
想拉攏你

290
00:15:13,640 --> 00:15:14,280
不錯

291
00:15:15,160 --> 00:15:17,640
當他知道你準備跟孫權結為姻親

292
00:15:18,320 --> 00:15:20,080
他就大肆徵兵弄得民不聊生

293
00:15:21,200 --> 00:15:24,240
曹操果然奸詐, 用心險惡

294
00:15:25,080 --> 00:15:28,160
其實他是要你加緊煉製毒藥 來對付我

295
00:15:29,040 --> 00:15:31,680
所以我們今天來 是求大哥不要跟孫權結盟

296
00:15:32,280 --> 00:15:35,080
要不然 許昌老百姓的日子將會更苦了

297
00:15:37,480 --> 00:15:38,520
你們太小看我了

298
00:15:38,800 --> 00:15:43,280
我關羽怎麼會拿婚姻作手段 來跟孫權結盟

299
00:15:44,520 --> 00:15:46,360
我們也知道大哥會拒絕的

300
00:15:48,320 --> 00:15:51,640
不過, 另外還有一件事 希望大哥能幫忙

301
00:15:52,640 --> 00:15:55,240
參見關將軍, 在下鍾正良

302
00:15:55,720 --> 00:15:58,120
奉主公之命特來奉上聘禮

303
00:16:00,040 --> 00:16:01,560
孫權倒很有誠意

304
00:16:01,880 --> 00:16:02,600
那當然

305
00:16:02,840 --> 00:16:05,560
我們主公很希望跟關將軍結為姻親

306
00:16:05,880 --> 00:16:06,920
行了, 你回去吧

307
00:16:07,320 --> 00:16:07,960
關將軍

308
00:16:08,640 --> 00:16:11,360
我根本沒打算 把我女兒許配給他兒子

309
00:16:11,800 --> 00:16:12,480
可是…

310
00:16:13,720 --> 00:16:15,600
吾虎女安肯嫁犬子乎

311
00:16:16,440 --> 00:16:17,080
你說甚麼？

312
00:16:17,800 --> 00:16:19,040
孫權膽怯懦弱

313
00:16:19,520 --> 00:16:21,240
他兒子跟他同出一徹

314
00:16:22,200 --> 00:16:24,840
要我女兒許配給他 他簡直癡心妄想

315
00:16:25,520 --> 00:16:27,400
關羽, 你太自大了

316
00:16:28,560 --> 00:16:29,840
竟然說出如此無禮的話

317
00:16:30,360 --> 00:16:31,000
咱們走

318
00:16:31,080 --> 00:16:31,840
慢著

319
00:16:33,040 --> 00:16:34,960
你回去轉述我的話給孫權聽

320
00:16:36,040 --> 00:16:39,360
要如實回稟, 記住, 要一字不漏

321
00:16:43,920 --> 00:16:44,480
大哥

322
00:16:45,520 --> 00:16:46,800
你們兩個大可放心了

323
00:16:47,280 --> 00:16:48,400
這次真是謝謝你了

324
00:16:50,320 --> 00:16:52,280
其實我對這門親事毫無興趣

325
00:16:53,240 --> 00:16:54,240
孫權實力不足

326
00:16:54,920 --> 00:16:56,760
想藉這門親事狐假虎威

327
00:16:57,640 --> 00:16:59,520
我關羽最不恥這種人

328
00:17:02,520 --> 00:17:03,520
這個順水人情

329
00:17:04,240 --> 00:17:06,800
就當作大哥 送給你們兩個的新婚賀禮

330
00:17:07,640 --> 00:17:08,520
多謝大哥

331
00:17:10,120 --> 00:17:11,920
大哥, 孫權的器量小

332
00:17:12,120 --> 00:17:13,680
這次你這麼做, 可能…

333
00:17:14,920 --> 00:17:15,640
小人之心

334
00:17:17,120 --> 00:17:19,720
與其拖泥帶水, 倒不如敵我分明

335
00:17:20,600 --> 00:17:22,840
關某絕不怕孫權與我反目

336
00:17:25,560 --> 00:17:27,000
關羽和孫權反目？

337
00:17:29,200 --> 00:17:30,040
對, 丞相大人

338
00:17:30,760 --> 00:17:33,520
關羽一句虎女安肯嫁犬子

339
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
激怒了孫權

340
00:17:35,520 --> 00:17:37,280
於是孫權出兵打荊州

341
00:17:37,960 --> 00:17:40,520
而關羽便率軍反抗

342
00:17:44,760 --> 00:17:48,960
乾爹, 既然孫權跟關羽 不再結盟, 還對峙起來

343
00:17:49,360 --> 00:17:50,880
那我們用不著再徵壯丁了

344
00:17:53,240 --> 00:17:54,440
如今戰況也緩和了

345
00:17:54,840 --> 00:17:57,320
要是再囤積兵力, 只會有損軍糧

346
00:17:57,640 --> 00:17:59,320
不如早日讓壯丁解甲

347
00:17:59,560 --> 00:18:01,280
使他們能夠重返家園吧

348
00:18:06,360 --> 00:18:07,240
國以民為本

349
00:18:07,600 --> 00:18:10,240
徵兵之苦已經成為民間疾苦了

350
00:18:10,960 --> 00:18:12,640
要是乾爹能早日放他們回家

351
00:18:12,880 --> 00:18:15,400
一定能夠得回民心, 激勵士氣

352
00:18:15,720 --> 00:18:17,240
百利而無一害

353
00:18:22,160 --> 00:18:22,760
妙心

354
00:18:23,920 --> 00:18:25,120
其實你可以多睡一會兒

355
00:18:25,320 --> 00:18:26,320
這麼早起來幹甚麼？

356
00:18:26,960 --> 00:18:27,600
不用

357
00:18:27,920 --> 00:18:29,800
你每天都在太醫院做得那麼晚

358
00:18:29,960 --> 00:18:31,200
不過二更都不回來

359
00:18:31,680 --> 00:18:33,000
我做了早點給你吃

360
00:18:34,720 --> 00:18:36,520
對了, 早點是大姊親自做的

361
00:18:37,240 --> 00:18:38,720
你是不是很感動？

362
00:18:40,840 --> 00:18:41,760
原來你在這裡

363
00:18:42,320 --> 00:18:44,240
時候已經不早了 我們該去太醫院了

364
00:18:44,760 --> 00:18:45,280
對呀

365
00:18:45,960 --> 00:18:49,160
相公, 就算怎麼忙 吃完早點再走吧

366
00:18:49,640 --> 00:18:52,200
就是呀, 天還沒亮 大姊就起來做早點了

367
00:18:52,440 --> 00:18:53,360
你吃了再去

368
00:18:53,920 --> 00:18:54,640
可是…

369
00:18:55,160 --> 00:18:57,480
原來早點是姊姊弄的, 一定要吃了

370
00:18:58,800 --> 00:18:59,960
不如邊走邊吃吧

371
00:19:02,720 --> 00:19:03,400
這樣也好

372
00:19:04,600 --> 00:19:06,880
妙心, 今天晚上 我們兩個不回來吃晚飯

373
00:19:07,880 --> 00:19:08,480
相公

374
00:19:10,120 --> 00:19:12,680
這成何體統？我才是正室嘛

375
00:19:13,080 --> 00:19:14,960
這麼搶我相公？過分

376
00:19:15,360 --> 00:19:16,840
我勸你不要再忍她了

377
00:19:17,360 --> 00:19:18,480
你再不把姊夫搶回來

378
00:19:18,760 --> 00:19:20,560
她就快不知道誰是正室了

379
00:19:23,360 --> 00:19:25,080
這些由你們負責, 要盡快

380
00:19:25,200 --> 00:19:26,120
是…

381
00:19:30,560 --> 00:19:32,800
華大夫…

382
00:19:34,960 --> 00:19:37,800
蘭亭, 你辛苦了一整天, 歇會兒吧

383
00:19:38,240 --> 00:19:40,480
你也一樣, 可是我們不能停下來

384
00:19:41,440 --> 00:19:44,640
但是編寫青囊書 不是一朝一夕就能完成的

385
00:19:45,840 --> 00:19:47,160
我們的步伐每天放慢

386
00:19:47,360 --> 00:19:48,800
而乾爹卻步步進逼

387
00:19:49,160 --> 00:19:50,920
上次他用徵兵作藉口

388
00:19:51,080 --> 00:19:52,760
把吳普那幫人抓去

389
00:19:52,920 --> 00:19:54,960
其實是希望你盡快製造毒藥

390
00:19:56,360 --> 00:19:57,600
可是上次已經過關了

391
00:19:57,920 --> 00:19:59,880
避得了一次避不了第二次

392
00:20:00,080 --> 00:20:01,720
你應該很清楚乾爹的為人

393
00:20:02,200 --> 00:20:03,160
他要得到的東西

394
00:20:03,240 --> 00:20:05,440
無論付出任何代價 他都要得到為止

395
00:20:06,400 --> 00:20:09,160
我很肯定, 他現在 一定在想另外一個辦法來逼我們

396
00:20:10,480 --> 00:20:12,040
可是我們現在唯一可以做的

397
00:20:12,520 --> 00:20:14,400
就是盡快完成編寫青囊書

398
00:20:16,480 --> 00:20:18,800
華大夫、華夫人, 丞相有請

399
00:20:21,360 --> 00:20:24,040
你們立刻去準備三牲酒禮祭天謝祖

400
00:20:24,440 --> 00:20:25,720
是, 丞相

401
00:20:30,560 --> 00:20:32,800
乾爹, 為甚麼突然要祭天謝祖？

402
00:20:34,520 --> 00:20:36,480
因為我們曹家將有喜事

403
00:20:37,000 --> 00:20:37,760
有喜事？

404
00:20:38,600 --> 00:20:41,840
幾天之後 我們曹家將會多個二品大官

405
00:20:43,000 --> 00:20:44,960
過幾天, 就是皇上大壽

406
00:20:45,320 --> 00:20:47,760
照慣例皇上會犒賞大臣

407
00:20:48,240 --> 00:20:49,920
華佗, 你在名單之內

408
00:20:51,360 --> 00:20:53,880
皇上將會賜封你為司馬

409
00:20:53,960 --> 00:20:56,400
統領三軍, 官從二品

410
00:20:57,720 --> 00:20:58,960
可是我從來沒做過甚麼

411
00:20:59,200 --> 00:21:01,960
更沒立過甚麼大功, 如何擔當得起

412
00:21:03,720 --> 00:21:05,320
你又何須如此謙虛

413
00:21:05,840 --> 00:21:07,280
當日你隨我出征

414
00:21:07,440 --> 00:21:10,600
在戰場救回不少士兵的性命

415
00:21:10,920 --> 00:21:14,400
華佗, 你立的功怎麼算少呀

416
00:21:15,040 --> 00:21:17,360
可是我只是做我當大夫應該做的事

417
00:21:18,000 --> 00:21:20,960
何況我根本沒想過要得到甚麼賞賜

418
00:21:21,280 --> 00:21:24,520
再說, 做官對我來說 我真的是一竅不通

419
00:21:26,240 --> 00:21:29,080
你的醫術也不是與生俱來的對不對

420
00:21:30,680 --> 00:21:32,400
沒有人天生會做官的

421
00:21:32,600 --> 00:21:33,760
你可以慢慢的學

422
00:21:34,280 --> 00:21:37,800
何況又有我從旁教你 一定會應付有餘

423
00:21:38,360 --> 00:21:40,120
但是司馬隸屬軍部

424
00:21:40,160 --> 00:21:41,680
而相公乃是一介文人

425
00:21:41,760 --> 00:21:43,080
我怕他難以服眾

426
00:21:43,960 --> 00:21:45,920
這是皇上的旨意, 誰敢不從？

427
00:21:47,800 --> 00:21:48,600
不過你們放心

428
00:21:49,720 --> 00:21:52,200
義父安排了幾位將軍跟華佗見面

429
00:21:52,880 --> 00:21:55,080
當他們知道華佗的大仁大義之後

430
00:21:55,560 --> 00:21:56,800
一定會心悅誠服

431
00:22:01,520 --> 00:22:03,080
華佗, 你又升官了

432
00:22:03,720 --> 00:22:05,240
這回你升的是甚麼官？

433
00:22:06,160 --> 00:22:08,280
是皇上賜封的大司馬

434
00:22:09,040 --> 00:22:11,600
大司馬？大嫂, 這是甚麼官？

435
00:22:12,360 --> 00:22:14,920
大司馬就是很大的官

436
00:22:16,080 --> 00:22:17,120
是二品官

437
00:22:18,040 --> 00:22:19,920
只比丞相大人低一點點

438
00:22:21,080 --> 00:22:21,960
二品官

439
00:22:22,080 --> 00:22:23,000
就是幾人之下

440
00:22:23,520 --> 00:22:24,760
萬人之上

441
00:22:25,160 --> 00:22:27,680
我真的沒想過 我是二品官的小姨子

442
00:22:28,560 --> 00:22:30,960
做四品官的官邸這麼大了

443
00:22:31,280 --> 00:22:34,720
要是做二品官, 官邸就會很大很大

444
00:22:35,280 --> 00:22:38,800
是呀, 到時候可以請賓客來 熱熱鬧鬧的慶祝一下

445
00:22:38,880 --> 00:22:40,120
好呀…

446
00:22:40,480 --> 00:22:43,080
其實做大官要承受很多責任

447
00:22:43,520 --> 00:22:45,040
不是你們想像中那麼簡單的

448
00:22:46,800 --> 00:22:47,680
我先進去了

449
00:22:50,080 --> 00:22:50,760
她怎麼這樣？

450
00:22:51,320 --> 00:22:52,080
活見鬼了

451
00:22:52,480 --> 00:22:54,560
你看她這個人, 怎麼這個樣子？

452
00:22:54,800 --> 00:22:55,480
相公你說

453
00:22:56,400 --> 00:22:57,520
算了, 她無心的

454
00:22:58,840 --> 00:23:01,600
我們全家人都在替你高興 她卻在這兒潑冷水

455
00:23:01,760 --> 00:23:03,200
她不想你升官發財呀？

456
00:23:03,360 --> 00:23:05,000
那當然了, 你想想

457
00:23:05,160 --> 00:23:07,720
姊夫升了官, 地位又高了一點了

458
00:23:07,880 --> 00:23:11,520
她就不能仗著自己是丞相的女兒 高人一等, 給我們臉色看了

459
00:23:12,120 --> 00:23:14,560
我看她是想一輩子騎在姊夫的頭上

460
00:23:14,880 --> 00:23:17,000
蘭心, 你怎麼可以這麼說話？

461
00:23:17,560 --> 00:23:20,880
大姊, 既然她不要姊夫升官

462
00:23:21,000 --> 00:23:22,520
你就越要姊夫升官

463
00:23:23,400 --> 00:23:25,280
明天就到廟裡替姊夫酬神

464
00:23:25,760 --> 00:23:27,440
保佑姊夫升官發大財

465
00:23:27,640 --> 00:23:29,520
也好, 明天去還願吧

466
00:23:29,920 --> 00:23:30,920
我明天要去太醫院

467
00:23:31,360 --> 00:23:34,320
相公, 你很久都沒有陪過我了

468
00:23:34,680 --> 00:23:36,640
明天請一天假不要去太醫院了

469
00:23:38,480 --> 00:23:39,160
可是…

470
00:23:39,680 --> 00:23:41,360
華佗, 可是甚麼呀

471
00:23:41,520 --> 00:23:44,720
妙心說得對, 你應該酬神還願的

472
00:23:45,080 --> 00:23:48,080
是呀, 華佗 你真的很久沒有陪過妙心了

473
00:23:48,400 --> 00:23:50,920
是呀, 哥 你看大嫂的樣子, 你陪她嘛

474
00:23:53,400 --> 00:23:55,840
好吧, 明天我不到太醫院 陪你去還願

475
00:24:13,320 --> 00:24:15,400
相公, 你看這料子多漂亮

476
00:24:16,200 --> 00:24:18,920
不知道是不是心情好 看甚麼都漂亮

477
00:24:19,120 --> 00:24:20,240
你看你開心的樣子

478
00:24:20,680 --> 00:24:21,800
笑得嘴巴都合不攏了

479
00:24:22,800 --> 00:24:26,280
那當然了 你已經很久都沒有陪我到處去逛了

480
00:24:26,440 --> 00:24:28,840
難得今天沒人礙手礙腳, 現在連…

481
00:24:29,080 --> 00:24:30,720
吸口氣也特別舒服

482
00:24:31,720 --> 00:24:33,760
相公…

483
00:24:34,360 --> 00:24:36,760
相公、姊姊, 你們去哪裡？

484
00:24:37,280 --> 00:24:39,000
今天相公陪我去還願

485
00:24:39,520 --> 00:24:41,320
還願？那太醫院呢

486
00:24:41,960 --> 00:24:44,880
相公答應我今天不去太醫院 陪我逛街

487
00:24:45,160 --> 00:24:47,040
要是去的話你自己去好了

488
00:24:48,520 --> 00:24:50,560
既然這樣, 我們一塊去還願吧

489
00:24:50,680 --> 00:24:51,280
我也想去

490
00:24:51,640 --> 00:24:53,080
你又沒許願還甚麼願

491
00:24:53,200 --> 00:24:54,320
昨晚你也沒說要去

492
00:24:54,760 --> 00:24:56,120
算了, 反正都出來了

493
00:24:56,440 --> 00:24:57,800
多些人上香更有誠心

494
00:24:58,320 --> 00:24:59,160
來, 走吧

495
00:25:05,040 --> 00:25:06,240
趕著出來沒有吃東西

496
00:25:06,480 --> 00:25:07,880
我們還是先去吃點東西吧

497
00:25:09,240 --> 00:25:10,120
來嘛, 走呀

498
00:25:10,440 --> 00:25:11,280
吃東西不是這邊

499
00:25:12,520 --> 00:25:13,600
她又耍甚麼花樣？

500
00:25:15,120 --> 00:25:16,880
你說這個華佗到底是甚麼人

501
00:25:17,840 --> 00:25:19,720
丞相居然推薦他當司馬

502
00:25:19,960 --> 00:25:21,480
還特地叫我們回來見見他

503
00:25:21,960 --> 00:25:23,480
聽說他只是一個大夫

504
00:25:24,320 --> 00:25:25,360
大夫…

505
00:25:25,880 --> 00:25:27,600
大夫不懂得調兵遣將

506
00:25:28,040 --> 00:25:29,200
怎麼可以當司馬？

507
00:25:29,520 --> 00:25:30,080
就是呀

508
00:25:30,360 --> 00:25:31,160
你們有所不知

509
00:25:31,600 --> 00:25:33,040
聽說他是丞相的乾女婿

510
00:25:34,120 --> 00:25:35,240
喝茶…

511
00:25:39,120 --> 00:25:40,840
相公, 我的胃好痛

512
00:25:41,440 --> 00:25:42,240
你的胃痛呀？

513
00:25:42,560 --> 00:25:44,480
到那邊坐, 走…

514
00:25:45,960 --> 00:25:46,680
當心

515
00:25:48,400 --> 00:25:49,080
很痛嗎？

516
00:25:50,560 --> 00:25:51,200
小二

517
00:25:52,440 --> 00:25:53,680
給我們沏壼水仙

518
00:25:54,240 --> 00:25:56,160
好的 水仙？傷胃呀

519
00:25:57,040 --> 00:25:58,040
這倒是, 水仙傷胃

520
00:25:58,720 --> 00:26:00,320
不要水仙了, 要薑茶

521
00:26:00,480 --> 00:26:01,160
好的…

522
00:26:01,680 --> 00:26:04,160
幫我們寫個菜肉包子滷肉麵

523
00:26:04,520 --> 00:26:05,080
好呀

524
00:26:05,240 --> 00:26:07,440
滷肉麵？人家胃痛呀

525
00:26:08,400 --> 00:26:10,120
胃痛的確不應該吃滷肉麵

526
00:26:10,800 --> 00:26:13,080
不要滷肉麵了, 要三碗干貝粥

527
00:26:13,200 --> 00:26:13,800
好的

528
00:26:14,560 --> 00:26:18,160
相公, 現在只有她想喝粥 我不想喝

529
00:26:18,600 --> 00:26:20,160
她說喝粥, 就一塊喝粥吧

530
00:26:20,400 --> 00:26:22,480
喝粥身體好, 喝了干貝粥之後

531
00:26:22,720 --> 00:26:23,840
胃就不會那麼痛了

532
00:26:24,800 --> 00:26:25,880
簡直不是個男人

533
00:26:26,920 --> 00:26:29,280
如果他是我的屬下 我一定要他休妻

534
00:26:31,920 --> 00:26:33,720
我的肩膀突然好痛呀

535
00:26:34,000 --> 00:26:34,800
肩膀痛？

536
00:26:36,360 --> 00:26:37,120
我幫你按摩一下

537
00:26:40,480 --> 00:26:41,240
你幹甚麼？

538
00:26:42,360 --> 00:26:44,480
你沒聽到嗎？她說肩膀痛

539
00:26:44,800 --> 00:26:45,960
那我就幫她按摩一下了

540
00:26:47,080 --> 00:26:48,560
不是只有這個辦法吧

541
00:26:49,160 --> 00:26:51,680
所以說你 叫你多看些醫書你又不看

542
00:26:51,920 --> 00:26:54,240
肩膀痛按摩一下很快就不痛了

543
00:26:55,080 --> 00:26:55,920
你用力一點

544
00:26:56,680 --> 00:27:01,400
相公, 你別這樣子 有那麼多人看著呢, 回家再按吧

545
00:27:02,360 --> 00:27:03,840
你別管我了, 你喝茶吧

546
00:27:06,240 --> 00:27:08,600
你喜歡按你就按個夠吧 我懶得理你們

547
00:27:14,960 --> 00:27:16,320
太輕了, 用點勁

548
00:27:16,960 --> 00:27:18,000
好

549
00:27:20,160 --> 00:27:21,040
太用力了

550
00:27:22,400 --> 00:27:23,160
那我再輕一點

551
00:27:24,920 --> 00:27:27,320
不但是個老婆奴, 還是個懦夫

552
00:27:27,600 --> 00:27:28,360
簡直太不像話了

553
00:27:29,000 --> 00:27:31,160
我作為男人看他這樣, 也感到恥辱

554
00:27:33,760 --> 00:27:35,560
把這些東西搬到裡面去 是

555
00:27:35,880 --> 00:27:36,760
你們小心一點

556
00:27:38,960 --> 00:27:40,160
這份是陳大人送的

557
00:27:41,440 --> 00:27:42,920
這份是黃大人的, 放好一點

558
00:27:44,040 --> 00:27:46,240
滿朝文武都送禮來賀哥哥升官

559
00:27:46,360 --> 00:27:47,440
哥哥真是有面子

560
00:27:48,680 --> 00:27:50,280
小心點 這麼多人送禮來

561
00:27:50,640 --> 00:27:51,800
我們要回禮給人家

562
00:27:52,600 --> 00:27:54,120
這麼多禮, 怎麼回呀？

563
00:27:54,480 --> 00:27:55,800
就是呀 這還不容易

564
00:27:55,960 --> 00:27:58,000
明天, 等姊夫賜封之後

565
00:27:58,280 --> 00:28:00,000
我們在家裡請幾十桌酒席

566
00:28:00,200 --> 00:28:01,400
這樣一來可以慶祝

567
00:28:01,480 --> 00:28:02,960
二來又可以炫耀

568
00:28:03,160 --> 00:28:04,080
豈不是一舉兩得

569
00:28:04,280 --> 00:28:05,200
好呀…

570
00:28:05,320 --> 00:28:07,440
明天又可以開開心心的玩一天了

571
00:28:07,680 --> 00:28:08,240
是呀

572
00:28:08,360 --> 00:28:09,000
太好了

573
00:28:09,640 --> 00:28:10,280
妙心

574
00:28:10,440 --> 00:28:11,040
大姊

575
00:28:11,480 --> 00:28:13,800
妙心, 你不是跟華佗去還願嗎？

576
00:28:14,040 --> 00:28:14,880
怎麼這麼早回來？

577
00:28:15,560 --> 00:28:17,200
娘, 你要替我作主

578
00:28:18,840 --> 00:28:20,600
你們說吧, 我是不是該生氣？

579
00:28:22,000 --> 00:28:23,520
做了這種事, 還是不是男人？

580
00:28:25,240 --> 00:28:28,240
她要華佗在大庭廣眾下做這種事

581
00:28:28,520 --> 00:28:29,920
以後怎麼振夫綱呢

582
00:28:30,040 --> 00:28:33,120
就是說嘛, 娘, 我嫁給他那麼久

583
00:28:33,480 --> 00:28:34,920
他從來都沒有對我這麼好

584
00:28:35,240 --> 00:28:36,600
最可惡的是那個蘭亭

585
00:28:36,800 --> 00:28:38,600
我從來沒見過這麼霸道的女人

586
00:28:40,080 --> 00:28:41,760
妙心…好了…

587
00:28:41,880 --> 00:28:44,000
剛進門的媳婦不懂規矩

588
00:28:44,040 --> 00:28:46,280
等華佗回來, 我一定幫你罵罵他

589
00:28:47,480 --> 00:28:49,600
娘, 你只要罵蘭亭就行了

590
00:28:49,800 --> 00:28:52,360
你看到相公, 隨便說他兩句就算了

591
00:28:52,720 --> 00:28:53,560
好了…

592
00:28:54,120 --> 00:28:54,680
他回來了

593
00:28:54,760 --> 00:28:55,320
師父回來了

594
00:28:55,400 --> 00:28:56,400
回來了…

595
00:28:58,880 --> 00:29:00,720
華佗, 你過來

596
00:29:04,080 --> 00:29:04,760
甚麼事？娘

597
00:29:05,960 --> 00:29:08,320
華佗, 你成了家那麼多年

598
00:29:08,600 --> 00:29:10,080
你已經是個大人了

599
00:29:11,280 --> 00:29:14,080
不錯, 娘從來沒教過你 怎麼做一家之主

600
00:29:14,920 --> 00:29:16,920
我今天有話要跟你說

601
00:29:18,120 --> 00:29:21,440
做丈夫的, 愛惜妻子是應該的

602
00:29:22,120 --> 00:29:25,040
但是不過, 不可以太過分知道嗎？

603
00:29:26,040 --> 00:29:29,040
說得是, 男人是一家之主

604
00:29:29,520 --> 00:29:31,440
要有男人的尊嚴

605
00:29:32,200 --> 00:29:34,320
怎麼可以聽女人隨便差遣呢

606
00:29:35,040 --> 00:29:38,720
特別是對那些自恃是有勢力 目中無人的女人

607
00:29:39,240 --> 00:29:40,080
你們在說甚麼？

608
00:29:40,520 --> 00:29:41,400
他們在說我

609
00:29:41,960 --> 00:29:43,400
對呀, 我們是在說你

610
00:29:43,960 --> 00:29:45,640
難道我做大的不能說小的嗎？

611
00:29:46,120 --> 00:29:47,440
剛才你在酒館做那種事

612
00:29:47,520 --> 00:29:49,200
簡直給我們華家和張家丟人

613
00:29:49,600 --> 00:29:50,880
其實我真的… 你真甚麼？

614
00:29:50,960 --> 00:29:52,040
她這麼做有苦衷的

615
00:29:52,880 --> 00:29:54,200
華佗, 你還護著她？

616
00:29:54,840 --> 00:29:56,880
她的苦衷就是要大姊下不了台

617
00:29:58,240 --> 00:30:01,680
虧她還說是丞相的女兒, 真是丟人

618
00:30:03,000 --> 00:30:04,600
我好累, 我回房間了

619
00:30:06,240 --> 00:30:07,680
蘭亭 你別追她了

620
00:30:08,240 --> 00:30:09,440
你看看她, 多沒有規矩

621
00:30:10,240 --> 00:30:11,880
都怪你把她慣得這麼囂張

622
00:30:13,000 --> 00:30:15,960
華佗, 女人是不能慣的

623
00:30:16,920 --> 00:30:19,760
你要重振夫綱, 給她點顏色看看

624
00:30:20,120 --> 00:30:23,000
要不然, 你這輩子都沒地位

625
00:30:23,920 --> 00:30:26,560
好, 我現在進去教訓她

626
00:30:26,960 --> 00:30:27,760
去吧…

627
00:30:29,880 --> 00:30:30,480
真是的

628
00:30:31,400 --> 00:30:33,240
去看看 好…

629
00:30:36,480 --> 00:30:37,920
喝了這杯茶, 不要再生氣了

630
00:30:38,360 --> 00:30:39,440
不要說給人罵

631
00:30:39,680 --> 00:30:41,640
就連大聲跟我說話也從來沒有

632
00:30:42,120 --> 00:30:44,080
剛才他們那麼罵我, 不生氣才怪

633
00:30:44,320 --> 00:30:47,000
他們都不清楚到底怎麼回事 那就算了

634
00:30:47,880 --> 00:30:49,840
最不對的是你, 你怎麼不幫我？

635
00:30:52,800 --> 00:30:54,160
這樣吧, 我替你按摩

636
00:30:54,800 --> 00:30:56,440
按完摩之後, 你火氣全消了

637
00:30:56,640 --> 00:30:57,520
你也就別再生氣了

638
00:30:58,200 --> 00:30:59,880
要我不生氣, 沒那麼容易

639
00:31:01,720 --> 00:31:02,840
那要怎麼樣才不生氣

640
00:31:04,880 --> 00:31:07,720
除非…你答應做一件事情

641
00:31:08,040 --> 00:31:08,880
那我就不生氣了

642
00:31:09,440 --> 00:31:11,240
只要你不生氣, 做甚麼都行

643
00:31:12,080 --> 00:31:14,280
這算甚麼, 還說振夫綱？

644
00:31:14,440 --> 00:31:15,520
甚麼都聽她的

645
00:31:16,600 --> 00:31:17,800
他實在叫我太失望

646
00:31:18,400 --> 00:31:19,720
華佗乃一介文人

647
00:31:20,400 --> 00:31:22,200
當然不如三位驍勇善戰

648
00:31:23,160 --> 00:31:26,160
不過本相希望各位能夠放開胸襟

649
00:31:26,600 --> 00:31:29,760
對華佗多多指教, 大家衷誠合作

650
00:31:30,200 --> 00:31:32,720
一切以國家社稷為重

651
00:31:32,960 --> 00:31:34,880
既然是丞相大人推舉的人選

652
00:31:35,360 --> 00:31:36,600
一定有其過人之處

653
00:31:38,280 --> 00:31:40,160
而且華大夫即將貴為司馬

654
00:31:40,520 --> 00:31:45,080
我們身為屬下的 一定會全心全意輔助華大夫

655
00:31:45,720 --> 00:31:47,960
實在太好了, 有勞三位將軍

656
00:31:49,000 --> 00:31:50,360
華大夫到

657
00:31:54,200 --> 00:31:55,240
原來他就是華佗？

658
00:31:55,960 --> 00:31:57,480
不就是酒館的那個老婆奴？

659
00:31:58,240 --> 00:31:59,280
華佗參見丞相

660
00:31:59,840 --> 00:32:00,520
不必多禮

661
00:32:02,080 --> 00:32:03,920
華佗, 你的臉…

662
00:32:05,520 --> 00:32:06,920
我有點牙痛, 沒甚麼

663
00:32:07,360 --> 00:32:09,880
那好, 本相為你介紹

664
00:32:10,600 --> 00:32:15,080
這三位是鎮守邊疆的王將軍 徐將軍、還有金將軍

665
00:32:16,240 --> 00:32:17,480
三位將軍好面熟

666
00:32:18,200 --> 00:32:19,280
是不是在哪兒見過？

667
00:32:21,080 --> 00:32:23,360
華大夫, 我看你認錯人了

668
00:32:23,600 --> 00:32:24,680
我們素未謀面

669
00:32:26,720 --> 00:32:28,320
那可能是我真的認錯人了

670
00:32:28,720 --> 00:32:30,440
華大夫即將貴為司馬

671
00:32:30,840 --> 00:32:33,760
屬下也想聽聽 華大夫有甚麼過人之見

672
00:32:34,200 --> 00:32:38,080
能夠帶領屬下殺賊退敵, 保衛社稷

673
00:32:38,480 --> 00:32:40,040
行軍打仗華佗一竅不通

674
00:32:40,400 --> 00:32:44,560
相反, 要是三位有甚麼損傷的話 可以隨時來找我

675
00:32:44,800 --> 00:32:45,880
華大夫醫術高明

676
00:32:46,160 --> 00:32:47,720
伺候女人的本事也不小

677
00:32:48,240 --> 00:32:49,880
金將軍真會說笑話

678
00:32:52,360 --> 00:32:55,040
華佗, 你的臉上寫的是甚麼字？

679
00:32:56,880 --> 00:32:59,080
丞相大人, 華佗有要緊事要辦

680
00:32:59,480 --> 00:33:00,600
暫且告退

681
00:33:01,400 --> 00:33:03,400
華佗…

682
00:33:05,560 --> 00:33:07,560
丞相大人, 屬下有幾句話要說

683
00:33:07,920 --> 00:33:10,000
如果說錯的話, 希望不要見怪

684
00:33:10,360 --> 00:33:11,840
于禁, 你放心說

685
00:33:12,360 --> 00:33:14,880
以剛才華大夫的舉動 屬下非常不滿

686
00:33:15,320 --> 00:33:17,520
要是由他出任司馬領導三軍的話

687
00:33:17,880 --> 00:33:19,040
屬下第一個不服

688
00:33:19,920 --> 00:33:22,520
不錯, 大人, 華大夫雖然醫術高明

689
00:33:22,960 --> 00:33:24,160
但他非將帥之才

690
00:33:24,840 --> 00:33:26,680
須知領軍殺敵並非兒戲

691
00:33:26,840 --> 00:33:29,480
那他又怎麼能夠統率三軍呢

692
00:33:31,040 --> 00:33:32,120
曹大人言之有理

693
00:33:32,720 --> 00:33:35,760
丞相大人, 要是由華大夫率領三軍

694
00:33:36,200 --> 00:33:37,800
恐怕會令軍心動搖

695
00:33:39,640 --> 00:33:40,480
這個…

696
00:33:40,880 --> 00:33:42,240
請丞相三思

697
00:33:50,360 --> 00:33:51,880
大姊, 開心一點

698
00:33:52,080 --> 00:33:53,560
今天是姊夫的好日子

699
00:33:54,560 --> 00:33:56,600
我想起他昨天窩囊的樣子我就生氣

700
00:33:57,120 --> 00:33:58,680
別生氣了, 你想想

701
00:33:58,840 --> 00:34:00,920
過了今天, 姊夫就是二品官

702
00:34:01,040 --> 00:34:02,640
你就是二品夫人了

703
00:34:03,200 --> 00:34:04,240
輪不到那個女人兇了

704
00:34:04,840 --> 00:34:06,840
還有, 趁她沒出來

705
00:34:07,160 --> 00:34:09,840
你呢, 先端起元配夫人的架子

706
00:34:10,200 --> 00:34:12,840
有氣派一點, 那些人自然會尊重你

707
00:34:13,280 --> 00:34:14,000
有道理

708
00:34:14,520 --> 00:34:15,040
精神

709
00:34:15,280 --> 00:34:16,240
氣派

710
00:34:18,080 --> 00:34:19,840
恭喜… 華大夫, 恭喜…

711
00:34:19,880 --> 00:34:21,320
張大夫, 恭喜… 謝謝…

712
00:34:21,440 --> 00:34:24,080
恭喜張大夫、恭喜華夫人

713
00:34:25,160 --> 00:34:26,720
華大夫真是有本事

714
00:34:27,000 --> 00:34:29,200
剛剛做了丞相的乾女婿

715
00:34:29,320 --> 00:34:31,040
一轉眼又升官了

716
00:34:31,760 --> 00:34:34,160
華夫人是我們見過 最有氣派的二品夫人

717
00:34:35,520 --> 00:34:38,400
簡直是神醫配美人, 太相配了

718
00:34:39,040 --> 00:34:40,160
有華夫人這個賢內助

719
00:34:40,280 --> 00:34:42,320
華大夫一定官運亨通

720
00:34:43,080 --> 00:34:43,720
謝謝

721
00:34:44,160 --> 00:34:44,800
好說…

722
00:34:44,880 --> 00:34:46,840
妙心, 華佗怎麼還沒回來？

723
00:34:47,480 --> 00:34:48,720
相公去受賜封

724
00:34:49,160 --> 00:34:51,040
可能是丞相拉著他談國事

725
00:34:51,400 --> 00:34:52,360
很快就會回來了

726
00:34:57,240 --> 00:34:57,960
甚麼事？

727
00:34:59,080 --> 00:35:00,640
對了, 甚麼事？

728
00:35:02,000 --> 00:35:04,800
張大夫、華夫人, 真不好意思

729
00:35:05,040 --> 00:35:08,200
下官有點要事, 告辭…

730
00:35:08,400 --> 00:35:10,400
華夫人, 我有一點不舒服 我先告辭了

731
00:35:11,000 --> 00:35:12,160
別走呀 就快開席了

732
00:35:12,880 --> 00:35:15,480
請… 告辭…

733
00:35:16,320 --> 00:35:18,360
你們怎麼都走啦？ 各位…

734
00:35:18,480 --> 00:35:19,440
怎麼回事？

735
00:35:19,760 --> 00:35:21,600
不好了…大事不好了…

736
00:35:21,720 --> 00:35:22,360
甚麼事？

737
00:35:22,480 --> 00:35:24,160
別吵了, 甚麼大不了的事

738
00:35:24,240 --> 00:35:26,000
師母, 師父沒得做二品官了

739
00:35:26,840 --> 00:35:27,440
人都走光啦？

740
00:35:27,520 --> 00:35:28,320
你們有沒有聽錯？

741
00:35:28,600 --> 00:35:30,320
丞相府傳出來的還會有錯嗎？

742
00:35:30,840 --> 00:35:31,440
這怎麼辦？

743
00:35:31,520 --> 00:35:33,120
華佗回來了…

744
00:35:33,160 --> 00:35:33,880
哥

745
00:35:34,600 --> 00:35:37,680
相公, 他們說你沒得受賜封 是不是真的？

746
00:35:39,440 --> 00:35:40,080
是呀

747
00:35:41,720 --> 00:35:42,720
為甚麼會這樣？

748
00:35:43,720 --> 00:35:44,840
管他呢, 沒有就沒有

749
00:35:47,200 --> 00:35:48,000
你的臉怎麼了？

750
00:35:49,560 --> 00:35:50,200
沒甚麼

751
00:35:50,800 --> 00:35:51,480
讓我看看

752
00:35:51,760 --> 00:35:52,320
沒事

753
00:35:52,480 --> 00:35:53,440
讓我看看

754
00:35:55,520 --> 00:35:56,880
華佗愛蘭亭

755
00:36:00,200 --> 00:36:01,160
華佗

756
00:36:03,360 --> 00:36:05,200
相公, 這次真是難為你了

757
00:36:05,280 --> 00:36:06,640
要你在那麼多人面前出醜

758
00:36:07,680 --> 00:36:10,960
其實要你裝成刁蠻無理的人 豈不是更辛苦

759
00:36:12,160 --> 00:36:14,360
現在連你娘跟姊姊也生你的氣了

760
00:36:14,760 --> 00:36:17,280
放心吧, 妙心的個性我最清楚

761
00:36:17,760 --> 00:36:18,960
被她罵兩句就沒事了

762
00:36:22,200 --> 00:36:24,240
司馬一職屬於軍制

763
00:36:25,040 --> 00:36:26,600
乾爹一定要封你為司馬

764
00:36:27,160 --> 00:36:28,760
其實是想把你放在軍部

765
00:36:29,320 --> 00:36:30,560
逼你幫他製造毒藥

766
00:36:31,200 --> 00:36:33,960
要是你違抗命令的話就是違抗軍令

767
00:36:34,400 --> 00:36:36,000
到時, 他便可以將你問斬

768
00:36:36,800 --> 00:36:39,320
而且…而且還會株連九族

769
00:36:42,560 --> 00:36:44,080
如果丞相要怪罪於我的話

770
00:36:44,560 --> 00:36:47,520
一句話就可以了, 何須做那麼多事

771
00:36:48,160 --> 00:36:49,160
乾爹工於心計

772
00:36:49,480 --> 00:36:51,000
你現在只是太醫身分

773
00:36:51,480 --> 00:36:54,320
要是乾爹 他以製不了毒之罪而殺你的話

774
00:36:55,040 --> 00:36:57,440
根本就不能夠以株連九族威脅你

775
00:36:58,000 --> 00:36:59,320
但是如果你當上司馬

776
00:36:59,440 --> 00:37:00,720
所謂軍令如山

777
00:37:01,080 --> 00:37:02,640
到時候他就可以株連九族

778
00:37:03,000 --> 00:37:03,960
你現在明白啦

779
00:37:07,000 --> 00:37:09,280
幸虧我們在幾位將軍面前 演了一場戲

780
00:37:09,960 --> 00:37:11,160
讓他們給丞相壓力

781
00:37:11,760 --> 00:37:13,080
使他不能升我為司馬

782
00:37:13,880 --> 00:37:15,200
你以為乾爹是傻瓜嗎？

783
00:37:15,520 --> 00:37:16,880
他一定知道我們用計

784
00:37:17,440 --> 00:37:19,120
我看他現在一定暴跳如雷

785
00:37:21,640 --> 00:37:23,240
可是這麼繼續鬥下去的話

786
00:37:23,920 --> 00:37:25,320
我實在覺得很厭煩

787
00:37:27,160 --> 00:37:29,040
你不用太擔心, 也不會煩多久了

788
00:37:29,680 --> 00:37:31,080
到了乾爹不耐煩的時候

789
00:37:31,480 --> 00:37:33,080
他就會不顧天下人的看法

790
00:37:33,800 --> 00:37:36,000
到時候, 我們再想辦法也沒用

791
00:37:37,640 --> 00:37:38,800
可是現在應該怎麼做？

792
00:37:40,600 --> 00:37:43,080
現在唯一的辦法就是離開許昌

793
00:37:43,680 --> 00:37:44,920
離開乾爹的勢力範圍

794
00:37:45,600 --> 00:37:48,120
要不然的話, 我們全家人都很危險

795
00:37:49,560 --> 00:37:50,400
要離開許昌？

796
00:37:58,200 --> 00:37:59,760
大姊, 這裡有很多東西賣

797
00:38:00,720 --> 00:38:02,760
兩位貴人, 要我為你效勞嗎？

798
00:38:03,120 --> 00:38:05,640
老闆 ,你們舖子裡有幾個這種箱子

799
00:38:05,800 --> 00:38:06,640
有十幾個左右

800
00:38:06,880 --> 00:38:08,000
我們全部都買下來

801
00:38:08,200 --> 00:38:09,560
我們要回鄉祭祖

802
00:38:09,880 --> 00:38:11,840
是呀, 我們有很多行李和禮物要裝

803
00:38:12,120 --> 00:38:13,880
好…

804
00:38:14,280 --> 00:38:17,000
還要幾把大羅傘 要大紅大綠的顏色

805
00:38:17,120 --> 00:38:18,520
有…

806
00:38:19,960 --> 00:38:20,880
怎麼這麼張揚？

807
00:38:21,880 --> 00:38:25,240
我們這次回鄉祭祖簡直是衣錦還鄉

808
00:38:25,920 --> 00:38:28,720
我還嫌不夠呢, 幹嘛要閃閃縮縮的

809
00:38:29,320 --> 00:38:32,560
排場當然要了, 可是現在時局不好

810
00:38:32,680 --> 00:38:35,720
一路上山賊又多, 要是太招搖

811
00:38:35,880 --> 00:38:38,080
招惹了山賊, 那就不好了

812
00:38:40,600 --> 00:38:43,360
是呀, 大姊 聽說王夫人只是出城登高

813
00:38:43,600 --> 00:38:45,040
已經遇到山賊了

814
00:38:45,880 --> 00:38:48,560
那就別太招搖了, 我們繼續看東西

815
00:38:58,200 --> 00:39:00,320
你慢慢挑, 我們到那邊去看看

816
00:39:17,320 --> 00:39:18,480
後天天不亮出船？

817
00:39:18,960 --> 00:39:20,240
哪有人這麼早出船

818
00:39:20,680 --> 00:39:22,440
船家, 我們一定要那個時候上船

819
00:39:22,600 --> 00:39:23,320
請幫幫忙吧

820
00:39:23,720 --> 00:39:25,360
是呀, 不管多少銀子都行

821
00:39:25,800 --> 00:39:26,800
就五十兩吧

822
00:39:27,400 --> 00:39:28,840
好, 五十兩就五十兩

823
00:39:32,200 --> 00:39:33,560
我現在先給你二十兩訂金

824
00:39:33,960 --> 00:39:35,320
其餘那些, 上船再給你

825
00:39:40,840 --> 00:39:42,480
船已經安排好了, 不用擔心了

826
00:39:43,520 --> 00:39:46,200
就是一切太順利了 所以我才覺得有點問題

827
00:39:46,920 --> 00:39:47,960
放心吧, 沒事的

828
00:39:49,120 --> 00:39:50,440
只要我們能夠順利上船

829
00:39:50,880 --> 00:39:52,200
三天後便到達涿洲

830
00:39:52,720 --> 00:39:54,160
到時候再去蜀國就不用擔心了

831
00:39:55,040 --> 00:39:57,440
希望一切順利 能跟我們預料中一樣

832
00:40:01,160 --> 00:40:04,760
華大夫、蘭亭小姐, 丞相大人有請

833
00:40:07,920 --> 00:40:09,200
蘭亭見過乾爹

834
00:40:10,160 --> 00:40:11,280
華佗見過乾爹

835
00:40:17,120 --> 00:40:18,800
怎麼回鄉祭祖這麼大的事

836
00:40:19,560 --> 00:40:20,960
都不跟義父說一聲

837
00:40:22,960 --> 00:40:26,720
你突然出城, 可知義父很擔心你們

838
00:40:28,280 --> 00:40:30,240
蘭亭知道乾爹關心我們

839
00:40:30,960 --> 00:40:32,760
但是也知道乾爹公務繁忙

840
00:40:32,960 --> 00:40:35,000
打算安排好了再向乾爹稟告

841
00:40:36,920 --> 00:40:38,920
義父也知道祭祖是大事

842
00:40:39,120 --> 00:40:40,640
可是應以公務為重

843
00:40:41,800 --> 00:40:44,720
華佗, 我吩咐你的事沒有完成

844
00:40:45,200 --> 00:40:47,000
你怎麼可以隨便離開呢

845
00:40:48,640 --> 00:40:50,320
製藥並非一朝一夕的事

846
00:40:50,880 --> 00:40:53,720
不如等我們回鄉祭祖回來之後 再作研究

847
00:40:54,120 --> 00:40:56,480
本來可以, 可惜現在不行

848
00:40:57,880 --> 00:41:00,920
因為江水轉流, 屆時就算有毒藥

849
00:41:01,040 --> 00:41:02,800
也未必能夠流到敵營裡

850
00:41:03,520 --> 00:41:05,880
至於我們取勝之計可能會失敗

851
00:41:06,760 --> 00:41:09,680
所以我限你十天之內要完成

852
00:41:09,920 --> 00:41:10,600
十天？

853
00:41:11,440 --> 00:41:14,160
只有十天, 恐怕不能夠成功

854
00:41:14,960 --> 00:41:16,280
沒試過怎麼知道不行

855
00:41:18,000 --> 00:41:20,400
如今戰情緊急, 一刻都不能延誤

856
00:41:20,760 --> 00:41:23,800
要是錯失這個機會 我們就不能打鸁這埸仗

857
00:41:28,600 --> 00:41:31,640
賢婿, 你回鄉祭祖

858
00:41:32,080 --> 00:41:34,560
也是希望祖先保佑你全家人平安

859
00:41:35,280 --> 00:41:38,160
好, 義父可以向你保證

860
00:41:38,960 --> 00:41:41,280
只要你們完成製藥

861
00:41:41,840 --> 00:41:44,200
以後你們全家一定可保平安

862
00:41:45,320 --> 00:41:48,920
否則, 你祭祖求神也是徒然

863
00:41:52,520 --> 00:41:56,080
義父也知道你們兩個 一定會明白我的意思

864
00:41:58,280 --> 00:41:59,960
只要能夠依期完成製藥

865
00:42:00,720 --> 00:42:03,360
義父一定派人保護你全家回鄉祭祖

866
00:42:10,800 --> 00:42:11,600
十天？

867
00:42:12,480 --> 00:42:13,960
乾爹這回真的老羞成怒

868
00:42:14,320 --> 00:42:15,360
我們又晚走了一步

869
00:42:15,840 --> 00:42:19,040
要是在十天之內 相公不能製造好毒藥的話

870
00:42:19,240 --> 00:42:20,240
他一定不會留情

871
00:42:20,840 --> 00:42:23,080
而且還會拿我們的性命來作威脅

872
00:42:24,000 --> 00:42:25,120
想不到丞相那麼狠

873
00:42:25,680 --> 00:42:27,600
哥那麼多年也立了不少功勞了

874
00:42:27,840 --> 00:42:29,200
他怎麼可以這樣對我們

875
00:42:29,640 --> 00:42:33,080
依我看這個曹操 簡直比我吳普還無恥

876
00:42:33,840 --> 00:42:35,400
總之這回我們一定要走

877
00:42:36,880 --> 00:42:39,000
照我的辦法去做不會錯的

878
00:42:39,480 --> 00:42:42,200
華佗, 你叫我們先走一步

879
00:42:42,400 --> 00:42:43,560
你自己怎麼辦？

880
00:42:44,360 --> 00:42:46,600
是呀, 哥, 你跟我們一塊走吧

881
00:42:47,120 --> 00:42:48,080
我有要緊事要辦

882
00:42:48,760 --> 00:42:50,840
相信我, 我跟蘭亭有了計劃

883
00:42:51,240 --> 00:42:52,600
到時候大家一定能會合

884
00:42:53,800 --> 00:42:56,200
記住, 一定要聽蘭亭的話

885
00:42:56,840 --> 00:42:57,480
知道了

886
00:42:58,000 --> 00:43:00,320
師父, 我們真的不跟師母他們說？

887
00:43:01,720 --> 00:43:03,560
越多人知道越容易走漏風聲

888
00:43:04,240 --> 00:43:07,000
何況跟他們說, 他們也未必會明白

889
00:43:08,000 --> 00:43:10,080
這倒是, 不過師父你放心

890
00:43:10,440 --> 00:43:13,120
有我跟樊阿在 一定能夠保護全家人的

891
00:43:13,960 --> 00:43:15,360
只有你們兩個我還是不放心

892
00:43:16,560 --> 00:43:19,640
所以我準備待會兒用飛鴿傳書 通知關大哥會比較安全

