﻿1
00:02:30,000 --> 00:02:30,400


2
00:02:30,960 --> 00:02:34,200
太后、皇上駕到

3
00:02:40,040 --> 00:02:43,280
太后吉祥，皇上吉祥，香妃吉祥

4
00:02:43,320 --> 00:02:44,960
平身　　　謝皇上

5
00:02:46,720 --> 00:02:48,880
皇后的傷勢是不是有變化？

6
00:02:48,920 --> 00:02:52,680
回皇上，皇后的傷勢並沒有變化

7
00:02:53,240 --> 00:02:55,680
只是龍胎開始作動

8
00:02:59,280 --> 00:03:00,840
什麼時候開始臨盆？

9
00:03:00,880 --> 00:03:04,120
大概是兩天之後，不過…

10
00:03:05,120 --> 00:03:06,480
不過什麼？

11
00:03:06,520 --> 00:03:10,440
皇后曾經受傷，可能…

12
00:03:11,600 --> 00:03:12,880
怎麼樣？

13
00:03:12,920 --> 00:03:17,240
請皇上放心，皇后所懷的乃是龍胎

14
00:03:17,280 --> 00:03:18,680
定有神明保佑

15
00:03:19,200 --> 00:03:21,480
皇后這次一定可以順產

16
00:03:21,520 --> 00:03:24,440
你的意思是皇后可能會難產嗎？

17
00:03:25,400 --> 00:03:27,720
皇上，你說怎麼辦？

18
00:03:29,480 --> 00:03:32,200
太后，現在只是診斷

19
00:03:32,240 --> 00:03:33,240
未必一定如此

20
00:03:35,600 --> 00:03:41,040
皇后真可憐，日夜盼望才盼得懷胎

21
00:03:42,200 --> 00:03:43,640
如果這次出了什麼事

22
00:03:44,320 --> 00:03:46,400
我真不知道她會傷心到什麼程度

23
00:03:49,680 --> 00:03:51,600
太后，你要保重身體

24
00:03:51,640 --> 00:03:52,880
千萬別太擔心

25
00:03:54,840 --> 00:03:57,120
如果我現在不關心她

26
00:03:57,160 --> 00:03:58,640
還會有誰關心她？

27
00:04:02,720 --> 00:04:03,800
朕進去看看她

28
00:04:04,800 --> 00:04:08,200
皇上，你現在去看皇后不太方便

29
00:04:11,760 --> 00:04:14,400
皇上，讓我去吧

30
00:04:15,520 --> 00:04:16,600
好

31
00:04:18,360 --> 00:04:19,440
且慢

32
00:04:22,160 --> 00:04:24,160
皇后現在的心情一定很壞

33
00:04:24,880 --> 00:04:26,400
我不想有人騷擾她

34
00:04:32,040 --> 00:04:36,000
太后，香妃這麼做只是關心皇后

35
00:04:37,680 --> 00:04:38,760
心領了

36
00:04:39,600 --> 00:04:40,680
太后

37
00:04:41,840 --> 00:04:42,920
太醫

38
00:04:43,520 --> 00:04:47,280
如果你能夠幫助皇后順利誕下龍胎

39
00:04:47,920 --> 00:04:49,120
我會重重有賞

40
00:04:50,040 --> 00:04:52,840
臣當竭盡所能，請太后放心

41
00:04:54,440 --> 00:04:55,520
擺駕

42
00:05:12,800 --> 00:05:17,440
(明朝有個李鳳姐)

43
00:05:17,480 --> 00:05:19,720
(李鳳姐)

44
00:05:19,760 --> 00:05:23,360
(本朝亦有李鳳姐)

45
00:05:23,400 --> 00:05:25,400
(李鳳姐)

46
00:05:25,440 --> 00:05:29,280
(以為生成貴妃命)

47
00:05:29,320 --> 00:05:31,040
(貴妃命)

48
00:05:31,080 --> 00:05:35,000
(最弊同柄唔同遮)

49
00:05:35,040 --> 00:05:38,480
(唔同遮　唔同遮)

50
00:05:41,400 --> 00:05:45,480
(唔同遮　唔同遮)

51
00:05:48,880 --> 00:05:51,960
對了，為何還不見李鳳姐回來？

52
00:05:52,000 --> 00:05:54,600
茶葉也泡得變淡了　　　對

53
00:05:54,640 --> 00:05:55,800
阿龍，來…

54
00:05:56,520 --> 00:05:57,720
有什麼事？　　　他一定知道

55
00:05:58,360 --> 00:05:59,680
你表妹究竟到哪裡去了？

56
00:05:59,720 --> 00:06:00,800
這麼久還沒有回來

57
00:06:00,840 --> 00:06:02,240
我們來這裡喝茶

58
00:06:02,280 --> 00:06:04,800
只是想看看未來貴妃

59
00:06:04,840 --> 00:06:06,800
對，我們已經坐了很久

60
00:06:06,840 --> 00:06:08,160
我怎麼知道？

61
00:06:09,040 --> 00:06:10,400
一句不知道就算了

62
00:06:10,440 --> 00:06:11,600
看他的神情

63
00:06:11,640 --> 00:06:14,080
他以為他表妹真的是未來貴妃

64
00:06:30,800 --> 00:06:31,880
她回來了

65
00:06:32,520 --> 00:06:34,200
未來貴妃吉祥

66
00:06:40,680 --> 00:06:42,600
還不拿椅子給貴妃娘娘坐？

67
00:06:42,640 --> 00:06:44,080
請坐…

68
00:06:44,840 --> 00:06:46,720
貴妃，請坐…

69
00:06:48,400 --> 00:06:49,520
她害羞了

70
00:06:50,720 --> 00:06:52,880
不過我們別這樣取笑人家

71
00:06:52,920 --> 00:06:54,520
李鳳姐這麼漂亮

72
00:06:54,560 --> 00:06:57,600
說不定將來真的會當貴妃

73
00:07:00,320 --> 00:07:02,040
你以為你長得漂亮就行了嗎？

74
00:07:02,080 --> 00:07:04,480
還要命好，對吧？

75
00:07:08,360 --> 00:07:10,440
你們幾個別再侮辱我表妹

76
00:07:11,840 --> 00:07:15,000
我們侮辱她又怎麼樣？

77
00:07:15,040 --> 00:07:16,400
我對你們不客氣

78
00:07:17,680 --> 00:07:19,000
他動怒了

79
00:07:19,400 --> 00:07:22,680
看來他一定是欠揍

80
00:07:24,080 --> 00:07:25,440
我就不相信你們敢打我

81
00:07:25,480 --> 00:07:26,560
打你又怎麼樣？

82
00:07:29,800 --> 00:07:33,160
別打了…

83
00:07:33,200 --> 00:07:35,600
她叫你們別打了…

84
00:07:35,640 --> 00:07:37,640
別太用力打…

85
00:07:42,400 --> 00:07:45,200
你們別再打了，摔壞東西了

86
00:07:51,200 --> 00:07:52,280
滾

87
00:07:54,280 --> 00:07:55,360
走

88
00:07:59,480 --> 00:08:00,920
表哥，你沒事吧？

89
00:08:00,960 --> 00:08:02,040
我沒事

90
00:08:03,320 --> 00:08:04,920
謝謝這位客官幫忙

91
00:08:04,960 --> 00:08:06,040
不客氣

92
00:08:21,640 --> 00:08:22,720
表哥

93
00:08:30,200 --> 00:08:32,360
阿鳳，那位韓公子現在怎麼樣？

94
00:08:33,200 --> 00:08:35,040
我已經招呼他在客房住下

95
00:08:37,240 --> 00:08:39,040
今天如果沒有他

96
00:08:39,080 --> 00:08:40,360
我們真不知道該怎麼辦

97
00:08:42,000 --> 00:08:43,640
對了，聽他的口音

98
00:08:43,680 --> 00:08:45,320
他好像不是江南人氏

99
00:08:46,440 --> 00:08:50,120
聽說他打算從北方來這裡探親

100
00:08:50,800 --> 00:08:52,120
不過到來這裡尋親不遇

101
00:08:52,960 --> 00:08:54,640
他現在還沒有什麼打算

102
00:08:58,600 --> 00:08:59,880
如果我們的酒舖

103
00:08:59,920 --> 00:09:01,920
有他這樣的人才幫我們就好了

104
00:09:05,840 --> 00:09:08,600
你別傻了，人家一表人才

105
00:09:08,640 --> 00:09:10,920
怎麼會願意在我們的小酒舖幫忙？

106
00:09:11,800 --> 00:09:13,640
話可不是這麼說

107
00:09:13,680 --> 00:09:16,120
反正他現在還沒有什麼打算

108
00:09:16,160 --> 00:09:17,280
或許他會答應

109
00:09:19,520 --> 00:09:20,600
讓我去問他吧

110
00:09:53,640 --> 00:09:55,000
老夫有事想問你

111
00:10:04,680 --> 00:10:06,080
老夫有事想問你

112
00:10:07,920 --> 00:10:09,000
是什麼事？

113
00:10:10,400 --> 00:10:11,480
你究竟是什麼人？

114
00:10:15,080 --> 00:10:16,400
我就是空空兒

115
00:10:22,120 --> 00:10:24,640
是那個狗皇帝派你來試探我們嗎？

116
00:10:30,000 --> 00:10:31,920
如果真的是這樣

117
00:10:31,960 --> 00:10:34,200
你猜你的性命還能夠留到現在嗎？

118
00:10:40,360 --> 00:10:41,720
你為什麼經常跟隨世玉？

119
00:10:43,360 --> 00:10:44,440
這很簡單

120
00:10:46,800 --> 00:10:48,280
因為我將會是他的妻子

121
00:10:53,800 --> 00:10:57,320
你騙得了苗四當家、騙得了世玉

122
00:10:58,560 --> 00:10:59,720
但你騙不了老夫

123
00:11:01,720 --> 00:11:04,200
不過我從來沒有想過能欺騙你

124
00:11:07,160 --> 00:11:08,360
那你為什麼還要救我？

125
00:11:10,000 --> 00:11:13,880
你和我無怨無仇，對世玉又那麼好

126
00:11:14,440 --> 00:11:15,560
我很應該救你

127
00:11:18,840 --> 00:11:20,840
你不怕老夫從中破壞嗎？

128
00:11:22,160 --> 00:11:23,920
你試過很多次了

129
00:11:23,960 --> 00:11:26,880
如果你要繼續破壞，我也沒有辦法

130
00:11:28,840 --> 00:11:30,640
那你是指老夫拿你沒辦法嗎？

131
00:11:37,720 --> 00:11:39,400
我只想跟你好好相處

132
00:11:47,400 --> 00:11:49,920
道長，人是會變的

133
00:11:50,680 --> 00:11:53,600
有時候出生入死過一些刺激的生活

134
00:11:54,600 --> 00:11:56,960
有時候喜歡清靜，與世無爭

135
00:11:59,680 --> 00:12:00,760
但願你是這樣

136
00:12:02,280 --> 00:12:03,400
我不打擾你練功了

137
00:12:15,760 --> 00:12:16,840
紅花會的信鴿？

138
00:12:38,160 --> 00:12:41,560
皇后這次受傷是因我而起

139
00:12:43,600 --> 00:12:44,800
皇后是一個好人

140
00:12:45,760 --> 00:12:47,640
她不應該得到壞的報應

141
00:12:49,600 --> 00:12:52,000
希望真神賜她們母子平安

142
00:12:54,360 --> 00:12:58,400
如果皇后這次能夠順利誕下龍胎

143
00:13:02,480 --> 00:13:04,920
香蕾願意減壽十年

144
00:13:12,480 --> 00:13:15,640
香蕾，為什麼你要這麼說？

145
00:13:19,720 --> 00:13:23,240
這次的事，我要負責

146
00:13:25,880 --> 00:13:26,960
這與你無關

147
00:13:35,120 --> 00:13:36,520
太后只是一時氣憤

148
00:13:37,680 --> 00:13:39,040
你別放在心上

149
00:13:44,400 --> 00:13:45,720
太后說得對

150
00:13:47,920 --> 00:13:49,600
如果不是我一時貪玩

151
00:13:51,400 --> 00:13:53,200
怎麼會發生這件事情？

152
00:13:55,440 --> 00:13:57,400
如果皇后這次有什麼不測

153
00:13:59,920 --> 00:14:01,280
就是我害了她

154
00:14:04,720 --> 00:14:05,800
皇上

155
00:14:07,280 --> 00:14:08,440
你責罰我吧

156
00:14:19,600 --> 00:14:20,680
香蕾

157
00:14:23,880 --> 00:14:25,320
自從你來到朕身邊

158
00:14:26,720 --> 00:14:27,840
朕體會到許多事情

159
00:14:30,400 --> 00:14:31,480
香蕾不敢

160
00:14:35,320 --> 00:14:37,720
朕體會到溫情的可貴

161
00:14:39,520 --> 00:14:43,800
在你面前，朕覺得自己越來越殘忍

162
00:14:46,520 --> 00:14:49,800
皇上愛民如子，是明君

163
00:14:50,880 --> 00:14:52,720
我怎麼能跟皇上相比？

164
00:14:55,520 --> 00:14:58,240
香蕾，你實在太好了

165
00:14:59,520 --> 00:15:02,680
無論是仇視你的人或是誤解你的人

166
00:15:03,560 --> 00:15:05,000
你都可以寬恕他們

167
00:15:06,720 --> 00:15:07,880
可是朕辦不到

168
00:15:10,280 --> 00:15:14,800
你是說韓總舵主他們嗎？

169
00:15:19,960 --> 00:15:25,520
我越來越懷疑我對他是否太過分了

170
00:15:27,680 --> 00:15:33,440
我很明白皇上很多時候是身不由己

171
00:15:35,960 --> 00:15:37,240
我已經毀滅了他的一切

172
00:15:41,920 --> 00:15:43,400
現在還連他心愛的人…

173
00:15:54,000 --> 00:15:55,280
我欠他的實在太多了

174
00:15:57,640 --> 00:16:01,760
各位兄弟，今天我請大家到來

175
00:16:04,040 --> 00:16:07,520
是有一個很沉痛的消息要告訴大家

176
00:16:13,680 --> 00:16:18,120
總舵主和二當家已經殺身成仁

177
00:16:18,960 --> 00:16:20,800
總舵主和二當家是怎麼死的…

178
00:16:25,880 --> 00:16:29,320
總舵主和二當家身入虎穴

179
00:16:30,560 --> 00:16:34,000
行刺狗皇帝，不料…

180
00:16:36,920 --> 00:16:38,120
總舵主、二當家

181
00:16:38,160 --> 00:16:39,840
我們一定會為你們報仇…

182
00:16:42,320 --> 00:16:43,640
大家別太難過了

183
00:16:45,800 --> 00:16:52,360
當務之急是另選新舵主領導大家

184
00:16:53,880 --> 00:16:55,440
繼承反清復明的大業

185
00:17:00,600 --> 00:17:03,520
既然總舵主、二當家和三當家

186
00:17:03,560 --> 00:17:04,640
都已經犧牲

187
00:17:06,760 --> 00:17:08,440
而四當家也失蹤

188
00:17:11,400 --> 00:17:12,480
論輩分…

189
00:17:15,320 --> 00:17:16,560
就應該輪到在下

190
00:17:16,600 --> 00:17:18,080
你有什麼資格…

191
00:17:23,000 --> 00:17:24,440
就憑這個令牌

192
00:17:24,480 --> 00:17:25,960
單翼蜻蜓…

193
00:17:28,800 --> 00:17:29,960
大家還有什麼意見？

194
00:17:36,600 --> 00:17:37,720
既然大家沒有意見

195
00:17:40,800 --> 00:17:42,520
在下就向天發誓

196
00:17:45,600 --> 00:17:48,640
願為紅花會鞠躬盡瘁，死而後已

197
00:17:50,000 --> 00:17:51,800
如有一事不為紅花會著想

198
00:17:52,440 --> 00:17:53,880
願受…　　　且慢

199
00:17:53,920 --> 00:17:56,160
你是誰…

200
00:17:56,560 --> 00:17:57,640
你…

201
00:18:00,040 --> 00:18:03,920
我希望你在發毒誓之前三思而行

202
00:18:10,200 --> 00:18:11,280
這位兄弟

203
00:18:12,120 --> 00:18:14,600
難道認為在下沒有能力當總舵主？

204
00:18:18,280 --> 00:18:19,360
我不是這個意思

205
00:18:21,360 --> 00:18:22,440
那你是什麼意思？

206
00:18:24,680 --> 00:18:28,000
因為我知道總舵主和二當家

207
00:18:28,680 --> 00:18:30,240
還有一人尚在人間

208
00:18:31,200 --> 00:18:32,280
你怎麼知道？

209
00:18:38,720 --> 00:18:41,840
是你？　　　二當家…

210
00:18:45,000 --> 00:18:46,080
你知道你這麼做

211
00:18:46,880 --> 00:18:48,320
對紅花會的影響很大嗎？

212
00:19:07,480 --> 00:19:12,000
二當家，如果我知道你尚在人間

213
00:19:12,760 --> 00:19:14,160
我就不會…　　　這不是你的錯

214
00:19:15,560 --> 00:19:16,560
老夫知道

215
00:19:17,320 --> 00:19:19,640
你是聽到敵人的假消息才會這麼做

216
00:19:21,640 --> 00:19:23,000
我們都會原諒你

217
00:19:26,160 --> 00:19:27,320
你千萬別放在心上

218
00:19:34,880 --> 00:19:36,360
雖然我是問心無愧

219
00:19:39,320 --> 00:19:43,880
但我畢竟做出對不起紅花會的事情

220
00:19:51,120 --> 00:19:52,560
按照紅花會的門規

221
00:19:55,120 --> 00:19:56,480
我應該自刺一劍

222
00:19:58,680 --> 00:19:59,760
忘記此事吧

223
00:20:02,480 --> 00:20:03,600
大家都是兄弟

224
00:20:06,240 --> 00:20:07,320
你千萬別介意

225
00:20:20,560 --> 00:20:23,160
年福，究竟是誰打傷你？

226
00:20:23,920 --> 00:20:25,920
你不知道，別多問了

227
00:20:26,960 --> 00:20:29,720
其實你不說，我也猜到一二

228
00:20:31,240 --> 00:20:32,680
我真不明白你這個人

229
00:20:33,800 --> 00:20:35,200
皇上這麼寵愛你

230
00:20:36,280 --> 00:20:38,040
你可算是高官極品了

231
00:20:40,160 --> 00:20:42,000
你為何仍然不心滿意足？

232
00:20:42,520 --> 00:20:46,800
你以為我的才智武功只能當官嗎？

233
00:20:48,680 --> 00:20:51,960
但已經有很多人聽從你說的話

234
00:20:52,000 --> 00:20:53,720
有許多人供你差遣

235
00:20:53,760 --> 00:20:55,120
但並不是所有人

236
00:20:55,720 --> 00:20:56,800
那麼你是想…

237
00:20:57,560 --> 00:20:59,320
到我達成願望的時候

238
00:21:01,160 --> 00:21:01,880
你自然會明白

239
00:21:20,040 --> 00:21:23,440
年福，這是不可能的

240
00:21:24,480 --> 00:21:26,480
你千萬別胡思亂想

241
00:21:33,040 --> 00:21:36,840
對其他人來說是不可能

242
00:21:39,800 --> 00:21:42,760
但對我韓年福來說卻不同

243
00:21:45,960 --> 00:21:47,040
年福

244
00:21:48,560 --> 00:21:52,280
雖然我永遠不會贊成你這麼做

245
00:21:53,600 --> 00:21:56,320
但是因為你是我丈夫

246
00:21:57,680 --> 00:22:01,240
無論如何，我都會站在你的一方

247
00:22:17,080 --> 00:22:20,040
看來我們要儘快找到總舵主

248
00:22:21,600 --> 00:22:25,480
沒錯，紅花會的組織這麼大

249
00:22:26,040 --> 00:22:28,960
群龍無首始終不是辦法

250
00:22:30,560 --> 00:22:32,000
當然了

251
00:22:32,040 --> 00:22:34,800
何況還有單翼蜻蜓這種有野心的人

252
00:22:38,520 --> 00:22:39,920
他可能是聽到假消息

253
00:22:40,880 --> 00:22:42,080
並不是存心奪位

254
00:22:46,720 --> 00:22:50,760
無論如何，這個人的野心實在太大

255
00:22:52,400 --> 00:22:55,720
以前紅花會上下一心，親如手足

256
00:22:58,720 --> 00:23:01,560
我真沒想到現在會弄至如斯田地

257
00:23:04,440 --> 00:23:08,040
四當家，只要我們以後同心協力

258
00:23:08,800 --> 00:23:10,040
紅花會一定有希望

259
00:23:13,520 --> 00:23:17,920
沒錯，以後我們不應該再存有成見

260
00:23:20,240 --> 00:23:21,760
二當家

261
00:23:21,800 --> 00:23:24,240
雖然我相信空空兒並不是壞人

262
00:23:24,960 --> 00:23:27,880
但我會答應你嚴密監視她的行動

263
00:24:55,840 --> 00:24:57,320
報告皇上

264
00:24:57,360 --> 00:24:59,320
怎麼樣？皇后臨盆了嗎？

265
00:24:59,960 --> 00:25:02,120
還沒有，不過太醫說快要臨盆了

266
00:25:03,560 --> 00:25:06,120
有消息立刻回報　　　喳

267
00:25:09,040 --> 00:25:11,000
不行，朕要親自去看看

268
00:25:12,200 --> 00:25:14,200
皇上，你不方便去

269
00:25:15,200 --> 00:25:18,360
你放心，真神一定會保佑皇后

270
00:25:26,880 --> 00:25:27,960
太醫

271
00:25:44,520 --> 00:25:45,640
來人

272
00:25:47,720 --> 00:25:48,880
來人

273
00:25:51,840 --> 00:25:53,080
來人

274
00:25:57,160 --> 00:25:58,240
皇后娘娘

275
00:26:01,440 --> 00:26:03,800
抱進來讓我看看

276
00:26:03,840 --> 00:26:05,040
奴婢…

277
00:26:08,920 --> 00:26:12,960
是龍胎還是鳳胎？

278
00:26:17,400 --> 00:26:18,880
抱過來讓我看看

279
00:26:20,200 --> 00:26:21,280
喳

280
00:26:34,800 --> 00:26:39,240
皇后娘娘…

281
00:26:43,680 --> 00:26:45,880
太醫，你說怎麼辦？

282
00:26:47,040 --> 00:26:47,920
皇后娘娘…

283
00:26:47,960 --> 00:26:49,120
可以稟告太后嗎？

284
00:26:51,720 --> 00:26:53,040
暫時不要

285
00:26:53,080 --> 00:26:54,680
皇后娘娘…

286
00:26:54,720 --> 00:26:59,480
皇后娘娘…保重…

287
00:26:59,520 --> 00:27:01,200
等皇后娘娘醒來再說

288
00:27:01,240 --> 00:27:05,280
皇后娘娘…

289
00:27:05,320 --> 00:27:07,480
皇后娘娘醒來了…

290
00:27:10,720 --> 00:27:12,920
皇后娘娘…

291
00:27:15,920 --> 00:27:17,960
皇后娘娘，你保重…

292
00:27:18,920 --> 00:27:20,000
你們走開

293
00:27:24,440 --> 00:27:29,800
天啊…

294
00:27:32,440 --> 00:27:35,400
我從沒做過對不起別人的事

295
00:27:37,160 --> 00:27:44,280
為什麼要這樣懲罰我…

296
00:27:46,120 --> 00:27:47,600
天啊

297
00:28:51,400 --> 00:28:52,480
太醫

298
00:28:59,120 --> 00:29:01,000
為什麼太子會變成這樣子？

299
00:29:02,920 --> 00:29:06,960
回稟皇后娘娘，卑職行醫數十年

300
00:29:07,000 --> 00:29:09,080
從沒見過這樣的情形

301
00:29:09,920 --> 00:29:14,120
或許…是宮中近來大興土木

302
00:29:14,160 --> 00:29:15,920
影響了胎神

303
00:29:37,960 --> 00:29:38,960
皇后娘娘

304
00:29:39,000 --> 00:29:40,240
走開，別碰我

305
00:29:44,960 --> 00:29:46,400
為什麼我還要對她那麼好？

306
00:29:50,280 --> 00:29:51,960
為什麼我還要對她那麼好？

307
00:29:58,400 --> 00:29:59,480
為什麼？

308
00:30:03,320 --> 00:30:04,480
為什麼？

309
00:30:06,320 --> 00:30:08,360
為什麼？　　　皇后娘娘

310
00:30:08,400 --> 00:30:09,800
太后曾吩咐

311
00:30:11,160 --> 00:30:14,800
皇后娘娘分娩後要馬上稟報

312
00:30:15,440 --> 00:30:18,720
但是現在奴婢不知道該怎麼做

313
00:30:21,160 --> 00:30:22,960
暫時不用向太后稟報

314
00:30:29,480 --> 00:30:31,440
小紅，你過來　　　喳

315
00:30:44,920 --> 00:30:46,000
你過來

316
00:30:56,560 --> 00:30:57,680
我叫你走過來

317
00:31:07,720 --> 00:31:10,520
替我準備一壺鶴頂紅酒

318
00:31:13,480 --> 00:31:14,560
去吧

319
00:31:15,800 --> 00:31:17,280
去吧

320
00:31:17,320 --> 00:31:18,400
喳

321
00:32:24,520 --> 00:32:25,920
你們別埋怨我

322
00:32:29,320 --> 00:32:31,640
這件事關乎皇室聲譽

323
00:32:34,400 --> 00:32:36,240
我不可以不這麼做

324
00:32:41,840 --> 00:32:42,920
小紅

325
00:32:47,280 --> 00:32:48,360
皇后

326
00:32:52,640 --> 00:32:53,720
你也要喝

327
00:32:55,000 --> 00:32:57,320
皇后，你放過我吧

328
00:33:02,280 --> 00:33:06,120
不行…

329
00:33:07,120 --> 00:33:09,600
皇后，這件事情

330
00:33:09,640 --> 00:33:12,680
我絕對不敢向外洩露半句

331
00:33:13,480 --> 00:33:15,000
你饒過我一次吧

332
00:33:20,960 --> 00:33:28,480
皇后饒命…

333
00:33:29,800 --> 00:33:31,120
皇后饒命

334
00:33:33,120 --> 00:33:34,200
饒命，皇后

335
00:33:42,560 --> 00:33:43,680
饒命，皇后

336
00:33:48,480 --> 00:33:49,480
喝吧

337
00:33:49,520 --> 00:33:50,640
饒命，皇后

338
00:33:51,360 --> 00:33:52,440
把它喝了

339
00:34:14,680 --> 00:34:17,080
太后駕到…

340
00:34:35,320 --> 00:34:36,400
發生了什麼事？

341
00:34:37,000 --> 00:34:38,080
太后

342
00:34:42,320 --> 00:34:43,760
太后吉祥

343
00:34:45,160 --> 00:34:46,240
為什麼會這樣子？

344
00:34:48,800 --> 00:34:49,880
太后

345
00:34:50,960 --> 00:34:52,480
你們出去

346
00:34:52,520 --> 00:34:53,600
喳…

347
00:34:55,720 --> 00:34:56,800
起來再說

348
00:35:04,000 --> 00:35:05,440
這個就是太子

349
00:35:10,040 --> 00:35:16,280
太醫說因為宮中動土觸怒胎神所致

350
00:35:19,360 --> 00:35:20,440
冤孽

351
00:35:22,840 --> 00:35:23,920
真的是冤孽

352
00:35:27,440 --> 00:35:28,520
來人

353
00:35:31,800 --> 00:35:32,880
喳…

354
00:35:33,880 --> 00:35:35,240
你們把他拿出去淹死

355
00:35:35,960 --> 00:35:38,680
秘密安葬這裡的屍體

356
00:35:38,720 --> 00:35:40,120
不許洩露出去

357
00:35:40,160 --> 00:35:41,240
喳…

358
00:36:17,720 --> 00:36:19,640
太后吉祥…

359
00:36:19,680 --> 00:36:21,720
平身　　　謝太后…

360
00:36:23,760 --> 00:36:25,160
太后

361
00:36:25,200 --> 00:36:27,360
皇后這胎是龍胎還是鳳胎？

362
00:36:29,040 --> 00:36:31,720
太子出生後夭折了

363
00:36:32,760 --> 00:36:33,840
什麼？

364
00:36:34,760 --> 00:36:35,840
夭折？

365
00:36:56,800 --> 00:36:57,880
皇后

366
00:36:59,800 --> 00:37:03,200
發生這種事情，大家都很難過

367
00:37:05,080 --> 00:37:06,160
你別太傷心

368
00:37:18,080 --> 00:37:19,160
好好休息一下

369
00:37:20,000 --> 00:37:23,000
皇后，你別太難過

370
00:37:39,360 --> 00:37:42,120
參見皇上　　　平身

371
00:37:43,160 --> 00:37:44,240
謝皇上

372
00:37:46,160 --> 00:37:48,480
太傅，你見朕有什麼事？

373
00:37:49,000 --> 00:37:52,360
皇上，小婿韓年福

374
00:37:53,360 --> 00:37:56,560
已經查明紅花會餘孽所在

375
00:37:57,600 --> 00:38:00,560
請皇上馬上調動大軍

376
00:38:00,600 --> 00:38:02,360
把他們一網打盡

377
00:38:13,160 --> 00:38:15,160
紅花會已經瓦解了

378
00:38:15,200 --> 00:38:19,160
幾個漏網之魚不足為患　　　皇上

379
00:38:20,760 --> 00:38:26,080
所謂「野火燒不盡，春風吹又生」

380
00:38:27,080 --> 00:38:29,720
斬草除根會比較好

381
00:38:35,000 --> 00:38:38,760
好，那麼你就調動地方官府

382
00:38:38,800 --> 00:38:39,880
把他們捉拿吧

383
00:38:40,680 --> 00:38:44,600
皇上，地方官府

384
00:38:45,400 --> 00:38:48,080
我恐怕他們的勢力應付不來

385
00:38:49,360 --> 00:38:51,480
還是調動大軍比較好

386
00:38:54,920 --> 00:38:59,080
如果調動大軍會導致人心惶惶

387
00:39:00,440 --> 00:39:01,520
朕不想這麼做

388
00:39:02,560 --> 00:39:03,920
你依照朕的意思去辦

389
00:39:05,040 --> 00:39:06,360
喳

390
00:39:06,400 --> 00:39:08,600
參見皇上，奴才有事啟奏

391
00:39:09,280 --> 00:39:10,200
什麼事？

392
00:39:10,240 --> 00:39:11,600
奴才聽到一個消息

393
00:39:11,640 --> 00:39:15,040
說…太后想把香妃娘娘處死

394
00:39:15,880 --> 00:39:17,240
所以奴才立即回報皇上

395
00:39:18,160 --> 00:39:21,200
什麼？擺駕

396
00:39:21,240 --> 00:39:22,320
喳

397
00:39:31,320 --> 00:39:32,520
皇上吉祥…

398
00:39:34,360 --> 00:39:35,560
太后吉祥

399
00:39:35,600 --> 00:39:37,240
平身　　　謝太后

400
00:39:38,440 --> 00:39:39,920
你們出去　　　喳…

401
00:39:43,080 --> 00:39:44,640
你匆忙進來有什麼事？

402
00:39:46,800 --> 00:39:50,280
太后，朕聽聞你要賜死香妃

403
00:39:51,160 --> 00:39:52,240
是否真有此事？

404
00:39:53,480 --> 00:39:56,360
沒錯，你的消息真靈通

405
00:39:58,440 --> 00:39:59,520
為什麼？

406
00:40:02,120 --> 00:40:05,080
太子夭折只是意外

407
00:40:06,400 --> 00:40:07,680
何必要歸咎於她？

408
00:40:09,400 --> 00:40:12,400
太子不是夭折，是我命人殺死他

409
00:40:13,440 --> 00:40:14,520
什麼？

410
00:40:17,480 --> 00:40:18,560
為什麼？

411
00:40:20,320 --> 00:40:24,280
太子出生就五官不全，天生殘缺

412
00:40:25,400 --> 00:40:27,400
我為了顧全皇室的聲譽

413
00:40:27,960 --> 00:40:29,920
迫於無奈才這麼做

414
00:40:46,160 --> 00:40:48,280
為什麼你們全都要隱瞞朕？

415
00:40:57,040 --> 00:40:58,320
就算這件事是真的

416
00:40:59,480 --> 00:41:00,920
也與香妃無關

417
00:41:02,120 --> 00:41:03,200
為什麼要怪罪於她？

418
00:41:03,720 --> 00:41:07,000
與她無關？我們後宮一向沒事

419
00:41:07,600 --> 00:41:10,640
自從她入宮後就發生這麼多事情

420
00:41:11,440 --> 00:41:12,520
難道你認為這是巧合嗎？

421
00:41:18,080 --> 00:41:20,480
總之我不希望後宮有妖女存在

422
00:41:25,360 --> 00:41:30,120
太后，你這麼說似乎太過分了

423
00:41:31,160 --> 00:41:34,200
根據祖宗家法，我有權這麼做

424
00:41:34,920 --> 00:41:36,000
我已經決定了

425
00:41:39,880 --> 00:41:44,000
是的，你有權處理後宮的事

426
00:41:45,520 --> 00:41:49,280
但朕是皇帝，朕可以赦免她的死罪

427
00:41:50,160 --> 00:41:51,880
你為了一個妖女膽敢頂撞我？

428
00:41:52,840 --> 00:41:54,080
太后

429
00:41:54,120 --> 00:41:56,440
你知道殺了香蕾會有什麼後果嗎？

430
00:41:56,480 --> 00:41:58,080
有什麼後果，我一力承擔

431
00:42:01,960 --> 00:42:03,040
如果殺了香蕾

432
00:42:04,320 --> 00:42:06,760
不僅會影響我們母子間的感情

433
00:42:06,800 --> 00:42:08,440
而且會引起大清朝和回族

434
00:42:08,480 --> 00:42:10,480
兩族兵戎相見，你知道嗎？

435
00:42:12,960 --> 00:42:15,320
你不必把這項大罪名壓在我身上

436
00:42:18,120 --> 00:42:19,200
兒臣不敢

437
00:42:20,920 --> 00:42:25,040
但事關社稷，還是請皇阿媽三思

438
00:42:31,520 --> 00:42:32,600
我可以不殺她

439
00:42:33,960 --> 00:42:36,960
不過要她跪在皇陵前三天三夜

440
00:42:37,720 --> 00:42:41,280
請先皇饒恕她觸犯龍胎之罪

441
00:42:42,600 --> 00:42:44,600
而且還要請法師為她淨身

442
00:42:45,480 --> 00:42:46,960
驅除她身上的妖氣

443
00:42:59,760 --> 00:43:01,080
既然太后這麼寬大

444
00:43:02,640 --> 00:43:03,840
朕也無話可說

445
00:43:05,440 --> 00:43:06,920
兒臣先行告退

446
00:44:21,880 --> 00:44:26,480
(在雪裡踏步)

447
00:44:26,520 --> 00:44:30,880
(又感積雪加深)

448
00:44:31,760 --> 00:44:32,200

